UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License