UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License