According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Where can I buy that magazine?
その雑誌はどこで買えますか。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.