UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License