Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is very difficult for you to do this work. | 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 | |
| That's very big of you. | それは有難い。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No. | 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 | |
| Climbing this mountain is very difficult. | この山に登るのはとても難しい。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. | 英語は大好きですが、とても難しいこともあります。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| When to set off is a difficult problem. | いつ出発するのかは難しい問題です。 | |
| It's hard to understand the Osaka dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| I'm sure I can overcome any difficulty. | 私はどんな困難にも耐えてみせる。 | |
| She was heard to criticize the manager. | 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| He is hard to please. | 彼は気難しい人である。 | |
| I know this is hard. | これが困難であることはわかっています。 | |
| They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. | 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? | |
| As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| It must have been difficult for her to knit this sweater. | このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| What he said there was surprisingly difficult. | 彼がそこで言ったことは驚くほど難しかった。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 | |
| It's too difficult. | 難しすぎる。 | |
| I don't understand Dutch. It's difficult. | 私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| Initially I found it difficult to deal with my new environment. | 最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| We all thought it difficult to execute the plan. | 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| The widow had to get through a lot of hardships. | その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は難しすぎて君には読めない。 | |
| He solved the difficult problem. | 彼は難問を解決した。 | |
| Operation of this computer is tricky. | このコンピューターの操作は難しい。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| It isn't easy to make out his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| To the best of my knowledge, she's hard to please. | 私の知る限りでは彼女は気難しい。 | |
| It is difficult to decide where to go. | どこに行くか決めるのは難しい。 | |
| His life is full of trouble. | 彼の人生は困難でいっぱいです。 | |
| Do you think there is another answer to this difficult problem? | この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 | |
| It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. | 多民族国家で言語を統一することは難しい。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 | |
| They knew about the hardship and loss. | 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. | その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| The difficulty in life is the choice. | 人生における難しさは選択である。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| It was difficult for me to become a starting player. | 僕がスタメンになるのは難しかった。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. | その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。 | |
| They got into difficulties. | 彼らは困難に陥った。 | |
| The problem is difficult to solve. | その問題を解くのは難しい。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| We pulled together to get out of hardship. | 私たちは困難を克服するため協力し合った。 | |
| At first, it is difficult. | 初めのうちは難しい。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. | 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| Some words are hard to define. | 定義するのが難しい語もある。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| "Thank you for everything." "You're welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| I make up my mind to do the work however hard it might be. | 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| In theory it is possible, but in practice it is very difficult. | 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| In my opinion, Esperanto is very difficult. | 私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| It's difficult to have great ideas. | 素晴らしい考えを思いつくのは難しい。 | |
| The refugees were excluded from the country. | 難民たちはその国から締め出された。 | |
| I found it difficult to make myself understood in English. | 私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |