Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 Bring me the magazines. 雑誌を持ってきてください。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 The magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 He is absorbed in his manga magazine. 彼は漫画雑誌に熱中している。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 Her husband intends to bring out a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 What magazines do you subscribe to? どんな雑誌をとっていますか。 The factory uses many complicated machines. 工場では複雑な機械をたくさん使います。 May I look at that magazine? その雑誌を見せてくれますか。 It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 Weeds will soon outgrow the flowers. 雑草は花より伸びてしまいます。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 Tom works sloppily. トムは仕事が雑だ。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 Do you subscribe to any magazines? あなたは何か雑誌を購読していますか。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 His room is always out of order. 彼の部屋はいつも乱雑だ。 He was in charge of preparing a magazine for publication. 彼は雑誌の出版準備を担当していた。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 I have some chores to do. 私はちょっと家の雑用がある。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 You may as well take a nap as read such a magazine. そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 This is the magazine I spoke to you about. これがあなたに話した雑誌です。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 The mechanism of this machine is complicated. この機械のメカニズムは複雑です。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 I take five kinds of magazines every month. 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 Tom used to be our handyman. トムはかつて私たちの雑用係だった。 He devised a complicated clockwork toy. 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 The magazines are piled up next to the table. 雑誌はテーブルの脇に積んである。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 He took a quick look at the magazine. 彼はその雑誌を急いで見た。 He looked through a magazine. 彼は、雑誌にざっと目を通した。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 The magazine you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 I bought these biscuits at the grocer's. 私はこのビスケットを雑貨店で買いました。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 The company published a new magazine. その会社は新しい雑誌を出版した。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 You shouldn't read magazines that are harmful to you. 害になるような雑誌を読んではいけない。 How complex is it? どのぐらい複雑なのだろうか。 I found nothing interesting in that magazine. あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 Do you want to read this magazine? この雑誌を読みたいですか。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 She was absorbed in reading the magazine. 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 I can't concentrate on my work because of the noise. 雑音のせいで仕事に集中できません。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 I can see some intricate patterns in the picture. その絵には複雑な模様が見える。