Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He shivered a little in spite of himself. われにもなく、彼はちょっと身震いした。 Tom was shivering with cold. トムは寒さで震えていた。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. その災害を起こした地震は1995年に発生した。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 Several slight shocks followed the earthquake. 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 The dog quivered its tail. その犬は尾を震えさせていた。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 The earthquake in Haiti was a disaster. ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 Japan is subject to earthquakes. 日本は、地震の害を受けやすい。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 I hear there was an earthquake in Shizuoka. 静岡で地震があったそうだ。 Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 A big fire broke out after the earthquake. 地震のあと、大火事が起こった。 There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 The bird quivered its wings. その鳥は羽を震わせた。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 But earthquakes are still as frightening as ever. しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 There was a big earthquake last night. 昨夜、大地震があった。 What would become of our city if an earthquake were to hit it? もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 She was trembling with fear. 彼女は恐ろしさで震えていた。 A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 Anger caused him to tremble. 怒りで彼は体が震えた。 The man, Oedipus, trembled. その男、オイデイプスは、震えた。 A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 The victims of the earthquake disaster are numerous. 大震災被災者が大勢います。 They say we'll have an earthquake one of these days. 近いうちに地震があるといううわさだ。 She trembled with fear. 彼女は恐ろしくて身震いした。 His body shivered with excitement. 彼の体は興奮で震えた。 She was scared at the sight of the dead body. 彼女は死体を見て震え上がった。 The building suffered much from the earthquake. その建物は地震でひどくやられた。 A shiver ran down my spine. 震えが背筋を走った。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 I'm afraid of earthquakes. 私は地震が怖い。 In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 There was an earthquake yesterday. 昨日地震があった。 Inside the tent that night she shivered with cold. その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。 The earthquake shook the ground. 地震が大地を揺すった。 There is no danger of an earthquake. 地震の危険はない。 I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by. 私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。 There is little danger of an earthquake. 地震の心配はほとんどありません。 During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 Earthquakes frequently hit Japan. 日本は頻繁に地震に襲われる。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 What would become of our city if an earthquake were to hit it? もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。 His trembling hands belied his calm attitude. 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 "The castle is haunted," he said with a shiver. 「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。 The tunnel caved in because of the earthquake the other day. そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。 We have a lot of earthquakes in Japan. 日本には多くの地震があります。 The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 They have few earthquakes in England. 英国にはほとんど地震がない。 Many people were left homeless as a result of the earthquake. 地震の結果、大勢の人が家をなくした。 The train service was suspended by the earthquake. 地震で鉄道の運行が不通になった。 I observed that his hands were unsteady. 私は彼の手が震えているのに気がついた。 I felt my hands shaking and my heart beating fast. 私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。 The wall gave way in the earthquake. 壁が地震で崩れた。 According to the paper, there was an earthquake last night. 新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Earthquakes can occur at any hour. 地震は時を選ばず発生する。 We should always be fully prepared for an earthquake. 私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。 They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 He is ready for an earthquake. 彼は地震に対する準備が出来ている。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 When an earthquake occurs, what will you do first? 地震が来たら、真っ先に何をしますか。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 Her voice was quivering with anger. 彼女の声は怒りに震えていた。 The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat. 妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。 The earthquake created a tremendous sea wave. その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 Japan is subject to earthquakes. 日本には地震が起こりやすい。 The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 If there is a big earthquake, the alarm will sound. 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 In case of an earthquake, turn off the gas. 地震のときにはガスを止めなさい。 There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. 地震が起こり、さらに津波が襲った。 They fled the town after the earthquake. 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 She spoke with her voice trembling. 彼女は声を震わせて話した。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 The earthquake shook the area. 地震がその地域を襲った。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 The girl was trembling with fear. 少女は恐怖で震えていた。 She was scared by the big earthquake. 彼女は大きな地震を恐がった。 The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! Immediately I saw him, I trembled with fear. 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 Even now, from time to time there are aftershocks happening. 今も、ときどき余震が発生しています。