Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is hard to convince John. | ジョンを納得させるのは難しい。 | |
| After many hardships, he now lives in comparative ease. | 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| She performed this trick with ease. | 彼女は難なくこの手品をやって見せた。 | |
| Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. | この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 | |
| I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 | |
| German is not as difficult as Icelandic. | ドイツ語はアイスランド語ほど難しくない。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| I'd like to report a theft. | 盗難の届をだしたいのですけど。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| Is it difficult to act according to Buddhist principles? | 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| I had a difficult delivery last time. | 先回は難産でした。 | |
| You are too clever not to solve the hard problem. | 君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前は覚えるのがとても難しい。 | |
| I have had a series of misfortunes since then. | あれ以後は災難続きです。 | |
| She was heard to criticize the manager. | 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 | |
| It is difficult for me. | 私にとってそれは困難だ。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験した。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| He found difficulty in making ends meet on his small salary. | 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私たちはさまざまな困難を経験した。 | |
| "Thank you very much for everything." "You are welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| This world is difficult. | この世界は難しい | |
| He blamed the man for stealing. | 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は難しすぎて君には読めない。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題はとても難しい。 | |
| This book being very difficult, I can't read it. | この本はとても難しいので私には読めない。 | |
| It is rather difficult to assemble a watch. | 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 | |
| I found it difficult to put it into practice. | それを実行することが困難なことがわかった。 | |
| The question is how will we deal with this difficult situation. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| Mastering English is difficult. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. | その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| It's hard to catch words in the Osakan dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| Refugees poured in from all over the country. | 難民が国中からなだれ込んだ。 | |
| The girl is getting over mountains of difficulties. | その少女は山ほどある困難を克服している。 | |
| He narrowly escaped the disaster. | 彼はかろうじて災難をのがれた。 | |
| He told us he had gone through many hardships. | 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it. | 真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。 | |
| For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'. | ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| This homework is difficult for me. | この宿題は私には難しい。 | |
| With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. | 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 | |
| They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. | 彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| It's hard to master English. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| He had no difficulty in finding the place. | 彼は難なくその場所を見つけた。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| He was denounced as a coward. | 彼は卑怯者だと非難された。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| I found it difficult to make out what she was saying. | 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| This novel is difficult to understand. | この小説は難解だ。 | |
| Russian is beautiful as well as a difficult language. | ロシア語は美しくも難しい言語だ。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| It was too difficult for me. | それは僕にはあまりに難しかった。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| This mountain is difficult to climb. | この山は登るのが困難だよ。 | |
| We furnished the refugees with blankets. | 我々は避難民に毛布を与えた。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| To be badly off makes life hard to bear. | 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 | |
| "Thank you for everything." "You're welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| Is French pronunciation difficult? | フランス語の発音って難しいんですか? | |
| I am in the soup. | 困難な目に会っています。 | |
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. | 2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible. | 彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| Is English harder than Japanese? | 英語は日本語より難しいですか。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |