The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '震'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her voice was quivering with anger.
彼女の声は怒りに震えていた。
She shuddered with cold.
彼女は寒さに震えた。
She spoke with her voice trembling.
彼女は声を震わせて話した。
They fled the town after the earthquake.
彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Japan is subject to earthquakes.
日本には地震が起こりやすい。
It was the greatest earthquake on record.
それは記録に残っている最大の地震だった。
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.
妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
Japan is greatly famous for earthquakes.
日本は地震で非常に有名であるである。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
What will happen to us if an earthquake occurs?
地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。
I'm afraid of earthquakes.
私は地震が怖い。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.
そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
They say we'll have an earthquake one of these days.
近いうちに地震があるといううわさだ。
Does this house withstand earthquakes?
この家は地震に耐えますか。
An earthquake can happen at any time.
地震はいつでも起こる可能性がある。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は天災です。
The news that there was an earthquake turned out to be true.
地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
The girl trembled with fear.
少女は恐怖で震えた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
We had an earthquake last night.
昨日地震があった。
Leave this building at once in case of an earthquake.
地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.
最近地震が多いので恐ろしい。
I observed that his hands were unsteady.
私は彼の手が震えているのに気がついた。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The train service was suspended by the earthquake.
地震で鉄道の運行が不通になった。
Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988?
1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。
The city was alarmed by the earthquake.
全市民はその地震におびえた。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.
今も、ときどき余震が発生しています。
A shiver ran down my spine.
震えが背筋を走った。
According to the paper, there was an earthquake in Peru.
新聞によればペルーで地震があったそうだ。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.
あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。
A great earthquake hit Mexico this fall.
今年の秋にメキシコで大地震があった。
The earthquake was a terrible experience.
その地震は恐ろしいものでした。
Did you feel an earthquake last night?
昨夜、地震に気がつきましたか。
There is no telling when an earthquake will occur.
いつ地震が起こるかわからない。
Just to think about the accident makes me shudder.
その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
Nobody knows when the earthquake will occur.
いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
While we were having tea, there was an earthquake.
お茶を飲んでいるとき、地震があった。
His son trembled with fear.
彼の息子は恐怖で震えた。
There was a weak earthquake toward dawn this morning.
今朝夜明け近くに地震があった。
There is hardly any danger of an earthquake.
地震の起こる危険はほとんどない。
Anger caused him to tremble.
怒りで彼は体が震えた。
The man, Oedipus, trembled.
その男、オイデイプスは、震えた。
The wall gave way in the earthquake.
壁が地震で崩れた。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.