Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It happened that I sat next to her at a meeting. たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 The French are our neighbors across the Channel. フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 He is one of my neighbors. 彼は私の隣人です。 The army made inroads into the neighboring country. その軍隊は隣国に侵入した。 Though living next door, he doesn't even say hello to us. 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 You should try to get along with your neighbors. 隣の人とは仲良くすべきだ。 He was displeased with his neighbor. 彼は隣の人に腹を立てていました。 The girl who lives next door is very pretty. 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 Don't you smell something burning in the next room? 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 She was jealous of her neighbor's good fortune. 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 You ought to love your neighbors. 隣人は愛すべきである。 They are planning to extend the railroad to the next town. 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 I sat down next to him. 僕は彼の隣に腰を下ろした。 Tom sat down next to Mary. トムはメアリーの隣に座った。 The neighbor popped his head up over the wall for a moment. 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 The neighboring countries never submitted to his terrorism. 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. 隣の家との境を示す柵がある。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 He stays in the next room but one. 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 Good fences make good neighbors. よい垣根はよい隣人をつくる。 Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。 They are next door neighbors. 彼らはお隣同士です。 France is adjacent to Spain. フランスはスペインに隣接する。 Do you mind my sitting next to you? あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 Their farms adjoin. 彼らの農場は隣り合わせになっている。 He lived next to his uncle. 彼はおじさんの隣に住んでいた。 The Bible tells us that we should love our neighbors. 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 The music next door is very loud. I wish they would turn it down. お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 The fire station is next to the police station. 消防署は警察署の隣にあります。 Even though he is my neighbour, I did not know him well. 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 He seated himself next to me. 彼は私の隣に座った。 I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 He is my next-door neighbor. 彼は私の隣に住んでいる人です。 The house is next door but one. その家なら一軒おいて隣ですよ。 I sat down next to him. 彼の隣に座りました。 Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠くの兄弟より、良き隣人。 Her neighbor will care for the children while she is away. 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 She lived next door to us. 彼女は私の家の隣に住んでいた。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝は青い。 He lives next door but one to us. 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 They used to live next door to us. 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 He lives next to me. 彼は私の隣に住んでいる。 This is the only road to the next town. これが隣の町へ行くただ1本の道である。 He sat next to her. 彼は彼女の隣に座った。 My neighbor was arrested last night. お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 Sister cities are the same as good neighbors. 姉妹都市はよき隣人と同じである。 A beautiful girl sat next to me. 美しい女の子が僕の隣に座った。 May I sit next to you? 隣に座っても良いですか。 We should love our neighbors. わたしたちは隣人を愛すべきだ。 My neighbors are four sisters and a cat. 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 Thou shalt love thy neighbour as thyself. なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 He lives in the next town. 隣町に住んでいます。 She slid into the seat next to him. 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 We must promote commerce with neighboring countries. 我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。 The radio next door gets on my nerves. 隣の家のラジオがうるさくていらいらする。 He is our next door neighbor. 彼は私達の隣に住んでいる人です。 Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 The two villages adjoin each other. その二つの村は隣接している。 What you don’t have is better than what you do have. 隣の芝は青い。 We should love our neighbors. 隣人は愛するものだ。 There is an anteroom adjoining the library. 書斎の隣に控えの間がある。 The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 Let's ask the boy who lives next door. 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 He is my neighbor, but I don't know him well. 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 An old lady moved to place next door. おばあさんが隣に越してきた。 The man entered the next room. その男の人は隣の部屋には行った。 The devil lurks behind the cross. 寺の隣に鬼が住む。 Didn't you hear the voice in the next room? 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 I can't get along with the neighbors any more. もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 They are the people who live next door. 彼らは隣に住んでいる人達です。 They walked as far as the next town in an hour. 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 Tom just wanted to be neighborly. トムはただ隣人らしくしたいだけだった。 We should love our neighbors. 私たちは隣人を愛するべきだ。 He exchanged seats with the next person. 彼は隣の人と席を替わった。 He lives next door to us. 彼は私達の隣に住んでいる。 I sat next to John. 私はジョンの隣に座った。 Our neighbors were compelled to sell their houses. 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 The Smiths are our neighbors. スミスさん一家は私たちの隣人です。 We don't like our neighbors, and they don't like us, either. 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。