Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。