The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.
トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.