UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License