UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License