My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The watch broke down.
その時計は故障した。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.