UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License