UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License