Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| To distinguish right from wrong is difficult. | 善悪を見極めることは難しい。 | |
| The reasons for this neglect are not hard to discover. | このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 | |
| Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. | 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| It is easy to love, but hard to be loved. | 愛することはやさしいが、愛されることは難しい。 | |
| Operation of this computer is tricky. | このコンピューターの操作は難しい。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| It is difficult to tell the bare facts. | ありのままの事実を伝えることは難しい。 | |
| Her life has been full of trials. | 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| He donated $10000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| What is hard to put up with is his over-politeness. | がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| Putting ideas into practice is difficult. | 考えを実行に移すのは、難しい。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| The refugees were living in a narrow, squalid backstreet. | 難民がごみごみした裏町に住んでいました。 | |
| I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. | 私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。 | |
| He is hard to please. | 彼は気難しい人である。 | |
| They could not cope with those difficulties. | 彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| Is the school work hard? | 勉強は難しいの。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| This novel is difficult to understand. | この小説は難解だ。 | |
| We took refuge behind a big tree. | 大木の陰に避難した。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| He is such a difficult boy. | 彼はとても気難しい子だ。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |
| It seems that there was no way out of difficulty. | 困難から逃れる方法はないように思われた。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| I will do it at all costs. | 万難を排してやり遂げよう。 | |
| The young men said that they would do it despite all of the difficulties. | 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| Nowadays jobs are hard to come by. | 近頃は就職難だ。 | |
| The girl is getting over mountains of difficulties. | その少女は山ほどある困難を克服している。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| I found it difficult to please him. | 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 | |
| Today, even white-collar workers are confronted with great hardships. | 今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。 | |
| It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| His novels are too deep for me. | 彼の小説は私には難しすぎる。 | |
| Some people are difficult to please. | なかには気難しい人がいる。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Jobs are hard come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| We can get over the problem without difficulty. | その問題は難なく克服できる。 | |
| A sense of trouble ahead oppressed his spirits. | 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| I hesitated to leave his grave. | 私は彼の墓を立ち去り難かった。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題を解くのは難しい。 | |
| He is hard to please. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| You've got to take the bull by the horns! | この難局に立ち向かえ。 | |
| As you say, Russian is very hard! | おっしゃるとおり、ロシア語はとても難しいです! | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| It's more difficult than you think. | あなたが思っているより難しい。 | |
| Is French pronunciation difficult? | フランス語の発音って難しいんですか? | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| It is difficult for me to pronounce the word. | その単語を発音することは私には難しい。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| His life is full of trouble. | 彼の人生は困難でいっぱいです。 | |
| English is not difficult to learn. | 英語は学ぶのが難しくありません。 | |
| Mathematics is a difficult subject. | 数学は難しい科目だ。 | |
| I'll stand by you through thick and thin. | 万難を排して君の味方をしよう。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. | 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 | |
| German is not as difficult as Icelandic. | ドイツ語はアイスランド語ほど難しくない。 | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| Tom deserves to be blamed. | トムは非難されてしかるべきだ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| It is hard to embody one's idea in an action. | 考えを行動で表わすことは難しい。 | |
| It is hard to keep our balance on icy streets. | 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| It is difficult to find a happy medium between city and countryside. | 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 | |
| Tom has trouble opening bottles. | トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| The problem was so difficult that I could not solve it. | その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. | 初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。 | |
| Food and blankets were given out to the refugees. | 食べ物と毛布が難民に配られました。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 彼女は難なく試験に通るだろうと思う。 | |