Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Are you hiding something? 何か隠してるの? The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。