UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License