UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License