Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 Are you hiding something? 何か隠してるの? I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。