Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.