UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License