Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. | 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| A crowd gathered to see the fire. | 群衆が火事を見に集まった。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| The divers can gather pearls with no danger. | 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 | |
| The crowd gave the winner a big hand. | 群集は勝者に拍手喝采を送った。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| John has been collecting stamps since he was a child. | ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。 | |
| I have difficulty concentrating. | 集中力がありません。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 | |
| Grooming in primates increases group cohesion. | 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| They clustered around the fire. | 彼らは火の周りに集まった。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| His hobby is collecting strange butterflies. | 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to. | 日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。 | |
| My hobby is collecting coins. | 私の趣味はコイン集めです。 | |
| You've lost the ability to concentrate. | あなたは集中する力を失ってしまった。 | |
| He has accumulated quite a collection of books. | 彼は相当数の蔵書を集めた。 | |
| They are collecting information by casual methods. | 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| Macbeth raised an army to attack his enemy. | マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| Illness kept me from attending the meeting. | 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。 | |
| I collect dolls from different countries. | 私はいろいろな国の人形を集めています。 | |
| Let's get together tonight. | 今晩集まりましょう。 | |
| Let's get together and talk it over. | 集まってそれを話し合いましょう。 | |
| Her only hobby is collecting stamps. | 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| Many people gathered under this banner of freedom. | 多くの人がこの自由の旗印の下に集った。 | |
| All you have to do is to concentrate. | 大切なことは集中することです。 | |
| A crowd gathered of itself. | 群集がひとりでに集まり始めた。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私たちは群集の中で彼を見失った。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類は類をもって集まる。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. | 群集が警察の職務執行の妨げになった。 | |
| Even a small sound from the TV interferes with my concentration. | テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| Her attention is focused on children. | 彼女の注意は子供たちに集中している。 | |
| A lot of children gathered in the garden. | たくさんの子供が庭に集まった。 | |
| People were gathering in a huge mass. | おびただしい数の人々が集まってきていた。 | |
| She picked up beautiful stones. | 彼女はきれいな石を拾い集めた。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| Japanese children are group members even when they are sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| We got together for short meeting after dinner. | 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 | |
| He has collected no fewer than five hundred stamps. | 彼は切手を500枚も集めた。 | |
| The teacher assembled the students in the hall. | その教師は講堂に学生を集めた。 | |
| The crowd cheered when he appeared. | 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 | |
| They collect our garbage every Monday. | 毎月曜日にゴミを集めにくる。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| Tom has a short attention span. | トムは集中力がない。 | |
| After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry. | トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。 | |
| The manager assembled the players on the field. | 監督は選手を運動場に集めた。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| We will have a meeting at his house this evening. | 今晩彼の家出集まりがある。 | |
| The committee was summoned at once. | 委員会が直ちに召集された。 | |
| The leaders assembled in Paris for a meeting. | 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 | |
| They gathered in the gym. | 彼らは体育館に集まります。 | |
| He gathered his children around him. | 彼は子供達をそばに集めた。 | |
| Two-thirds of the students came to the meeting. | 学生の3分の2がその集会に出ました。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| I can't concentrate on my work because of the noise. | 雑音のせいで仕事に集中できません。 | |
| Speaking of hobbies, do you collect stamps? | 趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。 | |
| There is a crowd of people on the street. | 通りに人がたくさん集まっている。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. | 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| She has her heart in music. | 彼女は音楽に集中している。 | |
| The teacher gathered his students around him. | 先生は生徒たちを自分のまわりに集めた。 | |
| I lost interest in collecting stamps. | 切手集めには興味を失った。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| Let's get together and talk about old times. | 集まって昔の話でもしようじゃないか。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| The bank director was held in high regard. | その頭取は尊敬を集めていた。 | |
| He went abroad to raise fund for the project. | 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 | |
| She put her assistants to work assembling evidence. | 彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。 | |
| They made their way through the crowd. | 彼らは群集をかき分けて進んだ。 | |
| He tried to fasten his attention on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| Gathering information is one of the essentials of travel. | 旅は情報収集が重要。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| I gathered more information about it. | 私は、それについてさらに情報を集めた。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| Let's get together tomorrow. | 明日集まりましょう。 | |
| She is made to be an editor. | 彼女は編集の仕事にむいている。 | |
| We have to gather information. | 情報を収集しなければならない。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |