Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| Japanese is often said to be a difficult language to learn. | 日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| The separation of gold from sand is problematic. | 砂から金をより分けるのは難問だ。 | |
| He told us he had gone through many hardships. | 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 | |
| Japanese food terms are difficult to render into other languages. | 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| Reality and fantasy are hard to distinguish. | 現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| Lately, he reproaches me. | 最近、彼は私を非難している。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| I found it rather difficult to make myself understood. | 理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| The teacher accused one of his students of being noisy in class. | 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 | |
| Thank you. Please do. | 有り難う、どうぞ頼みます。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| It's too difficult. | 難しすぎる。 | |
| The doctor contemplated the difficult operation. | 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 | |
| We took shelter from the rain under a tree. | 私達は雨宿りをするために木の下に避難した。 | |
| Was it difficult to make? | 作るのは難しかったですか。 | |
| This book is too difficult to read in a week. | この本は難しすぎて1週間では読めない。 | |
| She will cope with difficult problems. | 彼女は難問をうまく処理するだろう。 | |
| It is difficult for foreigners to master Japanese. | 外国人が日本語を習得するのは難しい。 | |
| You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. | あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎて僕には読めない。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| The new coalition government is trying to ride out the storm. | 新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| She is being rather difficult. | 彼女は少し気難しいことを言っている。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. | この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 | |
| We found it difficult to enter the disco. | 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| It is difficult to give up smoking. | 禁煙は難しい。 | |
| It is sometimes difficult to tell twins apart. | 双子の区別は難しいことがある。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. | 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| English is not hard to learn. | 英語は学ぶのが難しくありません。 | |
| It is difficult to make him happy. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| I make up my mind to do the work however hard it might be. | 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| We have to somehow come through this troublesome situation. | 我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| Is French pronunciation difficult? | フランス語の発音って難しいんですか? | |
| His theory is difficult to understand. | 彼の理論は難解だ。 | |
| It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. | 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| In my opinion, Esperanto is very difficult. | 私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。 | |
| Living on a small income is hard. | 少ない収入で生活する事は難しい。 | |
| It is difficult for me to solve that problem. | 私があの問題を解くのは難しい。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| Some difficulties hindered him from doing it. | いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| It is hard to embody one's idea in an action. | 考えを行動で表わすことは難しい。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| Good lumber is hard to find these days. | 近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| Idleness is only the refuge of weak minds. | 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 | |
| We must get over many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| This problem is not so difficult as it seems. | この問題は見かけほど難しくない。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。 | |
| Today it's difficult to make ends meet. | このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| We ought to make allowances for his difficult situation. | 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 | |
| The riot was suppressed without difficulty. | その暴動は難なく抑圧された。 | |
| Is this the only difficulty in the way? | じゃまになっている困難はこれだけですか。 | |
| He was impatient under his sufferings. | 彼は苦難に耐えきれなかった。 | |
| I have gone through many hardships. | 私は多くの苦難を経験してきた。 | |
| English is difficult to learn. | 英語を身につけるのは難しい。 | |
| Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. | グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 | |