The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.