UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License