Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The watch broke down.
その時計は故障した。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
This clock is broken.
この時計は故障している。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
My car is not running.
私の車は故障している。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer