UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License