UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License