In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Tom hired a private detective.
トムは私立探偵を雇った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The company decided to hire two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.