UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This machine was out of order for a while.この機械はしばらく故障していた。
The bellows are not working.ふいごは故障している。
The air conditioner has got out of order.クーラーが故障してしまった。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
My clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Something was wrong with the watch.その時計は故障している。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
The phone is out of order.電話が故障しています。
Because of heavy rain my car broke down.大雨のせいで車が故障した。
You can't use this faucet. It's out of order.この蛇口は使えません。故障しています。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The heating doesn't work.暖房が故障しています。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
The headlights don't work.ヘッドライトが故障したんです。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The television doesn't work.テレビが故障しています。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
We must go forward getting the better of all obstacles.我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
Something is grating on her nerves.彼女に何か気に障ること言ったかな。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
The washing machine is out of order.その洗濯機は故障している。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
Our refrigerator isn't working.うちの冷蔵庫が故障している。
The air conditioner doesn't work.エアコンが故障しています。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Poverty is not a bar to happiness.貧困は幸福への障害とはならない。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
Something is wrong with this word-processor.このワープロはどこか故障している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
If the car breaks down, we'll walk.もし車が故障したら、歩きます。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Something is wrong with the engine of my car.私の車のエンジンがどこか故障している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License