The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.