UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License