The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
This clock is broken.
この時計は故障している。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
The watch broke down.
その時計は故障した。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.