Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| Protect yourself at all points. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| I have no secrets from you. | 君に隠し事なんかしてない | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲に隠れて月が見えない。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| He who knows the most often says the least. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| The authorities have been hiding the facts from the public. | 当局は事実を大衆から隠してきた。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲の陰に隠れています。 | |
| She just hides her light under a bushel. | 才能を隠しているだけなんだよ。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| He has become expert in hiding his true feeling. | 彼は本心を隠すのが上手くなった。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| I know you are hiding yourself behind the curtain. | あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| She tried to conceal the fact. | 彼女は事実を隠そうとした。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| He could not hide his disgust at the task he was to perform. | 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 | |
| Tom hid himself behind the curtain. | トムはカーテンの陰に隠れた。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| The studio is very small, with no place to hide. | スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| The thick fog blotted out everything. | 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 | |
| He hid it behind the door. | 彼はドアの陰にそれを隠した。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| I thought he held something back from us. | 彼は私達に何か隠していると思った。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| The cat lay hidden behind the bushes. | そのネコは茂みの影に隠れていた。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| It is rumoured there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| He is quite frank with me about everything. | 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. | 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| You can't hide the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| There's no disguising the fact that she is dishonest. | 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| The boy hid behind the door. | その少年はドアの陰に隠れた。 | |
| Why are you being so secretive? | なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I hid myself for fear of being scolded by my teacher. | 私は先生にしかられないように隠れた。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| Don't hide under the bed. | ベッドの下に隠さないでよ。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| I hid myself so that I might not meet him. | 私は彼に会わないように身を隠した。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| He assumed that the man was hiding something from him. | 彼はその男が何か隠していると想定した。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| Tom finally figured out where the treasure was hidden. | トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 | |
| I still think Tom is hiding something. | やっぱりトムは何か隠してると思う。 | |
| We decided to lie hidden for a few days. | 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| I can't hide my feelings. | 私は気持ちを隠せない。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| The cat lay hidden in the bushes. | 猫は茂みに隠れていた。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| She spent her later life with a hidden sorrow. | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 | |
| It's foul of you to have concealed it. | それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |