Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 Are you hiding something? 何か隠してるの? The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。