UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License