The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
She is willing to do odd jobs.
彼女は雑用をするのをいとわない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.