The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The field was rank with weeds.
畑は雑草で覆われていた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.