The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
May I look at that magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The magazine is enjoying great popularity.
その雑誌は大変人気がある。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.