She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
He engaged a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I plan to hire someone who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドが雇えますか。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.