Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.