Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 Someone stepped on my toe in the crowded bus. 混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex. アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。 I can't put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 Tom's work is sloppy. トムは仕事が雑だ。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 The police were able to cope with the crowd. その警察官はその混雑をうまく処理できた。 The magazines are piled up next to the table. 雑誌はテーブルの脇に積んである。 I found nothing interesting in that magazine. あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 The store happened to be crowded yesterday. その店は昨日たまたま混雑していた。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 The roads are jammed with cars. その道は車で混雑している。 I took a casual look at the magazine. 私は何気なくその雑誌を見た。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 The latest issue of the magazine will come out next Monday. その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 Shall I bring a magazine? 雑誌を持ってきましょうか。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 I couldn't put up with that noise any longer. 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 Can I have a look at the magazine? その雑誌を見せてくれますか。 May I have this magazine? この雑誌をいただいてもいいですか。 The train was crowded with high school students. その列車は高校生で混雑していた。 Ill weeds are sure to thrive. 雑草は茂りやすい。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 The writing style is much less complicated in this article. 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店をしている。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 What magazines do you subscribe to? どんな雑誌をとっていますか。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 The field was rank with weeds. 畑は雑草で覆われていた。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 It took her more than three months to read through the magazine. 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 There are some magazines in my room. 私の部屋には雑誌がある。 My mother is reading a magazine. 母は雑誌を読んでいる。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 Would you like a newspaper or magazine? 雑誌か新聞、いかがですか。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 He devised a complicated clockwork toy. 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 May I look at that magazine? その雑誌を見せてくれますか。 It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 How many subscribers does this magazine have? この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 You should get rid of these weeds. この雑草は取り除いた方がいい。 She complained to him about the noise. 雑音について彼女は彼に文句を言った。 Are you done with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 The magazine does nothing for me. その雑誌はおもしろくもなんともない。 I can't hear anything because of the noise. 雑音で何も聞こえません。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 A computer is a complex machine. コンピューターは複雑な機械だ。 I lent him a magazine. 私は彼に雑誌を貸した。 Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 The new computer was too complicated for me to use at first. 新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。 This dog is a mongrel. この犬は雑種だ。 Where can I buy that magazine? その雑誌はどこで買えますか。 She sat in a chair reading a magazine. 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 Her husband intends to bring out a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 Tom works sloppily. トムは仕事が雑だ。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 The garden was grown over with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 In the crowded street you're standing all alone. 雑踏の中おまえは一人たたずむ。 I found the problem uncomplicated. その問題は複雑でないと解った。 Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。