UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License