UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License