UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must go forward getting the better of all obstacles.我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
This clock is broken.この時計は故障している。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I broke the personal computer.パソコンを故障させてしまった。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Something is wrong with the engine.そのエンジンはどこか故障している。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
This machine was out of order for a while.この機械はしばらく故障していた。
Something was wrong with the watch.その時計は故障している。
The air conditioner has got out of order.クーラーが故障してしまった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Our dorm's having heater problems.寮の暖房が故障してるんです。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
The headlights don't work.ヘッドライトが故障したんです。
The watch broke down.その時計は故障した。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
This car is going to break down.この車は故障しそうだ。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
My clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
Our electric heater does not work well.電気ヒーターがどこか故障している。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
My watch is broken, so I want a new one.時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫は故障している。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The heater is broken.暖房が故障しています。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
The engine gave out.エンジンが故障した。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
The heating doesn't work.暖房が故障しています。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫が故障している。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
It seems out of order.故障しているようです。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
The machine has been out of order since last month.その機械は先月から故障している。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Poverty is not a bar to happiness.貧困は幸福への障害とはならない。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
The car broke down.その車は故障した。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License