UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License