The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '震'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to the paper, there was an earthquake in Mexico.
新聞によればメキシコで地震があったそうだ。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
There is no telling when an earthquake will occur.
いつ地震が起こるかわからない。
They fled the town after the earthquake.
彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.
私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?
もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。
Did you feel the earthquake this morning?
今朝の地震は感じましたか。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
She shuddered at the thought of the accident.
彼女はその事故のことを思って震え上がった。
The man, Oedipus, trembled.
その男、オイデイプスは、震えた。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!
仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
Japan is greatly famous for earthquakes.
日本は地震で非常に有名であるである。
Everyone inside the building felt the earthquake.
ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
There is no other country in the world where earthquakes are as frequent as in Japan.
日本ほど地震の多い国はない。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
We should always be fully prepared for an earthquake.
私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.
淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
The earthquake shook the houses.
その地震で家々が揺れた。
She stays calm through earthquakes.
彼女は地震の時落ち着いています。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
The news that there was an earthquake turned out to be true.
地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
Immediately I saw him, I trembled with fear.
彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
The earthquake shook the ground.
地震が大地を揺すった。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
They had their houses destroyed by a strong earthquake.
彼らは強い地震で家を壊された。
They have few earthquakes in England.
英国にはほとんど地震がない。
Is it really possible to predict an earthquake?
地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
Just to think about the accident makes me shudder.
その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
His legs were trembling from fear.
恐怖で彼の足が震えていた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Anger caused him to tremble.
怒りで彼は体が震えた。
The girl was trembling with fear.
少女は恐怖で震えていた。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.
今も、ときどき余震が発生しています。
"The castle is haunted," he said with a shiver.
「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震を受けやすい。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
There was a big earthquake last night.
昨夜、大地震があった。
The earthquake smashed everything.
その地震は何もかもめちゃくちゃにした。
A big earthquake occurred in India yesterday.
昨日インドで大きな地震が起こった。
In Haiti, there was a large earthquake.
ハイチで大きな地震があった。
You never know when an earthquake will happen.
地震はいつ何時起こるか分からない。
The earthquake brought about the fire.
地震が火災を引き起こした。
The earthquake shook the area.
地震がその地域を襲った。
I observed that his hands were unsteady.
私は彼の手が震えているのに気がついた。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
While we were having tea, there was an earthquake.
お茶を飲んでいるとき、地震があった。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
They say we'll have an earthquake one of these days.
近いうちに地震があるといううわさだ。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
His son trembled with fear.
彼の息子は恐怖で震えた。
There are many earthquakes in Japan.
日本は地震が多い。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
In case of an earthquake, turn off the gas.
地震のときにはガスを止めなさい。
She was trembling as she listened to the news.
その知らせを聞きながら彼女は震えていた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
An earthquake can happen at any time.
地震はいつでも起こる可能性がある。
Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top.
手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。
When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.
あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.