Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. | グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| He can't cope with difficult situations. | 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 | |
| He tried to solve the problem, which he found very difficult. | 彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。 | |
| The doctor contemplated the difficult operation. | 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 | |
| He was denounced as a coward. | 彼は卑怯者だと非難された。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| It's hard to understand the Osaka dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. | 学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
| She was accused of telling a lie. | 彼女はうそをついたことを非難された。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| A new difficulty has arisen. | 新しい困難が生じた。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。 | |
| It is frightening beyond description. | その恐ろしさは名称し難い。 | |
| The students said the story was too difficult. | 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 | |
| "Thank you for everything." "You're welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| Tom deserves to be blamed. | トムは非難されてしかるべきだ。 | |
| The widowed mother had to go through a lot of hardships. | 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 | |
| I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. | この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. | 初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。 | |
| He narrowly escaped the disaster. | 彼はかろうじて災難を免れた。 | |
| On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. | ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 | |
| It's hard to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| This mountain is difficult to climb. | この山は登るのが困難だよ。 | |
| We are faced with a difficult choice. | 私たちは難しい選択に直面している。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| It is very difficult for you to do this work. | 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 | |
| You can get over the handicap soon. | すぐにその困難は乗り越えられるよ。 | |
| At last, we got through with the hard work. | ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| He is hard to please. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 私達は難しい仕事に従事している。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| His life is full of trouble. | 彼の人生は困難でいっぱいです。 | |
| Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. | この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. | 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 | |
| That old man is a fussy eater. | あの老人は食べ物に難しい。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| It isn't easy to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| His theory is difficult to understand. | 彼の理論は難解だ。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| Japanese food terms are difficult to render into other languages. | 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| It keeps getting harder and harder. | ますます難しくなっている。 | |
| This problem is difficult for me to some degree. | この問題は私にとっては幾分難しい。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| He told us he had gone through many hardships. | 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| I hesitated to leave his grave. | 私は彼の墓を立ち去り難かった。 | |
| White-collar workers face many difficulties. | サラリーマン達は多くの困難に直面している。 | |
| These items are rather hard to obtain. | これらの品目は入手がかなり困難だ。 | |
| If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| Thanks anyway. | とにかく有難う。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| The UN endeavored to supply refugees with food. | 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 | |
| It is hard to define "triangle." | 「三角形」を定義するのは難しいです。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| Russian is beautiful as well as a difficult language. | ロシア語は美しくも難しい言語だ。 | |
| English is too difficult for me to understand. | 英語はあまり難しすぎて私にはわかりません。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| Today it's difficult to make ends meet. | このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 | |
| That's a tall order. | それは難題だ。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| He is very difficult to get along with. | 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 | |
| We pulled together to get out of hardship. | 私たちは困難を克服するため協力し合った。 | |
| There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. | 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. | 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 | |
| It's not easy to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| French is too hard, I don't want to learn it. | フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. | 比較的難しいジグソーだと感じました。 | |
| That church organization takes in refugees. | あの教会施設は避難民を収容している。 | |