If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.