UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License