UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '難'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
It is difficult to finish the work in a day.その仕事を一日で終えるのは難しい。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
I had no difficulty finding your house.あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
The reporter criticized the politician.記者はその政治家を非難した。
I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull.このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。
It's hard for an old man to change his way of living.老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
Pneumonia causes difficulty in breathing.肺炎にかかると呼吸困難になる。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He looks bad-tempered, but he is kind at heart.彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。
It is difficult for me to play the piano.私がピアノをひくのは難しい。
He stood tall even under criticism.彼は非難されても堂々としていた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
It's difficult to feel at home in a foreign language.外国語に十分慣れることは困難だ。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
It is difficult for me.私にとってそれは困難だ。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Mathematics is difficult for me.数学は私には難しい。
What he said there was surprisingly difficult.彼がそこで言ったことは驚くほど難しかった。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
Studying a foreign language is difficult.外国語を勉強することは難しいです。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
It was difficult to carry out the plan.その計画を実行することは困難であった。
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。
I must make sure of the fact before I blame her.彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
This is very difficult.これはとても難しいです。
They lost their way in the mountain.彼らは山で遭難した。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
I bought an anti-theft system for my bike.僕はバイク盗難防止装置を買いました。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Speaking French is difficult.フランス語を話すことは難しい。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
It's difficult to evaluate his ability.彼の、能力を評価することは、難しい。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
This book is so difficult that I can't read it.この本は難しすぎて僕には読めない。
This is a difficult situation.難しい状況です。
It is difficult to satisfy everyone.みんなを満足させるのは難しい。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
It is easy to love, but hard to be loved.愛することはやさしいが、愛されることは難しい。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
I had no difficulty breaking the lock.鍵を壊すのに困難は全くなかった。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
I found it difficult to solve the puzzle.そのパズルを解くのは難しかった。
Lately, he reproaches me.最近、彼は私を非難している。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
Don't take things so seriously.あまり物事を難しく考えすぎるな。
Chris got a very good grade on that difficult homework assignment.クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
I thought it would be difficult for her to get the tickets.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat.ビニールは熱に弱いのが難点だ。
It is you who are to blame.非難されるべきは君だ。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
We hung on in spite of all the troubles.いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
The students said the story was too difficult.生徒たちは物語が難しすぎると言った。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Yes, but it'll be difficult.はい、でも難しそうだな。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
"Thank you very much for everything." "You are welcome."「色々どうも有難う」「どういたしまして」
Don't ask me such difficult questions.そんな難しいこと、私に訊かないでください。
It must have been difficult for her to knit this sweater.このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。
He is a man hard to get on with.彼はいっしょにやっていくのが難しい男です。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
You've run into some trouble or something?なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
The work was very difficult.その仕事はたいへん難しかった。
We cannot deal with such a difficult problem.私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。
Mathematics is a difficult subject.数学は難しい科目だ。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License