Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
The car broke down.
その車は故障した。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.