Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.