Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The magazine is enjoying great popularity. その雑誌は大変人気がある。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 The magazine article said that the value of the yen would rise. その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 Dispose of the old magazines. これらの古雑誌を処分して下さい。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 My mother doesn't like my room being untidy. 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 This magazine sells well. この雑誌はよく売れる。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 The street was crowded with cars. 通りは自動車で混雑してきた。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone. はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 Life today is fast-moving and complex. 今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。 As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. 学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。 The magazine is issued twice a month. その雑誌は月に二度発行されている。 The magazine which you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 May I look at that magazine? その雑誌を見せてくれますか。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 Having read through the magazine, he lent it to me. その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 She was absorbed in reading the magazine. 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 It took her more than three months to read through the magazine. 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。 My grandmother was pulling up weeds in her backyard. 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 This dog is a mongrel. この犬は雑種だ。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 He sent me some American magazines. 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 How many subscribers does this magazine have? この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 Weeds will soon outgrow the flowers. 雑草は花より伸びてしまいます。 His room is always out of order. 彼の部屋はいつも乱雑だ。 My parents read books and magazines, but I read more. 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 The factory uses many complicated machines. 工場では複雑な機械をたくさん使います。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 I bought these biscuits at the grocer's. 私はこのビスケットを雑貨店で買いました。 The shop had sold out its stock of that magazine. 店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。 Do you subscribe to any magazines? あなたは何か雑誌を購読していますか。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 We have to get rid of weeds. 雑草を取らなくてはならない。 I couldn't put up with that noise any longer. 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 I lent him a magazine. 私は彼に雑誌を貸した。 I can't hear anything because of the noise. 雑音で何も聞こえません。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 Would you like a newspaper or magazine? 雑誌か新聞、いかがですか。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 The method was crude, but very effective. その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 This is the magazine I spoke to you about. これがあなたに話した雑誌です。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 She weeded the garden. 彼女は庭の雑草を抜いた。 Tom's work is sloppy. トムは仕事が雑だ。 Tom works sloppily. トムは仕事が雑だ。 Can I have a look at the magazine? その雑誌を見せてくれますか。 Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 One magazine is for boys, and another for girls. ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。 He looked through a magazine. 彼は、雑誌にざっと目を通した。 Where can I buy that magazine? その雑誌はどこで買えますか。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。