UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License