Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My body shivered with excitement. 私の体は、興奮で震えた。 I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself. こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。 His body shivered with excitement. 彼の体は興奮で震えた。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 I was playing a game when I felt an earthquake. 私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。 There was an earthquake yesterday. 昨日地震があった。 And my hands were shaking. そして手が震えていました。 I felt my hands tremble. 私は手が震えるのを感じた。 The girl trembled with fear. 少女は恐怖で震えた。 The city was alarmed by the earthquake. 全市民はその地震におびえた。 When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. 今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 Japan is subject to earthquakes. 日本は、地震の害を受けやすい。 Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 According to the paper, there was an earthquake last night. 新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。 There was a big earthquake last night. 昨夜、大地震があった。 The earthquake brought about the fire. 地震が火災を引き起こした。 The news that there was an earthquake turned out to be true. 地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。 A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 The earthquake was a terrible experience. その地震は恐ろしいものでした。 She was trembling as she listened to the news. その知らせを聞きながら彼女は震えていた。 My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat. 妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。 We had an earthquake last night. 昨日地震があった。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 She shuddered at the sight of the one-eyed cat. 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 The earthquake suddenly shook the buildings. 地震が突然、建物をゆさぶった。 Inside the tent that night she shivered with cold. その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。 I observed that his hands were unsteady. 私は彼の手が震えているのに気がついた。 Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 We may have a very severe earthquake any moment now. 今にも大地震が来そうなのです。 We should always be fully prepared for an earthquake. 私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。 She trembled with fear. 彼女は恐ろしくて身震いした。 I'm afraid of earthquakes. 私は地震が怖い。 He is ready for an earthquake. 彼は地震に対する準備が出来ている。 While we were having tea, there was an earthquake. お茶を飲んでいるとき、地震があった。 The tunnel caved in because of the earthquake the other day. そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。 Immediately she heard his voice, she trembled with fear. 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 His voice quavered with anger. 彼の声は怒りで震えた。 I was trembling with fear. 私は恐怖のために震えていた。 The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 What will happen to us if an earthquake occurs? 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 According to the paper, there was an earthquake in Mexico. 新聞によればメキシコで地震があったそうだ。 During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 He trembled at the thought of the earthquake. 彼はその地震のことを考えて身震いした。 A couple of flights were delayed on account of the earthquake. 地震のために2、3便に遅れが出た。 The earthquake smashed everything. その地震は何もかもめちゃくちゃにした。 They were symptoms of the earthquake. それらはその地震の前兆だった。 A big fire broke out after the earthquake. 地震のあと、大火事が起こった。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 If there is a big earthquake, the alarm will sound. 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 There are many earthquakes in Japan. 日本は地震が多い。 The victims of the earthquake disaster are numerous. 大震災被災者が大勢います。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 What would become of our city if an earthquake were to hit it? もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。 They fled the town after the earthquake. 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 Did you feel the earthquake this morning? 今朝の地震は感じましたか。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 The wall gave way in the earthquake. 壁が地震で崩れた。 There are many houses destroyed by the earthquake. 地震で破壊された家が多いです。 In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 The buildings shook in the earthquake. 地震で建物が揺れた。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes. 多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 There is little danger of an earthquake. 地震の心配はほとんどありません。 The earthquake shook the houses. その地震で家々が揺れた。 The building suffered much from the earthquake. その建物は地震でひどくやられた。 His son trembled with fear. 彼の息子は恐怖で震えた。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 The boy quivered at the sound. 少年は物音に震えた。 They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 My house is designed so as to withstand an earthquake. 私の家は地震に堪えるように設計されている。 The dog quivered its tail. その犬は尾を震えさせていた。 Even now there are occasional aftershocks. 今も、ときどき余震が発生しています。 During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 We have a lot of earthquakes in Japan. 日本には多くの地震があります。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 Even now, from time to time there are aftershocks happening. 今も、ときどき余震が発生しています。 Her voice was shaking with anger. 彼女は怒りに声を震わせていた。 The bird quivered its wings. その鳥は羽を震わせた。 Only two people survived the earthquake. その地震の生存者は2名だけだった。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 They have few earthquakes in England. 英国にはほとんど地震がない。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 We were all shaking from the bitter cold. われわれは皆ひどい寒さに震えていた。 The timid man trembled with fear. 臆病なその男は恐怖に震えた。 The earthquake occurred at dawn. 地震は明けがたに起きた。 The white building was destroyed by the earthquake. あの白い建物が地震でこわれた。 An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo. マグニチュード5の地震が東京を見舞った。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。