The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.