The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The phone is out of order.
電話が故障しています。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The engine gave out.
エンジンが故障した。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
It seems out of order.
故障しているようです。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
The watch broke down.
その時計は故障した。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.