UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License