I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
She was scared at the sight of the dead body.
彼女は死体を見て震え上がった。
An earthquake can take place at any time.
地震はいつでも起こる可能性がある。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
There was a tremble in her voice.
彼女の声は震えていた。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.
淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.
日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.
署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
While we were having tea, there was an earthquake.
お茶を飲んでいるとき、地震があった。
The earthquake brought about the fire.
地震が火災を引き起こした。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
A great earthquake hit Mexico this fall.
今年の秋にメキシコで大地震があった。
Did you feel the earthquake this morning?
今朝の地震は感じましたか。
They say we'll have an earthquake one of these days.
近いうちに地震があるといううわさだ。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
There is little danger of an earthquake.
地震の心配はほとんどありません。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
They had their houses destroyed by a strong earthquake.
彼らは強い地震で家を壊された。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.
最近地震が多いので恐ろしい。
A big fire broke out after the earthquake.
地震のあと、大火事が起こった。
The news says that there was a big earthquake in Greece.
ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.
そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.
地震で机の上のものがカタカタゆれた。
Her voice was shaking with anger.
彼女は怒りに声を震わせていた。
A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
Her voice was quivering with anger.
彼女の声は怒りに震えていた。
The earthquake shook the ground.
地震が大地を揺すった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.
私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
Everyone inside the building felt the earthquake.
ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
Japan is subject to earthquakes.
日本は、地震の害を受けやすい。
There was a weak earthquake toward dawn this morning.
今朝夜明け近くに地震があった。
We should always be fully prepared for an earthquake.
私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。
Just to think about the accident makes me shudder.
その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
He is ready for an earthquake.
彼は地震に対する準備が出来ている。
I'm afraid of earthquakes.
私は地震が怖い。
The earthquake brought about disaster.
その地震は大災害をもたらした。
The poor boys were shivering with fear.
かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。
They fled the town after the earthquake.
彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Only two people survived the earthquake.
その地震の生存者は2名だけだった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
His son trembled with fear.
彼の息子は恐怖で震えた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.