UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License