UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License