Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new coalition government is trying to ride out the storm. 新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。 This is the most difficult book I have ever read. これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. ビニールは熱に弱いのが難点だ。 She accused me of not writing to her sooner. もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 What made it difficult for you to carry out the plan? 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 You will have little trouble. まず困難ではないでしょう。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 In high altitudes, people find it hard to breathe. 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 This problem is too difficult for me to explain. この問題は難しすぎて私には説明できない。 Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships. システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 I found it difficult to get along with him. 彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 Japanese food terms are difficult to render into other languages. 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 I thought it would be difficult for her to get the tickets. 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 Thank you just the same. とにかく有難う。 It is difficult to understand his theory. 彼の理論を理解するのは難しい。 We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 Access to the mountaintop is difficult. その頂上に近づくことは難しい。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 The rescued refugees were longing for freedom. 救助された難民は自由を求めていた。 A habit is very difficult to shake off once it is formed. 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 To be badly off makes life hard to bear. 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 I thought that book was difficult to read. その本を読むのは難しいと思った。 He is faced with a difficult problem. 彼は難問に直面している。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 I don't think it's easy to form your own opinion on an issue. ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。 It's easier said than done. 言うは易く行うは難し。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 I tried to please him, which I found very difficult. 私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。 The question is how will we deal with this difficult situation. 問題はどうして難局に当たるかである。 I am confronted with a difficult problem. 私は困難な問題に直面している。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 The policy of the government was criticized by the opposition party. 政府の政策は野党から非難された。 I don't understand Dutch. It's difficult. 私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。 That's a tall order. それは難題だ。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 I found it difficult to use the machine. 私はその機械を使うのは難しいと解った。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 He found it hard to put his ideas across to his students. 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 Learning French is difficult. フランス語を学ぶのは難しい。 This is too difficult for me. これは私にとって難しすぎて分からない。 It isn't easy to make out his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 The question was too difficult to answer. その質問は難しすぎて答えられなかった。 It seems very difficult for me. それは私にはとても難しそうだ。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 This is the most difficult book I have ever read. 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 It is hard to distinguish truth from a lie. 真実と空言を区別するのは難しい。 If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language. 大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。 This problem is a real challenge. この問題はとても難しい。 It's difficult to balance a ball on your nose. 鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。 Refugees in Africa are seeking help. アフリカの難民が救いを求めている。 He looks bad-tempered, but he is kind at heart. 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 It's not easy to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 Lately, he reproaches me. 最近、彼は私を非難している。 His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 It is difficult for me to play the piano. 私がピアノをひくのは難しい。 It's difficult to have great ideas. 素晴らしい考えを思いつくのは難しい。 I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. 英語は大好きですが、とても難しいこともあります。 This noise is something which I refuse to put up with. この騒音は耐え難い音だ。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 The widowed mother had to go through a lot of hardships. 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 It was harder than I thought. 思っていたより難しかった。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 It will be rather difficult for him. あの人にはどちらかというと難しいでしょう。 There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews. この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。 No blame attaches to his conduct. 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from. 日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。 The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 This homework is difficult for me. この宿題は私には難しい。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 Speaking French is difficult. フランス語を話すことは難しい。 It was hard for him to live on his small pension. 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 He found it difficult to live on his student grant. 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 Kanji are difficult to read. 漢字は読むのが難しい。