UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License