Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will bring down trouble on your family. それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 I don't understand Dutch. It's difficult. 私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 The cruelty of the torture in the police station is beyond description. 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it. 真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 It seems to be becoming hard to get a good job. いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 That's a tall order. それは難題だ。 We furnished the refugees with blankets. 我々は避難民に毛布を与えた。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 Speaking English is very difficult for me. 英語を話すことは私にはとても難しいです。 I found it difficult to make myself understood in English. 私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 He narrowly escaped the disaster. 彼はかろうじて災難を免れた。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 Is it difficult to act according to Buddhist principles? 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 It's difficult to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 You have to overcome the difficulties. 君はその困難を克服しなければならない。 What is difficult about Japanese is the writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 It is clever of her to solve such a difficult problem. そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 It is not so difficult to appreciate good music. よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 He is used to hard work. 彼は困難な仕事に慣れている。 English is difficult, isn't it? 英語は難しいですね。 It is hard to convince John. ジョンを納得させるのは難しい。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 This is a difficult math problem. これは難しい数学の問題だ。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 It is hard to embody one's idea in an action. 考えを行動で表わすことは難しい。 Today it's difficult to make ends meet. このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 It is difficult to calculate the results of the election. 選挙の結果を予測するのは難しい。 It is hard to discern between the true and the false. 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 It is difficult for a theory to survive such a test. 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 What seems easy at first often turns out to be difficult. 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。 It's difficult to feel at home in a foreign language. 外国語に十分慣れることは困難だ。 We have many difficulties before us. 我々の前途は多難だ。 The latest exam was difficult and its questions misleading. 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 Modern poetry is often most obscure. 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 You will be up against many difficulties. 君は多くの困難に直面するだろう。 It is hard to get through the work in an hour. 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 Reality and fantasy are hard to distinguish. 現実と幻想を区別するのは難しい。 It's difficult to make up for lost time. 失った時を埋め合わせるのは難しい。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 It's hard for my father to give up drinking. 父にとって酒を止めるのは難しい。 English is not difficult to learn. 英語は学ぶのが難しくありません。 He said nothing in answer to my charges. 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 Studying a foreign language is difficult. 外国語を学ぶのは難しい。 It is easy to love, but hard to be loved. 愛することはやさしいが、愛されることは難しい。 The problem is how we cope with the present difficulties. 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 We cannot deal with such a difficult problem. 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 To master English is hard. 英語をマスターすることは難しい。 The work begins to get more difficult. 仕事がだんだん困難になってきた。 Chris got a remarkable grade for the complex homework. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 I can't solve this problem. It's too difficult for me. この問題は解けません。私には難しすぎます。 The teacher asked me a difficult question. 先生は私に難しい質問をした。 I had no difficulty in finding his house. 私は難なく彼の家を見つけた。 Hope is the last thing that man has to flee unto. 希望は人間の最後の避難場所である。 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 Good lumber is hard to find these days. 近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。 I had no difficulty breaking the lock. 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 It was very kind of you to give me a nice gift. すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 That boat was full of refugees from Cuba. そのボートはキューバからの難民で一杯だ。 Nowadays jobs are hard to come by. 近頃は就職難だ。 The soldier took shelter in the foxhole. 兵士は穴の中に避難した。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 It's very hard to get along with him. 彼とうまくやっていくのは難しいよ。 This book is especially difficult to read. この本は特に読むのが難しい。 This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. 赤字を解消するのは大変な難問題です。 He looks bad-tempered, but he is kind at heart. 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 He is rather hard to please. 彼はいささか気難しい。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 Tom has trouble opening bottles. トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 You should try to make your way despite all the difficulties. 困難を省みず前進すべし。 This is very difficult. これはとても難しいです。 The Red Cross distributed food to the refugees. 赤十字は難民たちに食糧を配った。 His theory is difficult to understand. 彼の理論は難解だ。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 English is difficult to learn. 英語を身につけるのは難しい。