Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim answered my question without difficulty. ジムは難なく私の質問に答えた。 It is a good plan but hard to carry out. それは名案だが実行が難しい。 Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 The problem was so difficult that I could not solve it. その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 The first step is always the hardest. 最初の一歩が常に最も難しい。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 He is difficult to get along with. 彼と付き合うのは難しい。 It's too difficult. 難しすぎる。 Tom has trouble opening bottles. トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 It's difficult to feel at home in a foreign language. 外国語に十分慣れることは困難だ。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 Books such as these are too difficult for him. このような本は彼には難しすぎる。 Adversity makes a man wise, not rich. 艱難汝を玉にす。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 Some of them are too much to bear. 中には耐え難いものもある。 What is hard to put up with is his over-politeness. がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 It's when you become able to move that the real value of health hits home. 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 I found it difficult to make myself understood. 自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。 This problem is difficult for me to solve. 私にはこの問題を解くのは難しい。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 His name is very difficult to remember. 彼の名前は覚えるのがとても難しい。 Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。 Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。 It is difficult to give up smoking. 禁煙は難しい。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 Accidents will happen. 人生に災難は付き物。 A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 I tried to please him, which I found very difficult. 私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。 We are engaged in a difficult task. 私達は難しい仕事に従事している。 This homework is difficult for me. この宿題は私には難しい。 Do you think there is another answer to this difficult problem? この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 It's hard to admit that you're a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 It was a problem difficult to solve. それは解決するのが難しい問題だった。 It was difficult to live on his meager earnings. 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 It is too difficult a problem for me to solve. それはとても難しい問題だから、私には解けません。 I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to. どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 She made up a parcel of old clothes for the refugees. 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 We pulled together to get out of hardship. 私たちは困難を克服するため協力し合った。 She looks bad-tempered, but she is kind at heart. 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 They brought trouble on themselves. 彼らは自ら困難を招いた。 It's difficult to speak English well. 英語を上手に話すのは難しい。 They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? It is hard to carry out this plan. このプランを実行するのは難しい。 It was not difficult to pretend to be my mother. 母の振りをすることは難しくなかった。 In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 The cruelty of the torture in the police station is beyond description. 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 He had a hard look on his face. 彼は難しい顔つきをしていた。 His theory is difficult to understand. 彼の理論は難解だ。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 She was depressed by all her problems. 彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。 To speak English well is difficult. 英語を上手に話すのは難しい。 You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 I must make sure of the fact before I blame her. 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 It was hard for me to refuse his request. 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 To master English is difficult. 英語を習得するのは難しい。 He made nothing of hardship. 彼は苦難をナントも思わなかった。 I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull. このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。 German is not as difficult as Icelandic. ドイツ語はアイスランド語ほど難しくない。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は次第に対処が難しくなっていった。 Life is hard, death is cheap. 生は難しく、死は安い。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No. 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 I must hasten to add that I do not mean to blame him. 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 Is English harder than Japanese? 英語は日本語より難しいですか。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 I hesitated to leave his grave. 私は彼の墓を立ち去り難かった。 It is hard to distinguish you from your brother. 君と君の弟を見分けるのは難しい。 The question is how will we deal with this difficult situation. 問題はどうして難局に当たるかである。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 They came in for a lot of criticism over doing that. 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 He was able to pass the difficult test. 彼はその難しい試験に合格することができた。 Some people are difficult to please. なかには気難しい人がいる。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 They got into difficulties. 彼らは困難に陥った。 Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 A new difficulty has arisen. 新しい困難が生じた。 If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 It is very difficult to persuade people to change their life style. 生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。 The basic principles of grammar are not so difficult. 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 My immediate boss is tough to please. 僕の直属の上司は気難しい。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生はせいぜい苦難の海だ。 They lost their way in the mountain. 彼らは山で遭難した。 She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 It was such a hard test that we did not have time to finish. それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 It's more difficult than you think. あなたが思っているより難しい。