UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License