The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.