They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is employed in a bank.
彼は銀行に雇われている。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
He had not been employed two months before he was fired.
彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.