UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License