While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Can I have a look at the magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
The magazine is for killing time.
その雑誌は暇潰しです。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.