UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License