Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. | お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. | 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| The United States is next to Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| You ought to love your neighbors. | 隣人は愛すべきである。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| The man next door said he goes for a jog every morning. | 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣のコーンはあまい。 | |
| It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. | まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| My neighbors's hen is better than mine. | 隣人の鶏は自分の鶏にまさる。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| The music next door is very loud. I wish they would turn it down. | お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| The radio next door gets on my nerves. | 隣の家のラジオがうるさくていらいらする。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| Japan is at peace with her neighbors. | 日本はその隣国と平和である。 | |
| You look tiny next to a sumo wrestler. | 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 | |
| The couple next door are fighting again. | 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 | |
| The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. | その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 | |
| The house is next door but one. | その家なら一軒おいて隣ですよ。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| How far is it from here to the next village? | 隣の村までどのくらいありますか。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| The United States borders Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |