UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License