Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。