The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
This clock is broken.
この時計は故障している。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
The car broke down.
その車は故障した。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.