UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License