UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License