UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License