Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| It is difficult to tell the bare facts. | ありのままの事実を伝えることは難しい。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| I tried to please him, which I found very difficult. | 私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| That's too much of a good thing. | それは有難迷惑なことだ。 | |
| They went through with many difficulties. | 彼らは多くの困難なことをやり通した。 | |
| He was confronted with some difficulties. | 彼は困難に直面した。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| Is English harder than Japanese? | 英語は日本語より難しいですか。 | |
| It is hard to win four successive games. | 試合に4連勝するのは難しい。 | |
| Philosophy is often regarded as difficult. | 哲学は難しいと思われがちだ。 | |
| It's hard to master English. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| They established a Japanese language class for the refugees. | 彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。 | |
| It's difficult to make up for lost time. | 失った時を埋め合わせるのは難しい。 | |
| At first, everything seemed difficult. | 初めは何でも難しそうに見えた。 | |
| In my opinion, Esperanto is very difficult. | 私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。 | |
| Is eating with chopsticks difficult? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| At first, it is difficult. | 初めのうちは難しい。 | |
| This work is difficult for us. | この仕事は私たちには難しい。 | |
| To distinguish right from wrong is difficult. | 善悪を見極めることは難しい。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| Books such as these are too difficult for him. | このような本は彼には難しすぎる。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| We shall overcome all our difficulties. | われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 | |
| The company is in financial difficulties. | 会社は経営難に陥っている。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| Russian is beautiful as well as a difficult language. | ロシア語は美しくも難しい言語だ。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| I'd like to report a theft. | 盗難の届をだしたいのですけど。 | |
| Reality and fantasy are hard to distinguish. | 現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| He is a man hard to get on with. | 彼はいっしょにやっていくのが難しい男です。 | |
| We have to cope with hosts of difficulties. | 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 | |
| He reported having seen the stolen car. | 彼は盗難車を見たと知らせてきた。 | |
| I'll stand by you through thick and thin. | 万難を排して君の味方をしよう。 | |
| Mastering English is difficult. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| Nowadays jobs are hard to come by. | 近頃は就職難だ。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 | |
| He breasted it out against difficulties. | 困難に対してあくまでも抵抗した。 | |
| Philosophy is often regarded as difficult. | 哲学は難しいと見なされることが多い。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| Was it difficult to make? | 作るのは難しかったですか。 | |
| It's hard to catch words in the Osakan dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生はせいぜい苦難の海だ。 | |
| It was very difficult. | とても困難だった。 | |
| English is not hard to learn. | 英語は学ぶのが難しくありません。 | |
| He is hard to please. | 彼は気難しい。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| It's hard to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| It's difficult to balance a ball on your nose. | 鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。 | |
| She accused me of being a liar. | 彼女は私をうそつきだと非難した。 | |
| The older you are, the more difficult it is to learn a language. | 年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。 | |
| It is difficult to understand this novel. | この小説は理解するには難しい。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| It was very difficult. | とても難しかったよ。 | |
| The widow had to get through a lot of hardships. | その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| In theory it is possible, but in practice it is very difficult. | 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| He can't cope with difficult situations. | 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| There is no more difficult task than that. | あれと同様難しくない仕事がある。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| I found it difficult to use the machine. | 私はその機械を使うのは難しいと解った。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| I puzzled over the difficult math problem. | 私はその数学の難問に首をひねった。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| Japanese is often said to be a difficult language to learn. | 日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | 私がこの問題を理解するのは難しい。 | |
| This book is too difficult for me to understand. | この本は私が理解できない程度の難しさだ。 | |
| Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. | 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 | |
| What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall. | あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 | |
| Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. | グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 | |