The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
The authorities have been hiding the facts from the public.