Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 The heating doesn't work. 暖房が故障しています。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 It seems out of order. 故障しているようです。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 The radio is out of order. ラジオが故障している。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 My car is not running. 私の車は故障している。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。