The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
The car broke down.
その車は故障した。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.