UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License