It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Life is hard, death is cheap.
生は難しく、死は安い。
French is definitely not a difficult language.
フランス語は決して難しい言語ではありません。
It is difficult for me to get up before six.
私には6時前に起きるのは難しい。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
It is difficult to catch a rabbit by hand.
野うさぎを手で捕まえるのは難しい。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Tom deserves to be blamed.
トムは非難されてしかるべきだ。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He censured me for what I had done.
彼は私がやったことを非難した。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
It is difficult for a foreigner to study Japanese.
外国人が日本語を学ぶのは難しい。
Books such as these are too difficult for him.
このような本は彼には難しすぎる。
I found it difficult to use the machine.
私はその機械を使うのは難しいと解った。
She accused me of telling a lie.
彼女は嘘をついたと言って私を非難した。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull.
このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。
It is inevitable even if he is criticized.
彼を非難しても仕方のないことだ。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
The problem was so difficult that I could not solve it.
その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.