UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License