Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Computers are difficult, so I get confused.
コンピューターは難しくて混乱する。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The habit of smoking is very difficult to get rid of.
喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。
This is the most difficult book I have ever read.
これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。
He blamed the man for stealing.
彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。
It is difficult for me to get up before six.
私は6時前に起きるのが難しい。
It is very difficult for you to do this work.
君がこの仕事をするにはかなり難しい。
It is difficult to speak Chinese well.
中国語を上手に話すのは難しい。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
His behavior allows of no criticism.
彼の行動は非難の余地が無い。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
I passed the examination with ease.
私は難なくその試験に合格した。
I like English so much, but sometimes it is very difficult for me.
英語は大好きですが、とても難しいこともあります。
It is very difficult to persuade people to change their life style.
生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
This work is difficult for us.
この仕事は私たちには難しい。
This is how I solved the difficult problem.
こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しいので私には解けない。
I found it difficult to solve the puzzle.
そのパズルを解くのは難しかった。
It seems very difficult for me.
それは私にはとても難しそうだ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
The government's actions were condemned worldwide.
政府の政策は、世界中で非難された。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
This book is too difficult for you to read.
この本は大変難しいので君には読めない。
He accused us of wronging him.
彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
It's hard to please him.
彼を満足させるのは難しい。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is hard to convince John.
ジョンを納得させるのは難しい。
We cannot deal with such a difficult problem.
私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.
真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.