UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License