UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License