The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.