The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.