Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| The United States borders Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| How far is it from here to the next village? | 隣の村までどのくらいありますか。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| That's the man who lives next door. | あれは隣に住んでいる男です。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| He lived next to his uncle. | 彼はおじさんの隣に住んでいた。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| The man next door said he goes for a jog every morning. | 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. | その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| You look tiny next to a sumo wrestler. | 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| Her neighbor will care for the children while she is away. | 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. | まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| We're neighbours. | 私達は隣同士です。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| Japan is at peace with her neighbors. | 日本はその隣国と平和である。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| At the car wash next to the shopping mall. | ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Sure. It's next to the Plaza Department Store. | いいですよ。プラザデパートの隣です。 | |
| We don't like our neighbors, and they don't like us, either. | 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |