UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License