UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License