UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License