UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License