UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License