UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License