We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
We gather here once a week.
私たちは週に1回ここに集まる。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
Yoko is interested in collecting stamps.
ヨーコは、切手の収集に興味がある。
I have the complete works of Shakespeare.
私はシェークスピア全集を持っている。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I addressed my full attention to the landscape outside.
私は外の風景にすべての注意を集中した。
We formed a circle around the teacher.
私たちは先生のまわりに輪になって集まった。
He has an interest in collecting insects.
彼は昆虫採集に興味を持っている。
He was called up in August, 1942.
彼は1942年8月に召集された。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
He has accumulated quite a collection of books.
彼は相当数の蔵書を集めた。
His lecture had a large audience.
彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
No one else came to the meeting.
集会には他に誰も来なかった。
Jack was lost sight of in the crowd.
ジャックは群集の中に見えなくなった。
Don't look out the window. Concentrate on your work.
窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。
I would like to have a look at your stamp collection.
できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
She managed to get by the crowd in the park.
彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
A cabinet is a cupboard used for displaying things.
キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.
明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
The problem is how to raise the funds.
問題はいかにして資金を集めるかである。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
I haven't enough material to write a book yet.
本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。
Are you still collecting stamps?
まだ切手の収集をやっているの?
You must concentrate your attention on what you are doing.
あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
Let's get together and talk it over.
集まってそれを話し合いましょう。
The corporation invited bids for the construction project.
公団は建設計画の入札を募集した。
The novelist gathered materials for his work.
その小説家は本を書くために材料を集めた。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Grooming in primates increases group cohesion.
霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
I tried to focus my attention on reading.
私は読書に集中しようとした。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
This district attracts well-off people.
この地域には裕福な人が集まってくる。
He pushed his way through the crowd.
彼は群集をかき分けつき進んでいった。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
She picked up beautiful stones.
彼女はきれいな石を拾い集めた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He collected a lot of stamps.
彼は切手をたくさん集めた。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Where can I go to buy art books and catalogues?
画集やカタログはどこで売っていますか。
You are now among the elite.
君はいまやエリート集団の一員だ。
The animals were busy collecting nuts.
動物達はせっせと木の実を集めていた。
His concert attracted many people.
彼のコンサートにはたくさんの人が集まった。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.