Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Our neighbors were compelled to sell their houses.
私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。
The Smiths are our neighbors.
スミスさん一家は私たちの隣人です。
Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree.
トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。
We get on well with our neighbors.
私たちは隣近所とは仲良くしている。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
A beautiful girl sat next to me.
美しい女の子が僕の隣に座った。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
He looked small next to my heavyset father.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
I'd rather she sat next to me.
彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。
I called my neighbors over for dinner.
隣近所の人を夕食に招いた。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
Germany borders on France.
ドイツはフランスに隣接している。
I was surprised to hear her voice in the next room.
隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
What you don’t have is better than what you do have.
隣の芝は青い。
He was displeased with his neighbor.
彼は隣の人に腹を立てていました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Didn't you hear the voice in the next room?
隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
The radio next door gets on my nerves.
隣の家のラジオがうるさくていらいらする。
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Our house adjoins his.
うちと彼の家は隣り合っている。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣のコーンはあまい。
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
The baker's is next door to the butcher's.
そのパン屋は肉屋の隣です。
She slid into the seat next to him.
彼女は彼の隣の席にそっと座った。
The post office is adjacent to the library.
郵便局は図書館の隣にある。
She lives next door to us.
彼女は私たちの隣の家にすんでいる。
He went into the next room and lay down.
彼は隣の部屋に入って横になりました。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
I sat down next to him.
僕は彼の隣に腰を下ろした。
You shall love your neighbor as yourself.
なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。
I called my neighbors over for dinner.
隣人を夕食に招待した。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Sister cities are the same as good neighbors.
姉妹都市はよき隣人と同じである。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
The two buildings adjoin.
二つの建物は隣りあっている。
Please fetch me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class