The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.