Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| You are saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| A squirrel hid among the branches. | リスは枝の中に隠れた。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 誤りを隠すことないよ。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| The thick fog blotted out everything. | 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 | |
| Are you hiding something? | 何か隠してるの? | |
| She concealed the change in her feelings toward him. | 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| The cat lay hidden in the bushes. | 猫は茂みに隠れていた。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| The fox hid in the hollow tree. | キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| The old man tried to hide his money under the ground. | 老人はお金を地中に隠そうとした。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| Dense bushes concealed him. | 濃い茂みが彼を隠した。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| This type of noun phrase is called a "concealed question". | このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| Protect yourself at all points. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲の陰に隠れて月は見えません。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| A smart falcon hides its talons. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| He hid it behind the door. | 彼はドアの陰にそれを隠した。 | |
| He has become expert in hiding his true feeling. | 彼は本心を隠すのが上手くなった。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| Don't conceal what you feel about it. | それについて自分の感じることを隠してはいけない。 | |
| The authorities have been hiding the facts from the public. | 当局は事実を大衆から隠してきた。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| It is wrong for a man to conceal things from his wife. | 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| I thought he held something back from us. | 彼は私達に何か隠していると思った。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| I still think Tom is hiding something. | やっぱりトムは何か隠してると思う。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| He is quite frank with me about everything. | 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| The cat lay hidden behind the bushes. | そのネコは茂みの影に隠れていた。 | |
| We decided to lie hidden for a few days. | 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| She just hides her light under a bushel. | 才能を隠しているだけなんだよ。 | |
| He hid his emotions and pretended enthusiasm. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| The child was hiding in the box. | 子どもは箱の中に隠れていた。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| He could not hide his disgust at the task he was to perform. | 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I hid myself so that I might not meet him. | 私は彼に会わないように身を隠した。 | |
| He hid behind the door. | 彼はドアの後ろに隠れた。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| There's no hiding the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| I hid under the table. | 私はテーブルの下に隠れた。 | |
| I saw my mother hide the cake. | 私は母がケーキを隠すのを見た。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He makes no disguise of his feelings. | 彼は感情を決して隠さない。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| Let's play hide and seek. | 隠れん坊しよう。 | |