UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License