My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
The car broke down.
その車は故障した。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.