UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License