The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
Bring me the magazines.
雑誌を持ってきてください。
She weeded the garden.
彼女は庭の雑草を抜いた。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
The magazine is for killing time.
その雑誌は暇潰しです。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.