Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.