Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At first, everything seemed difficult. | 初めは何でも難しそうに見えた。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| French is definitely not a difficult language. | フランス語は決して難しい言語ではありません。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| I am now in a delicate position. | 私は今難しい立場にいます。 | |
| It is safer to say that some men and some women are good at figures. | 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| It is hard to combine business with pleasure. | 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 | |
| I will do it at all costs. | 万難を排してやり遂げよう。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| The examination he took last week was very hard. | 彼が先週受けた試験は大変難しかった。 | |
| He had no difficulty in finding the place. | 彼は難なくその場所を見つけた。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. | 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 | |
| In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. | 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 | |
| It's hard to master English. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。 | |
| The problem was too difficult for me to solve. | その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 | |
| It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. | 2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。 | |
| He reported having seen the stolen car. | 彼は盗難車を見たと知らせてきた。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| He lent me a book, which was too difficult for me. | 彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。 | |
| Refugees poured in from all over the country. | 難民が国中からなだれ込んだ。 | |
| The soldier took shelter in the foxhole. | 兵士は穴の中に避難した。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎて僕には読めない。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| Arabic isn't a difficult language. | アラビア語が難しい言語じゃない。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| He accused me of being a liar. | 彼は私をうそつきだと言って非難した。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| You will be up against many difficulties. | 君は多くの困難に直面するだろう。 | |
| This mountain is difficult to climb. | この山は登るのが困難だよ。 | |
| It's difficult to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is. | 哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。 | |
| I found it difficult to make myself understood. | 自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。 | |
| To master English is hard. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| We cannot deal with such a difficult problem. | 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 | |
| I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. | 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| They had to endure great hardship during the war. | 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 | |
| The road to freedom: hard to climb. | 自由への道:困難な道のり。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |
| This is difficult. | これは難しいです。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| They established a Japanese language class for the refugees. | 彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| This problem is not so difficult as it seems. | この問題は見かけほど難しくない。 | |
| It was very kind of you to lend me an umbrella. | 傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。 | |
| It is very difficult for you to do this work. | 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 | |
| It is hard to embody one's idea in an action. | 考えを行動で表わすことは難しい。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. | 英語は大好きですが、とても難しいこともあります。 | |
| I tried to please him, which I found very difficult. | 私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しいので私には解けない。 | |
| The cruelty of the torture in the police station is beyond description. | 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 | |
| His life is full of trouble. | 彼の人生は困難でいっぱいです。 | |
| We have to overcome many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| This novel is difficult to understand. | 小説を理解する事は難しい。 | |
| You have to go through many hardships. | あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 | |
| I found it difficult to make out what she was saying. | 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| He is very difficult to get along with. | 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 | |
| The work was very difficult. | その仕事はたいへん難しかった。 | |
| People often say that Japanese is a difficult language. | 日本語は難しい言語だとよく言われる。 | |
| It seems hard for you to see him today. | あなたが今日彼にお会いに成るのは難しそうです。 | |
| Tom was in trouble financially. | トムは経済的に困難な状況だった。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| Father reproached me for my rudeness. | 父は私のだらしなさを非難した。 | |
| This problem is difficult to solve. | その問題は解くのが難しい。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| It is difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| This is too hard a problem for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| She will cope with difficult problems. | 彼女は難問をうまく処理するだろう。 | |
| This textbook is too hard for me. | この教科書はボクにとっては難しいよ。 | |
| It is difficult to walk 60 kilometers a day. | 一日に60キロ歩くことは難しい。 | |
| Tom found it difficult to keep the conversation going. | トムは会話を続けるのは難しいとわかった。 | |
| He managed to get off the difficulty. | 彼はどうにか難局をのがれた。 | |
| It's hard to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |