UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License