Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| The boy hid behind the door. | その少年はドアの陰に隠れた。 | |
| It struck me that the girl was trying to hide something. | 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| He hid in the bushes so that they would not see him. | 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| The hermit lived in a wooden hut. | 隠者は木造の小屋に住んでいた。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| This looks like another government cover-up. | これまた政府の隠ぺい策のようです。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| Tom hid himself behind the curtain. | トムはカーテンの陰に隠れた。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. | いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 | |
| I hid under the table. | 私はテーブルの下に隠れた。 | |
| The hare hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| The cat hid among the branches. | 猫は枝の間に隠れた。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| There's no hiding the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| We decided to lie hidden for a few days. | 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| Now the mountain is hidden by the clouds. | 今は雲で隠れてしまっています。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| He who knows the most often says the least. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| A smart falcon hides its talons. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲に隠れて月が見えない。 | |
| The cat lay hidden behind the bushes. | そのネコは茂みの影に隠れていた。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| He makes no disguise of his feelings. | 彼は感情を決して隠さない。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| He hid his emotions and pretended enthusiasm. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| He could not hide his disgust at the task he was to perform. | 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 | |
| Protect yourself at all points. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| I saw my mother hide the cake. | 私は母がケーキを隠すのを見た。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| I know you are hiding yourself behind the curtain. | あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| I'm sure he is holding back something from us. | 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| I will keep nothing back from you. | 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| Do you want to play hide and seek? | 隠れん坊しようか。 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| I have no secrets from you. | 君に隠し事なんかしてない | |
| You don't have to cover your mistake. | 誤りを隠すことないよ。 | |
| It occurred to me that he was trying to conceal something. | 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 | |
| There is no disguising the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| The child was hiding in the box. | 子どもは箱の中に隠れていた。 | |
| Dense bushes concealed him. | 濃い茂みが彼を隠した。 | |
| Let's play hide and seek. | 隠れん坊しよう。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| Are you hiding something? | 何か隠してるの? | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| Why are you being so secretive? | なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 | |
| The old man tried to hide his money under the ground. | 老人はお金を地中に隠そうとした。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |