UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License