UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License