UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License