The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
My car is not running.
私の車は故障している。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
This clock is broken.
この時計は故障している。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.