The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Can I have a look at the magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Where can I buy that magazine?
その雑誌はどこで買えますか。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.