The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
You ought to love your neighbors.
隣人は愛すべきである。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Mr Jordan sat down beside him.
ジョーダンさんは彼の隣に座った。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
I sat down next to him.
僕は彼の隣に腰を下ろした。
The Bible tells us that we should love our neighbors.
聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。
Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
My neighbor is what we call a nosy person.
私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Germany borders on France.
ドイツはフランスに隣接している。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.
あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
Though living next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
He looked small beside my father's stout body.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
The small country was annexed to its larger neighbor.
その小国は隣の大国に併合された。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.
隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
The couple next door are fighting again.
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
I live next door to the toy shop.
私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。
She was jealous of her neighbor's good fortune.
彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。
The fire station is next to the police station.
消防署は警察署の隣にあります。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
Japan is at peace with her neighbors.
日本はその隣国と平和である。
He lived next to his uncle.
彼はおじさんの隣に住んでいた。
At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの兄弟より、良き隣人。
My neighbor was arrested last night.
お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。
I can hear someone talking in the next room.
隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。
I looked into the next room.
私は隣の部屋の中を見た。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
How far is it from here to the next village?
隣の村までどのくらいありますか。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
They used to live next door to us.
彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
He went into the next room and lay down.
彼は隣の部屋に入って横になりました。
You should try to get along with your neighbors.
隣の人とは仲良くすべきだ。
It happened that I sat next to her at a meeting.
たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
May I sit next to you?
隣に座っても良いですか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Sitting next to me was a famous actor.
私の隣に有名な俳優が座った。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
We should love our neighbors.
私は隣人を愛すべきである。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
The three neighbours helped each other.
3人の隣人はお互いに助け合った。
He stays in the next room but one.
彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。
I sat down next to him.
彼の隣に座りました。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
He is my next-door neighbor.
彼は私の隣に住んでいる人です。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
The baker's is next door to the butcher's.
そのパン屋は肉屋の隣です。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
He was displeased with his neighbor.
彼は隣の人に腹を立てていました。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
She lived next door to us.
彼女は私の家の隣に住んでいた。
At the car wash next to the shopping mall.
ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
That's the man who lives next door.
あれは隣に住んでいる男です。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Please fetch me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
He sat next to her.
彼は彼女の隣に座った。
We should love our neighbors.
隣人は愛するものだ。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know.
OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.