UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License