Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 Are you hiding something? 何か隠してるの? A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。