UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License