Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Translating this poem is too much for me. | この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | |
| Some difficulties hindered him from doing it. | いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| I puzzled over the difficult math problem. | 私はその数学の難問に首をひねった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| The girl is getting over mountains of difficulties. | その少女は山ほどある困難を克服している。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| It's hard to understand the Osaka dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| It's difficult to help people when they don't want your help. | 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 | |
| It's easier said than done. | 言うは易く行うは難し。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは筆舌に尽くし難い。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| We have to somehow come through this troublesome situation. | 我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| This homework is difficult for me. | この宿題は私には難しい。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎるから、読めない。 | |
| It seems to be becoming hard to get a good job. | いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。 | |
| You have to overcome the difficulties. | 君はその困難を克服しなければならない。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 | |
| It is hard to define "triangle." | 「三角形」を定義するのは難しいです。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| I found it difficult to be kind to others. | 私は他人に親切にすることは難しいとわかった。 | |
| It is difficult to know oneself. | 自分を知ることは難しい。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| This is difficult. | これは難しいです。 | |
| His behavior was often a target of criticism. | 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 彼女は難なく試験に通るだろうと思う。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| Initially I found it difficult to deal with my new environment. | 最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。 | |
| It is difficult to express one's thoughts in English. | 英語で自分の考えを述べるのは難しい。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| I don't mind being criticized when I am wrong. | 私は間違っている時に非難されても構わない。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| It's very hard to get along with him. | 彼とうまくやっていくのは難しいよ。 | |
| It keeps getting harder and harder. | ますます難しくなっている。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| This problem is not so difficult as it seems. | この問題は見かけほど難しくない。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| We helped each other to overcome the difficulties. | 我々は力を合わせて困難を克服した。 | |
| My grandfather is very hard to please. | 私の祖父は気難しい。 | |
| We found it difficult to enter the disco. | 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| Is this the only difficulty in the way? | じゃまになっている困難はこれだけですか。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| She consented to take the blame. | 彼女はその非難を受けることに同意した。 | |
| It is difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| She can read even this difficult a kanji. | 彼女はこんな難しい漢字も読めます。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| You have to go through many hardships. | あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| We hung on in spite of all the troubles. | いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| He censured me for what I had done. | 彼は私がやったことを非難した。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| It was difficult to live on his meager earnings. | 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. | その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| It's difficult for our income to keep up with inflation. | 収入がインフレについていくことは困難だ。 | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| That's very big of you. | それは有難い。 | |
| But for your help I could not have got over the hardship. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. | この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| This problem seems difficult. | この問題は、難しそうだ。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| He likes to work out the difficult questions. | 彼は難問を解くのが好きだ。 | |
| There is no more difficult task than that. | あれと同様難しくない仕事がある。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| It's hard to complain against such good people. | あんないい人たちに文句をいうのは難しい。 | |