Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| That's the man who lives next door. | あれは隣に住んでいる男です。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| She shared her book with her neighbor. | 彼女は本を隣の人にも見せてあげた。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| Her neighbor will care for the children while she is away. | 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| You ought to love your neighbors. | 隣人は愛すべきである。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |
| At the car wash next to the shopping mall. | ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| The radio next door gets on my nerves. | 隣の家のラジオがうるさくていらいらする。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 | |
| Even though he is my neighbour, I did not know him well. | 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| Sure. It's next to the Plaza Department Store. | いいですよ。プラザデパートの隣です。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| You look tiny next to a sumo wrestler. | 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| The United States borders Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| The fire spread and licked the neighboring house. | 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| My neighbor is what we call a nosy person. | 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 | |
| Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| The man next door said he goes for a jog every morning. | 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 | |
| She is always finding fault with her neighbors. | 彼女は隣人のあらさがしばかりしている。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| How far is it from here to the next village? | 隣の村までどのくらいありますか。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. | 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. | お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| I think he can get along with his neighbors. | 彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。 | |