The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
May I look at that magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.