Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The white building was destroyed by the earthquake. あの白い建物が地震でこわれた。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 The timid man trembled with fear. 臆病なその男は恐怖に震えた。 The earthquake suddenly shook the buildings. 地震が突然、建物をゆさぶった。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by. 私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。 The news says that there was a big earthquake in Greece. ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。 There was a tremble in her voice. 彼女の声は震えていた。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 Nothing is so terrible as an earthquake. 地震ほど怖い物はない。 According to the paper, there was an earthquake in Mexico. 新聞によればメキシコで地震があったそうだ。 Earthquakes and floods are natural disasters. 地震や洪水は天災です。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 There was an earthquake this morning. 今朝地震があった。 An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo. マグニチュード5の地震が東京を見舞った。 She was shivering with cold. 彼女は寒さで震えていた。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 The news that there was an earthquake turned out to be true. 地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。 I observed that his hands were unsteady. 私は彼の手が震えているのに気がついた。 The earthquake brought about disaster. その地震は大災害をもたらした。 They had their houses destroyed by a strong earthquake. 彼らは強い地震で家を壊された。 They say we'll have an earthquake one of these days. 近いうちに地震があるといううわさだ。 Japan is subject to earthquakes. 日本は、地震の害を受けやすい。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. 見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。 A big earthquake occurred in India yesterday. 昨日インドで大きな地震が起こった。 According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 The earthquake occurred at dawn. 地震は明けがたに起きた。 She trembled with fear. 彼女は恐ろしくて身震いした。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 She felt her knees tremble. 彼女は膝が震えるのを感じた。 It was the greatest earthquake on record. それは記録に残っている最大の地震だった。 There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 His body was shaking in anger. 彼は体を震わせて怒っていた。 The boy quivered at the sound. 少年は物音に震えた。 I felt my hands tremble. 私は手が震えるのを感じた。 A couple of flights were delayed on account of the earthquake. 地震のために2、3便に遅れが出た。 Earthquakes can occur at any hour. 地震は時を選ばず発生する。 Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 According to the paper, there was an earthquake in Peru. 新聞によればペルーで地震があったそうだ。 Even now there are occasional aftershocks. 今も、ときどき余震が発生しています。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 In Haiti, there was a large earthquake. ハイチで大きな地震があった。 The house collapsed in an earthquake. 家は地震で倒れた。 We may have a very severe earthquake any moment now. 今にも大地震が来そうなのです。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 It scares me that we have frequently had earthquakes lately. 最近地震が多いので恐ろしい。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 But earthquakes are still as frightening as ever. しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes. 多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 I felt my hands shaking and my heart beating fast. 私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。 "The castle is haunted," he said with a shiver. 「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 The poor boys were shivering with fear. かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。 The earthquake created a tremendous sea wave. その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 She shuddered at the sight of the one-eyed cat. 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 I was playing a game when I felt an earthquake. 私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。 The bird quivered its wings. その鳥は羽を震わせた。 She was trembling with fear. 彼女は恐ろしさで震えていた。 There was a big earthquake last night. 昨夜、大地震があった。 If there is a big earthquake, the alarm will sound. 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 The city was alarmed by the earthquake. 全市民はその地震におびえた。 The wall gave way in the earthquake. 壁が地震で崩れた。 While we were having tea, there was an earthquake. お茶を飲んでいるとき、地震があった。 He is shivering on the brink. 彼は最後の土壇場になって震えている。 His trembling hands belied his calm attitude. 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 The buildings shook in the earthquake. 地震で建物が揺れた。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 There are many earthquakes in Japan. 日本は地震が多い。 There was a weak earthquake toward dawn this morning. 今朝夜明け近くに地震があった。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震を受けやすい。 The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 What will happen to us if an earthquake occurs? 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 The dog quivered its tail. その犬は尾を震えさせていた。 When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 Did you feel the earthquake this morning? 今朝の地震は感じましたか。 We should always be fully prepared for an earthquake. 私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 Her voice was quivering with anger. 彼女の声は怒りに震えていた。 Did you feel the earth shake last night? ゆうべ地震をかんじましたか。 The tunnel caved in because of the earthquake the other day. そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. 今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 There is no other country in the world where earthquakes are as frequent as in Japan. 日本ほど地震の多い国はない。 There is little danger of an earthquake. 地震の心配はほとんどありません。 The earthquake shook the area. 地震がその地域を襲った。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 We have a lot of earthquakes in Japan. 日本には多くの地震があります。