The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '難'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's very hard to get along with him.
彼とうまくやっていくのは難しいよ。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
Computers are difficult, so I get confused.
コンピューターは難しくて混乱する。
The reporter criticized the politician.
記者はその政治家を非難した。
My grandfather is very hard to please.
私の祖父は気難しい。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.
彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
It's hard to learn a foreign language.
外国語を学ぶのは難しい。
He cast reflections on me.
私は彼を非難した。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
They found it difficult to earn a living.
彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.
大阪の方言は聞き取り難い。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
"Thank you for everything." "You're welcome."
「色々どうも有難う」「どういたしまして」
Please don't get angry if I criticize.
私があなたを非難しても怒らないで下さい。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Putting ideas into practice is difficult.
考えを実行に移すのは、難しい。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom?
このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。
She accused me of not writing to her sooner.
もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は他から非難を受けやすい。
It is difficult to carry out the plan.
その計画を実行するのは難しい。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The first step is always the hardest.
最初の一歩が常に最も難しい。
He is now in a very difficult situation.
彼は今とても難しい立場にある。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The examination he took last week was very hard.
彼が先週受けた試験は大変難しかった。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
German is not as difficult as Icelandic.
ドイツ語はアイスランド語ほど難しくない。
It was hard for them to get to the island.
その島に着くことは彼らには難しかった。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
He was able to pass the difficult test.
彼はその難しい試験に合格することができた。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Is German pronunciation difficult?
ドイツ語を発音するのは難しいか。
His novels are too deep for me.
彼の小説は私には難しすぎる。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
It's when you become able to move that the real value of health hits home.
動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
She accused me of being a liar.
彼女は私をうそつきだと非難した。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them.
質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
I cannot find fault with him.
彼を非難することはできない。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
Mr Hoshino is hard to please.
星野氏は気難しい。
The separation of gold from sand is problematic.
砂から金をより分けるのは難問だ。
Living on a small income is hard.
少ない収入で生活する事は難しい。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Operation of this computer is tricky.
このコンピューターの操作は難しい。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Thank you just the same.
とにかく有難う。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
It is difficult to decide where to go.
どこに行くか決めるのは難しい。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
He was hard to please.
彼は気難しかった。
I found it difficult to use the machine.
私はその機械を使うのは難しいと解った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
It is quite a hard thing to bring up a child.
子供を育てることはかなり難しいことだ。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I am far from blaming him.
彼を非難しているどころではない。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
I would be very grateful if you would help me.
お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.
哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.