UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License