UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License