UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
This telephone is out of order.この電話は故障している。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
Something was wrong with the watch.その時計は故障している。
The trouble lay in the engine.故障していたのはエンジンだった。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The heating doesn't work.暖房が故障しています。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
If the car breaks down, we'll walk.もし車が故障したら、歩きます。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
The trouble lies in the engine.故障はエンジンにある。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Something is the matter with this TV set.このテレビは故障している。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
My watch is broken, so I want a new one.時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
Something is wrong with this word-processor.このワープロはどこか故障している。
"What happened?" "The car broke down."「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
The machine has been out of order since last month.その機械は先月から故障している。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
I was late because my car broke down.車が故障したので遅れました。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫が故障している。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Unfortunately the telephone was out of order.運悪く電話が故障していた。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The watch broke down.その時計は故障した。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
You can't use this faucet. It's out of order.この蛇口は使えません。故障しています。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
This machine is out of order.この機械は故障している。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
I have a urinary problem.排尿障害があります。
The phone is out of order.電話が故障しています。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The radio is out of order.ラジオが故障している。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License