The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '難'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's very difficult to put things in order.
物事を整頓するのはとても難しい。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
It isn't hard to overcome your weaknesses.
自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.
メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
I found it difficult to get along with him.
彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
The separation of gold from sand is problematic.
砂から金をより分けるのは難問だ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.
愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
He blamed the failure on his brother.
彼は失敗を弟のせいだと非難した。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
Speaking English is very difficult for me.
英語を話すことは私にはとても難しいです。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
This book is too difficult to understand.
この本は難しすぎて理解できない。
This is a difficult math problem.
これは難しい数学の問題だ。
It will be rather difficult for him.
あの人にはどちらかというと難しいでしょう。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
It is difficult for foreign students to speak English well.
外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
She looks bad-tempered, but she is kind at heart.
彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
Speaking English is very difficult for me.
私にとって、英語で話すのはとても難しいです。
This is very difficult.
これはとても難しいです。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
In my opinion, Esperanto is very difficult.
私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
I don't understand Dutch. It's difficult.
私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
If you should do that, you would come in for severe criticism.
万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Speaking English is difficult.
英語を話すことは難しい。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
English is not difficult to learn.
英語は学ぶのが難しくありません。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
It is difficult to play the piano.
ピアノを弾くのは難しい。
This problem is difficult to solve.
その問題は解くのが難しい。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is hard for an old man to change his way of thinking.
老人が考えを変えるのは難しい。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
The coffee stain was difficult to remove.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.
私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
His name is very difficult to remember.
彼の名前を覚えるのがとても難しい。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
The first step is the hardest.
初めの一歩が唯一の難関。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しくて私には解けない。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
She reproached me for not answering the letter.
彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
No blame attaches to his conduct.
彼の行為にはなんら非難すべきところがない。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
The habit of smoking is very difficult to get rid of.
喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
Some of them are too much to bear.
中には耐え難いものもある。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent.
イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。
I found it rather difficult to make myself understood.
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
He is now in a very difficult situation.
彼は今とても難しい立場にある。
He accused me of being a liar.
彼は私をうそつきだと言って非難した。
Your question is very hard to answer.
あなたの質問は答えるのが非常に難しい。
It is sometimes difficult to tell twins apart.
双子の区別は難しいことがある。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
This book is above me.
この本は私には難しすぎる。
I found it difficult to please him.
彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.