Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The road to freedom: hard to climb. | 自由への道:困難な道のり。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しいので私には解けない。 | |
| I know this is hard. | これが困難であることはわかっています。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| No cross, no crown. | 困難なくして栄冠なし。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| Father reproached me for my rudeness. | 父は私のだらしなさを非難した。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| She made up a parcel of old clothes for the refugees. | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| I was confronted with many difficulties. | 私は多くの困難に直面した。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| The young men said that they would do it despite all of the difficulties. | 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 | |
| Refugees poured in from all over the country. | 難民が国中からなだれ込んだ。 | |
| I found it difficult to be kind to others. | 私は他人に親切にすることは難しいとわかった。 | |
| Is it hard to speak English? | 英語を話すことは難しいですか。 | |
| It is difficult to give up smoking. | 禁煙は難しい。 | |
| Climbing this mountain is very difficult. | この山に登るのはとても難しい。 | |
| We can get over the problem without difficulty. | その問題は難なく克服できる。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| After many hardships, he now lives in comparative ease. | 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。 | |
| This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 | |
| We are faced with a difficult choice. | 私たちは難しい選択に直面している。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. | 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題はとても難しい。 | |
| It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. | 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 | |
| I had difficulty working out the problem. | 私は難なくその問題が解けた。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| Refugees in Africa are seeking help. | アフリカの難民が救いを求めている。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. | しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 | |
| They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. | 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? | |
| Russian is beautiful as well as a difficult language. | ロシア語は美しくも難しい言語だ。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| The latest exam was difficult and its questions misleading. | 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。 | |
| You have to go through many hardships. | あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 | |
| Is it difficult to act according to Buddhist principles? | 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| The books which are on that list will be difficult to find in Japan. | そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。 | |
| He found the school without difficulty. | 彼は難なくその学校を見つけた。 | |
| If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. | 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 | |
| I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. | この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| He criticized me for neglecting my duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| The problem was too difficult for me to solve. | その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| We have to cope with hosts of difficulties. | 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 | |
| I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. | 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 | |
| Food and blankets were given out to the refugees. | 食べ物と毛布が難民に配られました。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| Some people are difficult to please. | なかには気難しい人がいる。 | |
| It's difficult to help people when they don't want your help. | 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| He had no difficulty in explaining the mystery. | 彼はその謎を難なく解いた。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| We are confronted with a difficult situation. | 我々は難局に直面している。 | |
| Is the school work hard? | 勉強は難しいの。 | |
| Climbing the Matterhorn is difficult. | マッターホルンに登るのは難しい。 | |
| She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. | 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 | |
| It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. | この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 | |
| They went through with many difficulties. | 彼らは多くの困難なことをやり通した。 | |
| The old man is hard to please. | その老人は気難しい。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| You're barking up the wrong tree. | オレを非難するのはお門違いだ。 | |
| Mathematics is a difficult subject. | 数学は難しい科目だ。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| He narrowly escaped the disaster. | 彼はかろうじて災難を免れた。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| Reality and fantasy are hard to distinguish. | 現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| Easier said than done. | 言うは易し、行うは難たし。 | |
| It is very difficult to make him out. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |