Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The radio next door gets on my nerves. | 隣の家のラジオがうるさくていらいらする。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| I heard about it at first hand from my neighbor. | 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| The house is next door but one. | その家なら一軒おいて隣ですよ。 | |
| You look tiny next to a sumo wrestler. | 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. | 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| Japan is at peace with her neighbors. | 日本はその隣国と平和である。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| She shared her book with her neighbor. | 彼女は本を隣の人にも見せてあげた。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| It's only natural to keep up with the Joneses. | 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| The United States borders Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| I think he can get along with his neighbors. | 彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。 | |
| We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. | よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| You ought to love your neighbors. | 隣人は愛すべきである。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| My neighbor was arrested last night. | お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| The baker's is next door to the butcher's. | そのパン屋は肉屋の隣です。 | |
| The man next door said he goes for a jog every morning. | 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| At the car wash next to the shopping mall. | ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| Even though he is my neighbour, I did not know him well. | 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |