The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.
トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
She weeded the garden.
彼女は庭の雑草を抜いた。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The magazine is for killing time.
その雑誌は暇潰しです。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.