Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。