Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| We don't like our neighbors, and they don't like us, either. | 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| I heard about it at first hand from my neighbor. | 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| We must promote commerce with neighboring countries. | 我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| The couple next door are fighting again. | 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| The man next door said he goes for a jog every morning. | 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. | OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| That's the man who lives next door. | あれは隣に住んでいる男です。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| I think he can get along with his neighbors. | 彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。 | |
| Their farms adjoin. | 彼らの農場は隣り合わせになっている。 | |
| At the car wash next to the shopping mall. | ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 | |
| She shared her book with her neighbor. | 彼女は本を隣の人にも見せてあげた。 | |
| The United States borders Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| Japan is at peace with her neighbors. | 日本はその隣国と平和である。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| How far is it from here to the next village? | 隣の村までどのくらいありますか。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| The fire spread and licked the neighboring house. | 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| She is always finding fault with her neighbors. | 彼女は隣人のあらさがしばかりしている。 | |
| It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. | まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| You ought to love your neighbors. | 隣人は愛すべきである。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |