UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License