UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License