UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License