UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License