Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 Are you hiding something? 何か隠してるの? They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'. 山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。