Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He is employed in a bank.
彼は銀行に雇われている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.