UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License