UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License