Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My neighbor is what we call a nosy person. | 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| We don't like our neighbors, and they don't like us, either. | 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| My neighbors's hen is better than mine. | 隣人の鶏は自分の鶏にまさる。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| I think he can get along with his neighbors. | 彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| She is always finding fault with her neighbors. | 彼女は隣人のあらさがしばかりしている。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| That's the man who lives next door. | あれは隣に住んでいる男です。 | |
| The United States borders Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| The house is next door but one. | その家なら一軒おいて隣ですよ。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. | まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣のコーンはあまい。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |