The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
I think we should hire Tom.
私たちはトムを雇うべきだと思います。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He is employed in a bank.
彼は銀行に雇われている。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I plan to hire someone who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.