Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something is the matter with this TV set. | このテレビは故障している。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| We must go forward getting the better of all obstacles. | 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| My TV has broken down. | テレビが故障した。 | |
| Hurdling the wall will make him stronger. | 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| This machine was out of order for a while. | この機械はしばらく故障していた。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| This has visual impairment as a side effect. | 副作用としては、視力障害があります。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障している。 | |
| The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. | 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンはどこか故障している。 | |
| The elevator seems to be out of order. | そのエレベーターは故障しているようだ。 | |
| Something is wrong with the engine. | そのエンジンはどこか故障している。 | |
| Some of the things he said got under my skin. | 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 | |
| Sakura's way of speaking gets on my nerves. | サクラの話し方は私の神経に障る。 | |
| I had an operation for glaucoma last year. | 去年緑内障の手術をしました。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. | 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 | |
| Our dorm's having heater problems. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| She was fully guaranteed her liberty. | 彼女は自由を完全に保障された。 | |
| This clock seems to be malfunctioning. | この時計は故障しているらしい。 | |
| Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. | 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| The heating doesn't work. | 暖房が故障しています。 | |
| One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. | 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| The scandal was an obstacle to his promotion. | そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| I finally found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| I was confronted with many difficulties. | 私は多くの障害に直面した。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| I had some engine trouble yesterday. | 昨日エンジンが故障してね。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| Our electric heater does not work well. | 電気ヒーターがどこか故障している。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| The car broke down. | その車は故障した。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| He did the work in spite of many obstacles. | 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| The headlight doesn't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| I have a urinary problem. | 排尿障害があります。 | |
| They had cleared the obstacle from the road. | 道路からその障害物が取り除いてあった。 | |
| The washing machine is out of order. | その洗濯機は故障している。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| Our electric heater did not work well. | 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 | |
| Have I said something to hurt your feelings? | 何か気に障るようなことを言いましたか。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. | その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| High tariffs have become a barrier to international trade. | 高い関税が国際貿易の障害となっている。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| Was there anything wrong with the car? | 車はどこか故障していましたか。 | |
| My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. | ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| Most public places are simply not geared to people with disabilities. | 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 | |
| The iron broke down due to over-heating. | そのアイロンは過熱のために故障した。 | |
| Something has happened to my car. | 私の自動車はどこか故障した。 | |
| He is mentally handicapped. | 彼には精神障害が有る。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. | 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Germany adopted a social security system in the 1880's. | ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 | |
| The pioneers have overcome a series of obstacles. | 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| December third is the International Day of Persons with Disabilities. | 12月3日は国際障害者デーです。 | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| Did I hurt your feelings? I meant no harm. | お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| My clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |