UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License