Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. | よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| My neighbors's hen is better than mine. | 隣人の鶏は自分の鶏にまさる。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣のコーンはあまい。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| The fire spread and licked the neighboring house. | 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| We're neighbours. | 私達は隣同士です。 | |
| The house is next door but one. | その家なら一軒おいて隣ですよ。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| We must promote commerce with neighboring countries. | 我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| He lived next to his uncle. | 彼はおじさんの隣に住んでいた。 | |
| She is always finding fault with her neighbors. | 彼女は隣人のあらさがしばかりしている。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| The radio next door gets on my nerves. | 隣の家のラジオがうるさくていらいらする。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| I think he can get along with his neighbors. | 彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| It's only natural to keep up with the Joneses. | 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| Though living next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| Tom just wanted to be neighborly. | トムはただ隣人らしくしたいだけだった。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |