What you don’t have is better than what you do have.
隣の芝は青い。
May I sit next to you?
隣に座っても良いですか。
They are next door neighbors.
彼らはお隣同士です。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Japan is at peace with her neighbors.
日本はその隣国と平和である。
Please bring me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
I sat next to John.
私はジョンの隣に座った。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
My neighbor's a real mysophobe.
私の隣人は本物の潔癖性です。
The man who lives next door to me is a doctor.
私の隣に住んでいる人は医者です。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
I can hear someone talking in the next room.
隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
This is the only road to the next town.
これが隣の町へ行くただ1本の道である。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The couple next door are fighting again.
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
My neighbor is what we call a nosy person.
私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。
Do you mind my sitting next to you?
あなたのお隣に座ってもかまいませんか。
She lives next door to us.
彼女は私たちの隣の家にすんでいる。
She lives next door to us.
彼女は私たちの隣に住んでいます。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
She slid into the seat next to him.
彼女は彼の隣の席にそっと座った。
I invited my neighbors to dinner.
隣人を夕食に招待した。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
I sat down next to him.
僕は彼の隣に腰を下ろした。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
One must love one's neighbor.
人は自分の隣人を愛さなければならない。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝は青い。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Tom just wanted to be neighborly.
トムはただ隣人らしくしたいだけだった。
To love our neighbors is our duty.
隣人を愛するのは我々のつとめだ。
At the car wash next to the shopping mall.
ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
I sat down next to him.
彼の隣に座りました。
The baker's is next door to the butcher's.
そのパン屋は肉屋の隣です。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.
あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
The fire spread and licked the neighboring house.
火がめらめらと隣家に燃え移っていった。
I ate at the side of my friend.
僕は友達の隣で食べた。
It happened that I sat next to her at a meeting.
たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.
私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
You look tiny next to a sumo wrestler.
君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
The two villages adjoin each other.
その二つの村は隣接している。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know.
OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。
She lived next door to us.
彼女は私の家の隣に住んでいた。
He looked small next to my heavyset father.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
We are next-door neighbors.
私達は隣同士です。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.
隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
We should love our neighbors.
私たちは隣人を愛するべきだ。
The devil lurks behind the cross.
寺の隣に鬼が住む。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.