UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License