Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは筆舌に尽くし難い。 | |
| Lately, he reproaches me. | 最近、彼は私を非難している。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| You will have little trouble. | まず困難ではないでしょう。 | |
| He performed the trick with ease. | 彼はその手品を難無くやって見せた。 | |
| It is hard to keep our balance on icy streets. | 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| He persevered with the hard lessons. | 彼はその難しい課題をがんばってやった。 | |
| English is not difficult to learn. | 英語は学ぶのが難しくありません。 | |
| Climbing the Matterhorn is difficult. | マッターホルンに登るのは難しい。 | |
| I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| People often say that Japanese is a difficult language. | 日本語は難しい言語だとよく言われる。 | |
| To master English is difficult. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| To master English is hard. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| A new difficulty has arisen. | 新しい困難が生じた。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| I asked her a difficult question. | 私は彼女に難しい質問をした。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| Operation of this computer is tricky. | このコンピューターの操作は難しい。 | |
| Good lumber is hard to find these days. | 近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| You have to overcome the difficulties. | 君はその困難を克服しなければならない。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| Is this the only difficulty in the way? | じゃまになっている困難はこれだけですか。 | |
| The young men said that they would do it despite all of the difficulties. | 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| The refugees barely escaped death. | 避難民はやっと命拾いをした。 | |
| He is hard to please. | 彼は気難しい。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| Tom deserves to be blamed. | トムは非難されてしかるべきだ。 | |
| We have to cope with hosts of difficulties. | 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| It's not easy to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. | 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| This book is too difficult for me to understand. | この本は私が理解できない程度の難しさだ。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| I cannot fix this machine. It's very difficult. | この機械 を治せません。随分難しいです。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to. | どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は大変難しいので君には読めない。 | |
| Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom? | このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。 | |
| It's hard for nurses to be objective about their patients. | 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| Mr Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| That's a tall order. | それは難題だ。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships. | システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| It is difficult to prove that ghosts exist. | 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 | |
| At last, we got through with the hard work. | ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| It is hard to live up to your convictions. | 信念にしたがって行動するのは難しい。 | |
| The government's actions were condemned worldwide. | 政府の政策は、世界中で非難された。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| It is difficult for me to solve that problem. | 私があの問題を解くのは難しい。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| Out of the frying pan and into the fire. | 一難去って又一難。 | |
| Translating languages is very difficult. | 言葉を翻訳することはとても難しい。 | |
| He narrowly escaped the disaster. | 彼はかろうじて災難を免れた。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| The cruelty of the torture in the police station is beyond description. | 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| We all thought it difficult to execute the plan. | 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。 | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |
| This is a difficult math problem. | これは難しい数学の問題だ。 | |
| He had no difficulty in explaining the mystery. | 彼はその謎を難なく解いた。 | |