UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License