Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Bring me the magazines.
雑誌を持ってきてください。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.