Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's hard to master English. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| She has perfected the art of handling difficult customers. | 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |
| He performed the trick with ease. | 彼はその手品を難無くやって見せた。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| Operation of this computer is tricky. | このコンピューターの操作は難しい。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| This problem is too difficult to deal with. | この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 | |
| He has overcome many obstacles. | 彼は多くの困難を克服した。 | |
| Mr Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it. | ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| Translating this poem is too much for me. | この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | |
| It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. | 2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。 | |
| Is it difficult to act according to Buddhist principles? | 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| I'd like to report a theft. | 盗難の届をだしたいのですけど。 | |
| We are faced with many difficulties. | われわれは多くの困難に直面している。 | |
| I have gone through many hardships. | 私は多くの苦難を経験してきた。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. | 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 | |
| Today it's difficult to make ends meet. | このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 | |
| The task is so difficult that I cannot accomplish it. | その仕事はあまりに難しいので、わたしはそれをやりとげることができない。 | |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |
| It was a problem difficult to solve. | それは解決するのが難しい問題だった。 | |
| He found it difficult to please his father. | 彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。 | |
| He had no difficulty explaining the mystery. | 彼はそのなぞなぞを難なく解いた。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 | |
| It's very difficult to understand him. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| It is hard to get through the work in an hour. | 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| It's very difficult to put things in order. | 物事を整頓するのはとても難しい。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| It is difficult to find a happy medium between city and countryside. | 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 | |
| It's not difficult to learn Dutch. | オランダ語を勉強するのは難しくはありません。 | |
| He is hard to please. | 彼は気難しい人である。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙を有り難うございます。 | |
| Philosophy is often regarded as difficult. | 哲学は難しいと見なされることが多い。 | |
| There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. | 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 | |
| The first step is always the hardest. | 最初の一歩が常に最も難しい。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 | |
| Don't ask me such difficult questions. | そんな難しいこと、私に訊かないでください。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私はさまざまな困難を経験した。 | |
| This was too difficult a problem for her to solve. | この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 | |
| He was denounced as a coward. | 彼は卑怯者だと非難された。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |
| I tried to please him, which I found very difficult. | 私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。 | |
| She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. | 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 | |
| To the best of my knowledge, she's hard to please. | 私の知る限りでは彼女は気難しい。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. | 初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。 | |
| It's hard to understand the Osaka dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| We have many difficulties before us. | 我々の前途は多難だ。 | |
| These items are rather hard to obtain. | これらの品目は入手がかなり困難だ。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| A new difficulty presented itself. | あらたな困難が現れた。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは筆舌に尽くし難い。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 私達は難しい仕事に従事している。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| The question is how will we deal with this difficult situation. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | 私がこの問題を理解するのは難しい。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| I know this is hard. | これが困難であることはわかっています。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. | 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I had no difficulty finding your house. | あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 | |
| He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear. | 彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。 | |
| He made nothing of hardship. | 彼は苦難をナントも思わなかった。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| He was able to pass the difficult test. | 彼はその難しい試験に合格することができた。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |