UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License