UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License