Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。