Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| It's difficult to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| It was not difficult to pretend to be my mother. | 母の振りをすることは難しくなかった。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. | 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| He narrowly escaped the disaster. | 彼はかろうじて災難をのがれた。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 | |
| The refugees struggled against hunger. | 避難民たちは飢えと闘った。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| I would like to report a theft. | 盗難の届をだしたいのですけど。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私はさまざまな困難を経験した。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| It must have been difficult for her to knit this sweater. | このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。 | |
| The problem is how we cope with the present difficulties. | 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| This book is so difficult, I can't read it. | この本は難しすぎて私には読めない。 | |
| We always begin with the hardest problems. | 私たちはいつも困難な問題から始まる。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| It was a problem difficult to solve. | それは解決するのが難しい問題だった。 | |
| It's hard to understand the Osaka dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| He is now in a very difficult situation. | 彼は今とても難しい立場にある。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| To be badly off makes life hard to bear. | 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| After many hardships, he now lives in comparative ease. | 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. | その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| It's sometimes difficult to control our feelings. | 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| No pain, no gain. | 困難なくして栄冠なし。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| The young men said that they would do it despite all of the difficulties. | 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しくて私には解けない。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| Thank you just the same. | とにかく有難う。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| To the best of my knowledge, she's hard to please. | 私の知る限りでは彼女は気難しい。 | |
| This English book is too difficult for me to read. | この英語の本は難しすぎて私には読めない。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Who can deal with this difficult situation? | 誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。 | |
| Japanese is often said to be a difficult language to learn. | 日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| He found it difficult to make himself understood in German. | 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 | |
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| That old man is a fussy eater. | あの老人は食べ物に難しい。 | |
| Easier said than done. | 言うは易し、行うは難たし。 | |
| Thank you. Please do. | 有り難う、どうぞ頼みます。 | |
| This is difficult. | これは難しいです。 | |
| The students said the story was too difficult. | 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 | |
| What he said there was surprisingly difficult. | 彼がそこで言ったことは驚くほど難しかった。 | |
| She performed this trick with ease. | 彼女は難なくこの手品をやって見せた。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. | 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| That boat was full of refugees from Cuba. | そのボートはキューバからの難民で一杯だ。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| We furnished the refugees with blankets. | 我々は避難民に毛布を与えた。 | |
| I found it difficult to make out what she was saying. | 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 | |
| The widow had to get through a lot of hardships. | その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| Forming a cabinet is difficult. | 組閣する事は難しい。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| In my opinion, Esperanto is very difficult. | 私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. | 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| He found the school without difficulty. | 彼は難なくその学校を見つけた。 | |
| Jobs are hard come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 | |
| Is it hard to speak English? | 英語を話すことは難しいですか。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| French is too hard, I don't want to learn it. | フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 | |
| They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. | 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |