UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License