UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License