The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Tom hired a private detective.
トムは私立探偵を雇った。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He engaged a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.