UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License