The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
Do you subscribe to any magazines?
あなたは何か雑誌を購読していますか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.
トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.