When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドが雇えますか。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He is employed in a bank.
彼は銀行に雇われている。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.