UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License