Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 The company published a new magazine. その会社は新しい雑誌を出版した。 I can't put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 How many magazines are on the desk? 机の上に雑誌が何冊ありますか。 Oh, please, stop that noise! あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 I can see some intricate patterns in the picture. その絵には複雑な模様が見える。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 I can't concentrate on my work because of the noise. 雑音のせいで仕事に集中できません。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 She was idly turning over the pages of a magazine. 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 She complained to him about the noise. 雑音について彼女は彼に文句を言った。 This is the magazine I spoke to you about. これがあなたに話した雑誌です。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 Here's a magazine for you to read in the plane. はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 Jack reached out for the magazine on the shelf. ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 He always reads a magazine. 彼はいつも雑誌を読む。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 He looked through a magazine. 彼は、雑誌にざっと目を通した。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 The street was crowded with cars. 通りは自動車で混雑してきた。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 I have mixed feelings about this. これには複雑な気持ちだ。 By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too. ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。 The magazines were sold out. その雑誌は売り切れだった。 Ill weeds are sure to thrive. 雑草は茂りやすい。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 One magazine is for boys, and another for girls. ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。 The factory uses many complicated machines. 工場では複雑な機械をたくさん使います。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 Tom's work is sloppy. トムは仕事が雑だ。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 This magazine sells well. この雑誌はよく売れる。 Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 He was in charge of preparing a magazine for publication. 彼は雑誌の出版準備を担当していた。 She put the magazine on the table. テーブルにその雑誌を置いた。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 I rid the garden of the weeds. 私は庭から雑草を取り除いた。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 Do you subscribe to any magazines? あなたは何か雑誌を購読していますか。 Weeds sprang up in the garden. 雑草が急に生えた。 That made the problem all the more complicated. そのために問題はますます複雑になった。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 How complex is it? どのぐらい複雑なのだろうか。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 The magazine which you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 Tom works sloppily. トムは仕事が雑だ。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 The magazine you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 She was absorbed in reading the magazine. 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 Would you like a newspaper or magazine? 雑誌か新聞、いかがですか。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 I took a casual look at the magazine. 私は何気なくその雑誌を見た。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 My grandmother was pulling up weeds in her backyard. 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 She weeded the garden. 彼女は庭の雑草を抜いた。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 The latest issue of the magazine will come out next Monday. その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 A computer is a complex machine. コンピューターは複雑な機械だ。 I lent him a magazine. 私は彼に雑誌を貸した。