The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
The watch broke down.
その時計は故障した。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
The car broke down.
その車は故障した。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.