The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.