Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 The recent frequency of earthquakes makes us nervous. 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 Tom was shivering with cold. トムは寒さで震えていた。 Does this house withstand earthquakes? この家は地震に耐えますか。 Immediately she heard his voice, she trembled with fear. 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 Her voice was shaking with anger. 彼女は怒りに声を震わせていた。 I felt my hands tremble. 私は手が震えるのを感じた。 What will happen to us if an earthquake occurs? 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 Even now there are occasional aftershocks. 今も、ときどき余震が発生しています。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 The earthquake in Haiti was a disaster. ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 Earthquakes can occur at any hour. 地震は時を選ばず発生する。 The victims of the earthquake disaster are numerous. 大震災被災者が大勢います。 A great earthquake hit Mexico this fall. 今年の秋にメキシコで大地震があった。 A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 He is shivering on the brink. 彼は最後の土壇場になって震えている。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 There was a weak earthquake toward dawn this morning. 今朝夜明け近くに地震があった。 My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 We had an earthquake last night. 昨日地震があった。 The dog quivered its tail. その犬は尾を震えさせていた。 What would become of our city if an earthquake were to hit it? もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。 The boy quivered at the sound. 少年は物音に震えた。 There was a big earthquake last night. 昨夜、大地震があった。 The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 His voice quavered with anger. 彼の声は怒りで震えた。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 Several slight shocks followed the earthquake. 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 His hands quivered when he began to speak. しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。 The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 She was trembling with fear. 彼女は恐ろしさで震えていた。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 Even now, from time to time there are aftershocks happening. 今も、ときどき余震が発生しています。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 He began to tremble during the movie. 映画の最中に彼は震え始めた。 The girl was trembling with fear. 少女は恐怖で震えていた。 There is no danger of an earthquake. 地震の危険はない。 They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 Just as he was going out, there was a great earthquake. ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。 She was scared by the big earthquake. 彼女は大きな地震を恐がった。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 The earthquake smashed everything. その地震は何もかもめちゃくちゃにした。 And my hands were shaking. そして手が震えていました。 His body was shaking in anger. 彼は体を震わせて怒っていた。 The earthquake came upon the islands. 地震が突然その島々を襲った。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 In case of an earthquake, turn off the gas. 地震のときにはガスを止めなさい。 The girl trembled with fear. 少女は恐怖で震えた。 While we were having tea, there was an earthquake. お茶を飲んでいるとき、地震があった。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 Earthquakes and floods are natural disasters. 地震や洪水は自然災害です。 The buildings shook in the earthquake. 地震で建物が揺れた。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 The earthquake suddenly shook the buildings. 地震が突然、建物をゆさぶった。 Anger caused him to tremble. 怒りで彼は体が震えた。 The bird quivered its wings. その鳥は羽を震わせた。 He trembled at the thought of the earthquake. 彼はその地震のことを考えて身震いした。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 I hear there was an earthquake in Shizuoka. 静岡で地震があったそうだ。 I was playing a game when I felt an earthquake. 私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 Everybody in the building felt the earthquake. ビルの中にいた誰もが地震を感じた。 A fire broke out after the earthquake. その地震のあと火事となった。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 We have a lot of earthquakes in Japan. 日本には多くの地震があります。 The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes. そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。 I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself. こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 The news says that there was a big earthquake in Greece. ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。 She was trembling as she listened to the news. その知らせを聞きながら彼女は震えていた。 Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat. 妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。 The man, Oedipus, trembled. その男、オイデイプスは、震えた。 When an earthquake occurs, what will you do first? 地震が来たら、真っ先に何をしますか。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 It was so cold that he was shivering. とても寒かったので彼は震えていた。 Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof. 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。 I noticed her hands shaking. 私は彼女の手が震えているのを見て取った。 Leave this building at once in case of an earthquake. 地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。 She shuddered at the thought of the accident. 彼女はその事故のことを思って震え上がった。 There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. 地震が起こり、さらに津波が襲った。 Just to think about the accident makes me shudder. その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 Everyone inside the building felt the earthquake. ビルの中にいた誰もが地震を感じた。 She shuddered at the sight of the one-eyed cat. 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。