UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License