The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.