UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License