UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License