Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| It's hard for nurses to be objective about their patients. | 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| Is he aware of the difficulty? | 彼はその困難に気付いているのかな。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難題に対処しなくてはならない。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. | 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| He persevered with the hard lessons. | 彼はその難しい課題をがんばってやった。 | |
| "Thank you for everything." "You're welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| Initially I found it difficult to deal with my new environment. | 最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。 | |
| Forming a cabinet is difficult. | 組閣する事は難しい。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| It is safer to say that some men and some women are good at figures. | 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は次第に対処が難しくなっていった。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. | 多民族国家で言語を統一することは難しい。 | |
| No pain, no gain. | 困難なくして栄冠なし。 | |
| It is difficult to express one's thoughts in English. | 英語で自分の考えを述べるのは難しい。 | |
| He is hard to please. | 彼の機嫌を取るのは難しい。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| You've got to take the bull by the horns! | この難局に立ち向かえ。 | |
| Much has already been said about the difficulty of translating poetry. | 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| It was difficult to persuade him to change his mind. | 彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。 | |
| The difficulty in life is the choice. | 人生における難しさは選択である。 | |
| He breasted it out against difficulties. | 困難に対してあくまでも抵抗した。 | |
| I found it difficult to make myself understood in English. | 私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| He found it difficult to make himself understood in German. | 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| It was very difficult. | とても難しかったよ。 | |
| Thanks to your advice, I got over the hardship. | あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck. | トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| We have to cope with hosts of difficulties. | 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 | |
| It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. | 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| Philosophy is often regarded as difficult. | 哲学は難しいと思われがちだ。 | |
| Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. | グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| It's hard to complain against such good people. | あんないい人たちに文句をいうのは難しい。 | |
| There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. | 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| He is rather hard to please. | 彼はいささか気難しい。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| Some people are difficult to please. | なかには気難しい人がいる。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| It is difficult for foreigners to master Japanese. | 外国人が日本語を習得するのは難しい。 | |
| It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. | 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| I found it difficult to be kind to others. | 私は他人に親切にすることは難しいとわかった。 | |
| I'm at my wit's end with this difficult problem. | 私はこの難問に困り果てている。 | |
| It is hard to define "triangle." | 「三角形」を定義するのは難しいです。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. | 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 | |
| Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. | この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| True friendship is priceless. | 真の友情は千金にも代え難い。 | |
| The refugees were excluded from the country. | 難民たちはその国から締め出された。 | |
| She performed this trick with ease. | 彼女は難なくこの手品をやって見せた。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| "Thank you very much for everything." "You are welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| I don't understand Dutch. It's difficult. | 私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| It is difficult for me to handle the case. | その事件を処理するのは私には難しい。 | |
| There is no more difficult task than that. | あれと同様難しくない仕事がある。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| Some of them are too much to bear. | 中には耐え難いものもある。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しいので私には解けない。 | |