UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License