The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
This clock is broken.
この時計は故障している。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
It seems out of order.
故障しているようです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
The watch broke down.
その時計は故障した。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
The car broke down.
その車は故障した。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.