The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
The car broke down.
その車は故障した。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
It seems out of order.
故障しているようです。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.