The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
The machine has been out of order since last month.