In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
A crowd of people gathered in the street.
多数の人が通りに集まった。
The intensive course did marvels for my French.
集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
We lost sight of him in the crowd.
私たちは群集の中で彼を見失った。
He collected a lot of stamps.
彼は切手をたくさん集めた。
The American Ambassador was invited to the gathering.
アメリカ大使がその集まりに招待された。
The mob gathered round the car like so many flies.
群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
Two-thirds of the students came to the meeting.
学生の3分の2がその集会に出ました。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.
大きな集団の尻につくより頭になれ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.
ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.
明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
London was a city built for the horse.
ロンドンは馬のために集まりましたの町です。
I was concentrating on reading.
私は読書に集中していた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
When shall we get together next?
次はいつ集まることにしようか。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.