UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License