UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License