UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License