UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License