The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.