Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like to report a theft. 盗難の届をだしたいのですけど。 It is quite a hard thing to bring up a child. 子供を育てることはかなり難しいことだ。 He has got over the trouble. 彼はその困難をきりぬけた。 Japanese food terms are difficult to render into other languages. 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 It is he who is to blame. 非難されなくてはいけないのは彼だ。 We criticized her for her behavior. 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 It's not difficult to learn Dutch. オランダ語を勉強するのは難しくはありません。 I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. 私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。 His theory is difficult to understand. 彼の理論は難解だ。 It's very hard to get rid of bad habits. 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 They are suffering financial difficulties. 彼らは財政困難に苦しんでいる。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 It isn't hard to do. それは難しいことじゃない。 Books such as these are too difficult for him. このような本は彼には難しすぎる。 I am now in a delicate position. 私は今難しい立場にいます。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 I have gone through many hardships. 私は多くの苦難を経験してきた。 It is difficult to actually stand up against the flow. 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 Is French more difficult than English? フランス語って英語よりも難しいんですか? The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 I found it difficult to solve the problem. その問題を解くのは難しいとわかった。 This noise is something which I refuse to put up with. この騒音は耐え難い音だ。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 The work begins to get more difficult. 仕事がだんだん困難になってきた。 Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task. 彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。 It is hard to get through the work in an hour. 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 His behavior allows of no criticism. 彼の行動は非難の余地が無い。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 He's beyond help. 彼は救い難い。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 This problem seems difficult. この問題は、難しそうだ。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible. 彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall. あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 He donated $10000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 He sought shelter from the rain. 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 It is difficult to understand this novel. この小説は理解するには難しい。 I cannot fix this machine. It's very difficult. この機械 を治せません。随分難しいです。 The work was very difficult. その仕事はたいへん難しかった。 As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 White-collar workers face many difficulties. サラリーマン達は多くの困難に直面している。 This English book is too difficult for me to read. この英語の本は難しすぎて私には読めない。 It was hard for him to live on his small pension. 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 We are finding it difficult deciding on which one to buy. どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 Today it's difficult to make ends meet. このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 I am far from blaming him. 彼を非難しているどころではない。 However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 The basic principles of grammar are not so difficult. 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 What seems easy at first often turns out to be difficult. 最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。 It is hard to be successful at both study and club activities. 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park. 女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。 I must hasten to add that I do not mean to blame him. 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 I found this book very difficult. 私はこの本がたいへん難しいとわかった。 It's easier said than done. 言うは易く行うは難し。 It seems hard for you to see him today. あなたが今日彼にお会いに成るのは難しそうです。 Don't accuse others for your own failure. 自分の失敗で他人を非難するな。 Computers are difficult, so I get confused. コンピューターは難しくて混乱する。 It was very difficult. とても難しかったよ。 It is difficult to understand his theory. 彼の理論を理解するのは難しい。 In high altitudes, people find it hard to breathe. 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 This book is above me. この本は私には難しすぎる。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 This is the most difficult book I have ever read. 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 French is definitely not a difficult language. フランス語は決して難しい言語ではありません。 He performed the trick with ease. 彼はその手品を難無くやって見せた。 Adversity makes a man wise, not rich. 艱難汝を玉にす。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 It will be hard for you to speak English. あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎にかかると呼吸困難になる。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 Is it difficult to act according to Buddhist principles? 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 It is rather difficult for an old man to keep up with the times. 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 It is difficult to walk 60 kilometers a day. 一日に60キロ歩くことは難しい。 I expect her to pass the examination easily. 彼女は難なく試験に通るだろうと思う。 English is not difficult to learn. 英語は学ぶのが難しくありません。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 It's hard to understand the Osaka dialect. 大阪の方言は聞き取り難い。