The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '難'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.
その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
We criticized her for her behavior.
私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
It's too difficult.
難しすぎる。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
He was accused of evading tax.
彼は脱税で非難された。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.
年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
I thought it difficult for her to get the ticket.
彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
The old man is hard to please.
その老人は気難しい。
It's hard to put plan into concrete shape.
計画を具体化することが難しい。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
It is difficult to satisfy everyone.
みんなを満足させるのは難しい。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
多民族国家で言語を統一することは難しい。
I found it difficult to convince her.
彼女を説得するのは難しいと分かった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
It is difficult for me to answer the question.
その質問に答えるのは難しい。
Is the school work hard?
勉強は難しいの。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.
男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
She has perfected the art of handling difficult customers.
彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
This work is difficult for us.
この仕事は私たちには難しい。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
Studying a foreign language is hard.
外国語を学ぶのは難しい。
This book is so difficult that I can't read it.
この本は難しすぎて僕には読めない。
It's hard to master English.
英語を習得するのは難しい。
Linda is sixteen, but had no trouble passing for twenty.
リンダは16歳だが、難なく20歳で通った。
Chris got a remarkable grade for the complex homework.
クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
It seems very difficult for me.
それは私にはとても難しそうだ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
I would like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
It keeps getting harder and harder.
ますます難しくなっている。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
Speaking English is very difficult for me.
私にとって、英語で話すのはとても難しいです。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
This is difficult.
これは難しいです。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
This is too hard a problem for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
It is very difficult to persuade people to change their life style.
生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
Don't ask me such difficult questions.
そんな難しいこと、私に訊かないでください。
It is frightening beyond description.
その恐ろしさは名称し難い。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
It is difficult to put what we said in practice.
言ったことを実行に移すのは難しい。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Don't take things so seriously.
あまり物事を難しく考えすぎるな。
Is German pronunciation difficult?
ドイツ語を発音するのは難しいか。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
It is difficult to see her.
彼女に会うのは難しい。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
It is inevitable even if he is criticized.
彼を非難しても仕方のないことだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.