Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
I became aware of being closely observed by a man sitting next to me.
私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.
隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
My neighbors are four sisters and a cat.
隣人は4人姉妹と猫1匹です。
They are the people who live next door.
彼らは隣に住んでいる人達です。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
He stays in the next room but one.
彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。
The man who lives next door to me is a doctor.
私の隣に住んでいる人は医者です。
Though living next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
I called my neighbors over for dinner.
隣人を夕食に招待した。
The girl who lives next door is very pretty.
隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
Please bring me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Mr Johnson's house is next to my house.
ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。
The two villages adjoin each other.
その二つの村は隣接している。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration.
フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。
Do you mind my sitting next to you?
あなたのお隣に座ってもかまいませんか。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
I was surprised to hear her voice in the next room.
隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Didn't you hear the voice in the next room?
隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.
私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
I can hear someone talking in the next room.
隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Go and get a chair from the next room, please.
隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
Sure. It's next to the Plaza Department Store.
いいですよ。プラザデパートの隣です。
She is always finding fault with her neighbors.
彼女は隣人のあらさがしばかりしている。
Sitting next to me was a famous actor.
私の隣に有名な俳優が座った。
The ball bounded away into our neighbor's garden.
ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
We should love our neighbors.
私は隣人を愛すべきである。
Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
I think he can get along with his neighbors.
彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
We should love our neighbors.
私たちは隣人を愛するべきだ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class