Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| I heard about it at first hand from my neighbor. | 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 | |
| Japan is at peace with her neighbors. | 日本はその隣国と平和である。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| We were next-door neighbors. | 私たちは隣同士です。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. | 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| Tom just wanted to be neighborly. | トムはただ隣人らしくしたいだけだった。 | |
| Though living next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. | まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| The United States borders Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| My mother doesn't care for our neighbor very much. | うちの母は隣の人があまり好きではない。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| You look tiny next to a sumo wrestler. | 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 | |
| The radio next door gets on my nerves. | 隣の家のラジオがうるさくていらいらする。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. | OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| Their farms adjoin. | 彼らの農場は隣り合わせになっている。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| That's the man who lives next door. | あれは隣に住んでいる男です。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| At the car wash next to the shopping mall. | ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| We don't like our neighbors, and they don't like us, either. | 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |