Immediately she heard his voice, she trembled with fear.
彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。
They say we'll have an earthquake one of these days.
近いうちに地震があるといううわさだ。
The earthquake suddenly shook the buildings.
地震が突然、建物をゆさぶった。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.
東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
The frightened boy's voice was shaking with terror.
おびえた少年の声は恐怖で震えていた。
He shivered a little in spite of himself.
われにもなく、彼はちょっと身震いした。
She was trembling with fear.
彼女は恐ろしさで震えていた。
Leave this building at once in case of an earthquake.
地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb.
トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The boy quivered at the sound.
少年は物音に震えた。
The news says that there was a big earthquake in Greece.
ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
The earthquake caused the house to rattle.
地震で家ががたがたと音をたてた。
There was a tremble in her voice.
彼女の声は震えていた。
We may have a very severe earthquake any moment now.
今にも大地震が来そうなのです。
When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.
あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。
Did you feel the earthquake this morning?
今朝の地震は感じましたか。
The timid man trembled with fear.
臆病なその男は恐怖に震えた。
He began to tremble during the movie.
映画の最中に彼は震え始めた。
The townsfolk were frightened by the earthquake.
町の人々は地震に大変驚いた。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
The poor boys were shivering with fear.
かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。
Our train stopped for five hours owing to the earthquake.
地震のために汽車は5時間止まっていた。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
The earthquake shook the houses.
その地震で家々が揺れた。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
Just as he was going out, there was a great earthquake.
ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.
私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
His voice quavered with anger.
彼の声は怒りで震えた。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Just to think about the accident makes me shudder.
その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
The earthquake came upon the islands.
地震が突然その島々を襲った。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
She was scared at the sight of the dead body.
彼女は死体を見て震え上がった。
There was a big earthquake last night.
昨夜、大地震があった。
Japan is very subject to earthquakes.
日本は非常に地震の害を受けやすい。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The dog quivered its tail.
その犬は尾を震えさせていた。
A big earthquake occurred in Tokyo.
東京で大地震が起こった。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The white building was destroyed by the earthquake.
あの白い建物が地震でこわれた。
Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.
日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。
An earthquake can take place at any time.
地震はいつでも起こる可能性がある。
A shiver ran down my spine.
震えが背筋を走った。
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
Anger caused him to tremble.
怒りで彼は体が震えた。
In case of an earthquake, turn off the gas.
地震のときにはガスを止めなさい。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.
署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
She shuddered with cold.
彼女は寒さに震えた。
The earthquake was a terrible experience.
その地震は恐ろしいものでした。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.