The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
He engaged her as an interpreter.
彼は彼女を通訳として雇った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
I plan to hire someone who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドが雇えますか。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
He is employed in a bank.
彼は銀行に雇われている。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.