UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License