Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は難しい問題を出すでしょう。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| This is how he solved the difficult problem. | このようにして彼はその難問を解いた。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| Is it difficult eating with chopsticks? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| He solved the difficult problem. | 彼は難問を解決した。 | |
| He was denounced as a coward. | 彼は卑怯者だと非難された。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| He was able to pass the difficult test. | 彼はその難しい試験に合格することができた。 | |
| It is difficult to see her. | 彼女に会うのは難しい。 | |
| I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. | 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎて僕には読めない。 | |
| "Thank you for everything." "You're welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| The UN endeavored to supply refugees with food. | 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| It is difficult to know oneself. | 自分を知ることは難しい。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| It is very difficult for you to do this work. | 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| This problem bristles with difficulties both psychological and economical. | この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| He censured me for what I had done. | 彼は私がやったことを非難した。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| I found it difficult to get along with him. | 彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。 | |
| I found it difficult to solve the problem at once. | すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 | |
| It's hard to resist temptation. | 誘惑に抵抗することは難しい。 | |
| We pulled together to get out of hardship. | 私たちは困難を克服するため協力し合った。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| This problem is too hard for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| It is hard to define "triangle." | 「三角形」を定義するのは難しいです。 | |
| Is English harder than Japanese? | 英語は日本語より難しいですか。 | |
| It is difficult for me to skate. | 私にとってスケートは難しい。 | |
| The refugees barely escaped death. | 避難民はやっと命拾いをした。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. | 私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| It's hard to master English. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生はせいぜい苦難の海だ。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The embassy denied political asylum to foreign refugees. | 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| When to set off is a difficult problem. | いつ出発するのかは難しい問題です。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| We have to cope with hosts of difficulties. | 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 | |
| I find it difficult to express my meaning in words. | 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 | |
| The Logical Language "Lojban" is probably difficult isn't it? | ロジバンは難しいだろうか。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. | 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 | |
| I really appreciate it. | 有難うございました。 | |
| They went through with many difficulties. | 彼らは多くの困難なことをやり通した。 | |
| Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| He has got over the trouble. | 彼はその困難をきりぬけた。 | |
| Tom has trouble opening bottles. | トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 | |
| This problem is too difficult to deal with. | この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 | |
| It seemed to me that there was no way out of our difficulty. | 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 | |
| It is very hard to date this vase. | このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| It seems to be becoming hard to get a good job. | いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once. | 愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。 | |
| He likes to work out the difficult questions. | 彼は難問を解くのが好きだ。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は次第に対処が難しくなっていった。 | |
| The mystery story is so hard that I don't like it. | その探偵小説は大変難しいので、好きではない。 | |
| Don't ask me such difficult questions. | そんな難しいこと、私に訊かないでください。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| He donated $10000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| Who can deal with this difficult situation? | 誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。 | |
| Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. | この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 | |
| She accused me of being a liar. | 彼女は私をうそつきだと非難した。 | |
| The students said the story was too difficult. | 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 | |
| It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. | 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| He made his way through difficulties. | 彼は困難を排して進んでいった。 | |