UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License