UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License