Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。