UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License