UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License