UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License