UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License