The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.