Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This clock is broken. この時計は故障している。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。 The watch broke down. その時計は故障した。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 Our dorm's heating system isn't working properly. 寮の暖房が故障してるんです。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 This machine is out of order. この機械は故障している。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 The telephone is out of order, Mr. Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 The engine gave out. エンジンが故障した。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? My car is not running. 私の車は故障している。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。