Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
White-collar workers face many difficulties. サラリーマン達は多くの困難に直面している。 I found it rather difficult to make myself understood. 理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。 One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns. 中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。 Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 His novels are too deep for me. 彼の小説は私には難しすぎる。 This book is so difficult that I can't read it. この本は難しすぎて僕には読めない。 They got into difficulties. 彼らは困難に陥った。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 This textbook is too hard for me. この教科書はボクにとっては難しいよ。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 The students said the story was too difficult. 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 It is not easy to speak English well. 英語をうまく話すのは難しい。 But very very difficult. しかし、それはとても、とても難しいことです。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 I found it difficult to get along with my neighbor. 隣の人とうまくやるのは難しかった。 They went through with many difficulties. 彼らは多くの困難なことをやり通した。 It is very hard to get rid of cockroaches from our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 He went through many hardships in his youth. 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 It is hard to maintain one's reputation. 名声を保つことは難しい。 I had difficulty working out the problem. 私は難なくその問題が解けた。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 Why do you accuse my son? 君はなぜ私の息子を非難するのか。 The work was very difficult. その仕事はたいへん難しかった。 His behavior allows of no criticism. 彼の行動は非難の余地が無い。 It is difficult for Japanese people to speak English fluently. 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 He is doing penance. 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 Some of his books are difficult to read. 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 It's hard to change a bad habit. 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 It isn't easy to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 They blamed George for the failure. 彼らはジョージの失敗を非難した。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 The older you are, the more difficult it is to learn a language. 年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。 I got the grammar lesson without difficulty. 文法の授業が難しくなった。 She looks bad-tempered, but she is kind at heart. 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. ビニールは熱に弱いのが難点だ。 Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 It is difficult to decide where to go. どこに行くか決めるのは難しい。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 The refugees struggled against hunger. 避難民たちは飢えと闘った。 It is hard to be successful at both study and club activities. 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 Without your help, I couldn't have ridden out that crisis. あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 As you say, Russian is very hard! おっしゃるとおり、ロシア語はとても難しいです! They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を集めている。 This problem is too difficult for me to solve. この問題は僕が解くには難しすぎる。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 We are finding it difficult deciding on which one to buy. どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 He is a difficult person to deal with. 彼は気難しい人だ。 He was impatient under his sufferings. 彼は苦難に耐えきれなかった。 This problem is not so difficult as it seems. この問題は見かけほど難しくない。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 I find it difficult to do all this work in a day. 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 Jump out of the frying pan into the fire. 小難をのがれて大難に陥る。 Philosophy is often regarded as difficult. 哲学は難しいと見なされることが多い。 It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice. なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。 She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 She is a glutton for punishment. 彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。 It is too difficult a problem for me to solve. それはとても難しい問題だから、私には解けません。 Refugees in Africa are seeking help. アフリカの難民が救いを求めている。 It is sometimes difficult to tell twins apart. 双子の区別は難しいことがある。 It's hard to put plan into concrete shape. 計画を具体化することが難しい。 This problem is not so difficult that you can't solve it. この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 The lecture was above me. 講義は難しくて私には理解できない。 This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. 比較的難しいジグソーだと感じました。 After many hardships, he now lives in comparative ease. 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。 Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 He lent me a book, which was too difficult for me. 彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。 She spoke out strongly against cruelty to animals. 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 The widowed mother had to go through a lot of hardships. 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 I can not seem to explain to you how difficult it is. その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 They found it difficult to earn a living. 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 This was too difficult a problem for her to solve. この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 I'd like to report a theft. 盗難の届をだしたいのですけど。 He was able to pass the difficult test. 彼はその難しい試験に合格することができた。 This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 He's beyond help. 彼は救い難い。 Easier said than done. 言うのはた易いが、行うのは難しい。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 He cast reflections on me. 私は彼を非難した。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 We are faced with a difficult choice. 私たちは難しい選択に直面している。