Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| We were next-door neighbors. | 私たちは隣同士です。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 | |
| I think he can get along with his neighbors. | 彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。 | |
| My neighbors's hen is better than mine. | 隣人の鶏は自分の鶏にまさる。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| I heard about it at first hand from my neighbor. | 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| The fire spread and licked the neighboring house. | 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| He lived next to his uncle. | 彼はおじさんの隣に住んでいた。 | |
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣のコーンはあまい。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| It's only natural to keep up with the Joneses. | 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| The United States is next to Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| Their farms adjoin. | 彼らの農場は隣り合わせになっている。 | |
| We must promote commerce with neighboring countries. | 我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. | OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. | よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| She shared her book with her neighbor. | 彼女は本を隣の人にも見せてあげた。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| We don't like our neighbors, and they don't like us, either. | 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |