The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
This clock is broken.
この時計は故障している。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
It seems out of order.
故障しているようです。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.