The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
The field was rank with weeds.
畑は雑草で覆われていた。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Bring me the magazines.
雑誌を持ってきてください。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Where can I buy that magazine?
その雑誌はどこで買えますか。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
She is willing to do odd jobs.
彼女は雑用をするのをいとわない。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The problem is complicated by his personality.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.