UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License