They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
They are next door neighbors.
彼らはお隣同士です。
She lives next door to him.
彼女は彼の隣に住んでいる。
An hour's walk brought me to the next village.
隣の村まで歩いて1時間かかった。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
They walked as far as the next town in an hour.
彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
It's noisy next door.
隣の部屋がうるさいのです。
Though living next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
The bank is next to the post office.
銀行は郵便局の隣です。
He stays in the next room but one.
彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
A tall building was built next to my house.
私の家の隣に高いビルを立てられた。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.
隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの兄弟より、良き隣人。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.
あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
That's the man who lives next door.
あれは隣に住んでいる男です。
We should love our neighbors.
私たちは隣人を愛するべきだ。
Tom sat down next to Mary.
トムはメアリーの隣に座った。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
He went into the next room and lay down.
彼は隣の部屋に入って横になりました。
OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know.
OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
The fire station is next to the police station.
消防署は警察署の隣にあります。
Didn't you hear the voice in the next room?
隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The man entered the next room.
その男の人は隣の部屋には行った。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.
お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
His neighbor will care for the children while she is away.
彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
He is our next door neighbor.
彼は私達の隣に住んでいる人です。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
We should love our neighbors.
私は隣人を愛すべきである。
It happened that I sat next to her at a meeting.
たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."