Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems very difficult for me. | それは私にはとても難しそうだ。 | |
| It is difficult for me. | 私にとってそれは困難だ。 | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| It was a problem difficult to solve. | それは解決するのが難しい問題だった。 | |
| It is difficult to shoot a bird flying in the air. | 空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。 | |
| Idleness is only the refuge of weak minds. | 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| Mary blamed Jack for leaving their children unattended. | メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。 | |
| He is a difficult person to deal with. | 彼は気難しい人だ。 | |
| The refugees were living in a narrow, squalid backstreet. | 難民がごみごみした裏町に住んでいました。 | |
| I found it rather difficult to make myself understood. | 理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。 | |
| It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. | 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 | |
| The problem is difficult to solve. | その問題を解くのは難しい。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | 私がこの問題を理解するのは難しい。 | |
| It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に、彼は両親に助けを求めた。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。 | |
| The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. | 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 | |
| One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns. | 中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。 | |
| We must get over many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い頃多くの困難を経験した。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| It's more difficult than you think. | あなたが思っているより難しい。 | |
| It is difficult to have one's own house in Tokyo. | 東京でマイホームを持つことは難しい。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| We hung on in spite of all the troubles. | いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |
| We have to somehow come through this troublesome situation. | 我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。 | |
| If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. | 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The books which are on that list will be difficult to find in Japan. | そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| We always begin with the hardest problems. | 私たちはいつも困難な問題から始まる。 | |
| He's beyond help. | 彼は救い難い。 | |
| Forming a cabinet is difficult. | 組閣する事は難しい。 | |
| He reported having seen the stolen car. | 彼は盗難車を見たと知らせてきた。 | |
| It is rather difficult to assemble a watch. | 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| It is difficult for me to play the piano. | 私がピアノをひくのは難しい。 | |
| Out of the frying pan and into the fire. | 一難去って又一難。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| She made up a parcel of old clothes for the refugees. | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| He solved the difficult problem. | 彼は難問を解決した。 | |
| I found it difficult to make out what she was saying. | 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 | |
| The new coalition government is trying to ride out the storm. | 新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| I have gone through many hardships. | 私は多くの苦難を経験してきた。 | |
| We are confronted with a difficult situation. | 我々は難局に直面している。 | |
| I cannot fix this machine. It's very difficult. | この機械 を治せません。随分難しいです。 | |
| It is hard to embody one's idea in an action. | 考えを行動で表わすことは難しい。 | |
| Our future will be full of difficulties because of lack of funds. | 資金難で我々は前途多難だ。 | |
| I found it difficult to convince her. | 彼女を説得するのは難しいと分かった。 | |
| I asked her a difficult question. | 私は彼女に難しい質問をした。 | |
| The UN endeavored to supply refugees with food. | 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 | |
| It is very difficult to make him out. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| I really appreciate it. | 有難うございました。 | |
| He found it difficult to make himself understood in German. | 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| It is hard to combine business with pleasure. | 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| That old man is a fussy eater. | あの老人は食べ物に難しい。 | |
| I'm at my wit's end with this difficult problem. | 私はこの難問に困り果てている。 | |
| Some words are hard to define. | 定義するのが難しい語もある。 | |
| This is a difficult math problem. | これは難しい数学の問題だ。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| I found it difficult to please him. | 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 | |
| During the war, people went through many hardships. | 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 | |
| If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. | もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 | |
| The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. | その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 | |
| Linda is sixteen, but had no trouble passing for twenty. | リンダは16歳だが、難なく20歳で通った。 | |
| That boat was full of refugees from Cuba. | そのボートはキューバからの難民で一杯だ。 | |
| It's not easy to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| I'll stand by you through thick and thin. | 万難を排して君の味方をしよう。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. | 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| Jobs are hard come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| To distinguish right from wrong is difficult. | 善悪を見極めることは難しい。 | |
| It is hard to get through the work in an hour. | 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 | |