The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.