UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License