Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| She is always finding fault with her neighbors. | 彼女は隣人のあらさがしばかりしている。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| We're neighbours. | 私達は隣同士です。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. | まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 | |
| At the car wash next to the shopping mall. | ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| We must promote commerce with neighboring countries. | 我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| My neighbor is what we call a nosy person. | 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Even though he is my neighbour, I did not know him well. | 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 | |
| My neighbor was arrested last night. | お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| The couple next door are fighting again. | 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| We don't like our neighbors, and they don't like us, either. | 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。 | |
| My neighbors's hen is better than mine. | 隣人の鶏は自分の鶏にまさる。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. | 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 | |
| I think he can get along with his neighbors. | 彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| Tom just wanted to be neighborly. | トムはただ隣人らしくしたいだけだった。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| You ought to love your neighbors. | 隣人は愛すべきである。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |