Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 Are you hiding something? 何か隠してるの? It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。