The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.