UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License