Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 Are you hiding something? 何か隠してるの? The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。