UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License