UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License