Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 Are you hiding something? 何か隠してるの? The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。