UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License