UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License