My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.