UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License