The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Tom hired a private detective.
トムは私立探偵を雇った。
He engaged her as an interpreter.
彼は彼女を通訳として雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
I think we should hire Tom.
私たちはトムを雇うべきだと思います。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.