UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License