Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| Japan is at peace with her neighbors. | 日本はその隣国と平和である。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| My neighbor is what we call a nosy person. | 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| The music next door is very loud. I wish they would turn it down. | お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| We must promote commerce with neighboring countries. | 我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| The United States borders Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| The United States is next to Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| It's only natural to keep up with the Joneses. | 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. | お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. | よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| Their farms adjoin. | 彼らの農場は隣り合わせになっている。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| You look tiny next to a sumo wrestler. | 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. | その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| The radio next door gets on my nerves. | 隣の家のラジオがうるさくていらいらする。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| Tom just wanted to be neighborly. | トムはただ隣人らしくしたいだけだった。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |