The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He concealed the fact that he had divorced his wife.