Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
The car broke down.
その車は故障した。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.