The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.