Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 There are some magazines in my room. 私の部屋には雑誌がある。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 Shall I bring a magazine? 雑誌を持ってきましょうか。 Any magazine will do. どんな雑誌でも結構です。 Can I have a look at the magazine? その雑誌を見せてくれますか。 That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 This story is too complex for children. この話は子供には複雑すぎる。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 The magazine you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 She put the magazine on the table. テーブルにその雑誌を置いた。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 She was idly turning over the pages of a magazine. 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 The magazine is enjoying great popularity. その雑誌は大変人気がある。 A computer is a complex machine. コンピューターは複雑な機械だ。 The roads are jammed with cars. その道は車で混雑している。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 I bought him a magazine. 私は彼に雑誌を買ってあげた。 He sent me some American magazines. 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。 How many magazines are on the desk? 机の上に雑誌が何冊ありますか。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 She complained to him about the noise. 雑音について彼女は彼に文句を言った。 His room is always out of order. 彼の部屋はいつも乱雑だ。 The explanation may be much more complex. 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 How many subscribers does this magazine have? この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 I rid the garden of the weeds. 私は庭から雑草を取り除いた。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 This magazine sells well. この雑誌はよく売れる。 Ill weeds are sure to thrive. 雑草は茂りやすい。 He always reads a magazine. 彼はいつも雑誌を読む。 This dog is a mongrel. この犬は雑種だ。 She weeded the garden. 彼女は庭の雑草を抜いた。 And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 I lent him a magazine. 私は彼に雑誌を貸した。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 The latest issue of the magazine will come out next Monday. その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 You shouldn't read magazines that are harmful to you. 害になるような雑誌を読んではいけない。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 This is the magazine I spoke to you about. これがあなたに話した雑誌です。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. 学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 You should get rid of these weeds. この雑草は取り除いた方がいい。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 I read a magazine to kill time. 時間つぶしに雑誌を読んだ。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 Don't complicate the problem by raising new issues. 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 He is absorbed in his manga magazine. 彼は漫画雑誌に熱中している。 My mother doesn't like my room being untidy. 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 May I have this magazine? この雑誌をいただいてもいいですか。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 He took a quick look at the magazine. 彼はその雑誌を急いで見た。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 The street was crowded with people. 通りは人々で混雑していた。 I can't hear anything because of the noise. 雑音で何も聞こえません。 Tom used to be our handyman. トムはかつて私たちの雑用係だった。 She killed time reading a magazine while she waited. 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 Some people are reading some magazines on the train. 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 She was absorbed in reading the magazine. 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 Weeds will soon outgrow the flowers. 雑草は花より伸びてしまいます。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 The street was crowded with cars. 通りは自動車で混雑してきた。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 That is a very complex machine. あれはとても複雑な機械だ。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。