Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The engine gave out. エンジンが故障した。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 The car broke down. その車は故障した。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 It seems out of order. 故障しているようです。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 Something is wrong with the engine. エンジンに何か故障がある。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 My car is not running. 私の車は故障している。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 The radio is out of order. ラジオが故障している。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。