Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| I asked her a difficult question. | 私は彼女に難しい質問をした。 | |
| Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. | 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| Today it's difficult to make ends meet. | このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 | |
| He narrowly escaped the disaster. | 彼はかろうじて災難を免れた。 | |
| The Logical Language "Lojban" is probably difficult isn't it? | ロジバンは難しいだろうか。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| It seems very difficult for me. | それは私にはとても難しそうだ。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| We ought to make allowances for his difficult situation. | 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 | |
| I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| It was rather difficult for me to make out what he was saying. | 彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。 | |
| You've got to take the bull by the horns! | この難局に立ち向かえ。 | |
| They got into difficulties. | 彼らは困難に陥った。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| It is difficult for him to buy a car. | 彼は自動車を買うことが困難である。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| Mary blamed Jack for leaving their children unattended. | メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。 | |
| There is no more difficult task than that. | あれと同様難しくない仕事がある。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 | |
| Good lumber is hard to find these days. | 近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| Russian is beautiful as well as a difficult language. | ロシア語は美しくも難しい言語だ。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 | |
| I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. | 私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He told us he had gone through many hardships. | 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| That's too much of a good thing. | それは有難迷惑なことだ。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| I passed the examination with ease. | 私は難なくその試験に合格した。 | |
| You have to go through many hardships. | あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 | |
| This is too hard a problem for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎて僕には読めない。 | |
| At first, everything seemed difficult. | 初めは何でも難しそうに見えた。 | |
| Our future will be full of difficulties because of lack of funds. | 資金難で我々は前途多難だ。 | |
| The separation of gold from sand is problematic. | 砂から金をより分けるのは難問だ。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| It is difficult to find a happy medium between city and countryside. | 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 | |
| I have had a series of misfortunes since then. | あれ以後は災難続きです。 | |
| I'd like to report a theft. | 盗難の届をだしたいのですけど。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| I don't understand Dutch. It's difficult. | 私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。 | |
| This book is so difficult, I can't read it. | この本は難しすぎて私には読めない。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| These items are rather hard to obtain. | これらの品目は入手がかなり困難だ。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 | |
| Learning French is difficult. | フランス語を学ぶのは難しい。 | |
| It's hard to resist temptation. | 誘惑に抵抗することは難しい。 | |
| English is difficult, isn't it? | 英語は難しいですね。 | |
| I thought out all the difficulties. | 私はあらゆる困難について考え抜いた。 | |
| I hesitated to leave his grave. | 私は彼の墓を立ち去り難かった。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| We must get over many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| We helped each other to overcome the difficulties. | 我々は力を合わせて困難を克服した。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| She made up a parcel of old clothes for the refugees. | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前を覚えるのがとても難しい。 | |
| He taxed me with neglect of duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| This novel is difficult to understand. | 小説を理解する事は難しい。 | |
| She blamed the damage on John. | 彼女はその損害でジョンを非難した。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. | 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 | |
| He had no difficulty in explaining the mystery. | 彼はその謎を難なく解いた。 | |
| It is difficult for me. | 私にとってそれは困難だ。 | |
| How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once. | 愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。 | |
| Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is. | 哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。 | |
| I had difficulty working out the problem. | 私は難なくその問題が解けた。 | |
| He solved the difficult problem. | 彼は難問を解決した。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. | 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 | |
| Kaishuu made nothing of hardship. | 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| Japanese is often said to be a difficult language to learn. | 日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。 | |
| Adversity makes a man wise, not rich. | 艱難汝を玉にす。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| Thanks to your advice, I got over the hardship. | あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |