We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。
It is sometimes hard to tell right from wrong.
正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
That boat was full of refugees from Cuba.
そのボートはキューバからの難民で一杯だ。
This book is too difficult to read.
この本は読むのに難しい。
I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
This problem is difficult to solve.
その問題は解くのが難しい。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
He had no difficulty explaining the mystery.
彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
This English book is too difficult for me to read.
この英語の本は難しすぎて私には読めない。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
I bought an anti-theft system for my bike.
僕はバイク盗難防止装置を買いました。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
You must overcome the difficulties.
その困難を克服しなければならない。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.
私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
They could not cope with difficulties.
彼らは難局を切り抜けられなかった。
I found it difficult to get along with him.
彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
The refugees were excluded from the country.
難民たちはその国から締め出された。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
I asked her a difficult question.
私は彼女に難しい質問をした。
So difficult was the question that no one could answer.
その質問は難しくてだれも答えられなかった。
Learning French is difficult.
フランス語を学ぶのは難しい。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
I found it difficult to be kind to others.
私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
I don't blame you for putting off our trip.
旅行を延ばしたことであなたを非難しない。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
It is hard to carry out this plan.
このプランを実行するのは難しい。
It is a difficult problem.
それは難しい問題である。
She can read even this difficult a kanji.
彼女はこんな難しい漢字も読めます。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
The students said the story was too difficult.
生徒たちは物語が難しすぎると言った。
This book is so difficult that I can't read it.
この本は難しすぎるから、読めない。
It is difficult for me to skate.
私にとってスケートは難しい。
I could solve the problem without any difficulty.
私は難なくその問題を解くことができた。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
You can't call dogs off from a fight.
噛み合う犬は呼び難し。
It is difficult for me to pronounce the word.
その単語を発音することは私には難しい。
Linda is sixteen, but had no trouble passing for twenty.
リンダは16歳だが、難なく20歳で通った。
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
Why do you accuse my son?
君はなぜ私の息子を非難するのか。
It is difficult to decide where to go.
どこに行くか決めるのは難しい。
It will be rather difficult for him.
あの人にはどちらかというと難しいでしょう。
The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other.
その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.
システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.