Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 The machine is out of order. その機械は故障している。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 The engine gave out. エンジンが故障した。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 My car is not running. 私の車は故障している。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 This clock is out of order. この時計は故障している。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 This machine is out of order. この機械は故障している。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 This clock is broken. この時計は故障している。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 My TV has broken down. テレビが故障した。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 I'm sorry if I hurt your feelings. 気に障ったならごめん。 It seems out of order. 故障しているようです。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 The car broke down. その車は故障した。