UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License