The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems out of order.
故障しているようです。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.