Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To master English is hard. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| She will cope with difficult problems. | 彼女は難問をうまく処理するだろう。 | |
| This problem is too difficult to deal with. | この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| I'm at my wit's end with this difficult problem. | 私はこの難問に困り果てている。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| It's very difficult to understand him. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| A new difficulty has arisen. | 新しい困難が生じた。 | |
| It is hard to keep our balance on icy streets. | 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 | |
| You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. | あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 | |
| As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. | 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 | |
| Tom was in trouble financially. | トムは経済的に困難な状況だった。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| "Thank you for everything." "You're welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| I found it rather difficult to make myself understood. | 理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| I got the grammar lesson without difficulty. | 文法の授業が難しくなった。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| Thanks to your advice, I got over the hardship. | あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 | |
| It is sometimes hard to tell right from wrong. | 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| The government's actions were condemned worldwide. | 政府の政策は、世界中で非難された。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| This novel is difficult to understand. | 小説を理解する事は難しい。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 | |
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| People often say that Japanese is a difficult language. | 日本語は難しい言語だとよく言われる。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. | 2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。 | |
| He found the school without difficulty. | 彼は難なくその学校を見つけた。 | |
| It is hard to live up to your convictions. | 信念にしたがって行動するのは難しい。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. | 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| It's too difficult. | 難しすぎる。 | |
| It is difficult to prove that ghosts exist. | 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 | |
| It is difficult for me to handle the case. | その事件を処理するのは私には難しい。 | |
| The refugees struggled against hunger. | 避難民達は植えと戦った。 | |
| This novel is difficult to understand. | この小説は難解だ。 | |
| It's difficult for our income to keep up with inflation. | 収入がインフレについていくことは困難だ。 | |
| Mastering English is difficult. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| How do I report a theft? | 盗難届はどのようにすればいいのですか。 | |
| White-collar workers face many difficulties. | サラリーマン達は多くの困難に直面している。 | |
| Thank you. Please do. | 有り難う、どうぞ頼みます。 | |
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| His life is full of trouble. | 彼の人生は困難でいっぱいです。 | |
| Who can deal with this difficult situation? | 誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。 | |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |
| We have to overcome many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| It was too difficult for me. | それは僕にはあまりに難しかった。 | |
| I had difficulty working out the problem. | 私は難なくその問題が解けた。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. | 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 | |
| Climbing this mountain is very difficult. | この山に登るのはとても難しい。 | |
| He persevered with the hard lessons. | 彼はその難しい課題をがんばってやった。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| We are faced with a difficult choice. | 私たちは難しい選択に直面している。 | |
| He is such a difficult boy. | 彼はとても気難しい子だ。 | |
| He is hard to please. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| It is difficult to understand this novel. | この小説は理解するには難しい。 | |
| It seems to be becoming hard to get a good job. | いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| It is sometimes difficult to tell twins apart. | 双子の区別は難しいことがある。 | |
| The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. | 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |
| He was denounced as a coward. | 彼は卑怯者だと非難された。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| He was impatient under his sufferings. | 彼は苦難に耐えきれなかった。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 | |
| It was very difficult. | とても難しかったよ。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生は、よくても、困難の海だ。 | |
| Jobs are hard to come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| He stood tall even under criticism. | 彼は非難されても堂々としていた。 | |