Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandfather is very hard to please. | 私の祖父は気難しい。 | |
| Jump out of the frying pan into the fire. | 小難をのがれて大難に陥る。 | |
| Forming a cabinet is difficult. | 組閣する事は難しい。 | |
| To master English is hard. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| He had no difficulty in explaining the mystery. | 彼はその謎を難なく解いた。 | |
| Is French pronunciation difficult? | フランス語の発音って難しいんですか? | |
| This problem is too hard for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| It is difficult, if not impossible, to persuade him. | 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. | 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| This is how he solved the difficult problem. | このようにして彼はその難問を解いた。 | |
| It is difficult to walk 60 kilometers a day. | 一日に60キロ歩くことは難しい。 | |
| The old man is hard to please. | その老人は気難しい。 | |
| It is difficult to understand this novel. | この小説は理解するには難しい。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| Translating languages is very difficult. | 言葉を翻訳することはとても難しい。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| Was it difficult to make? | 作るのは難しかったですか。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| It is a difficult problem. | それは難しい問題である。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| I found it difficult to make myself understood in English. | 私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| I'll stand by you through thick and thin. | 万難を排して君の味方をしよう。 | |
| He stood tall even under criticism. | 彼は非難されても堂々としていた。 | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |
| It's is so difficult that I have decided to give up trying. | あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。 | |
| It's hard to understand the Osaka dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| Her life has been full of trials. | 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題を解くのは難しい。 | |
| Computers are difficult, so I get confused. | コンピューターは難しくて混乱する。 | |
| To master English is difficult. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| Thank you. Please do. | 有り難う、どうぞ頼みます。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. | 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| It is difficult for me to solve that problem. | 私があの問題を解くのは難しい。 | |
| That boat was full of refugees from Cuba. | そのボートはキューバからの難民で一杯だ。 | |
| The separation of gold from sand is problematic. | 砂から金をより分けるのは難問だ。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| What he said there was surprisingly difficult. | 彼がそこで言ったことは驚くほど難しかった。 | |
| Climbing the Matterhorn is difficult. | マッターホルンに登るのは難しい。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| He had no difficulty explaining the mystery. | 彼はそのなぞなぞを難なく解いた。 | |
| It is difficult to prove that ghosts exist. | 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 | |
| I don't mind being criticized when I am wrong. | 私は間違っている時に非難されても構わない。 | |
| I'd like to report a theft. | 盗難の届をだしたいのですけど。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| They went through with many difficulties. | 彼らは多くの困難なことをやり通した。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly. | テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しくて私には解けない。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| Father reproached me for my rudeness. | 父は私のだらしなさを非難した。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| It is difficult to play the piano. | ピアノを弾くのは難しい。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| She accused me of being a liar. | 彼女は私をうそつきだと非難した。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| I was confronted with many difficulties. | 私は多くの困難に直面した。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| It's hard to catch words in the Osakan dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| Is it difficult eating with chopsticks? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| The mystery story is so hard that I don't like it. | その探偵小説は大変難しいので、好きではない。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |