Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| He is mentally handicapped. | 彼には精神障害が有る。 | |
| I finally found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| Something seems to be wrong with the stereo set. | このステレオは、どこか故障しているようです。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| My clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で保障されている。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| Our car broke down last night. | ゆうべうちの車が故障した。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| The bellows are not working. | ふいごは故障している。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| The machine has been out of order since last month. | その機械は先月から故障している。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| I have some damage to my vision. | 視力障害があります。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| The pioneers have overcome a series of obstacles. | 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| Did I hurt your feelings? I meant no harm. | お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 | |
| December third is the International Day of Persons with Disabilities. | 12月3日は国際障害者デーです。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. | その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 | |
| The scandal was an obstacle to his promotion. | そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 | |
| He is confronted by many difficulties. | 彼は多くの障害に直面している。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| The heating doesn't work. | 暖房が故障しています。 | |
| Her behavior really got on my nerves. | 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| There must be something wrong with the machine. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| The car is acting up again. | うちの車はまた故障した。 | |
| The computer broke down. | コンピューターが故障したんです。 | |
| This clock seems to be malfunctioning. | この時計は故障しているらしい。 | |
| My car broke down on the way. | 途中で私の車が故障した。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| My TV has broken down. | テレビが故障した。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンに何か故障がある。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| The iron broke down due to over-heating. | そのアイロンは過熱のために故障した。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| It seems out of order. | 故障しているようです。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| Our electric heater did not work well. | 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. | ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 | |
| It was his car, not mine, that broke down yesterday. | 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| I was confronted with many difficulties. | 私は多くの障害に直面した。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンはどこか故障している。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Something is always going wrong with the machine. | その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 | |
| They guarantee this clock for a year. | この時計は、一年間の保障つきです。 | |
| There is nothing to prevent my going. | 私が行くことに支障は何もありません。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| The radio is out of order. | ラジオが故障している。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| The headlight doesn't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. | 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 | |
| Our car developed engine trouble on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| This TV set has a two year guarantee. | このテレビは2年間の保障付きです。 | |
| I have a urinary problem. | 排尿障害があります。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| Most public places are simply not geared to people with disabilities. | 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 | |