He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.