UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This telephone is out of order.この電話は故障している。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫は故障している。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
The watch broke down.その時計は故障した。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The machine has been out of order since last month.その機械は先月から故障している。
I have a urinary problem.排尿障害があります。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
There seems to be something wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
The car broke down.その車は故障した。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
The air conditioner is out of order.うちのクーラーが故障してしまった。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Our electric heater does not work well.電気ヒーターがどこか故障している。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Our car broke down last night.ゆうべうちの車が故障した。
I broke the personal computer.パソコンを故障させてしまった。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Poverty is not a bar to happiness.貧困は幸福への障害とはならない。
This clock is out of order.この時計は故障している。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
There's something the matter with my car.私の車はどこか故障している。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
The television doesn't work.テレビが故障しています。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Something is wrong with this word-processor.このワープロはどこか故障している。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
Something is wrong with my typewriter.私のタイプライターは故障している。
He went forward in the face of many obstacles.多くの障害にもめげず前進した。
The car broke down, so that we had to walk.車が故障したので、歩かねばならなかった。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
We must go forward getting the better of all obstacles.我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
I was late because my car broke down.車が故障したので遅れました。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
This clock is broken.この時計は故障している。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
The engine has given us no trouble as yet.今のところエンジンには故障はない。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
Unfortunately the telephone was out of order.運悪く電話が故障していた。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
The machine is out of order.その機械は故障している。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License