The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
My car is not running.
私の車は故障している。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
The car broke down.
その車は故障した。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.