UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License