UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License