The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Get your hands off!
手を離せ!
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
The plane took off and was soon out of sight.
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
In no case are you to leave your post.
どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
The fog prevented the planes from taking off.
霧で飛行機は離陸を妨げられた。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The bus stop is five minutes' walk from here.
バス停はここから歩いて5分の距離です。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
How far is it from here to your house?
ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Forty miles is a good distance.
40マイルといえばかなりの距離だ。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
What is the distance between New York and London?
ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
He sat at a distance from me.
彼は私距離をおいて座った。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
How far is it from here to your school?
ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
He couldn't stand being away from his girlfriend.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
That's an amazing distance, isn't it?
すごい飛距離ですね。
That question still sticks me.
その質問はいまだに頭から離れない。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
How far is it from here to your house?
ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
She had good reason to file for a divorce.
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
He was out of town last week.
彼は先週町を離れていた。
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
The trees are planted three meters apart.
木は3メートル離して植えられている。
He went away from his father.
彼はとうとうかれの父から離れた。
This species holds the record for long-distance migration.
この種は長距離移動の記録を持っています。
How far is it from your house to the park?
君の家から公園までどの位離れていますか。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Stay away from the fire.
火から離れていなさい。
I've heard that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The mountains look nicer from a distance.
その山は少し離れて見た方がよい。
I am leaving town for a few days.
数日町を離れます。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
We have isolated one patient from the rest.
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
It is no less than two hours' walk from here.
ここから歩いて2時間もの距離だ。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I will miss you all.
皆さんと離れて寂しくなります。
How far is it from here to the hotel?
ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.