UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License