UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License