Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |
| She concealed the change in her feelings toward him. | 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| Let's hide behind the curtain. | カーテンの後ろに隠れよう。 | |
| What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. | ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| This looks like another government cover-up. | これまた政府の隠ぺい策のようです。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The boy hid behind the door. | その少年はドアの陰に隠れた。 | |
| The studio is very small, with no place to hide. | スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 | |
| He makes no disguise of his feelings. | 彼は感情を決して隠さない。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| Tom finally figured out where the treasure was hidden. | トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 | |
| He hid his emotions and pretended enthusiasm. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲の陰に隠れて月は見えません。 | |
| A smart falcon hides its talons. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| The hare hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲の陰に隠れています。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| The cat lay hidden behind the bushes. | そのネコは茂みの影に隠れていた。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲に隠れている。 | |
| Are you hiding something? | 何か隠してるの? | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| It is wrong for a man to conceal things from his wife. | 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| I hid under the table. | 私はテーブルの下に隠れた。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| I hid myself for fear of being scolded by my teacher. | 私は先生にしかられないように隠れた。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| There's no hiding the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| The sun was hidden in the moon's shadow. | 太陽が月のかげに隠れた。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| A squirrel hid among the branches. | リスは枝の中に隠れた。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| The thick fog blotted out everything. | 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| Let's play hide and seek. | 隠れん坊しよう。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| I have no secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| I still think Tom is hiding something. | やっぱりトムは何か隠してると思う。 | |
| Don't conceal what you feel about it. | それについて自分の感じることを隠してはいけない。 | |
| She just hides her light under a bushel. | 才能を隠しているだけなんだよ。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| The child was hiding in the box. | 子どもは箱の中に隠れていた。 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| There is no disguising the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| The hermit lived in a wooden hut. | 隠者は木造の小屋に住んでいた。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 誤りを隠すことないよ。 | |
| It is rumoured there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| He is quite frank with me about everything. | 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| She spent her later life with a hidden sorrow. | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 | |