The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I think we should hire Tom.
私たちはトムを雇うべきだと思います。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.