My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.