Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He engaged a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.