This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.