UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License