UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
The trouble may lie in the engine.故障はエンジンにあるのかもしれない。
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
The washing machine is out of order.その洗濯機は故障している。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Poverty is not a bar to happiness.貧困は幸福への障害とはならない。
My watch is broken, so I want a new one.時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
The water cooler is out of order.冷水機は故障している。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
The machine is out of order.その機械は故障している。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
This machine is out of order.この機械は故障している。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
This machine was out of order for a while.この機械はしばらく故障していた。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The air conditioner has got out of order.クーラーが故障してしまった。
It seems out of order.故障しているようです。
I have a urinary problem.排尿障害があります。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
My telephone is out of order.私の電話は故障している。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
The watch broke down.その時計は故障した。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
"What happened?" "The car broke down."「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
Was there anything wrong with the car?車はどこか故障していましたか。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
The headlight doesn't work.ヘッドライトが故障したんです。
The television doesn't work.テレビが故障しています。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
Because of heavy rain my car broke down.大雨のせいで車が故障した。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
The headlights don't work.ヘッドライトが故障したんです。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Our electric heater did not work well.私たちの電気ストーブはどこか故障している。
Our refrigerator is out of order.私たちの冷蔵庫は故障している。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Something was wrong with the watch.その時計は故障している。
This telephone is out of order.この電話は故障している。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
He went forward in the face of many obstacles.多くの障害にもめげず前進した。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
My car is not running.私の車は故障している。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
My radio has broken down again.私のラジオはまた故障した。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
You can't use this faucet. It's out of order.この蛇口は使えません。故障しています。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
The phone is out of order.電話が故障しています。
The trouble lay in the engine.故障していたのはエンジンだった。
Something is the matter with this TV set.このテレビは故障している。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
We must go forward getting the better of all obstacles.我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License