We don't like our neighbors, and they don't like us, either.
私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
Sorry, but can you show me the way to the next village?
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
I looked into the next room.
私は隣の部屋の中を見た。
An hour's walk brought me to the next village.
隣の村まで歩いて1時間かかった。
Who is the woman talking to my brother sitting next to him?
私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。
I sat next to John.
私はジョンの隣に座った。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
He is one of my neighbours.
彼は私の隣人です。
His house and mine are adjacent.
うちと彼の家は隣り合っている。
My neighbor was arrested last night.
お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。
They are the people who live next door.
彼らは隣に住んでいる人達です。
He looked small next to my heavyset father.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The two buildings adjoin.
二つの建物は隣りあっている。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
She shared her book with her neighbor.
彼女は本を隣の人にも見せてあげた。
He seated himself next to me.
彼は私の隣に座った。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
I ate at the side of my friend.
僕は友達の隣で食べた。
This is the only road to the next town.
これが隣の町へ行くただ1本の道である。
Love your neighbors.
なんじの隣人を愛せよ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
He lives next to me.
彼は私の隣に住んでいる。
The fire station is next to the police station.
消防署は警察署の隣にあります。
We should love our neighbors.
私は隣人を愛すべきである。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
Mother White next door likes reading.
隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。
She lives next door to us.
彼女は私たちの隣の家にすんでいる。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
The devil lurks behind the cross.
寺の隣に鬼が住む。
They used to live next door to us.
彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Though living next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
We should love our neighbors.
私たちは隣人を愛するべきだ。
Even though he is my neighbour, I did not know him well.
彼は隣人といえども、私はよく知りません。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
I'd rather she sat next to me.
彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。
He lives next door but one to us.
彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
I found it difficult to get along with my neighbor.
隣の人とうまくやるのは難しかった。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
I sat down next to him.
僕は彼の隣に腰を下ろした。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
She lived next door to us.
彼女は私の家の隣に住んでいた。
Tom sat down next to Mary.
トムはメアリーの隣に座った。
The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party.
隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか?
He is my next-door neighbor.
彼は私の隣に住んでいる人です。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The man next door said he goes for a jog every morning.
隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。
They walked as far as the next town in an hour.
彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class