Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. | これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 | |
| I'm at my wit's end with this difficult problem. | 私はこの難問に困り果てている。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙を有り難うございます。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task. | 彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎にかかると呼吸困難になる。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| As you say, Russian is very hard! | おっしゃるとおり、ロシア語はとても難しいです! | |
| I really appreciate it. | 有難うございました。 | |
| We helped each other to overcome the difficulties. | 我々は力を合わせて困難を克服した。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| It is hard to win four successive games. | 試合に4連勝するのは難しい。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 我々は困難な仕事に従事している。 | |
| It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. | 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 | |
| Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly. | テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. | その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| The company is in financial difficulties. | 会社は経営難に陥っている。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| Easier said than done. | 言うのはた易いが、行うのは難しい。 | |
| The operation of this machine is too difficult for me. | この機械の操作は私には難しすぎる。 | |
| This problem is too hard for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. | 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 | |
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| The boat people asked for food. | 難民は食べるものをくれと要求した。 | |
| Linda is sixteen, but had no trouble passing for twenty. | リンダは16歳だが、難なく20歳で通った。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 | |
| The question is how we will bell the cat. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| The teacher accused one of his students of being noisy in class. | 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| Is it difficult eating with chopsticks? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| At last, we got through with the hard work. | ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 | |
| It is difficult for me to play the piano. | 私がピアノをひくのは難しい。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| The cruelty of the torture in the police station is beyond description. | 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| He is hard to please. | 彼の機嫌を取るのは難しい。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| I was confronted with many difficulties. | 私は多くの困難に直面した。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. | 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 | |
| Idleness is only the refuge of weak minds. | 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 | |
| He found it difficult to live on his student grant. | 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| I found it difficult to put it into practice. | それを実行することが困難なことがわかった。 | |
| His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. | 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 | |
| It is difficult, if not impossible, to persuade him. | 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| This book being very difficult, I can't read it. | この本はとても難しいので私には読めない。 | |
| It was very kind of you to give me a nice gift. | すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 | |
| It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. | 私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは筆舌に尽くし難い。 | |
| We found it difficult to enter the disco. | 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 | |
| This book is above me. | この本は私には難しすぎる。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |
| It is hard to distinguish you from your brother. | 君と君の弟を見分けるのは難しい。 | |
| Forming a cabinet is difficult. | 組閣する事は難しい。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| He likes to work out the difficult questions. | 彼は難問を解くのが好きだ。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は難しすぎて君には読めない。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| To distinguish right from wrong is difficult. | 善悪を見極めることは難しい。 | |
| The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. | 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 | |
| He'll cope with difficult problems. | 彼は難問をうまく処理するだろう。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| We took refuge behind a big tree. | 大木の陰に避難した。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| Initially I found it difficult to deal with my new environment. | 最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生はせいぜい苦難の海だ。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| I found it difficult to solve the puzzle. | そのパズルを解くのは難しかった。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| She was accused of telling a lie. | 彼女はうそをついたことを非難された。 | |
| The first step is always the hardest. | 最初の一歩が常に最も難しい。 | |
| This book is too difficult to understand. | この本は難しすぎて理解できない。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| Thanks anyway. | とにかく有難う。 | |