UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License