UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License