UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License