UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License