UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License