Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. | 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| We were next-door neighbors. | 私たちは隣同士です。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| You look tiny next to a sumo wrestler. | 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |
| She shared her book with her neighbor. | 彼女は本を隣の人にも見せてあげた。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. | よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. | その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| We're neighbours. | 私達は隣同士です。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| My mother doesn't care for our neighbor very much. | うちの母は隣の人があまり好きではない。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| Though living next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| The United States is next to Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| My neighbor was arrested last night. | お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. | まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| The United States borders Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| Even though he is my neighbour, I did not know him well. | 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |