UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License