UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License