Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 The watch broke down. その時計は故障した。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 This telephone is out of order. この電話は故障中。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 The telephone is out of order, Mr. Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 The heating doesn't work. 暖房が故障しています。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 This has visual impairment as a side effect. 副作用としては、視力障害があります。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。