UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License