Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |
| It is hard for an old man to change his way of thinking. | 老人が考えを変えるのは難しい。 | |
| They knew about the hardship and loss. | 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 | |
| Adversity makes a man wise, not rich. | 艱難汝を玉にす。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| They lost their way in the mountain. | 彼らは山で遭難した。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 | |
| It is difficult to make him happy. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| He was confronted with some difficulties. | 彼は困難に直面した。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| It is safer to say that some men and some women are good at figures. | 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| The road to freedom: hard to climb. | 自由への道:困難な道のり。 | |
| This problem is too hard for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it. | 真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しくて私には解けない。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| I don't mind being criticized when I am wrong. | 私は間違っている時に非難されても構わない。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎にかかると呼吸困難になる。 | |
| This book is too difficult to understand. | この本は難しすぎて理解できない。 | |
| German is not as difficult as Icelandic. | ドイツ語はアイスランド語ほど難しくない。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| I could solve the problem without any difficulty. | 私は難なくその問題を解くことができた。 | |
| The refugees struggled against hunger. | 避難民たちは飢えと闘った。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| English is not hard to learn. | 英語は学ぶのが難しくありません。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| English is difficult to learn. | 英語を身につけるのは難しい。 | |
| The question is how we will bell the cat. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| We're confident that you are up to the challenge of the new position. | あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 | |
| It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it. | ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。 | |
| I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. | 比較的難しいジグソーだと感じました。 | |
| Is it difficult eating with chopsticks? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| We encountered many difficulties. | 私たちは多くの困難に遭遇した。 | |
| I have had a series of misfortunes since then. | あれ以後は災難続きです。 | |
| It's easier said than done. | 言うは易く行うは難し。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| I hesitated to leave his grave. | 私は彼の墓を立ち去り難かった。 | |
| It was difficult to live on his meager earnings. | 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 | |
| He taxed me with neglect of duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| I found it difficult to put it into practice. | それを実行することが困難なことがわかった。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. | 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 | |
| He is faced with a difficult problem. | 彼は難問に直面している。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| It's too difficult. | 難しすぎる。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. | この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| He stood tall even under criticism. | 彼は非難されても堂々としていた。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister. | もちろん首相に面会するのは難しい。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| His life is full of trouble. | 彼の人生は困難でいっぱいです。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| Tom was in trouble financially. | トムは経済的に困難な状況だった。 | |
| I don't know what to do about this difficult problem. | 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 | |
| Forming a cabinet is difficult. | 組閣する事は難しい。 | |
| I found it difficult to get along with him. | 彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。 | |
| This world is difficult. | この世界は難しい | |
| I found it difficult to please him. | 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 | |
| He is a man hard to get on with. | 彼はいっしょにやっていくのが難しい男です。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| He is hard to please. | 彼の機嫌を取るのは難しい。 | |
| The boat people asked for food. | 難民は食べるものをくれと要求した。 | |
| They went through with many difficulties. | 彼らは多くの困難なことをやり通した。 | |
| It is difficult to express one's thoughts in English. | 英語で自分の考えを述べるのは難しい。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| She performed this trick with ease. | 彼女は難なくこの手品をやって見せた。 | |
| Yes, but it'll be difficult. | はい、でも難しそうだな。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| He is rather hard to please. | 彼はいささか気難しい。 | |
| If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. | 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 | |
| I had no difficulty finding your house. | あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| He performed the trick with ease. | 彼はその手品を難無くやって見せた。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent. | イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。 | |
| It's not difficult to learn Dutch. | オランダ語を勉強するのは難しくはありません。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| During the war, people went through many hardships. | 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| It's sometimes difficult to control our feelings. | 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 | |
| At first, everything seemed difficult. | 初めは何でも難しそうに見えた。 | |
| If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. | もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 | |