Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When to set off is a difficult problem. いつ出発するのかは難しい問題です。 I don't mind being criticized when I am wrong. 私は間違っている時に非難されても構わない。 It's hard to resist temptation. 誘惑に抵抗することは難しい。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 I am far from blaming him. 彼を非難しているどころではない。 Since he is old, this task must be difficult for him. 彼は年をとっているので、この仕事は彼には難しいにちがいない。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 It is difficult to understand this novel. この小説は理解するには難しい。 It is often difficult to see if a ball is in or out. 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 This English book is too difficult for me to read. この英語の本は私にとって難しすぎて読めない。 He had to go through a lot of hardships. 彼は多くの苦難を経験した。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 Thanks to your advice, I got over the hardship. あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 Accidents will happen. 人生に災難は付き物。 The widow had to get through a lot of hardships. その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 His courage will carry him through this difficult job. 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。 She looks bad-tempered, but she is kind at heart. 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 It's not easy to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 It is difficult for me. 私にとってそれは困難だ。 Refugees in Africa are seeking help. アフリカの難民が救いを求めている。 Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships. システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。 It is hard to discern between the true and the false. 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 The ship made for the shore. その船は難破した。 He went through many hardships in his youth. 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 My grandfather is very hard to please. 私の祖父は気難しい。 How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once. 愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 I cannot find fault with him. 彼を非難することはできない。 There nothing so difficult but it becomes easy by practice. どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 He was denounced as a coward. 彼は卑怯者だと非難された。 We are engaged in a difficult task. 我々は困難な仕事に従事している。 It is very difficult to make him out. 彼を理解することはなかなか難しい。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 This book is above me. この本は私には難しすぎる。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を集めている。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull. このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。 I found it difficult to read the book. 私はその本を読むのは難しいとわかった。 At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. 初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。 The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 It's when you become able to move that the real value of health hits home. 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 To master English is hard. 英語を習得するのは難しい。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 Modern poetry is often most obscure. 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 He was accused of cowardice. 彼は臆病だと非難された。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 You have to go through many hardships. あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 It is, not I, but you, who are to blame. 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 Easier said than done. 言うのはた易いが、行うのは難しい。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 I found it difficult to please him. 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 This novel is too difficult for me to read. この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 It is difficult for me to get up before six. 私は6時前に起きるのが難しい。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 It is hard to live up to your convictions. 信念にしたがって行動するのは難しい。 The task is so difficult that I cannot accomplish it. その仕事はあまりに難しいので、わたしはそれをやりとげることができない。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 It's hard to master English. 英語をマスターすることは難しい。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 The question was too difficult to answer. その質問は難しすぎて答えられなかった。 Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 The problem was too difficult for me to solve. その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 It's very difficult to know yourself. 自分自身を知ることは非常に難しい。 A new difficulty has arisen. 新しい困難が生じた。 He is very difficult to get along with. 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 He found it hard to make friends. 彼は友達を作るのが難しいとわかった。 The young men said that they would do it despite all of the difficulties. 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 He says he avoided the danger by playing dead. 死んだフリして難をのがれたそうです。 He tried to solve the problem, which he found very difficult. 彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。 Your question is very hard to answer. あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 It is psychologically difficult for her to say no. いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。 This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews. この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。 Do you think there is another answer to this difficult problem? この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。