Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'. 山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。