Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Get off his back. 彼への非難をやめろ。 Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 They are suffering financial difficulties. 彼らは財政困難に苦しんでいる。 This problem is not so difficult as it seems. この問題は見かけほど難しくない。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 It is difficult to translate a poem into another language. 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 The embassy denied political asylum to foreign refugees. 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 I found this book very difficult. 私はこの本がたいへん難しいとわかった。 He performed the trick with ease. 彼はその手品を難無くやって見せた。 We found it hard to change the plan. 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 Happening in wartime, this would amount to disaster. 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 Is English harder than Japanese? 英語は日本語より難しいですか。 She charged me with being irresponsible. 彼女は私を無責任だと非難した。 Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 You've run into some trouble or something? なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? He accused us of wronging him. 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent. イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly. テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。 He had trouble breathing. 彼は呼吸するのが困難であった。 He stood tall even under criticism. 彼は非難されても堂々としていた。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 I must make sure of the fact before I blame her. 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 This book is too difficult to understand. この本は難しすぎて理解できない。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 Hope is the last thing that man has to flee unto. 希望は人間の最後の避難場所である。 He solved the difficult problem. 彼は難問を解決した。 Out of the frying pan and into the fire. 一難去って又一難。 But very very difficult. しかし、それはとても、とても難しいことです。 It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 It's hard to master English. 英語を習得するのは難しい。 Modern poetry is often most obscure. 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 It is difficult to put what we said in practice. 言ったことを実行に移すのは難しい。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎にかかると呼吸困難になる。 Although it is a very difficult task, I will do my best. たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 This novel is difficult to understand. 小説を理解する事は難しい。 You should try to make your way despite all the difficulties. 困難を省みず前進すべし。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 To know oneself is very difficult. 自分自身を知ることは非常に難しい。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 This is the most difficult book I have ever read. 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is. 哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 His behavior allows of no criticism. 彼の行動は非難の余地が無い。 To master English is hard. 英語を習得するのは難しい。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 It's not easy to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 It's easier said than done. 言うは易く行うは難し。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は難しい問題を出すでしょう。 He was accused of stealing dinosaur bones. 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 This problem is difficult to solve. その問題は解くのが難しい。 He blamed the failure on his brother. 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 The refugees were living in a narrow, squalid backstreet. 難民がごみごみした裏町に住んでいました。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 It was not difficult to pretend to be my mother. 母の振りをすることは難しくなかった。 It is difficult for me to solve that problem. 私があの問題を解くのは難しい。 Mastering English is difficult. 英語をマスターすることは難しい。 He managed to get off the difficulty. 彼はどうにか難局をのがれた。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 That's a tall order. それは難題だ。 He'll cope with difficult problems. 彼は難問をうまく処理するだろう。 I tried to please him, which I found very difficult. 私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。 He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear. 彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。 Learning a foreign language is difficult. 外国語を学ぶのは難しい。 Reality and fantasy are hard to distinguish. 現実と幻想を区別するのは難しい。 The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 It's difficult to read kanji. 漢字を読むのは難しいです。 His conduct is open to grave objection. 彼の品行は厳しい非難を免れない。 It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 The young men said that they would do it despite all of the difficulties. 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 He sought shelter from the rain. 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. 多民族国家で言語を統一することは難しい。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 It is difficult to decide where to go. どこに行くか決めるのは難しい。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 As you say, Russian is very hard! おっしゃるとおり、ロシア語はとても難しいです! The Red Cross distributed food to the refugees. 赤十字は難民たちに食糧を配った。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. 比較的難しいジグソーだと感じました。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 It is sometimes difficult to make yourself understood in public. 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 He showed his disapproval by raising an eyebrow. 彼はまゆを上げて難色を示した。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 He took on the difficult work. 彼は難しい仕事を引き受けた。 She was accused of telling a lie. 彼女はうそをついたことを非難された。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 It is hard to adapt this story for children. この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 Without your help, I couldn't have ridden out that crisis. あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。