Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My house is designed so as to withstand an earthquake. 私の家は地震に堪えるように設計されている。 The buildings shook in the earthquake. 地震で建物が揺れた。 During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 The earthquake in Haiti was a disaster. ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 Immediately I saw him, I trembled with fear. 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 Japan is subject to earthquakes. 日本は、地震の害を受けやすい。 His hands quivered when he began to speak. しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。 Did you feel the earthquake this morning? 今朝の地震は感じましたか。 His trembling hands belied his calm attitude. 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 In case of an earthquake, turn off the gas. 地震のときにはガスを止めなさい。 There is no other country in the world where earthquakes are as frequent as in Japan. 日本ほど地震の多い国はない。 My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. 見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。 Did you feel an earthquake last night? 昨夜、地震に気がつきましたか。 The city was alarmed by the earthquake. 全市民はその地震におびえた。 She was shivering with cold. 彼女は寒さで震えていた。 According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. 今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。 She was trembling as she listened to the news. その知らせを聞きながら彼女は震えていた。 They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 The earthquake suddenly shook the buildings. 地震が突然、建物をゆさぶった。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 The train service was suspended by the earthquake. 地震で鉄道の運行が不通になった。 Everyone inside the building felt the earthquake. ビルの中にいた誰もが地震を感じた。 An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo. マグニチュード5の地震が東京を見舞った。 We were all shaking from the bitter cold. われわれは皆ひどい寒さに震えていた。 According to the paper, there was an earthquake in Mexico. 新聞によればメキシコで地震があったそうだ。 It was the greatest earthquake on record. それは記録に残っている最大の地震だった。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 You need not worry about the tsunami due to this earthquake. この地震による津波の心配はありません。 His voice quavered with anger. 彼の声は怒りで震えた。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 Just to think about the accident makes me shudder. その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 The victims of the earthquake disaster are numerous. 大震災被災者が大勢います。 We may have a very severe earthquake any moment now. 今にも大地震が来そうなのです。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 Did you feel the earth shake last night? ゆうべ地震をかんじましたか。 The earthquake caused the house to rattle. 地震で家ががたがたと音をたてた。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 I'm afraid of earthquakes. 私は地震が怖い。 Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 I was trembling with fear. 私は恐怖のために震えていた。 In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 If there is a big earthquake, the alarm will sound. 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 What would become of our city if an earthquake were to hit it? もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 A great earthquake hit Mexico this fall. 今年の秋にメキシコで大地震があった。 The tunnel caved in because of the earthquake the other day. そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 Just as he was going out, there was a great earthquake. ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。 I observed that his hands were unsteady. 私は彼の手が震えているのに気がついた。 He began to tremble during the movie. 映画の最中に彼は震え始めた。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 "The castle is haunted," he said with a shiver. 「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. 地震が起こり、さらに津波が襲った。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 According to the paper, there was an earthquake in Peru. 新聞によればペルーで地震があったそうだ。 I felt my hands shaking and my heart beating fast. 私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。 The boy quivered at the sound. 少年は物音に震えた。 Her voice was shaking with anger. 彼女は怒りに声を震わせていた。 A sudden earthquake made a mess of the party. 突然の地震でパーティーはだいなしになりました。 The whole village was laid flat by the earthquake. その地震で全村が倒壊した。 During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 She stays calm through earthquakes. 彼女は地震の時落ち着いています。 Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 The news that there was an earthquake turned out to be true. 地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。 He is ready for an earthquake. 彼は地震に対する準備が出来ている。 But earthquakes are still as frightening as ever. しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 The girl was trembling with fear. 少女は恐怖で震えていた。 The recent frequency of earthquakes makes us nervous. 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 What would become of our city if an earthquake were to hit it? もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 The earthquake was a terrible experience. その地震は恐ろしいものでした。 The dog quivered its tail. その犬は尾を震えさせていた。 They say we'll have an earthquake one of these days. 近いうちに地震があるといううわさだ。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 His body shivered with excitement. 彼の体は興奮で震えた。 They had their houses destroyed by a strong earthquake. 彼らは強い地震で家を壊された。 During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 A couple of flights were delayed on account of the earthquake. 地震のために2、3便に遅れが出た。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 The townsfolk were frightened by the earthquake. 町の人々は地震に大変驚いた。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 The earthquake brought about disaster. その地震は大災害をもたらした。 The man, Oedipus, trembled. その男、オイデイプスは、震えた。