High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
My car is not running.
私の車は故障している。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
It seems out of order.
故障しているようです。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.