UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License