UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License