Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 You may as well take a nap as read such a magazine. そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 The radio is disturbed by noises. ラジオに雑音が入る。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 I bought him a magazine. 私は彼に雑誌を買ってあげた。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 She sat in a chair reading a magazine. 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 His room is always out of order. 彼の部屋はいつも乱雑だ。 She weeded the garden. 彼女は庭の雑草を抜いた。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 I found nothing interesting in that magazine. あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 She complained to him about the noise. 雑音について彼女は彼に文句を言った。 Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 The explanation may be much more complex. 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 My mother is reading a magazine. 母は雑誌を読んでいる。 Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 He looked through a magazine. 彼は、雑誌にざっと目を通した。 Some people are reading some magazines on the train. 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 The magazine article said that the value of the yen would rise. その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 Would you like a newspaper or magazine? 雑誌か新聞、いかがですか。 Her husband intends to bring out a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 Do you want to read this magazine? この雑誌を読みたいですか。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 This river abounds in small fish. この川には雑魚がたくさんいる。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 The magazine you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 Do you have any Japanese magazines? 日本の雑誌はありますか。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 They sell many types of food and grocery products. あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。 May I have this magazine? この雑誌をいただいてもいいですか。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 Bring me the magazines. 雑誌を持ってきてください。 Where can I buy that magazine? その雑誌はどこで買えますか。 I took a casual look at the magazine. 私は何気なくその雑誌を見た。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 Roughly speaking, there were about 30 people in the bus. 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。 He was in charge of preparing a magazine for publication. 彼は雑誌の出版準備を担当していた。 He sent me some American magazines. 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 I can't hear anything because of the noise. 雑音で何も聞こえません。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 Why am I so complicated? どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 I take five kinds of magazines every month. 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 I found the problem uncomplicated. その問題は複雑でないと解った。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 I cannot put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 Weeds will soon outgrow the flowers. 雑草は花より伸びてしまいます。 The method was crude, but very effective. その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 The street was crowded with people. 通りは人々で混雑していた。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 The magazine is enjoying great popularity. その雑誌は大変人気がある。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。