UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License