Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| English is too difficult for me to understand. | 英語はあまり難しすぎて私にはわかりません。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. | 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 | |
| We helped each other to overcome the difficulties. | 我々は力を合わせて困難を克服した。 | |
| Is this the only difficulty in the way? | じゃまになっている困難はこれだけですか。 | |
| I will do it at all costs. | 万難を排してやり遂げよう。 | |
| We ought to make allowances for his difficult situation. | 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| She was heard to criticize the manager. | 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 | |
| It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| The embassy denied political asylum to foreign refugees. | 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| We found it difficult to enter the disco. | 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 | |
| She is a glutton for punishment. | 彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。 | |
| Some difficulties hindered him from doing it. | いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 | |
| I don't mind being criticized when I am wrong. | 私は間違っている時に非難されても構わない。 | |
| It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck. | トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。 | |
| It is hard to get through the work in an hour. | 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 | |
| This maze is very hard to get out of. | この迷路は抜け出すのがとても難しい。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| We can get over the problem without difficulty. | その問題は難なく克服できる。 | |
| How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once. | 愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| What is hard to put up with is his over-politeness. | がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| The latest exam was difficult and its questions misleading. | 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 | |
| It was difficult for me to make out what he was saying. | 彼が話している事を理解するのは困難だった。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| I found it difficult to use the machine. | 私はその機械を使うのは難しいと解った。 | |
| There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. | 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| Tom deserves to be blamed. | トムは非難されてしかるべきだ。 | |
| It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No". | 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| It is difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| Putting ideas into practice is difficult. | 考えを実行に移すのは、難しい。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 彼女は難なく試験に通るだろうと思う。 | |
| It is difficult for me. | 私にとってそれは困難だ。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| The widow had to get through a lot of hardships. | その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| It is hard to define "triangle." | 「三角形」を定義するのは難しいです。 | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| It was very difficult. | とても難しかったよ。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. | 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? | |
| Arabic isn't a difficult language. | アラビア語が難しい言語じゃない。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. | 私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| He'll cope with difficult problems. | 彼は難問をうまく処理するだろう。 | |
| It was harder than I thought. | 思っていたより難しかった。 | |
| It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. | あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。 | |
| He stood tall even under criticism. | 彼は非難されても堂々としていた。 | |
| He has overcome many obstacles. | 彼は多くの困難を克服した。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| She consented to take the blame. | 彼女はその非難を受けることに同意した。 | |
| This book is too difficult for me to understand. | この本は私が理解できない程度の難しさだ。 | |
| It's difficult to balance a ball on your nose. | 鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。 | |
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| True friendship is priceless. | 真の友情は千金にも代え難い。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| I found it difficult to make out what she was saying. | 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 | |
| We took refuge behind a big tree. | 大木の陰に避難した。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| At last, we got through with the hard work. | ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 | |
| It was very kind of you to lend me an umbrella. | 傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 | |
| The refugees struggled against hunger. | 避難民達は植えと戦った。 | |
| The exam was too difficult for me. | その試験はわたしには難しすぎた。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| Idleness is only the refuge of weak minds. | 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| It's hard to complain against such good people. | あんないい人たちに文句をいうのは難しい。 | |
| I'd like to report a theft. | 盗難の届をだしたいのですけど。 | |
| She was accused of telling a lie. | 彼女はうそをついたことを非難された。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| You've got to take the bull by the horns! | この難局に立ち向かえ。 | |
| Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. | 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 | |
| It is a very difficult job for us. | それは私達にとってはとても難しい問題です。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |