Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A crowd gathered to see the fire. | 群衆が火事を見に集まった。 | |
| I can't concentrate on my work because of the noise. | 雑音のせいで仕事に集中できません。 | |
| Air traffic controller is an extremely high pressure job. | 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私たちは群集の中で彼を見失った。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| John passed among the crowd. | ジョンは群集の間を通り抜けて行った。 | |
| A group of children were playing. | 子供たちが集団で遊んでいた。 | |
| Start at once so as not to be late for the meeting. | 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| The crowd was in a panic. | 群集はあわてふためいた。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| One of my hobbies is collecting old stamps. | 私の趣味の1つは古い切手を集めることです。 | |
| The teachers assembled their classes in the gymnasium. | 先生たちは生徒を体育館に集めた。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| I tried to focus my attention on reading. | 私は読書に集中しようとした。 | |
| The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. | この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 | |
| A crowd soon gathered around the fire engine. | 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 | |
| There is a crowd of people on the street. | 通りに人がたくさん集まっている。 | |
| The crowd yelled when he scored a goal. | 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 | |
| Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. | ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 | |
| Just keep your mind on your work. | 仕事に集中しなさい。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| The children were gathering around. | 子供たちは周りに集まってきた。 | |
| He was drafted into the army. | 彼は軍に召集された。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| The bank director was held in high regard. | その頭取は尊敬を集めていた。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| The editor glanced over the manuscript. | 編集者は原稿にさっと目を通した。 | |
| He went abroad to raise fund for the project. | 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 | |
| The meeting broke up at seven. | 集会は7時に解散した。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| They are collecting contributions for the church. | 彼らは教会への寄付を集めている。 | |
| She picked up beautiful stones. | 彼女はきれいな石を拾い集めた。 | |
| Let's get together tomorrow. | 明日集まりましょう。 | |
| The intensive course did marvels for my French. | 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| All you have to do is to concentrate. | 大切なことは集中することです。 | |
| Numbers of people came from all over the country. | たくさんの人たちが国じゅうから集まってきた。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| We lost sight of Jack in the crowd. | ジャックは群集の中に見えなくなった。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国切手を収集することです。 | |
| They conducted the following experiment to collect the data. | データを収集するため、次の実験を行った。 | |
| If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. | もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| Where can I go to buy art books and catalogues? | 画集やカタログはどこで売っていますか。 | |
| Her only hobby is collecting stamps. | 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box. | 少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。 | |
| The throng protested against abortion. | 群集は妊娠中絶に抗議した。 | |
| My hobby is collecting stamps. | 私の趣味は切手を集めることだ。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| A crowd gathered around. | 群集が周りに集まった。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| Spectators gathered as he climbed into the plane. | 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 | |
| Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. | 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| Macbeth raised an army to attack his enemy. | マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。 | |
| I concentrated my effort on the study. | 私は研究に努力を集中した。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 | |
| We are to meet at six. | 私たちは6時に集まることになっています。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| Two-thirds of the students came to the meeting. | 学生の3分の2がその集会に出ました。 | |
| A lot of children gathered in the garden. | たくさんの子供が庭に集まった。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群集は公会堂からどっと出てきた。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| The revolutionary council met to plan strategy. | 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| Young people flocked to southern California. | 若者が南カリフォルニアに集まった。 | |
| Their talks centered on their trip. | 彼らの話は旅行のことに集中した。 | |
| Editors would expect them to be typewritten. | 編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。 | |
| Illness kept me from attending the meeting. | 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。 | |
| He likes collecting old coins. | 彼は古銭を集めるのが好きだ。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| I lost interest in collecting stamps. | 切手集めには興味を失った。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| My daughter has taken up doll collecting. | 私の娘は人形を集め始めた。 | |
| Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. | 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 | |
| The crowd yelled with delight. | 群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。 | |
| "Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups." | 「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」 | |
| He gathered his children around him. | 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 | |
| The divers can gather pearls with no danger. | 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 | |
| The workers like to gather in a pub where they can let their hair down. | 労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。 | |
| He has some knowledge of editing. | 彼は多少編集の知識がある。 | |
| She concentrated on one thing. | 彼女は1つのことに注意を集中した。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| They gathered in the gym. | 彼らは体育館に集まります。 | |
| We make it a rule to get together at intervals. | 私達はときどき集まることにしている。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| The leaders assembled in Paris for a meeting. | 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 | |
| Jack was lost sight of in the crowd. | ジャックは群集の中に見えなくなった。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |