Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His hands quivered when he began to speak. | しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。 | |
| They say we'll have an earthquake one of these days. | 近いうちに地震があるといううわさだ。 | |
| His body shivered with excitement. | 彼の体は興奮で震えた。 | |
| Immediately I saw him, I trembled with fear. | 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 | |
| The townsfolk were frightened by the earthquake. | 町の人々は地震に大変驚いた。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| The poor boys were shivering with fear. | かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。 | |
| A fire broke out after the earthquake. | その地震のあと火事となった。 | |
| While we were having tea, there was an earthquake. | お茶を飲んでいるとき、地震があった。 | |
| Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes. | 多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 | |
| In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. | 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 | |
| It was so cold that he was shivering. | とても寒かったので彼は震えていた。 | |
| The recent frequency of earthquakes makes us nervous. | 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. | ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 | |
| My house is designed to withstand an earthquake. | 私の家は地震に堪えるように設計されている。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| She felt her knees tremble. | 彼女は膝が震えるのを感じた。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| The white building was destroyed by the earthquake. | あの白い建物が地震でこわれた。 | |
| Nothing is so terrible as an earthquake. | 地震ほど怖い物はない。 | |
| There was a big earthquake last night. | 昨夜、大地震があった。 | |
| I observed that his hands were unsteady. | 私は彼の手が震えているのに気がついた。 | |
| I tremble with fear at the thought of an injection. | 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 | |
| The frightened boy's voice was shaking with terror. | おびえた少年の声は恐怖で震えていた。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| She shuddered at the sight of the one-eyed cat. | 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 | |
| We all shuddered from the great shock. | われわれは皆その大きなショックで身震いがした、ぞっとした。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| I was trembling with fear. | 私は恐怖のために震えていた。 | |
| "The castle is haunted," he said with a shiver. | 「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。 | |
| Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. | 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| The whole village was laid flat by the earthquake. | その地震で全村が倒壊した。 | |
| The victims of the earthquake disaster are numerous. | 大震災被災者が大勢います。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| The news says that there was a big earthquake in Greece. | ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。 | |
| A couple of flights were delayed on account of the earthquake. | 地震のために2、3便に遅れが出た。 | |
| His hand was trembling as he picked up his pen to sign. | 署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| Only two people survived the earthquake. | その地震の生存者は2名だけだった。 | |
| We may have a very severe earthquake any moment now. | 今にも大地震が来そうなのです。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. | 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 | |
| His trembling hands belied his calm attitude. | 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 | |
| When the big earthquake occurred, I was just ten. | その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 | |
| Holes gaped open in the streets after the earthquake. | 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 | |
| There is little danger of an earthquake. | 地震の心配はほとんどありません。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| The earthquake was a terrible experience. | その地震は恐ろしいものでした。 | |
| I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. | 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 | |
| We have a lot of earthquakes in Japan. | 日本には多くの地震があります。 | |
| I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by. | 私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| It scares me that we have frequently had earthquakes lately. | 最近地震が多いので恐ろしい。 | |
| According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. | 今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| A shiver ran down my spine. | 震えが背筋を走った。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| He shivered a little in spite of himself. | われにもなく、彼はちょっと身震いした。 | |
| The girl was trembling with fear. | 少女は恐怖で震えていた。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| She shuddered with cold. | 彼女は寒さに震えた。 | |
| There was a tremble in her voice. | 彼女の声は震えていた。 | |
| Just to think about the accident makes me shudder. | その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 | |
| Leave this building at once in case of an earthquake. | 地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。 | |
| The building suffered much from the earthquake. | その建物は地震でひどくやられた。 | |
| The earthquake shook the houses. | その地震で家々が揺れた。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| There is no telling when an earthquake will occur. | いつ地震が起こるかわからない。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| They fled the town after the earthquake. | 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. | 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 | |
| According to the paper, there was an earthquake last night. | 新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。 | |
| Everyone inside the building felt the earthquake. | ビルの中にいた誰もが地震を感じた。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| He began to tremble during the movie. | 映画の最中に彼は震え始めた。 | |
| The train service was suspended by the earthquake. | 地震で鉄道の運行が不通になった。 | |
| Several slight shocks followed the earthquake. | 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 | |
| The bird quivered its wings. | その鳥は羽を震わせた。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo. | マグニチュード5の地震が東京を見舞った。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| Earthquakes can occur at any hour. | 地震は時を選ばず発生する。 | |
| Did you feel the earth shake last night? | ゆうべ地震をかんじましたか。 | |
| He is shivering on the brink. | 彼は最後の土壇場になって震えている。 | |
| And my hands were shaking. | そして手が震えていました。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |