Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A shiver ran down my spine. 震えが背筋を走った。 I observed that his hands were unsteady. 私は彼の手が震えているのに気がついた。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 The townsfolk were frightened by the earthquake. 町の人々は地震に大変驚いた。 Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 Her voice was shaking with anger. 彼女は怒りに声を震わせていた。 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 Earthquakes can occur at any hour. 地震は時を選ばず発生する。 They say we'll have an earthquake one of these days. 近いうちに地震があるといううわさだ。 The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 I felt my hands tremble. 私は手が震えるのを感じた。 My house is designed so as to withstand an earthquake. 私の家は地震に堪えるように設計されている。 She was scared at the sight of the dead body. 彼女は死体を見て震え上がった。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震を受けやすい。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 The earthquake was the biggest one that we had ever experienced. その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。 We were all shaking from the bitter cold. われわれは皆ひどい寒さに震えていた。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 We have a lot of earthquakes in Japan. 日本は地震の多い国だ。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 The earthquake occurred at dawn. 地震は明けがたに起きた。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 We had an earthquake last night. 昨日地震があった。 I'm afraid of earthquakes. 私は地震が怖い。 If there is a big earthquake, the alarm will sound. 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 Japan is subject to earthquakes. 日本には地震が起こりやすい。 Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 According to the paper, there was an earthquake last night. 新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。 There are many earthquakes in Japan. 日本は地震が多い。 Just to think about the accident makes me shudder. その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 Several slight shocks followed the earthquake. 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 A big earthquake occurred in India yesterday. 昨日インドで大きな地震が起こった。 The poor boys were shivering with fear. かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。 When the big earthquake occurred, I was just ten. その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 His legs were trembling from fear. 恐怖で彼の足が震えていた。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 Anger caused him to tremble. 怒りで彼は体が震えた。 The house collapsed in an earthquake. 家は地震で倒れた。 There is no danger of an earthquake. 地震の危険はない。 The recent frequency of earthquakes makes us nervous. 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 And my hands were shaking. そして手が震えていました。 Inside the tent that night she shivered with cold. その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。 His body was shaking in anger. 彼は体を震わせて怒っていた。 The earthquake shook the houses. その地震で家々が揺れた。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 They fled the town after the earthquake. 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 What would become of our city if an earthquake were to hit it? もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! She was trembling as she listened to the news. その知らせを聞きながら彼女は震えていた。 My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 The bird quivered its wings. その鳥は羽を震わせた。 The earthquake in Haiti was a disaster. ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 Even now there are occasional aftershocks. 今も、ときどき余震が発生しています。 Leave this building at once in case of an earthquake. 地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。 The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. その災害を起こした地震は1995年に発生した。 Earthquakes frequently hit Japan. 日本は頻繁に地震に襲われる。 A fire broke out after the earthquake. その地震のあと火事となった。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 She trembled with fear. 彼女は恐ろしくて身震いした。 It was the greatest earthquake on record. それは記録に残っている最大の地震だった。 A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 She shuddered with cold. 彼女は寒さに震えた。 Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof. 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。 She felt her knees tremble. 彼女は膝が震えるのを感じた。 I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake. この長火鉢は、震災でなくなってしまった。 The girl trembled with fear. 少女は恐怖で震えた。 He trembled at the thought of the earthquake. 彼はその地震のことを考えて身震いした。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 The buildings shook in the earthquake. 地震で建物が揺れた。 His hands quivered when he began to speak. しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。 They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 The earthquake created a tremendous sea wave. その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 There was a weak earthquake toward dawn this morning. 今朝夜明け近くに地震があった。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 My house is designed to withstand an earthquake. 私の家は地震に堪えるように設計されている。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 The earthquake suddenly shook the buildings. 地震が突然、建物をゆさぶった。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。 A big earthquake occurred in Tokyo. 東京で大地震が起こった。 Even now, from time to time there are aftershocks happening. 今も、ときどき余震が発生しています。 In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 It scares me that we have frequently had earthquakes lately. 最近地震が多いので恐ろしい。 Tom was shivering with cold. トムは寒さで震えていた。 She spoke with her voice trembling. 彼女は声を震わせて話した。