The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
The watch broke down.
その時計は故障した。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
This clock is broken.
この時計は故障している。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
It seems out of order.
故障しているようです。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.