Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. | よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| Sure. It's next to the Plaza Department Store. | いいですよ。プラザデパートの隣です。 | |
| That's the man who lives next door. | あれは隣に住んでいる男です。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| We're neighbours. | 私達は隣同士です。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. | その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. | お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| You look tiny next to a sumo wrestler. | 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| We were next-door neighbors. | 私たちは隣同士です。 | |
| Tom just wanted to be neighborly. | トムはただ隣人らしくしたいだけだった。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| The couple next door are fighting again. | 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| My neighbor was arrested last night. | お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 | |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| We don't like our neighbors, and they don't like us, either. | 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| The man next door said he goes for a jog every morning. | 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| How far is it from here to the next village? | 隣の村までどのくらいありますか。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |