UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License