The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
The watch broke down.
その時計は故障した。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The car broke down.
その車は故障した。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.