UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License