Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice 
            
                         The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。     As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer. 赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。     In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。     And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。     Henry was dismissed because he was old. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。     The factory has dismissed some three hundred workers. その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。     I will employ somebody who can speak English. 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。     In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。     The company decided to hire two new secretaries. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。     Henry was dismissed by reason of his old age. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。     She hired a private detective to inquire into the case. 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。     Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。     I will have to take on someone to do Tom's work. 私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。     If he is proficient in English, I'll employ him. 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。     We employed her as an assistant. 私たちは彼女を助手に雇った。     There is a good argument for dismissing him. 彼を解雇するもっともな理由がある。     He was dismissed on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者であるという理由で解雇された。     He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。     He hired a new secretary. 彼は新しい秘書を雇った。     That company hires people without regard to race, religion, or nationality. あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。     Our employer will not give way to our demands for higher wages. 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。     We came to the conclusion that he should be fired. 私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。     They said they would employ me at the office. 彼らは私をその会社に雇うと言った。     However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。     Suddenly, 100 workers were laid off. 突然百人もの労働者が解雇された。     Chris was hired to paint houses and was able to raise the money. クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。     George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。     That store employs eight clerks. あの店は8人の店員を雇っている。     They laid off many workers at that point. 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。     I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。     If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。     They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。     He was laid off until there was more work to do. もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。     We will have to take on someone to do Tom's work. トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。     I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday. 私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。     The young man whom I employed as my assistant works very hard. 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。     If he's fluent in English, I'll hire him. 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。     Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。     The supermarket hired many part-timers. スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。     That store employs twenty clerks. この店は20人の店員を雇っている。     Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。     There is a good argument for dismissing you. あなたを解雇する十分な理由があります。     The employer was quite taken by her charm. 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。     Can I hire a guide who speaks Japanese? 日本語のガイドが雇えますか。     Many men were hired at the factory. 工場には多くの人が雇われていた。     We decided to employ men of ability irrespective of their experience. 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。     He is getting along with his employees. 彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。     How many maids does that lady want to employ? あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。     The law now requires women to be employed on equal terms with men. 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。     No one dares to contradict his employer for fear of being fired. 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。     He employs a maid. 彼は家政婦を雇っている。     It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。     General Motors laid off 76,000 of its workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。     He has employed ten workers. 彼は10人の労働者を雇った。     As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。     The company has decided to employ two new secretaries. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。     The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。     He was dismissed without notice. 彼は予告もなしに解雇された。     His age didn't enter into our decision not to employ him. 彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。     The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。     Many workers were laid off at that plant. その工場では多くの労働者が解雇された。     Since he was honest, I hired him. 正直だったので、彼を雇った。     In British English, "to get the sack" means to be fired from your job. イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。     He is the least capable man I have ever employed. 彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。     Their employees live in. 彼らの雇い人は住み込みだ。     If you are honest, I will hire you. 君が正直なら雇おう。     Employers sometimes exploit their workers. 雇い主は、時に従業員を搾取する。     The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。     There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。     They are loyal to their master. 彼らは雇い主に忠実だ。     He was dismissed by the company for a misconduct. 不正行為のため彼は解雇された。     First of all, we must dismiss him. まず第一に彼を解雇しなければならない。     His employer dismissed him yesterday. 昨日雇い主が彼を解雇した。     He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。     We hired a company to get rid of the insects under our house. 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。     If he's proficient in English, I'll hire him. 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。     He was laid off until there was more work to do. 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。     How many people are there on the payroll? 何人の従業員が雇用されていますか。     If he's fluent in English, I'll hire him. 彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。     First of all, we must dismiss the cook. まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。     Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。     He let go his secretary. 彼は秘書を解雇した。     Tom hired a private detective. トムは私立探偵を雇った。     You will have to take on someone to do this work. この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。     If your boss "sacks" you, it means you're fired. あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。     We will employ a man who can speak English. 英語を話せる人を雇います。     The government's investment will create many jobs. 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。     The employer imposed a heavy task on them. その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。     Did you hear that Fred was dismissed? フレッドが解雇されたって聞いた?     They negotiate with their employer about their wages. 彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。     General Motors laid off 76,000 workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。     He is getting along well with his employees. 彼は自分が雇っている人とうまくやっている。     He took on extra workers. 彼は臨時雇いを採用した。     He had not been employed two months before he was fired. 彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。     Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer. 数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。     The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。     Tom was dismissed without notice. トムは予告無しに解雇された。     His employer was sincerely grateful for his cooperation. 雇用主は彼の協力に心から感謝した。     They had to fire 300 men at the factory. その工場では300人を解雇しなければならなかった。     The manager threatened him with dismissal. 支配人は彼を解雇するぞと脅した。