It's difficult to get the car going on cold mornings.
寒い朝に車を始動させることは難しい。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
He blamed the failure on his brother.
彼は失敗を弟のせいだと非難した。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
This is very difficult.
これはとても難しいです。
He found it difficult to swim to the island.
彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
It was very difficult.
とても困難だった。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
It is difficult for a foreigner to study Japanese.
外国人が日本語を学ぶのは難しい。
I find it difficult to do all this work in a day.
一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Is German pronunciation difficult?
ドイツ語を発音するのは難しいか。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
It is sometimes difficult to tell twins apart.
双子の区別は難しいことがある。
I bought an anti-theft system for my bike.
僕はバイク盗難防止装置を買いました。
They found it difficult to earn a living.
彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。
She is being rather difficult.
彼女は少し気難しいことを言っている。
This book is especially difficult to read.
この本は特に読むのが難しい。
This book is hard for me to read.
この本は私が読むには難しい。
It will be hard for you to speak English.
あなたが英語を話すことは難しいでしょう。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
It's difficult to keep order in this town.
この町の秩序を守るのは難しい。
This is how I solved the difficult problem.
こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題は僕が解くには難しすぎる。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
The teacher asked me a difficult question.
先生は私に難しい質問をした。
It is difficult for foreign students to speak English well.
外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
This problem is too difficult for you to solve.
この問題は難しすぎて、君には理解できない。
He'll cope with difficult problems.
彼は難問をうまく処理するだろう。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
It keeps getting harder and harder.
ますます難しくなっている。
It must have been difficult for her to knit this sweater.
このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
I am in the soup.
困難な目に会っています。
It's hard to admit that you're a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please.
彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
The reporter criticized the politician.
記者はその政治家を非難した。
This is too difficult for me.
これは私にとって難しすぎて分からない。
The difficulty in life is the choice.
人生における難しさは選択である。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
I want her to do the difficult work.
私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
It's not difficult to learn Dutch.
オランダ語を勉強するのは難しくはありません。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question.
ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
He narrowly escaped the disaster.
彼はかろうじて災難をのがれた。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
I thought it difficult for her to get the ticket.
彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
He is rather hard to please.
彼はいささか気難しい。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.