Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 She weeded the garden. 彼女は庭の雑草を抜いた。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 The company published a new magazine. その会社は新しい雑誌を出版した。 Jack reached out for the magazine on the shelf. ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 You may as well take a nap as read such a magazine. そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 One magazine is for boys, and another for girls. ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。 He is absorbed in his manga magazine. 彼は漫画雑誌に熱中している。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 Do you subscribe to any magazines? 何か雑誌を取っていますか。 Someone stepped on my toe in the crowded bus. 混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 They sell many types of food and grocery products. あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 Tom works sloppily. トムは仕事が雑だ。 Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 I rid the garden of the weeds. 私は庭から雑草を取り除いた。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 May I look at that magazine? その雑誌を見せてくれますか。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 There are some magazines in my room. 私の部屋には雑誌がある。 That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 Do you have any Japanese magazines? 日本の雑誌はありますか。 Tom's work is sloppy. トムは仕事が雑だ。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 He is careless and untidy in his work. 彼は仕事が雑だ。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 He sent me some American magazines. 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 I lent him a magazine. 私は彼に雑誌を貸した。 We have to get rid of weeds. 雑草を取らなくてはならない。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 Are you done with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 It's complicated as hell. マジで複雑だ! Ill weeds are sure to thrive. 雑草は茂りやすい。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 I found nothing interesting in that magazine. あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。 This story is too complex for children. この話は子供には複雑すぎる。 The magazine is issued twice a month. その雑誌は月に二度発行されている。 By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too. ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。 Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 I can't hear anything because of the noise. 雑音で何も聞こえません。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 He was in charge of preparing a magazine for publication. 彼は雑誌の出版準備を担当していた。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 This dog is a mongrel. この犬は雑種だ。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 She sat in a chair reading a magazine. 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 She was idly turning over the pages of a magazine. 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 Why am I so complicated? どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 The magazine comes out once a week. その雑誌は週に一回発行される。 She put the magazine on the table. テーブルにその雑誌を置いた。 I take five kinds of magazines every month. 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 In the crowded street you're standing all alone. 雑踏の中おまえは一人たたずむ。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 His room is always out of order. 彼の部屋はいつも乱雑だ。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 The magazine is enjoying great popularity. その雑誌は大変人気がある。