UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License