Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father reproached me for my rudeness. | 父は私のだらしなさを非難した。 | |
| We always begin with the hardest problems. | 私たちはいつも困難な問題から始まる。 | |
| It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. | 多民族国家で言語を統一することは難しい。 | |
| She performed this trick with ease. | 彼女は難なくこの手品をやって見せた。 | |
| Tom has trouble opening bottles. | トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 | |
| It was difficult to live on his meager earnings. | 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 | |
| It was very difficult. | とても困難だった。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. | 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. | 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。 | |
| He sought shelter from the rain. | 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| The separation of gold from sand is problematic. | 砂から金をより分けるのは難問だ。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. | 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| This novel is difficult to understand. | この小説は難解だ。 | |
| Thank you. Please do. | 有り難う、どうぞ頼みます。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. | あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 | |
| This is a difficult situation. | 難しい状況です。 | |
| You will have little trouble. | まず困難ではないでしょう。 | |
| Japanese is often said to be a difficult language to learn. | 日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| No cross, no crown. | 困難なくして栄冠なし。 | |
| He censured me for what I had done. | 彼は私がやったことを非難した。 | |
| Don't ask me such difficult questions. | そんな難しいこと、私に訊かないでください。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| Is English harder than Japanese? | 英語は日本語より難しいですか。 | |
| We have to overcome many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| Some of them are too much to bear. | 中には耐え難いものもある。 | |
| There is no more difficult task than that. | あれと同様難しくない仕事がある。 | |
| It's difficult to balance a ball on your nose. | 鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| I don't know what to do about this difficult problem. | 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| This book is too difficult to understand. | この本は難しすぎて理解できない。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| You can't call dogs off from a fight. | 噛み合う犬は呼び難し。 | |
| I could solve the problem without any difficulty. | 私は難なくその問題を解くことができた。 | |
| It seems that there was no way out of difficulty. | 困難から逃れる方法はないように思われた。 | |
| Today it's difficult to make ends meet. | このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| He had no difficulty in explaining the mystery. | 彼はその謎を難なく解いた。 | |
| I'm at my wit's end with this difficult problem. | 私はこの難問に困り果てている。 | |
| Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. | 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| Adversity makes a man wise, not rich. | 艱難汝を玉にす。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| It is difficult to see her. | 彼女に会うのは難しい。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 | |
| The soldier took shelter in the foxhole. | 兵士は穴の中に避難した。 | |
| The mystery story is so hard that I don't like it. | その探偵小説は大変難しいので、好きではない。 | |
| He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task. | 彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。 | |
| We are faced with a difficult choice. | 私たちは難しい選択に直面している。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| He has overcome many obstacles. | 彼は多くの困難を克服した。 | |
| I found it difficult to use the machine. | 私はその機械を使うのは難しいと解った。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| I found it difficult to solve the problem at once. | すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| Her life has been full of trials. | 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 | |
| I know this is hard. | これが困難であることはわかっています。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. | 2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。 | |
| It is very difficult to make him out. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| The exam was too difficult for me. | その試験はわたしには難しすぎた。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 | |
| English is too difficult for me to understand. | 英語はあまり難しすぎて私にはわかりません。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。 | |
| Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. | グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| You have to overcome the difficulties. | 君はその困難を克服しなければならない。 | |
| He performed the trick with ease. | 彼はその手品を難無くやって見せた。 | |
| Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. | そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。 | |
| He criticized me for neglecting my duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| It was difficult to persuade him to change his mind. | 彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。 | |
| It's is so difficult that I have decided to give up trying. | あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。 | |
| It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck. | トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。 | |
| We took cover from the thunder shower. | 我々は雷雨から避難した。 | |
| We have to somehow come through this troublesome situation. | 我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。 | |