UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License