The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '難'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His name is very difficult to remember.
彼の名前を覚えるのがとても難しい。
This book is too difficult for me to read.
この本は難しすぎて僕には読めません。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
It is very hard to date this vase.
このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
He accused her of having lied to him.
彼は彼女にうそをついたことを非難した。
Translating languages is very difficult.
言葉を翻訳することはとても難しい。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
He charged me with dishonesty.
彼は私を不正直だと非難した。
He looks bad-tempered, but he is kind at heart.
彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
It's very difficult to put things in order.
物事を整頓するのはとても難しい。
It is difficult to carry out the plan.
その計画を実行するのは難しい。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
He persevered with the hard lessons.
彼はその難しい課題をがんばってやった。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.
日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
It is difficult to put what we said in practice.
言ったことを実行に移すのは難しい。
It is hard to carry out this plan.
このプランを実行するのは難しい。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。
It was very kind of you to give me a nice gift.
すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
It was difficult to remove the coffee stain.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
The difficulty in life is the choice.
人生における難しさは選択である。
There is no more difficult task than that.
あれと同様難しくない仕事がある。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
It's hard to please him.
彼を満足させるのは難しい。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The task is so difficult that I cannot accomplish it.
その仕事はあまりに難しいので、わたしはそれをやりとげることができない。
I thought that book was difficult to read.
その本を読むのは難しいと思った。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
It's hard for my father to give up drinking.
父にとって酒を止めるのは難しい。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
"Thank you very much for everything." "You are welcome."
「色々どうも有難う」「どういたしまして」
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.
ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.
年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
I don't blame you for putting off our trip.
旅行を延ばしたことであなたを非難しない。
Speaking French is difficult.
フランス語を話すことは難しい。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
It's hard to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
It is difficult for me to answer the question.
その質問に答えるのは難しい。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
You've run into some trouble or something?
なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
The work was very difficult.
その仕事はたいへん難しかった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he