UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License