Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 She glanced through the magazine. 彼女は雑誌にざっと目を通した。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 The magazine is enjoying great popularity. その雑誌は大変人気がある。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 You should get rid of these weeds. この雑草は取り除いた方がいい。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 He was idly turning over the pages of a magazine. 彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 Do you subscribe to any magazines? 何か雑誌を取っていますか。 I lent him a magazine. 私は彼に雑誌を貸した。 It is foolish to read such a magazine. そんな雑誌を読むのはばかげている。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 Here's a magazine for you to read in the plane. はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 May I have this magazine? この雑誌をいただいてもいいですか。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 My mother doesn't like my room being untidy. 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 The field was rank with weeds. 畑は雑草で覆われていた。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 This child solved the complicated mathematics problem easily. この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 Dispose of the old magazines. これらの古雑誌を処分して下さい。 There are some magazines in my room. 私の部屋には雑誌がある。 Any magazine will do. どんな雑誌でも結構です。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 The magazine which you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 May I look at that magazine? その雑誌を見せてくれますか。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 She complained to him about the noise. 雑音について彼女は彼に文句を言った。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 The roads are jammed with cars. その道は車で混雑している。 Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 Bring me the magazines. 雑誌を持ってきてください。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 How many magazines are on the desk? 机の上に雑誌が何冊ありますか。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 Tom's work is sloppy. トムは仕事が雑だ。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 I can't hear anything because of the noise. 雑音で何も聞こえません。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 He is careless and untidy in his work. 彼は仕事が雑だ。 I couldn't put up with that noise any longer. 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 We have to get rid of weeds. 雑草を取らなくてはならない。 Her husband intends to bring out a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 Jack reached out for the magazine on the shelf. ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 This is the magazine I spoke to you about. これがあなたに話した雑誌です。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 Roughly speaking, there were about 30 people in the bus. 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 The explanation may be much more complex. 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 I can't concentrate on my work because of the noise. 雑音のせいで仕事に集中できません。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 I had been reading a magazine for some time when she came. しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 This is the magazine I spoke to you about. これは、私があなたに話した雑誌です。 My brother's room is always a mess. 弟の部屋はいつも雑然としている。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 I can't put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 I have mixed feelings about this. これには複雑な気持ちだ。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 Why didn't you read the magazine? どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。