The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.