The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
My car is not running.
私の車は故障している。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.