UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License