Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will be hard for you to speak English. あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 Learning a foreign language is difficult. 外国語を学ぶのは難しい。 It's difficult to balance a ball on your nose. 鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 What seems easy at first often turns out to be difficult. 最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 They are suffering financial difficulties. 彼らは財政困難に苦しんでいる。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 It is difficult for me to read the book. 私にはその本を読むのが難しい。 It was very difficult. とても難しかったよ。 Our future will be full of difficulties because of lack of funds. 資金難で我々は前途多難だ。 This English book is too difficult for me to read. この英語の本は私にとって難しすぎて読めない。 Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. 2、3日で東京見物をすることは困難です。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を求めている。 I don't know what to do about this difficult problem. 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 It's easier said than done. 言うは易く行うは難し。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 The boat people asked for food. 難民は食べるものをくれと要求した。 Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 She was heard to criticize the manager. 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 Father reproached me for my rudeness. 父は私のだらしなさを非難した。 It was such a hard test that we did not have time to finish. それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 Much has already been said about the difficulty of translating poetry. 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 They accused him of stealing the bicycle. 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 The typhoon made that difficult. 台風がそれを困難にした。 It seems very difficult for me. それは私にはとても難しそうだ。 I could solve the problem without any difficulty. 私は難なくその問題を解くことができた。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 Although it is a very difficult task, I will do my best. たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 So difficult was the question that no one could answer. その質問は難しくてだれも答えられなかった。 They came in for a lot of criticism over doing that. 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 I find it difficult to talk to you about anything serious. 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 It is hard to combine business with pleasure. 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 People often say that Japanese is a difficult language. 日本語は難しい言語だとよく言われる。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 It is difficult to finish the work in a day. その仕事を一日で終えるのは難しい。 The widow had to get through a lot of hardships. その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 Our boss is hard to please. うちの社長は気難しい。 He had no difficulty in explaining the mystery. 彼はその謎を難なく解いた。 It is a good plan but hard to carry out. それは名案だが実行が難しい。 His behavior was often a target of criticism. 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 It's very difficult to understand him. 彼を理解することはなかなか難しい。 I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull. このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 The new theory is too abstract for ordinary people. その新しい理論は一般人には難しすぎる。 Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 This world is difficult. この世界は難しい A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 The exam was too difficult for me. その試験はわたしには難しすぎた。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 It is difficult to translate a poem into another language. 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 It was difficult for me to become a starting player. 僕がスタメンになるのは難しかった。 It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 They got into difficulties. 彼らは困難に陥った。 I don't mind being criticized when I am wrong. 私は間違っている時に非難されても構わない。 The students said the story was too difficult. 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 It is difficult to find a happy medium between city and countryside. 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 This problem is not so difficult that you can't solve it. この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 It is easy to love, but hard to be loved. 愛することはやさしいが、愛されることは難しい。 It's difficult to read kanji. 漢字を読むのは難しいです。 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。 He is hard to please. 彼を喜ばせるのは難しい。 They could not cope with those difficulties. 彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。 We are confronted with a difficult situation. 我々は難局に直面している。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。 This book is too difficult for me to read. この本は難しすぎて僕には読めません。 We found it difficult to enter the disco. 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 English is not hard to learn. 英語は学ぶのが難しくありません。 She spoke out strongly against cruelty to animals. 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 He brought off the difficult act quite easily. 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 It is difficult to satisfy everyone. みんなを満足させるのは難しい。 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No". 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 This novel is difficult to understand. この小説は難解だ。 It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 To the best of my knowledge, she's hard to please. 私の知る限りでは彼女は気難しい。 The first step is the hardest. 初めの一歩が唯一の難関。 Refugees poured in from all over the country. 難民が国中からなだれ込んだ。 Since he is old, this task must be difficult for him. 彼は年をとっているので、この仕事は彼には難しいにちがいない。 The new coalition government is trying to ride out the storm. 新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。 It is no use blaming him for the accident now. いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 It was then that my fathers reproof had come home to me. 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 A bad workman always blames his tools. 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。