UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License