UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License