UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License