UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License