The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
It seems out of order.
故障しているようです。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
This clock is broken.
この時計は故障している。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
My car is not running.
私の車は故障している。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.