UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License