Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. | 初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。 | |
| The examination he took last week was very hard. | 彼が先週受けた試験は大変難しかった。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| I found it difficult to convince her. | 彼女を説得するのは難しいと分かった。 | |
| But very very difficult. | しかし、それはとても、とても難しいことです。 | |
| Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. | 学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| Linda is sixteen, but had no trouble passing for twenty. | リンダは16歳だが、難なく20歳で通った。 | |
| It is rather difficult to assemble a watch. | 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 | |
| The soldier took shelter in the foxhole. | 兵士は穴の中に避難した。 | |
| The widow had to get through a lot of hardships. | その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| I really appreciate it. | 有難うございました。 | |
| She blamed the damage on John. | 彼女はその損害でジョンを非難した。 | |
| There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. | 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 | |
| It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it. | ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。 | |
| This novel is difficult to understand. | この小説は難解だ。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| We are faced with a difficult choice. | 私たちは難しい選択に直面している。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| It was not difficult to pretend to be my mother. | 母の振りをすることは難しくなかった。 | |
| I am now in a delicate position. | 私は今難しい立場にいます。 | |
| It's hard to master English. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| I don't mind being criticized when I am wrong. | 私は間違っている時に非難されても構わない。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| Mathematics is a difficult subject. | 数学は難しい科目だ。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| I thought out all the difficulties. | 私はあらゆる困難について考え抜いた。 | |
| He breasted it out against difficulties. | 困難に対してあくまでも抵抗した。 | |
| This problem seems difficult. | この問題は、難しそうだ。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| You will have little trouble. | まず困難ではないでしょう。 | |
| It's easier said than done. | 言うは易く行うは難し。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| It's not difficult to learn Dutch. | オランダ語を勉強するのは難しくはありません。 | |
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| Some difficulties hindered him from doing it. | いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 | |
| We hung on in spite of all the troubles. | いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| Mathematics is difficult for me. | 数学は私には難しい。 | |
| You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. | 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 | |
| Lately, he reproaches me. | 最近、彼は私を非難している。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。 | |
| I'm sure I can overcome any difficulty. | 私はどんな困難にも耐えてみせる。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| We shall overcome all our difficulties. | われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. | そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。 | |
| How do I report a theft? | 盗難届はどのようにすればいいのですか。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 | |
| Today, even white-collar workers are confronted with great hardships. | 今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. | 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. | 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 | |
| This book being very difficult, I can't read it. | この本はとても難しいので私には読めない。 | |
| It seems to be difficult for her to get along with students in the new school. | 彼女にとって新しい学校でうまくやっていくのは難しいようだ。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| It was difficult to persuade him to change his mind. | 彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。 | |
| It is difficult for me to solve that problem. | 私があの問題を解くのは難しい。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 | |
| I know this is hard. | これが困難であることはわかっています。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| It was rather difficult for me to make out what he was saying. | 彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。 | |
| Jump out of the frying pan into the fire. | 小難をのがれて大難に陥る。 | |
| Japanese food terms are difficult to render into other languages. | 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 | |
| It's more difficult than you think. | あなたが思っているより難しい。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| It is hard to master it in a year or two. | 1、2年でマスターするのは難しい。 | |
| He censured me for what I had done. | 彼は私がやったことを非難した。 | |
| With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. | 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は難しすぎて君には読めない。 | |
| It's hard to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |