UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License