Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 The street was crowded with people. 通りは人々で混雑していた。 I can't hear anything because of the noise. 雑音で何も聞こえません。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 She was absorbed in reading the magazine. 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 I have a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 Do you have any Japanese magazines? 日本の雑誌はありますか。 By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too. ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。 There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex. アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 Are you done with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 They sell many types of food and grocery products. あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 The new computer was too complicated for me to use at first. 新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 This child solved the complicated mathematics problem easily. この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店をしている。 The street was crowded with cars. 通りは自動車で混雑してきた。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 One magazine is for boys, and another for girls. ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。 Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 I had been reading a magazine for some time when she came. しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。 I read a magazine to kill time. 時間つぶしに雑誌を読んだ。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 Do you subscribe to any magazines? あなたは何か雑誌を購読していますか。 The magazine you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 Weeds sprang up in the garden. 雑草が急に生えた。 It's complicated as hell. マジで複雑だ! The roads are jammed with cars. その道は車で混雑している。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 Where can I buy that magazine? その雑誌はどこで買えますか。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 It is foolish to read such a magazine. そんな雑誌を読むのはばかげている。 My mother is reading a magazine. 母は雑誌を読んでいる。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 May I have this magazine? この雑誌をいただいてもいいですか。 Why am I so complicated? どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 This is the magazine I spoke to you about. これは、私があなたに話した雑誌です。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。 Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone. はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。 This dog is a mongrel. この犬は雑種だ。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 He devised a complicated clockwork toy. 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 My parents read books and magazines, but I read more. 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 The magazine does nothing for me. その雑誌はおもしろくもなんともない。 We have to get rid of weeds. 雑草を取らなくてはならない。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 Would you like a newspaper or magazine? 雑誌か新聞、いかがですか。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 His room is always out of order. 彼の部屋はいつも乱雑だ。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 The factory uses many complicated machines. 工場では複雑な機械をたくさん使います。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。