There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
This clock is broken.
この時計は故障している。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.