UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License