Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
My car is not running.
私の車は故障している。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.