UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License