UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License