He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.