Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 The engine gave out. エンジンが故障した。 My TV has quit working. テレビが故障した。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 Something is wrong with the engine. エンジンに何か故障がある。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 This clock is broken. この時計は故障している。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 The machine is out of order. その機械は故障している。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? This radio is out of order. このラジオは故障している。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。