He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.