Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 My TV has broken down. テレビが故障した。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 The engine gave out. エンジンが故障した。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 The radio is out of order. ラジオが故障している。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 The heating doesn't work. 暖房が故障しています。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。