UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License