The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He had not been employed two months before he was fired.
彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
I think we should hire Tom.
私たちはトムを雇うべきだと思います。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.