UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License