UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License