I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.