UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License