However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドが雇えますか。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He had not been employed two months before he was fired.
彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.