UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License