The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.