This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Chris got a remarkable grade for the complex homework.
クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
Thank you just the same.
とにかく有難う。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
If you should do that, you would come in for severe criticism.
万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
The work begins to get more difficult.
仕事がだんだん困難になってきた。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
She sought forgiveness for her guilty acts.
彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
This problem is not so difficult that you can't solve it.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
This problem is difficult to solve.
その問題は解くのが難しい。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The operation of this machine is too difficult for me.
この機械の操作は私には難しすぎる。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
This is how he solved the difficult problem.
このようにして彼はその難問を解いた。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
When to set off is a difficult problem.
いつ出発するのかは難しい問題です。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
This problem is a real challenge.
この問題はとても難しい。
Please don't get angry if I criticize.
私があなたを非難しても怒らないで下さい。
It is no use blaming him for the accident now.
いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
Books such as these are too difficult for him.
このような本は彼には難しすぎる。
It was very difficult.
とても難しかったよ。
The exam was too difficult for me.
その試験はわたしには難しすぎた。
It's hard to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
It's very hard to get along with him.
彼とうまくやっていくのは難しいよ。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
I am in the soup.
困難な目に会っています。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
It seems to be difficult for her to get along with students in the new school.
彼女にとって新しい学校でうまくやっていくのは難しいようだ。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
The ruling party is running a smear campaign against the opposition.
与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。
This book is too difficult for you to read.
この本は難しすぎて君には読めない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other.
その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The Logical Language "Lojban" is probably difficult isn't it?
ロジバンは難しいだろうか。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please.
彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。
But very very difficult.
しかし、それはとても、とても難しいことです。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The coffee stain was difficult to remove.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he