Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| Do you want to play hide and seek? | 隠れん坊しようか。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| Someone is hiding in the corner. | すみに誰かが隠れている。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| I still think Tom is hiding something. | やっぱりトムは何か隠してると思う。 | |
| Tom could no longer hide his fear. | トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 | |
| The hare hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| It's foul of you to have concealed it. | それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 | |
| You can't hide the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| There's no hiding the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| The cat hid among the branches. | 猫は枝の間に隠れた。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| He hid his emotions and pretended enthusiasm. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| Don't hide under the bed. | ベッドの下に隠さないでよ。 | |
| I saw my mother hide the cake. | 私は母がケーキを隠すのを見た。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| He makes no disguise of his feelings. | 彼は感情を決して隠さない。 | |
| Protect yourself at all points. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I know you are hiding yourself behind the curtain. | あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| Where the treasure is hidden is still a mystery. | 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| It struck me that the girl was trying to hide something. | 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| Don't conceal what you feel about it. | それについて自分の感じることを隠してはいけない。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| Let's play hide and seek. | 隠れん坊しよう。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| Now the mountain is hidden by the clouds. | 今は雲で隠れてしまっています。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| A smart falcon hides its talons. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| We decided to lie hidden for a few days. | 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. | 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| I hid under the table. | 私は机の下に隠れた。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲の陰に隠れて月は見えません。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| He has become expert in hiding his true feeling. | 彼は本心を隠すのが上手くなった。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| He hid in the bushes so that they would not see him. | 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| He hid it behind the door. | 彼はドアの陰にそれを隠した。 | |
| To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". | キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| The cat lay hidden in the bushes. | 猫は茂みに隠れていた。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| I can't hide my feelings. | 私は気持ちを隠せない。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| There's no disguising the fact that she is dishonest. | 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| I have no secrets from you. | 君に隠し事なんかしてない | |
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |