UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License