UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
Something is wrong with the engine.そのエンジンはどこか故障している。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The washing machine is out of order.その洗濯機は故障している。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The watch broke down.その時計は故障した。
The car is acting up again.うちの車はまた故障した。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
The air conditioner is out of order.うちのクーラーが故障してしまった。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
The phone is out of order.電話が故障しています。
The air conditioner has got out of order.クーラーが故障してしまった。
This machine was out of order for a while.この機械はしばらく故障していた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
I was late because my car broke down.車が故障したので遅れました。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Something was wrong with the watch.その時計は故障している。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
The heater is broken.暖房が故障しています。
"What happened?" "The car broke down."「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
This car is going to break down.この車は故障しそうだ。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
My clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
There seems to be something wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The machine has been out of order since last month.その機械は先月から故障している。
The engine has broken down again.またエンジンが故障した。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Something is the matter with this TV set.このテレビは故障している。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
Our refrigerator is out of order.私たちの冷蔵庫は故障している。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The headlights don't work.ヘッドライトが故障したんです。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License