UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License