UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was late because my car broke down.車が故障したので遅れました。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
The engine has given us no trouble as yet.今のところエンジンには故障はない。
The television doesn't work.テレビが故障しています。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
The heater is broken.暖房が故障しています。
If the car breaks down, we'll walk.もし車が故障したら、歩きます。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Our car broke down last night.ゆうべうちの車が故障した。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
Our dorm's having heater problems.寮の暖房が故障してるんです。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Our refrigerator isn't working.うちの冷蔵庫が故障している。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
There seems to be something wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The washing machine is out of order.その洗濯機は故障している。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
The trouble lies in the engine.故障はエンジンにある。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
The phone is out of order.電話が故障しています。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The radio is out of order.ラジオが故障している。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
We must go forward getting the better of all obstacles.我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
The headlight doesn't work.ヘッドライトが故障したんです。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The car broke down, so that we had to walk.車が故障したので、歩かねばならなかった。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
This machine was out of order for a while.この機械はしばらく故障していた。
Something is grating on her nerves.彼女に何か気に障ること言ったかな。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
This clock is broken.この時計は故障している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License