UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License