UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License