UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License