UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License