Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。