UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License