UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
This machine is out of order.この機械は故障中だ。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The watch broke down.その時計は故障した。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
The heater is broken.暖房が故障しています。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Unfortunately the telephone was out of order.運悪く電話が故障していた。
He went forward in the face of many obstacles.多くの障害にもめげず前進した。
The engine has broken down again.またエンジンが故障した。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
The air conditioner doesn't work.エアコンが故障しています。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
Something is grating on her nerves.彼女に何か気に障ること言ったかな。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Something is the matter with this TV set.このテレビは故障している。
The headlights don't work.ヘッドライトが故障したんです。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The trouble may lie in the engine.故障はエンジンにあるのかもしれない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
This machine is out of order.この機械は故障している。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
The scandal was an obstacle to his promotion.そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
This car is going to break down.この車は故障しそうだ。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Our electric heater did not work well.私たちの電気ストーブはどこか故障している。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
Something is wrong with the engine.そのエンジンはどこか故障している。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
The engine gave out.エンジンが故障した。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Our electric heater does not work well.電気ヒーターがどこか故障している。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
Our refrigerator isn't working.うちの冷蔵庫が故障している。
Something is wrong with this word-processor.このワープロはどこか故障している。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License