Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| She shared her book with her neighbor. | 彼女は本を隣の人にも見せてあげた。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| Her neighbor will care for the children while she is away. | 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| I heard about it at first hand from my neighbor. | 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| We don't like our neighbors, and they don't like us, either. | 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| The house is next door but one. | その家なら一軒おいて隣ですよ。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| At the car wash next to the shopping mall. | ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣のコーンはあまい。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| You ought to love your neighbors. | 隣人は愛すべきである。 | |
| The man next door said he goes for a jog every morning. | 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. | まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| The couple next door are fighting again. | 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. | 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 | |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| The baker's is next door to the butcher's. | そのパン屋は肉屋の隣です。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| Their farms adjoin. | 彼らの農場は隣り合わせになっている。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| We're neighbours. | 私達は隣同士です。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |