The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked small next to my heavyset father.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
I ate at the side of my friend.
僕は友達の隣で食べた。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
He lives next door but one to us.
彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.
隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.
私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
Germany borders on France.
ドイツはフランスに隣接している。
That's the man who lives next door.
あの男性が隣に住んでいる人です。
How far is it from here to the next village?
隣の村までどのくらいありますか。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The fire spread and licked the neighboring house.
火がめらめらと隣家に燃え移っていった。
A beautiful girl sat next to me.
美しい女の子が僕の隣に座った。
I think he can get along with his neighbors.
彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
To love our neighbors is our duty.
隣人を愛するのは我々のつとめだ。
We're neighbours.
私達は隣同士です。
She lives next door to him.
彼女は彼の隣に住んでいる。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
My neighbors are four sisters and a cat.
隣人は4人姉妹と猫1匹です。
At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。
Who is the woman talking to my brother sitting next to him?
私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。
He seated himself next to me.
彼は私の隣に座った。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。
I sat down next to him.
彼の隣に座りました。
Love your neighbors.
なんじの隣人を愛せよ。
What you don’t have is better than what you do have.
隣の芝は青い。
The Smiths are our neighbors.
スミスさん一家は私たちの隣人です。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
The house is next door but one.
その家なら一軒おいて隣ですよ。
She lives next door to us.
彼女は私たちの隣に住んでいます。
We should love our neighbors.
私たちは隣人を愛するべきだ。
Didn't you hear the voice in the next room?
隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
He went into the next room and lay down.
彼は隣の部屋に入って横になりました。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Sitting next to me was a famous actor.
私の隣に有名な俳優が座った。
The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party.
隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか?
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
The devil lurks behind the cross.
寺の隣に鬼が住む。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
One must love one's neighbor.
人は自分の隣人を愛さなければならない。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
She lives next door to us.
彼女は私たちの隣の家にすんでいる。
Tom just wanted to be neighborly.
トムはただ隣人らしくしたいだけだった。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
The dog next door is always barking.
隣の犬はほえてばかりいます。
I'd rather she sat next to me.
彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。
Though living next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.
私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
The man entered the next room.
その男の人は隣の部屋には行った。
The couple next door are fighting again.
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
She was jealous of her neighbor's good fortune.
彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Mother White next door likes reading.
隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.
お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
The bank is next to the post office.
銀行は郵便局の隣です。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝は青い。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.