Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 Are you hiding something? 何か隠してるの? It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。