UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License