UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License