The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.