Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 It seems out of order. 故障しているようです。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 This machine is out of order. この機械は故障している。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 The radio is out of order. ラジオが故障している。 The engine gave out. エンジンが故障した。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 My TV has broken down. テレビが故障した。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 The car broke down. その車は故障した。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 I'm sorry if I hurt your feelings. 気に障ったならごめん。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。