Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
This clock is broken.
この時計は故障している。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.