Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。