Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll stand by you through thick and thin. | 万難を排して君の味方をしよう。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| The cruelty of the torture in the police station is beyond description. | 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。 | |
| I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. | 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 | |
| Living on a small income is hard. | 少ない収入で生活する事は難しい。 | |
| They established a Japanese language class for the refugees. | 彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| This work is difficult for us. | この仕事は私たちには難しい。 | |
| It was too difficult for me. | それは僕にはあまりに難しかった。 | |
| He taxed me with neglect of duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| Good lumber is hard to find these days. | 近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. | 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. | 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| Tom deserves to be blamed. | トムは非難されてしかるべきだ。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| This problem bristles with difficulties both psychological and economical. | この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| The reasons for this neglect are not hard to discover. | このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。 | |
| The refugees barely escaped death. | 避難民はやっと命拾いをした。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| The problem was beset with difficulties. | その問題には困難がつきまとった。 | |
| This maze is very hard to get out of. | この迷路は抜け出すのがとても難しい。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| It was harder than I thought. | 思っていたより難しかった。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | 私がこの問題を理解するのは難しい。 | |
| We are faced with many difficulties. | われわれは多くの困難に直面している。 | |
| She made up a parcel of old clothes for the refugees. | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| I found it difficult to achieve my purpose. | 目的を遂げるということは難しいということがわかった。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. | 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 | |
| The old man is hard to please. | その老人は気難しい。 | |
| Some difficulties hindered him from doing it. | いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生は、よくても、困難の海だ。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| The lecture was above me. | 講義は難しくて私には理解できない。 | |
| As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. | しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 | |
| You must overcome the difficulties. | その困難を克服しなければならない。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| He sought shelter from the rain. | 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. | 私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| It's difficult to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| It is sometimes hard to tell right from wrong. | 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| He criticized me for neglecting my duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 | |
| I cannot fix this machine. It's very difficult. | この機械 を治せません。随分難しいです。 | |
| But very very difficult. | しかし、それはとても、とても難しいことです。 | |
| It's hard to catch words in the Osakan dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| The operation of this machine is too difficult for me. | この機械の操作は私には難しすぎる。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難題に対処しなくてはならない。 | |
| Kaishuu made nothing of hardship. | 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| Some of them are too much to bear. | 中には耐え難いものもある。 | |
| Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is. | 哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。 | |
| If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. | もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 | |
| It keeps getting harder and harder. | ますます難しくなっている。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| He had no difficulty in explaining the mystery. | 彼はその謎を難なく解いた。 | |
| The Logical Language "Lojban" is probably difficult isn't it? | ロジバンは難しいだろうか。 | |
| It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. | 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| He is difficult to get along with. | 彼と付き合うのは難しい。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| We pulled together to get out of hardship. | 私たちは困難を克服するため協力し合った。 | |
| They lost their way in the mountain. | 彼らは山で遭難した。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |