UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License