UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License