UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License