UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License