Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
The supermarket hired many part-timers.
スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.