UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License