UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License