UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License