It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
Mastering English is difficult.
英語をマスターすることは難しい。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
She is always finding fault with other people.
彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
It is hard to master it in a year or two.
1、2年でマスターするのは難しい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
It was too difficult for Jane to go to school alone.
ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The teacher accused one of his students of being noisy in class.
教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
My act incurred a blame.
僕の行動は非難を招いた。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.
多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
To master English is difficult.
英語をマスターすることは難しい。
Out of the frying pan and into the fire.
一難去って又一難。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She is being rather difficult.
彼女は少し気難しいことを言っている。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更するのは難しいと思った。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
Is the school work hard?
勉強は難しいの。
Some of his books are difficult to read.
彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。
This problem is difficult for me to some degree.
この問題は私にとっては幾分難しい。
I found it difficult to use the machine.
私はその機械を使うのは難しいと解った。
It is difficult for a foreigner to study Japanese.
外国人が日本語を学ぶのは難しい。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.