The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.
大きな集団の尻につくより頭になれ。
It was used for raking together heaps of money.
それはお金の山をかき集めるために用いられた。
She asked him to raise the funds.
彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
Gather the papers and bring them here.
答案を集めて、ここへ持って来なさい。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
A whisper ran through the crowd.
群集の中にささやきが伝わった。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
He gathered his toys together.
その子供はおもちゃをかき集めた。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
She gathered her children about her.
彼女は子供たちをそばに呼び集めた。
I haven't enough material to write a book yet.
本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
He tried to concentrate on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
John passed among the crowd.
ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
My hobby is collecting stamps.
私の趣味は切手を集めることだ。
A group of children were playing.
子供たちが集団で遊んでいた。
I would like to have a look at your stamp collection.
できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
The crowd was in a panic.
群集はあわてふためいた。
Her only hobby is collecting stamps.
彼女の唯一の趣味は切手集めです。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に集中した。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
He is something of a stamp collector.
彼はちょっとした切手収集家だ。
After the accident, the police told the crowd to keep back.
事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
Their talks centered on their trip.
彼らの話は旅行のことに集中した。
My hobby is collecting insects.
私の趣味は昆虫を集めることです。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
I collect dolls from different countries.
私はいろいろな国の人形を集めています。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
Noted literary personalities gathered together last evening.
知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
Let's get together tonight.
今晩集まりましょう。
Put all the books about computers together.
コンピューターに関する本を全部集めなさい。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
The crowd gathered at the airport to see the President off.
群集が大統領を見送りに空港に群がった。
I have difficulty concentrating.
集中力がありません。
We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
All you have to do is to concentrate.
大切なことは集中することです。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
She picked up beautiful stones.
彼女はきれいな石を拾い集めた。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
The divers can gather pearls with no danger.
潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
My hobby is collecting old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
The crowd broke out in hearty laughter.
群集はどっと笑った。
The corporation invited bids for the construction project.
公団は建設計画の入札を募集した。
We gathered around the teacher.
私達は先生の前に集まった。
There were a great many people present at the assembly.
その集会に多くの人が出席した。
He was called up in August, 1942.
彼は1942年8月に召集された。
We got together for short meeting after dinner.
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi