The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '集'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher collected the papers.
先生は答案用紙を集めた。
This district attracts well-off people.
この地域には裕福な人が集まってくる。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
My hobby is collecting old coins.
僕の趣味は古いコインを集めることです。
We make it a rule to get together at intervals.
私達はときどき集まることにしている。
Let's get together on Sunday.
日曜日に集合しよう。
The bulk of his work is in the urban area.
彼の仕事の大半が都市部に集中している。
I'll show you how to separate gold from sand.
砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Start at once so as not to be late for the meeting.
集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
They made their way through the crowd.
彼らは群集をかき分けて進んだ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
His hobby is collecting old stamps.
彼の趣味は古い切手を集めることです。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.
私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
I collect silver tea spoons.
私は銀のティースプーンを集めています。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.
大きな集団の尻につくより頭になれ。
When shall we get together next?
次はいつ集まることにしようか。
It seems that he likes collecting stamps.
彼は切手集めが好きらしい。
Their talks centered on their trip.
彼らの話は旅行のことに集中した。
She attracted our attention.
彼女は私達の注目を集めた。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
I was concentrating on reading.
私は読書に集中していた。
Rain or shine, the postman delivers the mail.
晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
Concentrate your attention on this problem.
この問題に集中したまえ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The gathering will be large if the weather is good.
もし天候がよければ大集会となろう。
A crowd gathered to see the fire.
群衆が火事を見に集まった。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
Let's get together tonight.
今晩集まりましょう。
He collected bits of information.
彼はいくらかの情報を集めた。
My hobby is collecting coins.
私の趣味はコイン集めです。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Many people have gathered.
たくさんの人が集まりました。
There is a crowd of people on the street.
通りに人がたくさん集まっている。
My brother takes great delight in his stamp collection.
私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
A Japanese child is a member of a group even while sleeping.
日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
We are to meet at six.
私たちは6時に集まることになっています。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Let's get together and talk about old times.
集まって昔の話でもしようじゃないか。
He had to address the meeting.
彼は集会で演説しなければならなかった。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.