UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License