While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The Smiths are our neighbors.
スミスさん一家は私たちの隣人です。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The fire spread and licked the neighboring house.
火がめらめらと隣家に燃え移っていった。
He was displeased with his neighbor.
彼は隣の人に腹を立てていました。
His house and mine are adjacent.
うちと彼の家は隣り合っている。
The two villages adjoin each other.
その二つの村は隣接している。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.
お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
My mother doesn't care for our neighbor very much.
うちの母は隣の人があまり好きではない。
The dog next door is always barking.
隣の犬はほえてばかりいます。
He is one of my neighbours.
彼は私の隣人です。
I'd rather she sat next to me.
彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
Go and get a chair from the next room, please.
隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
The girl who lives next door is very pretty.
隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。
Tom just wanted to be neighborly.
トムはただ隣人らしくしたいだけだった。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.
隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
Good fences make good neighbors.
よい垣根はよい隣人をつくる。
Their farms adjoin.
彼らの農場は隣り合わせになっている。
I became aware of being closely observed by a man sitting next to me.
私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
We should love our neighbors.
私は隣人を愛すべきである。
She shared her book with her neighbor.
彼女は本を隣の人にも見せてあげた。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
The man next door said he goes for a jog every morning.
隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
Please bring me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
The ball bounded away into our neighbor's garden.
ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。
This country was subject to a neighboring country.
この国は隣国の支配下にあった。
He is my next-door neighbor.
彼は私の隣に住んでいる人です。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
The Bible tells us that we should love our neighbors.
聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。
To love our neighbors is our duty.
隣人を愛するのは我々のつとめだ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
There is an anteroom adjoining the library.
書斎の隣に控えの間がある。
She lives next door to him.
彼女は彼の隣に住んでいる。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."