UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License