UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License