The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
This clock is broken.
この時計は故障している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.