UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License