UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License