Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Something is wrong with the engine. エンジンに何か故障がある。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 This telephone is out of order. この電話は故障中。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 This clock is out of order. この時計は故障している。 The engine gave out. エンジンが故障した。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 The heating doesn't work. 暖房が故障しています。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 This machine is out of order. この機械は故障している。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 Something is grating on her nerves. 彼女に何か気に障ること言ったかな。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 My TV has broken down. テレビが故障した。