UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License