UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License