UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License