Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That kanji is so complex, I can't read it. そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 The shop had sold out its stock of that magazine. 店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 There are some magazines in my room. 私の部屋には雑誌がある。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 She weeded the garden. 彼女は庭の雑草を抜いた。 Would you like a newspaper or magazine? 雑誌か新聞、いかがですか。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 May I look at that magazine? その雑誌を見せてくれますか。 She sat in a chair reading a magazine. 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 Weeds sprang up in the garden. 雑草が急に生えた。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 The radio is disturbed by noises. ラジオに雑音が入る。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 You should get rid of these weeds. この雑草は取り除いた方がいい。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 I read a magazine to kill time. 時間つぶしに雑誌を読んだ。 How complex is it? どのぐらい複雑なのだろうか。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 Tom used to be our handyman. トムはかつて私たちの雑用係だった。 This is the magazine I spoke to you about. これがあなたに話した雑誌です。 That made the problem all the more complicated. そのために問題はますます複雑になった。 His room is always out of order. 彼の部屋はいつも乱雑だ。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店をしている。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 Why am I so complicated? どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 I take five kinds of magazines every month. 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 Do you have any Japanese magazines? 日本の雑誌はありますか。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 He was in charge of preparing a magazine for publication. 彼は雑誌の出版準備を担当していた。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 I have mixed feelings about this. これには複雑な気持ちだ。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 How many magazines are on the desk? 机の上に雑誌が何冊ありますか。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 Any magazine will do. どんな雑誌でも結構です。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 He always reads a magazine. 彼はいつも雑誌を読む。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 The magazine does nothing for me. その雑誌はおもしろくもなんともない。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 Ill weeds are sure to thrive. 雑草は茂りやすい。 Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 My grandmother was pulling up weeds in her backyard. 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 My mother doesn't like my room being untidy. 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 She was idly turning over the pages of a magazine. 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 Why didn't you read the magazine? どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 I can see some intricate patterns in the picture. その絵には複雑な模様が見える。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 The latest issue of the magazine will come out next Monday. その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 I can't concentrate on my work because of the noise. 雑音のせいで仕事に集中できません。 How many subscribers does this magazine have? この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 She killed time reading a magazine while she waited. 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 Tom works sloppily. トムは仕事が雑だ。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 She put the magazine on the table. テーブルにその雑誌を置いた。 The garden was grown over with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 This magazine sells well. この雑誌はよく売れる。 Dispose of the old magazines. これらの古雑誌を処分して下さい。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 He was idly turning over the pages of a magazine. 彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 Their communication may be much more complex than we thought. 彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 You shouldn't read magazines that are harmful to you. 害になるような雑誌を読んではいけない。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 The store happened to be crowded yesterday. その店は昨日たまたま混雑していた。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。