Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall. | あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 | |
| It is difficult to find a happy medium between city and countryside. | 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 | |
| He accused me of being a liar. | 彼は私をうそつきだと言って非難した。 | |
| Refugees poured in from all over the country. | 難民が国中からなだれ込んだ。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| This work is difficult for us. | この仕事は私たちには難しい。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| He donated $10,000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙を有り難うございます。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 | |
| It is difficult to decide where to go. | どこに行くか決めるのは難しい。 | |
| Is this the only difficulty in the way? | じゃまになっている困難はこれだけですか。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 | |
| I found it difficult to solve the problem at once. | すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 | |
| I was confronted with many difficulties. | 私は多くの困難に直面した。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| How do I report a theft? | 盗難届はどのようにすればいいのですか。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. | 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 | |
| This is how I solved the difficult problem. | こんなふうにして私はその難問を解いたのです。 | |
| No cross, no crown. | 困難なくして栄冠なし。 | |
| It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it. | 真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。 | |
| He is a difficult person to deal with. | 彼は気難しい人だ。 | |
| He can't cope with difficult situations. | 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 | |
| You can get over the handicap soon. | すぐにその困難は乗り越えられるよ。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| The stolen car was found in the parking lot. | 盗難車が駐車場で発見された。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎にかかると呼吸困難になる。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| The question is how will we deal with this difficult situation. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| It is a difficult problem. | それは難しい問題である。 | |
| I have gone through many hardships. | 私は多くの苦難を経験してきた。 | |
| Good lumber is hard to find these days. | 近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。 | |
| She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. | 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 | |
| It is difficult for me to play the piano. | 私がピアノをひくのは難しい。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| It was a problem difficult to solve. | それは解決するのが難しい問題だった。 | |
| French is too hard, I don't want to learn it. | フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 | |
| It is difficult for foreigners to master Japanese. | 外国人が日本語を習得するのは難しい。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| I'd like to report a theft. | 盗難の届をだしたいのですけど。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| This maze is very hard to get out of. | この迷路は抜け出すのがとても難しい。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は難しい問題を出すでしょう。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| It isn't easy to make out his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| I am now in a delicate position. | 私は今難しい立場にいます。 | |
| The difficulty in life is the choice. | 人生における難しさは選択である。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| He was able to pass the difficult test. | 彼はその難しい試験に合格することができた。 | |
| It seemed to me that there was no way out of our difficulty. | 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 | |
| To know oneself is very difficult. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| I would like to report a theft. | 盗難の届をだしたいのですけど。 | |
| Is it difficult to act according to Buddhist principles? | 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 | |
| Who can deal with this difficult situation? | 誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom? | このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。 | |
| English is too difficult for me to understand. | 英語はあまり難しすぎて私にはわかりません。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| He is hard to please. | 彼の機嫌を取るのは難しい。 | |
| It's hard to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| Operation of this computer is tricky. | このコンピューターの操作は難しい。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| We must get over this difficulty. | 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 | |
| He censured me for what I had done. | 彼は私がやったことを非難した。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| I'll stand by you through thick and thin. | 万難を排して君の味方をしよう。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. | この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 | |
| His behavior was often a target of criticism. | 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| Since he is old, this task must be difficult for him. | 彼は年をとっているので、この仕事は彼には難しいにちがいない。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. | 2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。 | |
| Idleness is only the refuge of weak minds. | 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| It's hard to resist temptation. | 誘惑に抵抗することは難しい。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は大変難しいので君には読めない。 | |