The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The supermarket hired many part-timers.
スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He engaged a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
He engaged her as an interpreter.
彼は彼女を通訳として雇った。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Tom hired a private detective.
トムは私立探偵を雇った。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.