The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.