UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License