UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License