Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| I hid under the table. | 私は机の下に隠れた。 | |
| There's no hiding the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| There's no disguising the fact that she is dishonest. | 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| I hid myself for fear of being scolded by my teacher. | 私は先生にしかられないように隠れた。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| The cat hid among the branches. | 猫は枝の間に隠れた。 | |
| I'm sure he is holding back something from us. | 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 | |
| I have no secrets from you. | 君に隠し事なんかしてない | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| Don't conceal what you feel about it. | それについて自分の感じることを隠してはいけない。 | |
| A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. | 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| Dense bushes concealed him. | 濃い茂みが彼を隠した。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| The thick fog blotted out everything. | 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| It struck me that the girl was trying to hide something. | 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 | |
| Someone is hiding in the corner. | すみに誰かが隠れている。 | |
| I hid myself so that I might not meet him. | 私は彼に会わないように身を隠した。 | |
| The hermit lived in a wooden hut. | 隠者は木造の小屋に住んでいた。 | |
| Let's play hide and seek. | 隠れん坊しよう。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| There is no disguising the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| He hid it behind the door. | 彼はドアの陰にそれを隠した。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| Do you want to play hide and seek? | 隠れん坊しようか。 | |
| We decided to lie hidden for a few days. | 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| The sun was hidden in the moon's shadow. | 太陽が月のかげに隠れた。 | |
| It's foul of you to have concealed it. | それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| You are saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 | |
| She concealed the change in her feelings toward him. | 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| A smart falcon hides its talons. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| I have no secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| I know you are hiding yourself behind the curtain. | あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| He hid in the bushes so that they would not see him. | 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". | キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| It seemed that Tom was hiding something. | トムは何かを隠しているようだった。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| I still think Tom is hiding something. | やっぱりトムは何か隠してると思う。 | |
| You can't hide the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| She just hides her light under a bushel. | 才能を隠しているだけなんだよ。 | |
| I saw my mother hide the cake. | 私は母がケーキを隠すのを見た。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |