UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License