UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License