The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
Do you subscribe to any magazines?
あなたは何か雑誌を購読していますか。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.