UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License