Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 | |
| These items are rather hard to obtain. | これらの品目は入手がかなり困難だ。 | |
| It is difficult to make him happy. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| It is very difficult to make him out. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| It was too difficult for me. | それは僕にはあまりに難しかった。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しいので私には解けない。 | |
| A new difficulty presented itself. | あらたな困難が現れた。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| It is frightening beyond description. | その恐ろしさは名称し難い。 | |
| I know this is hard. | これが困難であることはわかっています。 | |
| This problem is difficult to solve. | その問題は解くのが難しい。 | |
| He had no difficulty solving the problem. | 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は難しすぎて君には読めない。 | |
| We furnished the refugees with blankets. | 我々は避難民に毛布を与えた。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. | 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 | |
| But very very difficult. | しかし、それはとても、とても難しいことです。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| Kaishuu made nothing of hardship. | 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 | |
| It is difficult to express one's thoughts in English. | 英語で自分の考えを述べるのは難しい。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| This is too difficult for me. | これは私にとって難しすぎて分からない。 | |
| We're confident that you are up to the challenge of the new position. | あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 | |
| The refugees struggled against hunger. | 避難民達は植えと戦った。 | |
| This book is above me. | この本は私には難しすぎる。 | |
| I make up my mind to do the work however hard it might be. | 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'. | ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| It's difficult to get the car going on cold mornings. | 寒い朝に車を始動させることは難しい。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| She is being rather difficult. | 彼女は少し気難しいことを言っている。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| He criticized me for neglecting my duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| That's very big of you. | それは有難い。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| He is difficult to get along with. | 彼と付き合うのは難しい。 | |
| I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. | 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題はとても難しい。 | |
| I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull. | このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。 | |
| Tom was in trouble financially. | トムは経済的に困難な状況だった。 | |
| If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. | もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 | |
| We have to overcome many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| I find it difficult to express my meaning in words. | 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 | |
| I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| It is difficult, if not impossible, to persuade him. | 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 | |
| I found it difficult to please him. | 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 | |
| This novel is difficult to understand. | 小説を理解する事は難しい。 | |
| The students said the story was too difficult. | 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| He censured me for what I had done. | 彼は私がやったことを非難した。 | |
| Computers are difficult, so I get confused. | コンピューターは難しくて混乱する。 | |
| We must get over many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| It's hard to master English. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| He solved the difficult problem. | 彼は難問を解決した。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| The pot can't call the kettle black. | 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 | |
| No cross, no crown. | 困難なくして栄冠なし。 | |
| She will cope with difficult problems. | 彼女は難問をうまく処理するだろう。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| You can get over the handicap soon. | すぐにその困難は乗り越えられるよ。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| Tom deserves to be blamed. | トムは非難されてしかるべきだ。 | |
| It is difficult for a theory to survive such a test. | 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| I found it difficult to convince her. | 彼女を説得するのは難しいと分かった。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. | 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| Is English harder than Japanese? | 英語は日本語より難しいですか。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | 私がこの問題を理解するのは難しい。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎて僕には読めない。 | |
| This book is too difficult for me to understand. | この本は私が理解できない程度の難しさだ。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| But for your help I could not have got over the hardship. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |