Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
The car broke down.
その車は故障した。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
It seems out of order.
故障しているようです。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.