Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| It was his car, not mine, that broke down yesterday. | 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 | |
| The air conditioner is out of order. | うちのクーラーが故障してしまった。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| Our television has been out of order for more than a week. | 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| Social securities are not something that should be trifled with. | 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| She was fully guaranteed her liberty. | 彼女は自由を完全に保障された。 | |
| Something has happened to my car. | 私の自動車はどこか故障した。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| He is confronted by many difficulties. | 彼は多くの障害に直面している。 | |
| The trouble lay in the engine. | 故障していたのはエンジンだった。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| Something is always going wrong with the machine. | その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Something is wrong with this word-processor. | このワープロはどこか故障している。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| Our electric heater does not work well. | 電気ヒーターがどこか故障している。 | |
| December third is the International Day of Persons with Disabilities. | 12月3日は国際障害者デーです。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |
| "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." | 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| Our car developed engine trouble on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| My radio has broken down again. | 私のラジオはまた故障した。 | |
| He went forward in the face of many obstacles. | 多くの障害にもめげず前進した。 | |
| Hurdling the wall will make him stronger. | 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 | |
| We pushed ahead despite the obstacles. | 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビは故障している。 | |
| One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. | 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 | |
| The radio is out of order. | ラジオが故障している。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| Our dorm's heating system isn't working properly. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| The trouble lies in the engine. | 故障はエンジンにある。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| I was annoyed at his behavior. | 私は彼の態度が癪に障った。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障中だ。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| He did the work in spite of many obstacles. | 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Our electric heater did not work well. | 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| The elevator seems to be out of order. | そのエレベーターは故障しているようだ。 | |
| The air conditioner has got out of order. | クーラーが故障してしまった。 | |
| When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. | 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| There's something the matter with my car. | 私の車はどこか故障している。 | |
| The pioneers have overcome a series of obstacles. | 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 | |
| My car broke down on the way. | 途中で私の車が故障した。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| I'm sorry if I hurt your feelings. | 気に障ったならごめん。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| Have I said something to hurt your feelings? | 何か気に障るようなことを言いましたか。 | |
| He tried to find out what he was up against. | 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 | |
| This clock seems to be malfunctioning. | この時計は故障しているらしい。 | |
| High tariffs have become a barrier to international trade. | 高い関税が国際貿易の障害となっている。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| My clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| A broken-down car was standing in the middle of the road. | 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| I had an operation for glaucoma last year. | 去年緑内障の手術をしました。 | |