Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
Tom hired a private detective.
トムは私立探偵を雇った。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
I plan to hire someone who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The supermarket hired many part-timers.
スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.