Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| Social securities are not something that should be trifled with. | 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| This has visual impairment as a side effect. | 副作用としては、視力障害があります。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンに何か故障がある。 | |
| The engine has given us no trouble as yet. | 今のところエンジンには故障はない。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |
| This clock seems to be malfunctioning. | この時計は故障しているらしい。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I was confronted with many difficulties. | 私は多くの障害に直面した。 | |
| The bellows are not working. | ふいごは故障している。 | |
| The computer broke down. | コンピューターが故障したんです。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| Some of the things he said got under my skin. | 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| This machine was out of order for a while. | この機械はしばらく故障していた。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| The pioneers have overcome a series of obstacles. | 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 | |
| He refused to quit despite many obstacles. | 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| The car is acting up again. | うちの車はまた故障した。 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| My TV has quit working. | テレビが故障した。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障中だ。 | |
| I finally found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| I had some engine trouble yesterday. | 昨日エンジンが故障してね。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンはどこか故障している。 | |
| The scandal was an obstacle to his promotion. | そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| Our car developed engine trouble on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Simultaneous translation broke linguistic walls. | 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| The television doesn't work. | テレビが故障しています。 | |
| Walls have ears, sliding paper doors have eyes | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| The elevator is out of order. | エレベータが故障している。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| The heater is broken. | 暖房が故障しています。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で保障されている。 | |
| His car broke down on the way to work. | 彼の車は会社への途上で、故障した。 | |
| He did the work in spite of many obstacles. | 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 | |
| Something is wrong with this word-processor. | このワープロはどこか故障している。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| The car broke down. | その車は故障した。 | |
| Did I hurt your feelings? I meant no harm. | お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| My radio has broken down again. | 私のラジオはまた故障した。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| It seems out of order. | 故障しているようです。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| He is confronted by many difficulties. | 彼は多くの障害に直面している。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| Her behavior really got on my nerves. | 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| He went forward in the face of many obstacles. | 多くの障害にもめげず前進した。 | |
| As the elevator is out of order, we must go down the stairs. | エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| December third is the International Day of Persons with Disabilities. | 12月3日は国際障害者デーです。 | |
| They guarantee this clock for a year. | この時計は、一年間の保障つきです。 | |
| Most public places are simply not geared to people with disabilities. | 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| Something is wrong with the engine. | そのエンジンはどこか故障している。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| My motorcycle broke down on the way. | 私のオートバイは途中で故障した。 | |
| Our electric heater does not work well. | 電気ヒーターがどこか故障している。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| Something has happened to my car. | 私の自動車はどこか故障した。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |