Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My brother could not solve the complicated problem. | 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 | |
| Our feelings towards him are mixed. | われわれの彼に対する感情は複雑だ。 | |
| The social problems of the day tend to be more and more complicated. | 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| He pulled up the weed and threw it away. | 彼は雑草をぬいて捨てた。 | |
| Why am I so complicated? | どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 | |
| Europe is a continent of energetic peoples. | ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 | |
| The actress sued the magazine for libel. | その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too. | ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。 | |
| She was idly turning over the pages of a magazine. | 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 | |
| The field was rank with weeds. | 畑は雑草で覆われていた。 | |
| Tom's work is sloppy. | トムは仕事が雑だ。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 | |
| Don't throw away this magazine. | この雑誌は捨てないでくれ。 | |
| The plants manufacture complex chemical compounds. | 工場では複雑な化学化合物を製造している。 | |
| She was absorbed in reading the magazine. | 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 | |
| The road was jammed with various kinds of cars. | 道路はいろいろな車で混雑していた。 | |
| That made the problem all the more complicated. | そのために問題はますます複雑になった。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| During Obon there is much confusion at train stations. | お盆期間中は駅はとても混雑する。 | |
| The new computer was too complicated for me to use at first. | 新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。 | |
| Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone. | はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。 | |
| Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. | 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| The garden was overgrown with weeds. | 庭には雑草が生い茂っていた。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. | どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 | |
| I read it in the magazine three days ago. | 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 | |
| It took her more than three months to read through the magazine. | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 | |
| The street was crowded with people. | 通りは人々で混雑していた。 | |
| Your room is out of order. | 君の部屋は乱雑だね。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| We had a casual meeting on the crowded street. | 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 | |
| The magazine is aimed at teenagers. | その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 | |
| Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. | 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| This magazine sells well. | この雑誌はよく売れる。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| This story is too complex for children. | この話は子供には複雑すぎる。 | |
| He sent me some American magazines. | 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| Do you subscribe to any magazines? | 何か雑誌を取っていますか。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. | そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| I took a casual look at the magazine. | 私は何気なくその雑誌を見た。 | |
| Dispose of the old magazines. | これらの古雑誌を処分して下さい。 | |
| She killed time reading a magazine while she waited. | 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 | |
| I bought him a magazine. | 私は彼に雑誌を買ってあげた。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| This magazine carries much news of importance. | この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 | |
| Do you subscribe to any magazines? | あなたは何か雑誌を購読していますか。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| The grocer managed to convince his customers of his honesty. | 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 | |
| You must not read such a magazine as will do you harm. | 害になるような雑誌を読んではいけない。 | |
| The problem is complicated by his personality. | この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 | |
| I can't hear anything because of the noise. | 雑音で何も聞こえません。 | |
| Would you like a newspaper or magazine? | 雑誌か新聞、いかがですか。 | |
| There's a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Are you done with that magazine? | あの雑誌はもうすみましたか。 | |
| The corridor was so crowded that we couldn't walk. | 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 | |
| Roughly speaking, there were about 30 people in the bus. | 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。 | |
| How many magazines are on the desk? | 机の上に雑誌が何冊ありますか。 | |
| I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. | これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 | |
| Her father has a general store. | 彼女の父は雑貨店を所有している。 | |
| My mother is reading a magazine. | 母は雑誌を読んでいる。 | |
| We have to get rid of weeds. | 雑草を取らなくてはならない。 | |
| My mother doesn't like my room being untidy. | 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| The magazine comes out every week. | その雑誌は毎週出る。 | |
| The shop had sold out its stock of that magazine. | 店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。 | |
| The road is jammed with cars. | その道は車で混雑している。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| He visited with her over a cup of coffee. | 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 | |
| The magazine is issued twice a month. | その雑誌は月に二度発行されている。 | |
| He came up with a terrific solution to the complex problem. | 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 | |
| This kind of magazine can do harm to young people. | この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 | |
| The desk is in a state of total disorder. | その机は、乱雑極まりない状態だ。 | |
| She put the magazine on the table. | テーブルにその雑誌を置いた。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| I take five kinds of magazines every month. | 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 | |
| The language of that tribe is as complex as any other human language. | その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 | |
| These are my sister's magazines. | これらは私の姉の雑誌だ。 | |
| We have to pull the weeds. | 雑草を取らなくてはならない。 | |
| His room is always out of order. | 彼の部屋はいつも乱雑だ。 | |
| Why didn't you read the magazine? | どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 | |
| Man is a complex organism. | 人間は複雑な有機体だ。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| A computer is a complex machine. | コンピューターは複雑な機械だ。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| Do you know anything about complex carbohydrates? | 複雑炭水化物って何か知ってますか。 | |
| That company puts out a magazine, doesn't it? | あの会社は雑誌を発行するんですよね。 | |
| I cut the article out of the magazine. | 私はその記事を雑誌から切りとった。 | |
| How many subscribers does this magazine have? | この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 | |