The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
A computer is a complex machine.
コンピューターは複雑な機械だ。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.