UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License