UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License