UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License