The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.