This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.