UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License