UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License