His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Tom hired a private detective.
トムは私立探偵を雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.