UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License