UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License