UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License