You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.