UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License