UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License