UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License