UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License