I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
If he is proficient in English, I'll employ him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
He is employed in a bank.
彼は銀行に雇われている。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.