Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| We must get over this difficulty. | 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| It is difficult to make him happy. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. | 英語は大好きですが、とても難しいこともあります。 | |
| This work is difficult for us. | この仕事は私たちには難しい。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| It isn't easy to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| Reality and fantasy are hard to distinguish. | 現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| This homework is difficult for me. | この宿題は私には難しい。 | |
| They knew about the hardship and loss. | 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 | |
| He is hard to please. | 彼は気難しい人である。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. | 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| It is a difficult problem. | それは難しい問題である。 | |
| The refugees were excluded from the country. | 難民たちはその国から締め出された。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| "Thank you for everything." "You're welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. | 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い頃多くの困難を経験した。 | |
| Idleness is only the refuge of weak minds. | 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 | |
| It was too difficult for Jane to go to school alone. | ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| Who can deal with this difficult situation? | 誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| This problem is too hard for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| They went through with many difficulties. | 彼らは多くの困難なことをやり通した。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| It is difficult to tell the bare facts. | ありのままの事実を伝えることは難しい。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| We are finding it difficult deciding on which one to buy. | どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。 | |
| I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. | この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| Was it difficult to make? | 作るのは難しかったですか。 | |
| It is hard to combine business with pleasure. | 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 | |
| "Thank you very much for everything." "You are welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| Some words are hard to define. | 定義するのが難しい語もある。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| His life is full of trouble. | 彼の人生は困難でいっぱいです。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| He sought shelter from the rain. | 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 | |
| I found it difficult to please her. | 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎるから、読めない。 | |
| It is difficult to have one's own house in Tokyo. | 東京でマイホームを持つことは難しい。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 | |
| It's very difficult to understand him. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| It is difficult to decide where to go. | どこに行くか決めるのは難しい。 | |
| His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. | 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| The books which are on that list will be difficult to find in Japan. | そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 | |
| The problem was beset with difficulties. | その問題には困難がつきまとった。 | |
| We took refuge behind a big tree. | 大木の陰に避難した。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. | 比較的難しいジグソーだと感じました。 | |
| It's very hard to get along with him. | 彼とうまくやっていくのは難しいよ。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| The basic principles of grammar are not so difficult. | 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 | |
| You are too clever not to solve the hard problem. | 君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice. | なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。 | |
| This problem seems difficult. | この問題は、難しそうだ。 | |
| Translating languages is very difficult. | 言葉を翻訳することはとても難しい。 | |
| Tom deserves to be blamed. | トムは非難されてしかるべきだ。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| They are aware of the difficulties. | 彼らは困難な状態に気づいている。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| Is it difficult eating with chopsticks? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. | 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. | 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. | 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 | |
| The Logical Language "Lojban" is probably difficult isn't it? | ロジバンは難しいだろうか。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| We all thought it difficult to execute the plan. | 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。 | |
| We have many difficulties before us. | 我々の前途は多難だ。 | |
| I will do it at all costs. | 万難を排してやり遂げよう。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |