Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| He accused me of being a liar. | 彼は私をうそつきだと言って非難した。 | |
| This is very difficult. | これはとても難しいです。 | |
| The examination he took last week was very hard. | 彼が先週受けた試験は大変難しかった。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 | |
| I cannot fix this machine. It's very difficult. | この機械 を治せません。随分難しいです。 | |
| Philosophy is often regarded as difficult. | 哲学は難しいと思われがちだ。 | |
| English is difficult to learn. | 英語を身につけるのは難しい。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| During the war, people went through many hardships. | 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 | |
| This world is difficult. | この世界は難しい | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. | あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。 | |
| His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. | 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 我々は困難な仕事に従事している。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| He is a difficult person to deal with. | 彼は気難しい人だ。 | |
| Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. | 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| If you should do that, you would come in for severe criticism. | 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 | |
| I don't know what to do about this difficult problem. | 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| These items are rather hard to obtain. | これらの品目は入手がかなり困難だ。 | |
| He found it difficult to please his father. | 彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 | |
| English is too difficult for me to understand. | 英語はあまり難しすぎて私にはわかりません。 | |
| His theory is difficult to understand. | 彼の理論は難解だ。 | |
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| It is difficult to give up smoking. | 禁煙は難しい。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. | 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. | この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| We can get over the problem without difficulty. | その問題は難なく克服できる。 | |
| It's hard to master English. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| She made up a parcel of old clothes for the refugees. | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. | 英語は大好きですが、とても難しいこともあります。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| Years of hardship had not caused him to lose his faith. | 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| The refugees struggled against hunger. | 避難民達は植えと戦った。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| They knew about the hardship and loss. | 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 | |
| I found this book very difficult. | 私はこの本がたいへん難しいとわかった。 | |
| It is difficult to tell the bare facts. | ありのままの事実を伝えることは難しい。 | |
| It's difficult to make up for lost time. | 失った時を埋め合わせるのは難しい。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| Our future will be full of difficulties because of lack of funds. | 資金難で我々は前途多難だ。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out. | 巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。 | |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| This book being very difficult, I can't read it. | この本はとても難しいので私には読めない。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| This novel is difficult to understand. | この小説は難解だ。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. | 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. | 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. | もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 | |
| Her lecture is above my head. | 彼女の講義は私には難しすぎる。 | |
| I found it difficult to please her. | 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 | |
| Japanese is often said to be a difficult language to learn. | 日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| He found it hard to put his ideas across to his students. | 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 | |
| He had no difficulty solving the problem. | 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 | |
| He blamed the man for stealing. | 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 | |
| It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. | 2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。 | |
| There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. | 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| It's difficult to balance a ball on your nose. | 鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| She is a glutton for punishment. | 彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。 | |
| It's difficult to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| This book is so difficult, I can't read it. | この本は難しすぎて私には読めない。 | |