UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License