The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.