What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.