Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |