UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License