UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
I broke the personal computer.パソコンを故障させてしまった。
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
The trouble lies in the engine.故障はエンジンにある。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
This telephone is out of order.この電話は故障している。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
The car broke down.その車は故障した。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
There seems to be something wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
The watch broke down.その時計は故障した。
He went forward in the face of many obstacles.多くの障害にもめげず前進した。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Our refrigerator isn't working.うちの冷蔵庫が故障している。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
Unfortunately the telephone was out of order.運悪く電話が故障していた。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
The bellows are not working.ふいごは故障している。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
Poverty is not a bar to happiness.貧困は幸福への障害とはならない。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
This machine is out of order.この機械は故障している。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
The trouble may lie in the engine.故障はエンジンにあるのかもしれない。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Our car broke down last night.ゆうべうちの車が故障した。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
My TV has broken down.テレビが故障した。
"What happened?" "The car broke down."「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
The air conditioner is out of order.うちのクーラーが故障してしまった。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
There's something the matter with my car.私の車はどこか故障している。
There seems to be something wrong with our telephone.うちの電話はどこか故障しているらしい。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
Our refrigerator is out of order.私たちの冷蔵庫は故障している。
I was late because my car broke down.車が故障したので遅れました。
The heating doesn't work.暖房が故障しています。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Something has happened to my car.私の自動車はどこか故障した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License