A collection of her verses has just been published.
彼女の詩集が出版されたところだ。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.
ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
He gathered his children around him.
彼は子供達をそばに集めた。
I lost interest in collecting stamps.
切手集めには興味を失った。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The students met here to hear the speech.
学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
Birds of a feather flock together.
同じ羽の鳥は一緒に集まる。
She has her heart in music.
彼女は音楽に集中している。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Thousands of people gathered there.
何千人もの人々がそこに集まった。
I collect silver tea spoons.
私は銀のティースプーンを集めています。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
It's an area crowded with new houses.
そこは新しい家が密集する地域だ。
But his friends got together to help him.
しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。
Let's get together here once a week.
1週間に一度ここで集まりましょう。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.
ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
We lost sight of him in the crowd.
私たちは群集の中で彼を見失った。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
The squirrel was busy gathering nuts.
リスは忙しく木の実を集めていた。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.
毎日午後3時に郵便を集めに来る。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
The intensive course did marvels for my French.
集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
The crowds broke into loud cheers.
群集はわっと大歓声をあげた。
He is good at fund raising.
彼は資金集めが上手い。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.
明日の夜9時に集合です。
She is made to be an editor.
彼女は編集の仕事にむいている。
There is a crowd of people on the street.
通りに人がたくさん集まっている。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
A crowd gathered to see the fire.
群衆が火事を見に集まった。
Many people have gathered.
たくさんの人が集まりました。
Our basketball team is recruiting tall boys.
うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。
The novelist gathered materials for his work.
その小説家は本を書くために材料を集めた。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
There is a dense population of young people around here.
このあたりは若者が密集することが多い。
We collect stamps from all around the world.
僕たちは全世界の切手を集める。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
I have the complete works of Shakespeare.
私はシェークスピア全集を持っている。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.
自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
The divers can gather pearls with no danger.
潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
This TV show is catching on now.
このテレビ番組がいま人気を集めています。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi