UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License