Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oh, please, stop that noise! あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 The field was rank with weeds. 畑は雑草で覆われていた。 The company published a new magazine. その会社は新しい雑誌を出版した。 Weeds will soon outgrow the flowers. 雑草は花より伸びてしまいます。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 It took her more than three months to read through the magazine. 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 The shop had sold out its stock of that magazine. 店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。 Shall I bring a magazine? 雑誌を持ってきましょうか。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 I can't put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 I found nothing interesting in that magazine. あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。 This story is too complex for children. この話は子供には複雑すぎる。 We have to pull the weeds. 雑草を取らなくてはならない。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 What magazines do you subscribe to? どんな雑誌をとっていますか。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 The factory uses many complicated machines. 工場では複雑な機械をたくさん使います。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 How many subscribers does this magazine have? この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 The magazine does nothing for me. その雑誌はおもしろくもなんともない。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 He sent me some American magazines. 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 The method was crude, but very effective. その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 Tom works sloppily. トムは仕事が雑だ。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 The garden was grown over with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 The magazine article said that the value of the yen would rise. その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 The writing style is much less complicated in this article. 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 Some people are reading some magazines on the train. 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 Do you subscribe to any magazines? あなたは何か雑誌を購読していますか。 She put the magazine on the table. テーブルにその雑誌を置いた。 Where can I buy that magazine? その雑誌はどこで買えますか。 Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 She was absorbed in reading the magazine. 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 He is absorbed in his manga magazine. 彼は漫画雑誌に熱中している。 The magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 May I have this magazine? この雑誌をいただいてもいいですか。 My mother is reading a magazine. 母は雑誌を読んでいる。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too. ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 Why am I so complicated? どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 The magazine which you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 I can't hear anything because of the noise. 雑音で何も聞こえません。 I took a casual look at the magazine. 私は何気なくその雑誌を見た。 The magazines were sold out. その雑誌は売り切れだった。 Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 I take five kinds of magazines every month. 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 He dwelt on the complexities of modern life. 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 That is a very complex machine. あれはとても複雑な機械だ。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 I bought him a magazine. 私は彼に雑誌を買ってあげた。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 I read it in the magazine three days ago. 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 She killed time reading a magazine while she waited. 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。