Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The watch broke down.
その時計は故障した。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
It seems out of order.
故障しているようです。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.