Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 Are you hiding something? 何か隠してるの? To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。