Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please fetch me a chair from the next room. 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 The man sitting next to me spoke to me. 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 I sat down next to him. 僕は彼の隣に腰を下ろした。 Thou shalt love thy neighbour as thyself. なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Let's ask the boy who lives next door. 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 They are planning to extend the railroad to the next town. 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 You shall love your neighbor as yourself. なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 The United States borders Canada. アメリカはカナダの隣です。 What you don’t have is better than what you do have. 隣の芝は青い。 I can hear someone talking in the next room. 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 She is always finding fault with her neighbors. 彼女は隣人のあらさがしばかりしている。 An old lady moved to place next door. おばあさんが隣に越してきた。 Even though he is my neighbour, I did not know him well. 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 A beautiful girl sat next to me. 美しい女の子が僕の隣に座った。 I sometimes talk to my neighbor across the fence. 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 Though living next door, he doesn't even say hello to us. 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 We're neighbours. 私達は隣同士です。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生はうちのより青い。 I'd like you to get two adjacent rooms. 二組隣同士の部屋でとってください。 I called my neighbors over for dinner. 隣人を夕食に招待した。 The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 The dog next door is always barking. 隣の犬はほえてばかりいます。 Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 The neighboring countries never submitted to his terrorism. 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 We should keep up friendly relations with neighboring countries. 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 A tall building was built next to my house. 私の家の隣に高いビルを立てられた。 The fire spread and licked the neighboring house. 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 Mr Jordan sat down beside him. ジョーダンさんは彼の隣に座った。 Go and get a chair from the next room, please. 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 One must love one's neighbor. 人は自分の隣人を愛さなければならない。 My neighbors's hen is better than mine. 隣人の鶏は自分の鶏にまさる。 The radio next door gets on my nerves. 隣の家のラジオがうるさくていらいらする。 Japan and South Korea are neighbors. 日本と韓国は、隣国同士だ。 Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 We don't like our neighbors, and they don't like us, either. 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 I heard about it at first hand from my neighbor. 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。 The post office is adjacent to the library. 郵便局は図書館の隣にある。 When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 Mr Johnson's house is next to my house. ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 Parcels are handled at the next window. 小包は隣の窓口で取り扱っている。 You ought to love your neighbors. 隣人は愛すべきである。 He was displeased with his neighbor. 彼は隣の人に腹を立てていました。 Don't you smell something burning in the next room? 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 The music next door is very loud. I wish they would turn it down. お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 There is an anteroom adjoining the library. 書斎の隣に控えの間がある。 You should try to get along with your neighbours. 隣の人とは仲良くすべきだ。 The dog next door kept barking all night. 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 A man came in and sat on the stool next to her. そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 To love our neighbors is our duty. 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 It's noisy next door. 隣の部屋がうるさいのです。 For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 The boy who lives next door often comes home late. 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 The fire station is next to the police station. 消防署は警察署の隣にあります。 The ball bounded away into our neighbor's garden. ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 My neighbor is what we call a nosy person. 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 Sure. It's next to the Plaza Department Store. いいですよ。プラザデパートの隣です。 This is the only road to the next town. これが隣の町へ行くただ1本の道である。 The devil lurks behind the cross. 寺の隣に鬼が住む。 I looked into the next room. 私は隣の部屋の中を見た。 I think he can get along with his neighbors. 彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。 The embassy is located next to the Supreme Court. 大使館は最高裁判所に隣接している。 Didn't you hear the voice in the next room? 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 I called my neighbors over for dinner. 隣近所の人を夕食に招いた。 Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 There's a meeting going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Her neighbor will care for the children while she is away. 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 That's the man who lives next door. あれは隣に住んでいる男です。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠くの兄弟より、良き隣人。 She slid into the seat next to him. 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 She lives next door to us. 彼女は私たちの隣に住んでいます。 The man who lives next door to me is a doctor. 私の隣に住んでいる人は医者です。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 I saw my neighbor's dog running around in the yard. 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 The boy next door fell head first from a tree. 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 The transfer student in the other class is a super good looking guy. 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 She lives next door to him. 彼女は彼の隣に住んでいる。 His house and mine are adjacent. うちと彼の家は隣り合っている。 He lives next door to us. 彼は私達の隣に住んでいる。 An hour's walk brought me to the next village. 隣の村まで歩いて1時間かかった。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance." 明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。 It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 It's only natural to keep up with the Joneses. 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。