Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 Do you subscribe to any magazines? 何か雑誌を取っていますか。 The magazine is enjoying great popularity. その雑誌は大変人気がある。 The police were able to cope with the crowd. その警察官はその混雑をうまく処理できた。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 Roughly speaking, there were about 30 people in the bus. 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。 The magazines are piled up next to the table. 雑誌はテーブルの脇に積んである。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 This is the magazine I spoke to you about. これは、私があなたに話した雑誌です。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex. アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。 Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 I found nothing interesting in that magazine. あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。 My brother's room is always a mess. 弟の部屋はいつも雑然としている。 How many magazines are on the desk? 机の上に雑誌が何冊ありますか。 The latest issue of the magazine will come out next Monday. その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 Ill weeds are sure to thrive. 雑草は茂りやすい。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 You shouldn't read magazines that are harmful to you. 害になるような雑誌を読んではいけない。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 We have to pull the weeds. 雑草を取らなくてはならない。 He took a quick look at the magazine. 彼はその雑誌を急いで見た。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 That kanji is so complex, I can't read it. そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 She glanced through the magazine. 彼女は雑誌にざっと目を通した。 How many subscribers does this magazine have? この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 The radio is disturbed by noises. ラジオに雑音が入る。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 Do you want to read this magazine? この雑誌を読みたいですか。 She reached out for the magazine on the shelf. 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 In the crowded street you're standing all alone. 雑踏の中おまえは一人たたずむ。 Weeds will soon outgrow the flowers. 雑草は花より伸びてしまいます。 She was idly turning over the pages of a magazine. 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 Why didn't you read the magazine? どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 I read a magazine to kill time. 時間つぶしに雑誌を読んだ。 What magazines do you subscribe to? どんな雑誌をとっていますか。 The street was crowded with people. 通りは人々で混雑していた。 The company published a new magazine. その会社は新しい雑誌を出版した。 The magazine you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 He is absorbed in his manga magazine. 彼は漫画雑誌に熱中している。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 The method was crude, but very effective. その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 It is foolish to read such a magazine. そんな雑誌を読むのはばかげている。