My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.