UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License