UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License