UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License