UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Get your hands off!手を離せ!
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
He concealed the fact that he had divorced his wife.彼は妻と離婚したという事実を隠した。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Only my seat is cut off from that bustle.僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
You're not excused from the table.まだ食卓を離れてはいけませんよ。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
I'll be watching you.僕は片時も君から目を離さない。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
The station is a little way off.駅は少し離れている。
The town is two miles away from the coast.その町は海岸から2マイル離れたところにある。
I found that he was gazing at me at a distance.私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
I was very nervous as the plane took off.飛行機が離陸する時は大変でした。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Forty miles is a good distance.40マイルといえばかなりの距離だ。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
The plane took off at 2:30.飛行機は二時半に離陸した。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
He sat at a distance from me.彼は私距離をおいて座った。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
That's an amazing distance, isn't it?すごい飛距離ですね。
That question still sticks me.その質問はいまだに頭から離れない。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
How far is it from here to your house?ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
She had good reason to file for a divorce.彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
I saw a jumbo jet take off.私はジャンボ機が離陸するのを見た。
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
He went away from his father.彼はとうとうかれの父から離れた。
This species holds the record for long-distance migration.この種は長距離移動の記録を持っています。
How far is it from your house to the park?君の家から公園までどの位離れていますか。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Stay away from the fire.火から離れていなさい。
I've heard that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
I am leaving town for a few days.数日町を離れます。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I will miss you all.皆さんと離れて寂しくなります。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License