UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License