UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License