Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.