UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
Something was wrong with the watch.その時計は故障している。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
We must go forward getting the better of all obstacles.我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
I broke the personal computer.パソコンを故障させてしまった。
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
My telephone is out of order.電話は故障している。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫は故障している。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
The trouble lies in the engine.故障はエンジンにある。
The washing machine is out of order.その洗濯機は故障している。
I have a urinary problem.排尿障害があります。
It seems out of order.故障しているようです。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
My telephone is out of order.私の電話は故障している。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
The television doesn't work.テレビが故障しています。
Our refrigerator isn't working.うちの冷蔵庫が故障している。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
The trouble may lie in the engine.故障はエンジンにあるのかもしれない。
The heater is broken.暖房が故障しています。
My radio has broken down again.私のラジオはまた故障した。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
The scandal was an obstacle to his promotion.そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The air conditioner doesn't work.エアコンが故障しています。
The air conditioner has got out of order.クーラーが故障してしまった。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Something is grating on her nerves.彼女に何か気に障ること言ったかな。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
The engine has given us no trouble as yet.今のところエンジンには故障はない。
If the car breaks down, we'll walk.もし車が故障したら、歩きます。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The headlight doesn't work.ヘッドライトが故障したんです。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
You can't use this faucet. It's out of order.この蛇口は使えません。故障しています。
He went forward in the face of many obstacles.多くの障害にもめげず前進した。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Something is wrong with the engine of my car.私の車のエンジンがどこか故障している。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License