UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License