UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License