UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License