Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。