The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
She is willing to do odd jobs.
彼女は雑用をするのをいとわない。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.