I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The magazine is for killing time.
その雑誌は暇潰しです。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.