The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The problem is complicated by his personality.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The magazine is for killing time.
その雑誌は暇潰しです。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.