Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.