Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 The magazine article said that the value of the yen would rise. その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 That made the problem all the more complicated. そのために問題はますます複雑になった。 Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 The magazines are piled up next to the table. 雑誌はテーブルの脇に積んである。 The latest issue of the magazine will come out next Monday. その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 Here's a magazine for you to read in the plane. はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 This river abounds in small fish. この川には雑魚がたくさんいる。 Why didn't you read the magazine? どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 The magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 He looked through a magazine. 彼は、雑誌にざっと目を通した。 The magazine you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 Oh, please, stop that noise! あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! My parents read books and magazines, but I read more. 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 The mechanism of this machine is complicated. この機械のメカニズムは複雑です。 This is the magazine I spoke to you about. これがあなたに話した雑誌です。 The roads are jammed with cars. その道は車で混雑している。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 He is careless and untidy in his work. 彼は仕事が雑だ。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 She reached out for the magazine on the shelf. 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 I can see some intricate patterns in the picture. その絵には複雑な模様が見える。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 Why am I so complicated? どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 Someone stepped on my toe in the crowded bus. 混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 The shop had sold out its stock of that magazine. 店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 The magazine which you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 My mother is reading a magazine. 母は雑誌を読んでいる。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 The new computer was too complicated for me to use at first. 新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 One magazine is for boys, and another for girls. ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 I bought him a magazine. 私は彼に雑誌を買ってあげた。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 Shall I bring a magazine? 雑誌を持ってきましょうか。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 This story is too complex for children. この話は子供には複雑すぎる。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 Do you have any Japanese magazines? 日本の雑誌はありますか。 I can't hear anything because of the noise. 雑音で何も聞こえません。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 The store happened to be crowded yesterday. その店は昨日たまたま混雑していた。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. 学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。 Life today is fast-moving and complex. 今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 Jack reached out for the magazine on the shelf. ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 I have a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 His room is always out of order. 彼の部屋はいつも乱雑だ。 She killed time reading a magazine while she waited. 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 The street was crowded with people. 通りは人々で混雑していた。 She complained to him about the noise. 雑音について彼女は彼に文句を言った。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。