UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License