UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License