Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 His hands quivered when he began to speak. しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。 She spoke with her voice trembling. 彼女は声を震わせて話した。 Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 Earthquakes and floods are natural disasters. 地震や洪水は自然災害です。 Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 The building suffered much from the earthquake. その建物は地震でひどくやられた。 Is it really possible to predict an earthquake? 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 The earthquake shook the ground. 地震が大地を揺すった。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 The earthquake caused a tsunami of immense size. その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 The frightened boy's voice was shaking with terror. おびえた少年の声は恐怖で震えていた。 Even now, from time to time there are aftershocks happening. 今も、ときどき余震が発生しています。 There was an earthquake yesterday. 昨日地震があった。 According to the paper, there was an earthquake last night. 新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。 Even now there are occasional aftershocks. 今も、ときどき余震が発生しています。 When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 The whole village was laid flat by the earthquake. その地震で全村が倒壊した。 Japan is subject to earthquakes. 日本は、地震の害を受けやすい。 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 Her voice was shaking with anger. 彼女は怒りに声を震わせていた。 According to the paper, there was an earthquake in Peru. 新聞によればペルーで地震があったそうだ。 There are many houses destroyed by the earthquake. 地震で破壊された家が多いです。 I hear there was an earthquake in Shizuoka. 静岡で地震があったそうだ。 It was so cold that he was shivering. とても寒かったので彼は震えていた。 During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 She shuddered at the thought of the accident. 彼女はその事故のことを思って震え上がった。 The earthquake brought about disaster. その地震は大災害をもたらした。 In case of an earthquake, turn off the gas. 地震のときにはガスを止めなさい。 What would become of our city if an earthquake were to hit it? もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 The earthquake was a terrible experience. その地震は恐ろしいものでした。 There are many earthquakes in Japan. 日本は地震が多い。 Did you feel an earthquake last night? 昨夜、地震に気がつきましたか。 A big earthquake occurred in Tokyo. 東京で大地震が起こった。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 The bird quivered its wings. その鳥は羽を震わせた。 Earthquakes and floods are natural disasters. 地震や洪水は天災です。 They have few earthquakes in England. 英国にはほとんど地震がない。 A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 He began to tremble during the movie. 映画の最中に彼は震え始めた。 What would become of our city if an earthquake were to hit it? もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 I felt my hands tremble. 私は手が震えるのを感じた。 The earthquake shook the area. 地震がその地域を襲った。 In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 I observed that his hands were unsteady. 私は彼の手が震えているのに気がついた。 Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 The poor boys were shivering with fear. かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。 His trembling hands belied his calm attitude. 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 A big fire broke out after the earthquake. 地震のあと、大火事が起こった。 She was scared by the big earthquake. 彼女は大きな地震を恐がった。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震を受けやすい。 Everybody in the building felt the earthquake. ビルの中にいた誰もが地震を感じた。 The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 The earthquake suddenly shook the buildings. 地震が突然、建物をゆさぶった。 Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. 見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。 We had an earthquake last night. 昨日地震があった。 There was a tremble in her voice. 彼女の声は震えていた。 Nothing is so terrible as an earthquake. 地震ほど怖い物はない。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 The earthquake came upon the islands. 地震が突然その島々を襲った。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake. この長火鉢は、震災でなくなってしまった。 In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 She was trembling with fear. 彼女は恐ろしさで震えていた。 Several slight shocks followed the earthquake. 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 She shuddered with cold. 彼女は寒さに震えた。 My body shivered with excitement. 私の体は、興奮で震えた。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 The townsfolk were frightened by the earthquake. 町の人々は地震に大変驚いた。 Tom was shivering with cold. トムは寒さで震えていた。 The girl was trembling with fear. 少女は恐怖で震えていた。 She was shivering with cold. 彼女は寒さで震えていた。 The news says that there was a big earthquake in Greece. ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 The tunnel caved in because of the earthquake the other day. そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 He shuddered at the sight of blood. 彼は血を見て身震いした。 It scares me that we have frequently had earthquakes lately. 最近地震が多いので恐ろしい。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 They fled the town after the earthquake. 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 She stays calm through earthquakes. 彼女は地震の時落ち着いています。 At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。