Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| The problem is how we cope with the present difficulties. | 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 | |
| The refugees were excluded from the country. | 難民たちはその国から締め出された。 | |
| It is very difficult to make him out. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| Is he aware of the difficulty? | 彼はその困難に気付いているのかな。 | |
| A sense of trouble ahead oppressed his spirits. | 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. | 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は難しすぎて君には読めない。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| Translating this poem is too much for me. | この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| The road to freedom: hard to climb. | 自由への道:困難な道のり。 | |
| I don't think it's easy to form your own opinion on an issue. | ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。 | |
| We have to overcome many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| He found it hard to make friends. | 彼は友達を作るのが難しいとわかった。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |
| I cannot fix this machine. It's very difficult. | この機械 を治せません。随分難しいです。 | |
| It was not difficult to pretend to be my mother. | 母の振りをすることは難しくなかった。 | |
| It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. | 私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。 | |
| It's hard to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| English is difficult to learn. | 英語を身につけるのは難しい。 | |
| The question is how will we deal with this difficult situation. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| We have to cope with hosts of difficulties. | 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| It's hard to master English. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| This problem is not so difficult as it seems. | この問題は見かけほど難しくない。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| It's hard for nurses to be objective about their patients. | 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible. | 彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| I found it difficult to please him. | 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 | |
| I got the grammar lesson without difficulty. | 文法の授業が難しくなった。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| This mountain is difficult to climb. | この山は登るのが困難だよ。 | |
| I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. | この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 | |
| This world is difficult. | この世界は難しい | |
| How do I report a theft? | 盗難届はどのようにすればいいのですか。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| It is easy to love, but hard to be loved. | 愛することはやさしいが、愛されることは難しい。 | |
| The question is how we will bell the cat. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| I found it difficult to put it into practice. | それを実行することが困難なことがわかった。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| She blamed the damage on John. | 彼女はその損害でジョンを非難した。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| The separation of gold from sand is problematic. | 砂から金をより分けるのは難問だ。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| Reality and fantasy are hard to distinguish. | 現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| That's very big of you. | それは有難い。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| It is difficult to walk 60 kilometers a day. | 一日に60キロ歩くことは難しい。 | |
| He is such a difficult boy. | 彼はとても気難しい子だ。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 気温の急変に対応するのは難しい。 | |
| If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. | もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 | |
| Is French pronunciation difficult? | フランス語の発音って難しいんですか? | |
| To be badly off makes life hard to bear. | 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 | |
| He persevered with the hard lessons. | 彼はその難しい課題をがんばってやった。 | |
| I found it difficult to be kind to others. | 私は他人に親切にすることは難しいとわかった。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 | |
| We will first ascertain the cause of the disaster. | まずその災難の原因を確かめよう。 | |
| Mastering English is difficult. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. | 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 彼女は難なく試験に通るだろうと思う。 | |
| He is now in a very difficult situation. | 彼は今とても難しい立場にある。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| Tom was in trouble financially. | トムは経済的に困難な状況だった。 | |
| I had no difficulty finding your house. | あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| His novels are too deep for me. | 彼の小説は私には難しすぎる。 | |
| He is faced with a difficult problem. | 彼は難問に直面している。 | |
| We are confronted with a difficult situation. | 我々は難局に直面している。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| It is difficult for him to buy a car. | 彼は自動車を買うことが困難である。 | |