The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I have some chores to do.
私はちょっと家の雑用がある。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.