Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'. 山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。