The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
He had not been employed two months before he was fired.
彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
If he is proficient in English, I'll employ him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
He is employed in a bank.
彼は銀行に雇われている。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The company decided to hire two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.