Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 He was in charge of preparing a magazine for publication. 彼は雑誌の出版準備を担当していた。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 The factory uses many complicated machines. 工場では複雑な機械をたくさん使います。 Tom used to be our handyman. トムはかつて私たちの雑用係だった。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 The company published a new magazine. その会社は新しい雑誌を出版した。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 Tom works sloppily. トムは仕事が雑だ。 In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 That kanji is so complex, I can't read it. そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 Are you done with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 She was idly turning over the pages of a magazine. 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 Do you subscribe to any magazines? あなたは何か雑誌を購読していますか。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 I had been reading a magazine for some time when she came. しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。 My grandmother was pulling up weeds in her backyard. 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 The magazine article said that the value of the yen would rise. その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 The writing style is much less complicated in this article. 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 May I have this magazine? この雑誌をいただいてもいいですか。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 This child solved the complicated mathematics problem easily. この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 It is foolish to read such a magazine. そんな雑誌を読むのはばかげている。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 He is absorbed in his manga magazine. 彼は漫画雑誌に熱中している。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 I can't hear anything because of the noise. 雑音で何も聞こえません。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 What magazines do you subscribe to? どんな雑誌をとっていますか。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 I read a magazine to kill time. 時間つぶしに雑誌を読んだ。 They sell many types of food and grocery products. あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 The method was crude, but very effective. その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 My mother doesn't like my room being untidy. 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too. ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。 Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 Bring me the magazines. 雑誌を持ってきてください。 As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. 学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。 The new computer was too complicated for me to use at first. 新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。 She was absorbed in reading the magazine. 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 I take five kinds of magazines every month. 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 Why didn't you read the magazine? どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 She reached out for the magazine on the shelf. 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 My brother's room is always a mess. 弟の部屋はいつも雑然としている。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 A computer is a complex machine. コンピューターは複雑な機械だ。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。