UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License