Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 Are you hiding something? 何か隠してるの? The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。