Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company is in financial difficulties. | 会社は経営難に陥っている。 | |
| But very very difficult. | しかし、それはとても、とても難しいことです。 | |
| It is a difficult problem. | それは難しい問題である。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| He is rather hard to please. | 彼はいささか気難しい。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| Some difficulties hindered him from doing it. | いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| English is not hard to learn. | 英語は学ぶのが難しくありません。 | |
| He found it difficult to please his father. | 彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| Adversity makes a man wise, not rich. | 艱難汝を玉にす。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| It is difficult to give up smoking. | 禁煙は難しい。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| He performed the trick with ease. | 彼はその手品を難無くやって見せた。 | |
| The older you are, the more difficult it is to learn a language. | 年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. | あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 | |
| Mary blamed Jack for leaving their children unattended. | メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 | |
| It is hard to convince John. | ジョンを納得させるのは難しい。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| How do I report a theft? | 盗難届はどのようにすればいいのですか。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| Kaishuu made nothing of hardship. | 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 | |
| Putting ideas into practice is difficult. | 考えを実行に移すのは、難しい。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| Computers are difficult, so I get confused. | コンピューターは難しくて混乱する。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| I found it difficult to be kind to others. | 私は他人に親切にすることは難しいとわかった。 | |
| This is very difficult. | これはとても難しいです。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| Russian is beautiful as well as a difficult language. | ロシア語は美しくも難しい言語だ。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| It is hard to master it in a year or two. | 1、2年でマスターするのは難しい。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| English is difficult to learn. | 英語を身につけるのは難しい。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| We cannot deal with such a difficult problem. | 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 | |
| The problem is difficult to solve. | その問題を解くのは難しい。 | |
| It's very difficult to understand him. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| This mountain is difficult to climb. | この山は登るのが困難だよ。 | |
| He made nothing of hardship. | 彼は苦難をナントも思わなかった。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| German is not as difficult as Icelandic. | ドイツ語はアイスランド語ほど難しくない。 | |
| As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| She accused me of being a liar. | 彼女は私をうそつきだと非難した。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 | |
| It will be rather difficult for him. | あの人にはどちらかというと難しいでしょう。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| He told us he had gone through many hardships. | 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| This book is above me. | この本は私には難しすぎる。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 | |
| His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible. | 彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| It's hard to complain against such good people. | あんないい人たちに文句をいうのは難しい。 | |
| It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| Thanks to your advice, I got over the hardship. | あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 | |
| You can get over the handicap soon. | すぐにその困難は乗り越えられるよ。 | |
| It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it. | 真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. | 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| He had no difficulty in finding the place. | 彼は難なくその場所を見つけた。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| It is difficult for me. | 私にとってそれは困難だ。 | |
| I really appreciate it. | 有難うございました。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| That boat was full of refugees from Cuba. | そのボートはキューバからの難民で一杯だ。 | |
| It's not easy to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| The separation of gold from sand is problematic. | 砂から金をより分けるのは難問だ。 | |
| Learning French is difficult. | フランス語を学ぶのは難しい。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| It's hard to catch words in the Osakan dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| French is definitely not a difficult language. | フランス語は決して難しい言語ではありません。 | |
| It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |