UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License