Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 Are you hiding something? 何か隠してるの? The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。