Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 The magazine you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 I bought him a magazine. 私は彼に雑誌を買ってあげた。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 Here's a magazine for you to read in the plane. はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 She reached out for the magazine on the shelf. 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 You may as well take a nap as read such a magazine. そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 It's complicated as hell. マジで複雑だ! Why didn't you read the magazine? どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 The store happened to be crowded yesterday. その店は昨日たまたま混雑していた。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 It took her more than three months to read through the magazine. 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 I took a casual look at the magazine. 私は何気なくその雑誌を見た。 How many magazines are on the desk? 机の上に雑誌が何冊ありますか。 Some people are reading some magazines on the train. 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 This is the magazine I spoke to you about. これは、私があなたに話した雑誌です。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 His room is always out of order. 彼の部屋はいつも乱雑だ。 I have some chores to do. 私はちょっと家の雑用がある。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。 I couldn't put up with that noise any longer. 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 The magazine comes out once a week. その雑誌は週に一回発行される。 His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 The field was rank with weeds. 畑は雑草で覆われていた。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 The magazine article said that the value of the yen would rise. その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 The company published a new magazine. その会社は新しい雑誌を出版した。 Their communication may be much more complex than we thought. 彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 He sent me some American magazines. 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 Jack reached out for the magazine on the shelf. ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 I found the problem uncomplicated. その問題は複雑でないと解った。 It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? Do you subscribe to any magazines? あなたは何か雑誌を購読していますか。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 The magazine does nothing for me. その雑誌はおもしろくもなんともない。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 What magazines do you subscribe to? どんな雑誌をとっていますか。 I bought these biscuits at the grocer's. 私はこのビスケットを雑貨店で買いました。 I have a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 The radio is disturbed by noises. ラジオに雑音が入る。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 Can I have a look at the magazine? その雑誌を見せてくれますか。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 A computer is a complex machine. コンピューターは複雑な機械だ。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 Dispose of the old magazines. これらの古雑誌を処分して下さい。 I read it in the magazine three days ago. 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 The factory uses many complicated machines. 工場では複雑な機械をたくさん使います。 The magazine is issued twice a month. その雑誌は月に二度発行されている。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 Where can I buy that magazine? その雑誌はどこで買えますか。 My parents read books and magazines, but I read more. 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 The magazines are piled up next to the table. 雑誌はテーブルの脇に積んである。