Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 Ill weeds are sure to thrive. 雑草は茂りやすい。 Are you done with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 He was in charge of preparing a magazine for publication. 彼は雑誌の出版準備を担当していた。 The magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 He is careless and untidy in his work. 彼は仕事が雑だ。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 My parents read books and magazines, but I read more. 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 A computer is a complex machine. コンピューターは複雑な機械だ。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 The magazine comes out once a week. その雑誌は週に一回発行される。 Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 She put the magazine on the table. テーブルにその雑誌を置いた。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 This child solved the complicated mathematics problem easily. この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 I had been reading a magazine for some time when she came. しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 Don't complicate the problem by raising new issues. 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Oh, please, stop that noise! あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! This river abounds in small fish. この川には雑魚がたくさんいる。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 Some people are reading some magazines on the train. 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 The new computer was too complicated for me to use at first. 新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。 Bring me the magazines. 雑誌を持ってきてください。 My mother is reading a magazine. 母は雑誌を読んでいる。 There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex. アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 I have a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店をしている。 Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 Having read through the magazine, he lent it to me. その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 I rid the garden of the weeds. 私は庭から雑草を取り除いた。 The magazine which you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 How complex is it? どのぐらい複雑なのだろうか。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 The store happened to be crowded yesterday. その店は昨日たまたま混雑していた。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 Do you subscribe to any magazines? 何か雑誌を取っていますか。 Here's a magazine for you to read in the plane. はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The street was crowded with people. 通りは人々で混雑していた。 This dog is a mongrel. この犬は雑種だ。 My mother doesn't like my room being untidy. 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 I have some chores to do. 私はちょっと家の雑用がある。 She complained to him about the noise. 雑音について彼女は彼に文句を言った。 Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 That made the problem all the more complicated. そのために問題はますます複雑になった。 Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 He was idly turning over the pages of a magazine. 彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 She sat in a chair reading a magazine. 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 You shouldn't read magazines that are harmful to you. 害になるような雑誌を読んではいけない。 The magazine does nothing for me. その雑誌はおもしろくもなんともない。 Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 Their communication may be much more complex than we thought. 彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。