UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License