UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License