State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
The watch broke down.
その時計は故障した。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Something is wrong with the experimental apparatus.