UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License