UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License