Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
It seems out of order.
故障しているようです。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.