Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His trembling hands belied his calm attitude. 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 The wall gave way in the earthquake. 壁が地震で崩れた。 There are many earthquakes in Japan. 日本は地震が多い。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 She stays calm through earthquakes. 彼女は地震の時落ち着いています。 His body was shaking in anger. 彼は体を震わせて怒っていた。 And my hands were shaking. そして手が震えていました。 During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震を受けやすい。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 The house collapsed in an earthquake. 家は地震で倒れた。 The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 According to the paper, there was an earthquake in Mexico. 新聞によればメキシコで地震があったそうだ。 She was trembling with fear. 彼女は恐ろしさで震えていた。 We should always be fully prepared for an earthquake. 私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。 A couple of flights were delayed on account of the earthquake. 地震のために2、3便に遅れが出た。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Immediately I saw him, I trembled with fear. 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 The news says that there was a big earthquake in Greece. ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。 The girl was trembling with fear. 少女は恐怖で震えていた。 The earthquake came upon the islands. 地震が突然その島々を襲った。 They were symptoms of the earthquake. それらはその地震の前兆だった。 If there is a big earthquake, the alarm will sound. 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 In case of an earthquake, turn off the gas. 地震のときにはガスを止めなさい。 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 The girl trembled with fear. 少女は恐怖で震えた。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 The frightened boy's voice was shaking with terror. おびえた少年の声は恐怖で震えていた。 The earthquake created a tremendous sea wave. その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 The boy quivered at the sound. 少年は物音に震えた。 She was scared by the big earthquake. 彼女は大きな地震を恐がった。 There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. 地震が起こり、さらに津波が襲った。 An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo. マグニチュード5の地震が東京を見舞った。 There are many houses destroyed by the earthquake. 地震で破壊された家が多いです。 There is little danger of an earthquake. 地震の心配はほとんどありません。 When the big earthquake occurred, I was just ten. その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。 Anger caused him to tremble. 怒りで彼は体が震えた。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 My body shivered with excitement. 私の体は、興奮で震えた。 Did you feel the earthquake this morning? 今朝の地震は感じましたか。 He shivered a little in spite of himself. われにもなく、彼はちょっと身震いした。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 Everybody in the building felt the earthquake. ビルの中にいた誰もが地震を感じた。 He is shivering on the brink. 彼は最後の土壇場になって震えている。 She was trembling as she listened to the news. その知らせを聞きながら彼女は震えていた。 The train service was suspended by the earthquake. 地震で鉄道の運行が不通になった。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 His hands quivered when he began to speak. しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。 I hear there was an earthquake in Shizuoka. 静岡で地震があったそうだ。 There was a weak earthquake toward dawn this morning. 今朝夜明け近くに地震があった。 According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 She was shivering with cold. 彼女は寒さで震えていた。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 Does this house withstand earthquakes? この家は地震に耐えますか。 The earthquake was the biggest one that we had ever experienced. その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。 They fled the town after the earthquake. 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 A great many houses were damaged in the earthquake. この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 The earthquake occurred at dawn. 地震は明けがたに起きた。 The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 She trembled with fear. 彼女は恐ろしくて身震いした。 The city was alarmed by the earthquake. 全市民はその地震におびえた。 The dog quivered its tail. その犬は尾を震えさせていた。 Even now, from time to time there are aftershocks happening. 今も、ときどき余震が発生しています。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 A sudden earthquake made a mess of the party. 突然の地震でパーティーはだいなしになりました。 A shiver ran down my spine. 震えが背筋を走った。 When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 There was an earthquake yesterday. 昨日地震があった。 The building suffered much from the earthquake. その建物は地震でひどくやられた。 Japan is subject to earthquakes. 日本には地震が起こりやすい。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. その災害を起こした地震は1995年に発生した。 The tunnel caved in because of the earthquake the other day. そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。 A great earthquake hit Mexico this fall. 今年の秋にメキシコで大地震があった。 Earthquakes and floods are natural disasters. 地震や洪水は自然災害です。 I was trembling with fear. 私は恐怖のために震えていた。 He began to tremble during the movie. 映画の最中に彼は震え始めた。 His legs were trembling from fear. 恐怖で彼の足が震えていた。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 I'm afraid of earthquakes. 私は地震が怖い。 During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 The man, Oedipus, trembled. その男、オイデイプスは、震えた。 The earthquake caused the house to rattle. 地震で家ががたがたと音をたてた。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 You need not worry about the tsunami due to this earthquake. この地震による津波の心配はありません。 The buildings shook in the earthquake. 地震で建物が揺れた。 She shuddered with cold. 彼女は寒さに震えた。