UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trouble lies in the engine.故障はエンジンにある。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Something has happened to my car.私の自動車はどこか故障した。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
Our refrigerator isn't working.うちの冷蔵庫が故障している。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫が故障している。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
The headlight doesn't work.ヘッドライトが故障したんです。
The scandal was an obstacle to his promotion.そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
This machine is out of order.この機械は故障している。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Something is wrong with this word-processor.このワープロはどこか故障している。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
The car broke down, so that we had to walk.車が故障したので、歩かねばならなかった。
Our car broke down last night.ゆうべうちの車が故障した。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Our refrigerator is out of order.私たちの冷蔵庫は故障している。
The watch broke down.その時計は故障した。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
He went forward in the face of many obstacles.多くの障害にもめげず前進した。
The engine has given us no trouble as yet.今のところエンジンには故障はない。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
The trouble lay in the engine.故障していたのはエンジンだった。
I broke the personal computer.パソコンを故障させてしまった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Unfortunately the telephone was out of order.運悪く電話が故障していた。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
Something is the matter with this TV set.このテレビは故障している。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
Something is wrong with the engine.そのエンジンはどこか故障している。
The car is acting up again.うちの車はまた故障した。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I have a urinary problem.排尿障害があります。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
The downtime is caused by a mechanical problem.機械故障によるダウンタイム。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Something is grating on her nerves.彼女に何か気に障ること言ったかな。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
This car is going to break down.この車は故障しそうだ。
The heater is broken.暖房が故障しています。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License