I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He engaged a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
He engaged her as an interpreter.
彼は彼女を通訳として雇った。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If he is proficient in English, I'll employ him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The company decided to hire two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.