UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License