UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License