The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.