UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License