UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License