UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License