Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 Something is wrong with the engine. エンジンに何か故障がある。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 My TV has quit working. テレビが故障した。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 I'm sorry if I hurt your feelings. 気に障ったならごめん。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 The telephone is out of order, Mr. Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 This clock is out of order. この時計は故障している。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 The heating doesn't work. 暖房が故障しています。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 This has visual impairment as a side effect. 副作用としては、視力障害があります。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 The machine is out of order. その機械は故障している。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 My car is not running. 私の車は故障している。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。