UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License