Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| Protect yourself at all points. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| Tom hid himself behind the curtain. | トムはカーテンの陰に隠れた。 | |
| It struck me that the girl was trying to hide something. | 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. | ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| She concealed the change in her feelings toward him. | 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 | |
| The hermit lived in a wooden hut. | 隠者は木造の小屋に住んでいた。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| He hid it behind the door. | 彼はドアの陰にそれを隠した。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. | 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 | |
| A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. | 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 | |
| He hid his emotions and pretended enthusiasm. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| The old man tried to hide his money under the ground. | 老人はお金を地中に隠そうとした。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| The authorities have been hiding the facts from the public. | 当局は事実を大衆から隠してきた。 | |
| It's foul of you to have concealed it. | それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| The studio is very small, with no place to hide. | スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 | |
| This type of noun phrase is called a "concealed question". | このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 | |
| He has become expert in hiding his true feeling. | 彼は本心を隠すのが上手くなった。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| He assumed that the man was hiding something from him. | 彼はその男が何か隠していると想定した。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| I hid myself so that I might not meet him. | 私は彼に会わないように身を隠した。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲の陰に隠れています。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| Do you want to play hide and seek? | 隠れん坊しようか。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| It occurred to me that he was trying to conceal something. | 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 | |
| I will keep nothing back from you. | 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| Are you hiding something? | 何か隠してるの? | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| I can't hide my feelings. | 私は気持ちを隠せない。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| I still think Tom is hiding something. | やっぱりトムは何か隠してると思う。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| She tried to conceal the fact. | 彼女は事実を隠そうとした。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| The child was hiding in the box. | 子どもは箱の中に隠れていた。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| The thick fog blotted out everything. | 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 | |
| You are saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| I hid under the table. | 私はテーブルの下に隠れた。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| Let's hold fire for a few days. | 二三日事実を隠しておこうよ。 | |
| Where the treasure is hidden is still a mystery. | 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| I hid myself for fear of being scolded by my teacher. | 私は先生にしかられないように隠れた。 | |
| Let's hide behind the curtain. | カーテンの後ろに隠れよう。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| It is rumoured there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| The cat lay hidden in the bushes. | 猫は茂みに隠れていた。 | |
| He hid behind the door. | 彼はドアの後ろに隠れた。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |