Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the big earthquake occurred, I was just ten. その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 Is it really possible to predict an earthquake? 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 The earthquake suddenly shook the buildings. 地震が突然、建物をゆさぶった。 If there is a big earthquake, the alarm will sound. 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself. こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。 They were symptoms of the earthquake. それらはその地震の前兆だった。 There is little danger of an earthquake. 地震の心配はほとんどありません。 A big earthquake occurred in Tokyo. 東京で大地震が起こった。 We had an earthquake last night. 昨日地震があった。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 The frightened boy's voice was shaking with terror. おびえた少年の声は恐怖で震えていた。 Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 She was trembling as she listened to the news. その知らせを聞きながら彼女は震えていた。 There is no other country in the world where earthquakes are as frequent as in Japan. 日本ほど地震の多い国はない。 The earthquake came upon the islands. 地震が突然その島々を襲った。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 We should always be fully prepared for an earthquake. 私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。 There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 The townsfolk were frightened by the earthquake. 町の人々は地震に大変驚いた。 Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof. 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。 According to the paper, there was an earthquake last night. 新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 There are many earthquakes in Japan. 日本は地震が多い。 I was playing a game when I felt an earthquake. 私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。 Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 The earthquake caused the house to rattle. 地震で家ががたがたと音をたてた。 Even now, from time to time there are aftershocks happening. 今も、ときどき余震が発生しています。 Her voice was quivering with anger. 彼女の声は怒りに震えていた。 She was shivering with cold. 彼女は寒さで震えていた。 A fire broke out after the earthquake. その地震のあと火事となった。 The earthquake was the biggest one that we had ever experienced. その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。 The poor boys were shivering with fear. かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 I observed that his hands were unsteady. 私は彼の手が震えているのに気がついた。 His legs were trembling from fear. 恐怖で彼の足が震えていた。 She was scared at the sight of the dead body. 彼女は死体を見て震え上がった。 His trembling hands belied his calm attitude. 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 Japan is subject to earthquakes. 日本は、地震の害を受けやすい。 They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake. この長火鉢は、震災でなくなってしまった。 The buildings shook in the earthquake. 地震で建物が揺れた。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 The house collapsed in an earthquake. 家は地震で倒れた。 A great many houses were damaged in the earthquake. この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 We all shuddered from the great shock. われわれは皆その大きなショックで身震いがした、ぞっとした。 According to the paper, there was an earthquake in Mexico. 新聞によればメキシコで地震があったそうだ。 My house is designed so as to withstand an earthquake. 私の家は地震に堪えるように設計されている。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 Did you feel the earth shake last night? ゆうべ地震をかんじましたか。 It was the greatest earthquake on record. それは記録に残っている最大の地震だった。 But earthquakes are still as frightening as ever. しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 We have a lot of earthquakes in Japan. 日本には多くの地震があります。 His hand was trembling as he picked up his pen to sign. 署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。 The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 The dog quivered its tail. その犬は尾を震えさせていた。 When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 His voice quavered with anger. 彼の声は怒りで震えた。 The man, Oedipus, trembled. その男、オイデイプスは、震えた。 The earthquake in Haiti was a disaster. ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 There are many houses destroyed by the earthquake. 地震で破壊された家が多いです。 He is ready for an earthquake. 彼は地震に対する準備が出来ている。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 A big fire broke out after the earthquake. 地震のあと、大火事が起こった。 Just to think about the accident makes me shudder. その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. 見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。 A big earthquake occurred in India yesterday. 昨日インドで大きな地震が起こった。 He shuddered at the sight of blood. 彼は血を見て身震いした。 She felt her knees tremble. 彼女は膝が震えるのを感じた。 There was an earthquake this morning. 今朝地震があった。 And my hands were shaking. そして手が震えていました。 There was a big earthquake last night. 昨夜、大地震があった。 At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 Nothing is so terrible as an earthquake. 地震ほど怖い物はない。 Does this house withstand earthquakes? この家は地震に耐えますか。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 The earthquake shook the ground. 地震が大地を揺すった。 The bird quivered its wings. その鳥は羽を震わせた。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 Japan is subject to earthquakes. 日本には地震が起こりやすい。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 There was a tremble in her voice. 彼女の声は震えていた。 They say we'll have an earthquake one of these days. 近いうちに地震があるといううわさだ。 The earthquake was a terrible experience. その地震は恐ろしいものでした。 Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 We were all shaking from the bitter cold. われわれは皆ひどい寒さに震えていた。 The recent frequency of earthquakes makes us nervous. 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。