In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
This type of noun phrase is called a "concealed question".