UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License