Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
May I look at that magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.