The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The problem is complicated by his personality.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.