Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had trouble breathing. 彼は呼吸するのが困難であった。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 The ship was wrecked on the rocks. 船は岩にぶつかって難破した。 It is difficult to speak three languages. 3カ国語を話すのは困難だ。 It's more difficult than you think. あなたが思っているより難しい。 It's difficult to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 The basic principles of grammar are not so difficult. 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 Our boss is hard to please. うちの社長は気難しい。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 No blame attaches to his conduct. 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生はせいぜい苦難の海だ。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 It must have been difficult for her to knit this sweater. このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。 If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 Studying a foreign language is difficult. 外国語を勉強することは難しいです。 His name is very difficult to remember. 彼の名前は覚えるのがとても難しい。 I found it rather difficult to make myself understood. 理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。 Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 It is inevitable even if he is criticized. 彼を非難しても仕方のないことだ。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 It was difficult to live on his meager earnings. 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 It's difficult for me to solve this problem. この問題を解決するのは難しいです。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 They lost their way in the mountain. 彼らは山で遭難した。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 It's is so difficult that I have decided to give up trying. あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。 Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 Nowadays jobs are hard to come by. 近頃は就職難だ。 It is difficult for me to play the piano. 私がピアノをひくのは難しい。 They went through with many difficulties. 彼らは多くの困難なことをやり通した。 It is hard to distinguish truth from a lie. 真実と空言を区別するのは難しい。 This problem is too hard for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once. 愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。 In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 I don't know how to get along with those difficult people. あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 It's difficult to evaluate his ability. 彼の、能力を評価することは、難しい。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 Is it difficult eating with chopsticks? はしで食べるのは難しいですか。 This problem is beyond my powers. この問題は難しくて私には歯がたたない。 He was accused of cowardice. 彼は臆病だと非難された。 It is no use blaming him for the accident now. いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 He was able to pass the difficult test. 彼はその難しい試験に合格することができた。 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 His book became an object of criticism. 彼の著作は非難の対象となった。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 I found it difficult to read the book. その本を読むのは難しいと思った。 It was very kind of you to give me a nice gift. すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 It's hard to put plan into concrete shape. 計画を具体化することが難しい。 He had no difficulty in explaining the mystery. 彼はその謎を難なく解いた。 I found it difficult to make myself understood. 自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。 Is English harder than Japanese? 英語は日本語より難しいですか。 The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 You have to cope with those difficult problems. 君はそれらの難題に対処しなくてはならない。 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 The difficulty in life is the choice. 人生における難しさは選択である。 He sought shelter from the rain. 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 He found it hard to put his ideas across to his students. 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 We criticized her for her behavior. 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 The man charged me with being irresponsible. その男は私を無責任だと非難した。 The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 This book is so difficult, I can't read it. この本は難しすぎて私には読めない。 Ai finds it difficult to make friends with Ken. 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 To the best of my knowledge, she's hard to please. 私の知る限りでは彼女は気難しい。 The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull. このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。 It is difficult to understand this novel. この小説は理解するには難しい。 Do you think there is another answer to this difficult problem? この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 He is rather hard to please. 彼はいささか気難しい。 The teacher accused one of his students of being noisy in class. 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 Mastering English is difficult. 英語を習得するのは難しい。 Thank you for your chocolate。 チョコレートのためにどうも有難う御座いました Climbing this mountain is very difficult. この山に登るのはとても難しい。 Food and blankets were given out to the refugees. 食べ物と毛布が難民に配られました。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 She accused me of telling a lie. 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 Speaking English is difficult. 英語を話すことは難しい。 I'd like to report a theft. 盗難の届をだしたいのですけど。 The refugees struggled against hunger. 避難民達は植えと戦った。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。