UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License