Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The manager threatened him with dismissal. 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 If he is proficient in English, I'll employ him. 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。 She hired him. 彼女が彼を雇っていました。 He took on extra workers. 彼は臨時雇いを採用した。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 You can employ him. あなたは彼を雇うことができる。 The employer was quite taken by her charm. 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 We had native guides on our trip to the mountain. 我々はその山脈で土着のガイドを雇った。 His employer dismissed him yesterday. 昨日雇い主が彼を解雇した。 Is there a tour guide available? 観光ガイドは雇えますか。 He was laid off until there was more work to do. 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 The government's investment will create many jobs. 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 If he had been honest, they would have employed him. もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。 I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。 Many workers were laid off at that plant. その工場では多くの労働者が解雇された。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. I think we should hire Tom. 私たちはトムを雇うべきだと思います。 He engaged a new secretary. 彼は新しい秘書を雇った。 Can I hire a guide who speaks Japanese? 日本語のガイドを雇うことができますか。 Nowadays few people can afford to employ a maid. 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 The company has decided to employ two new secretaries. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 He let go his secretary. 彼は秘書を解雇した。 Many men were hired at the factory. 工場には多くの人が雇われていた。 The secretary was dismissed. 秘書は解雇された。 He is getting along with his employees. 彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 She hired him as a programmer. 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 Henry was dismissed by reason of his old age. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 We will have to take on someone to do Tom's work. トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。 His employer was sincerely grateful for his cooperation. 雇用主は彼の協力に心から感謝した。 Their employees live in. 彼らの雇い人は住み込みだ。 He hired a new secretary. 彼は新しい秘書を雇った。 We employed her as an assistant. 私たちは彼女を助手に雇った。 No workers can be dismissed without previous notice. 労働者は事前通知なしに解雇されることはない。 He is getting along well with his employees. 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 He had not been employed two months before he was fired. 彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。 Tom was dismissed without notice. トムは予告無しに解雇された。 You can be dismissed for dishonesty. 誠実でないから君を解雇できる。 She hired a private detective to inquire into the case. 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 He was a kind master to his servants. 彼は使用人に優しい雇い主だった。 The company wants to employ 20 people. その会社は二十人を雇いたいと思っています。 I will employ somebody who can speak English. 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 Suddenly, 100 workers were laid off. 突然百人もの労働者が解雇された。 She was engaged as an interpreter. 彼女は通訳として雇われた。 Did you hear that Fred was dismissed? フレッドが解雇されたって聞いた? Since he was honest, I hired him. 正直だったので、彼を雇った。 Tom hired a private detective. トムは私立探偵を雇った。 The law now requires women to be employed on equal terms with men. 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。 He had words with his employer and was fired. 彼は雇い主と口論して首になった。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 There are rumors in the air that he was fired. 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 He was laid off. 彼は一時解雇にされた。 Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer. 数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。 John employs 200 workers. ジョンは200人の労働者を雇っている。 He is getting along well with his employees. 彼は自分が雇っている人とうまくやっている。 They said they would employ me at the office. 彼らは私をその会社に雇うと言った。 I'm employed by a French lawyer. 私はフランス人の弁護士に雇われています。 He employs a maid. 彼は家政婦を雇っている。 Henry was dismissed because he was old. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 How many people are there on the payroll? 何人の従業員が雇用されていますか。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday. 私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。 Did you hear that Fred has been shown the door? フレッドが解雇されたって聞いた? Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 When you employ him, you must make allowances for his youth. 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 The workers were laid off for three weeks. 労働者は3週間一時解雇された。 The employer made a new offer to the workers. 雇い主は労働者に新しい提案をした。 They were turned away without wages. 彼らは賃金をもらわずに解雇された。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 We decided to employ men of ability irrespective of their experience. 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 The company was forced to lay off many employees. その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。 I was discharged without notice. いきなり解雇を言い渡された。 The farmer employed five new workers. その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 The company decided to hire two new secretaries. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 He dismissed his secretary, who was very idle. 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 He gave me authority to fire them. 彼らを解雇する権限をくれた。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 I will have to take on someone to do Tom's work. 私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。 If you are honest, I will hire you. 君が正直なら雇おう。 There is a good argument for dismissing him. 彼を解雇するもっともな理由がある。 She employed a private detective to keep a watch on her husband. 彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。 I thought I had the right to fire anyone I wanted to. 私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。 Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. 残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。 There is a good argument for dismissing you. あなたを解雇する十分な理由があります。 As he was an honest man, I employed him. 正直だったので、彼を雇った。 We will employ a man who can speak English. 英語を話せる人を雇います。 Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent. サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。