Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She engaged him as a programmer. 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 He was a kind master to his servants. 彼は使用人に優しい雇い主だった。 Can I hire a guide who speaks Japanese? 日本語のガイドを雇うことができますか。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 He took on extra workers. 彼は臨時雇いを採用した。 When you employ him, you must make allowances for his youth. 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 I will employ the girl, because she can speak French. 私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。 Suddenly, 100 workers were laid off. 突然百人もの労働者が解雇された。 Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer. 数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。 The law now requires women to be employed on equal terms with men. 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。 He dismissed his secretary, who was very idle. 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 How many people are there on the payroll? 何人の従業員が雇用されていますか。 They were turned away without wages. 彼らは賃金をもらわずに解雇された。 He has employed ten workers. 彼は10人の労働者を雇った。 They negotiate with their employer about their wages. 彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 He was laid off until there was more work to do. 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 He was laid off. 彼は一時解雇にされた。 They are loyal to their master. 彼らは雇い主に忠実だ。 The workers were laid off for three weeks. 労働者は3週間一時解雇された。 No workers can be dismissed without previous notice. 労働者は事前通知なしに解雇されることはない。 Can I hire a guide who speaks Japanese? 日本語のガイドが雇えますか。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 Private detectives were hired to look into the strange case. 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 If he were proficient in English, I would hire him. 彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。 Our employer will not give way to our demands for higher wages. 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 They had to fire 300 men at the factory. その工場では300人を解雇しなければならなかった。 Tom was dismissed without notice. トムは予告無しに解雇された。 He was dismissed by the company for a misconduct. 不正行為のため彼は解雇された。 They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 She employed him as a programmer. 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 We didn't take her on as a typist. 彼女をタイピストとして雇わなかった。 I'd like to part with her if I could. できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。 The company was forced to lay off many employees. その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 He rose from day laborer to governor. 彼は日雇い労働者から知事になりあがった。 The company wants to employ 20 people. その会社は二十人を雇いたいと思っています。 If he could speak English, I would employ him right away. 彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 He was fired against his will. 彼は意に反して解雇された。 Tom hired a private detective. トムは私立探偵を雇った。 I'll hire whoever he recommends. 私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。 We employed her as an assistant. 私たちは彼女を助手に雇った。 I'm employed by a French lawyer. 私はフランス人の弁護士に雇われています。 I thought I had the right to fire anyone I wanted to. 私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。 If it were not for this defect, I should hire him at once. この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 If you are honest, I will hire you. 君が正直なら雇おう。 The company decided to hire two new secretaries. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 The employer imposed a heavy task on them. その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。 The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。 Many men were hired at the factory. 工場には多くの人が雇われていた。 The company employs 500 workers. その会社は500人の労働者を雇っている。 That company hires people without regard to race, religion, or nationality. あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。 He was laid off until there was more work to do. もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。 Employers sometimes exploit their workers. 雇い主は、時に従業員を搾取する。 The factory has laid off some three hundred workers. その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 She was engaged as an interpreter. 彼女は通訳として雇われた。 Employment continued to lag. 雇用が停滞し続けた。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 I plan to hire someone who can speak English. 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 When the work was done, the men were discharged. その仕事が終わると男達は解雇された。 He dismissed the employee. 彼はその従業員を解雇した。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 John employs 200 workers. ジョンは200人の労働者を雇っている。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday. 私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。 He hired a new secretary. 彼は新しい秘書を雇った。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 Many workers were laid off at that plant. その工場では多くの労働者が解雇された。 The company engaged him as an advisor. 会社は彼を顧問として雇った。 All the workers who are lazy must be fired. 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 He is getting along well with his employees. 彼は自分が雇っている人とうまくやっている。 You can employ him. あなたは彼を雇うことができる。 He gave me authority to fire them. 彼らを解雇する権限をくれた。 We had native guides on our trip to the mountain. 我々はその山脈で土着のガイドを雇った。 As he was an honest man, I employed him. 正直だったので、彼を雇った。 There was a pink slip waiting for her at the office. 彼女は会社で解雇通知を受けました。 We decided to employ men of ability irrespective of their experience. 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 His age didn't enter into our decision not to employ him. 彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。 The company has decided to employ two new secretaries. その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 He is getting along well with his employees. 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 The company has decided to employ two new secretaries. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 I think we should hire Tom. 私たちはトムを雇うべきだと思います。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 She hired a private detective to inquire into the case. 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 He was dismissed on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 He employs a maid. 彼は家政婦を雇っている。 She hired him. 彼女が彼を雇っていました。 In British English, "to get the sack" means to be fired from your job. イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。 The secretary was dismissed. 秘書は解雇された。 Employing him would amount to employing nobody. 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。