UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License