Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| She tried to conceal the fact. | 彼女は事実を隠そうとした。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| I have no secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| Let's hold fire for a few days. | 二三日事実を隠しておこうよ。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| I hid under the table. | 私はテーブルの下に隠れた。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| The thick fog blotted out everything. | 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| Don't conceal what you feel about it. | それについて自分の感じることを隠してはいけない。 | |
| I hid myself so that I might not meet him. | 私は彼に会わないように身を隠した。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| Are you hiding something? | 何か隠してるの? | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| He who knows the most often says the least. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| The old man tried to hide his money under the ground. | 老人はお金を地中に隠そうとした。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Why are you being so secretive? | なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| There is no disguising the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. | ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| It's foul of you to have concealed it. | それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 | |
| I saw my mother hide the cake. | 私は母がケーキを隠すのを見た。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| The boy hid behind the door. | その少年はドアの陰に隠れた。 | |
| The cat lay hidden in the bushes. | 猫は茂みに隠れていた。 | |
| It is wrong for a man to conceal things from his wife. | 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲の陰に隠れています。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| Tom could no longer hide his fear. | トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 | |
| He hid behind the door. | 彼はドアの後ろに隠れた。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| I hid under the table. | 私は机の下に隠れた。 | |
| She spent her later life with a hidden sorrow. | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 | |
| He assumed that the man was hiding something from him. | 彼はその男が何か隠していると想定した。 | |
| It seemed that Tom was hiding something. | トムは何かを隠しているようだった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| The cat lay hidden behind the bushes. | そのネコは茂みの影に隠れていた。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| I will keep nothing back from you. | 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| The hare hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| Now the mountain is hidden by the clouds. | 今は雲で隠れてしまっています。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Let's hide behind the curtain. | カーテンの後ろに隠れよう。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| Tom hid himself behind the curtain. | トムはカーテンの陰に隠れた。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |