The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
If he is proficient in English, I'll employ him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I think we should hire Tom.
私たちはトムを雇うべきだと思います。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.