UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License