Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 My TV has broken down. テレビが故障した。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 This machine is out of order. この機械は故障している。 The telephone is out of order, Mr. Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 The machine is out of order. その機械は故障している。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 This has visual impairment as a side effect. 副作用としては、視力障害があります。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 The watch broke down. その時計は故障した。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 This clock is broken. この時計は故障している。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 This telephone is out of order. この電話は故障中。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 The car broke down. その車は故障した。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 Our dorm's heating system isn't working properly. 寮の暖房が故障してるんです。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。