UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License