The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.