Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company wants to hire 20 people. その会社は二十人を雇いたいと思っています。 Henry was dismissed because he was old. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 She employed a private detective to keep a watch on her husband. 彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。 Our employer will not give way to our demands for higher wages. 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 We employed her as an assistant. 私たちは彼女を助手に雇った。 He hired a new secretary. 彼は新しい秘書を雇った。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。 I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。 He let go his secretary. 彼は秘書を解雇した。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 Nowadays few people can afford to employ a maid. 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 The company decided to hire two new secretaries. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 I will employ somebody who can speak English. 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 The factory has laid off some three hundred workers. その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 If he had been honest, they would have employed him. もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。 She was engaged as an interpreter. 彼女は通訳として雇われた。 When the work was done, the men were discharged. その仕事が終わると男達は解雇された。 They negotiate with their employer about their wages. 彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。 I think we should hire Tom. 私たちはトムを雇うべきだと思います。 There are rumors in the air that he was fired. 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 He is getting along with his employees. 彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。 Since he was honest, I hired him. 正直だったので、彼を雇った。 The factory has dismissed some three hundred workers. その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。 Employment continued to lag. 雇用が停滞し続けた。 No workers can be dismissed without previous notice. 労働者は事前通知なしに解雇されることはない。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 He had not been employed two months before he was fired. 彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。 He rose from day laborer to governor. 彼は日雇い労働者から知事になりあがった。 They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 The company was forced to lay off many employees. その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 They guaranteed regular employment to their workers. 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 If he's fluent in English, I'll hire him. 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。 I'd like to part with her if I could. できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。 He has employed ten workers. 彼は10人の労働者を雇った。 I'm employed by a French lawyer. 私はフランス人の弁護士に雇われています。 All the workers who are lazy must be fired. 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 He is getting along well with his employees. 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 We had native guides on our trip to the mountain. 我々はその山脈で土着のガイドを雇った。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 He is still on the payroll of the company. 彼はまだその会社に雇われている。 He is the least capable man I have ever employed. 彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。 She employed him as a programmer. 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 I will employ the girl, because she can speak French. 私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。 The government's investment will create many jobs. 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 He was dismissed on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 I thought I had the right to fire anyone I wanted to. 私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。 In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 He is getting along well with his employees. 彼は自分が雇っている人とうまくやっている。 Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. 残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。 Suddenly, 100 workers were laid off. 突然百人もの労働者が解雇された。 In British English, "to get the sack" means to be fired from your job. イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。 If he were proficient in English, I would hire him. 彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。 The employees threatened to go on strike. 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 I was hired by my uncle. 私はおじに雇われました。 Tom hired a private detective. トムは私立探偵を雇った。 Is there a tour guide available? 観光ガイドは雇えますか。 The employer made a new offer to the workers. 雇い主は労働者に新しい提案をした。 They have been in my employ for five years. 彼らは私の所に5年間雇われている。 She was dismissed on the grounds of neglect of duty. 彼女は怠慢という理由で解雇された。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 The company wants to employ 20 people. その会社は二十人を雇いたいと思っています。 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 There is a good argument for dismissing you. あなたを解雇する十分な理由があります。 She hired a private detective to inquire into the case. 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 He was a kind master to his servants. 彼は使用人に優しい雇い主だった。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 You can employ him. あなたは彼を雇うことができる。 Did you hear that Fred was dismissed? フレッドが解雇されたって聞いた? The company has decided to employ two new secretaries. その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 The phone company cut me off last month. 電話会社は先月私を解雇しました。 I'll hire whoever he recommends. 私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。 The manager threatened him with dismissal. 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 Did you hear that Fred has been shown the door? フレッドが解雇されたって聞いた? He gave me authority to fire them. 彼らを解雇する権限をくれた。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 There is a good argument for dismissing him. 彼を解雇するもっともな理由がある。 I will have to take on someone to do Tom's work. 私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。 Many workers were laid off at that plant. その工場では多くの労働者が解雇された。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 She hired him. 彼女が彼を雇っていました。 He engaged a new secretary. 彼は新しい秘書を雇った。 The company has decided to employ two new secretaries. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 Employers sometimes exploit their workers. 雇い主は、時に従業員を搾取する。 How many people are there on the payroll? 何人の従業員が雇用されていますか。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 We came to the conclusion that he should be fired. 私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 That company hires people without regard to race, religion, or nationality. あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。 The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。 Can I hire a guide who speaks Japanese? 日本語のガイドを雇うことができますか。 Private detectives were hired to look into the strange case. 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 She engaged him as a programmer. 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 He was dismissed by the company for a misconduct. 不正行為のため彼は解雇された。 We will employ a man who can speak English. 英語を話せる人を雇います。