UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License