Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 The machine is out of order. その機械は故障している。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 This clock is out of order. この時計は故障している。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 The car broke down. その車は故障した。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。