UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License