UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License