Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 Are you hiding something? 何か隠してるの? I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。