UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License