He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.