The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.