Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. | 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 | |
| The work was very difficult. | その仕事はたいへん難しかった。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| It's is so difficult that I have decided to give up trying. | あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| She is being rather difficult. | 彼女は少し気難しいことを言っている。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| It is very difficult to make him out. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| We cannot deal with such a difficult problem. | 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| It's hard to catch words in the Osakan dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 | |
| I cannot fix this machine. It's very difficult. | この機械 を治せません。随分難しいです。 | |
| He breasted it out against difficulties. | 困難に対してあくまでも抵抗した。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは筆舌に尽くし難い。 | |
| To be badly off makes life hard to bear. | 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| We helped each other to overcome the difficulties. | 我々は力を合わせて困難を克服した。 | |
| It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| It is safer to say that some men and some women are good at figures. | 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 | |
| You should try to make your way despite all the difficulties. | 困難を省みず前進すべし。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| I will do it at all costs. | 万難を排してやり遂げよう。 | |
| You have to go through many hardships. | あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 | |
| I found it difficult to make out what she was saying. | 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 | |
| Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. | 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 | |
| What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall. | あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 | |
| It isn't easy to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| It's difficult to get the car going on cold mornings. | 寒い朝に車を始動させることは難しい。 | |
| When to set off is a difficult problem. | いつ出発するのかは難しい問題です。 | |
| It's more difficult than you think. | あなたが思っているより難しい。 | |
| We found it difficult to enter the disco. | 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 | |
| He likes to work out the difficult questions. | 彼は難問を解くのが好きだ。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
| It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. | 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 | |
| It is difficult to make him happy. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| You can get over the handicap soon. | すぐにその困難は乗り越えられるよ。 | |
| We have to somehow come through this troublesome situation. | 我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。 | |
| I am in the soup. | 困難な目に会っています。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| I am now in a delicate position. | 私は今難しい立場にいます。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| The cruelty of the torture in the police station is beyond description. | 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 | |
| Our future will be full of difficulties because of lack of funds. | 資金難で我々は前途多難だ。 | |
| The lecture was above me. | 講義は難しくて私には理解できない。 | |
| It is difficult to walk 60 kilometers a day. | 一日に60キロ歩くことは難しい。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| It is difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| It's easier said than done. | 言うは易く行うは難し。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| No pain, no gain. | 困難なくして栄冠なし。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| Yes, but it'll be difficult. | はい、でも難しそうだな。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| At first, everything seemed difficult. | 初めは何でも難しそうに見えた。 | |
| They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 | |
| It is hard to carry out this plan. | このプランを実行するのは難しい。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 | |
| It keeps getting harder and harder. | ますます難しくなっている。 | |
| French is too hard, so I don't think I want to learn it. | フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。 | |
| Don't ask me such difficult questions. | そんな難しいこと、私に訊かないでください。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| He was denounced as a coward. | 彼は卑怯者だと非難された。 | |
| It was difficult to persuade him to change his mind. | 彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。 | |
| Adversity makes a man wise, not rich. | 艱難汝を玉にす。 | |
| Mastering English is difficult. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. | あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| It's hard to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| Living on a small income is hard. | 少ない収入で生活する事は難しい。 | |
| I would like to report a theft. | 盗難の届をだしたいのですけど。 | |