UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This clock is broken.この時計は故障している。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Something was wrong with the watch.その時計は故障している。
You can't use this faucet. It's out of order.この蛇口は使えません。故障しています。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
My TV has quit working.テレビが故障した。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
There seems to be something wrong with our telephone.うちの電話はどこか故障しているらしい。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
This machine is out of order.この機械は故障中だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
Our refrigerator isn't working.うちの冷蔵庫が故障している。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
The engine has broken down again.またエンジンが故障した。
The trouble lay in the engine.故障していたのはエンジンだった。
The air conditioner is out of order.うちのクーラーが故障してしまった。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
I was late because my car broke down.車が故障したので遅れました。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
My watch is broken, so I want a new one.時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
If the car breaks down, we'll walk.もし車が故障したら、歩きます。
There seems to be something wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
Was there anything wrong with the car?車はどこか故障していましたか。
The heating doesn't work.暖房が故障しています。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
My clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Our electric heater does not work well.電気ヒーターがどこか故障している。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
It seems out of order.故障しているようです。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
The trouble lies in the engine.故障はエンジンにある。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
Something is wrong with my typewriter.私のタイプライターは故障している。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
The car broke down.その車は故障した。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
The engine gave out.エンジンが故障した。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
The scandal was an obstacle to his promotion.そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License