UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The machine has been out of order since last month.その機械は先月から故障している。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The heating doesn't work.暖房が故障しています。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
He said, "My car is always breaking down."彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
The heater is broken.暖房が故障しています。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
The bellows are not working.ふいごは故障している。
The trouble may lie in the engine.故障はエンジンにあるのかもしれない。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
My telephone is out of order.電話は故障している。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
Something is wrong with the engine of my car.私の車のエンジンがどこか故障している。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
Unfortunately the telephone was out of order.運悪く電話が故障していた。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
Something is wrong with my typewriter.私のタイプライターは故障している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
The machine is out of order.その機械は故障している。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The painting is deteriorating.描画が故障して。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The engine gave out.エンジンが故障した。
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The water cooler is out of order.冷水機は故障している。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
This car is going to break down.この車は故障しそうだ。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
The phone is out of order.電話が故障しています。
If the car breaks down, we'll walk.もし車が故障したら、歩きます。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
This machine is out of order.この機械は故障している。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
This clock is out of order.この時計は故障している。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
The air conditioner is out of order.うちのクーラーが故障してしまった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
You can't use this faucet. It's out of order.この蛇口は使えません。故障しています。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
It seems out of order.故障しているようです。
The trouble lay in the engine.故障していたのはエンジンだった。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
The watch broke down.その時計は故障した。
The car broke down.その車は故障した。
The car broke down, so that we had to walk.車が故障したので、歩かねばならなかった。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License