Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。