UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License