UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License