The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The company decided to hire two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.