UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License