UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License