UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License