The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
I plan to hire someone who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The supermarket hired many part-timers.
スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.