Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 His body shivered with excitement. 彼の体は興奮で震えた。 We all shuddered from the great shock. われわれは皆その大きなショックで身震いがした、ぞっとした。 The earthquake created a tremendous sea wave. その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 His hand was trembling as he picked up his pen to sign. 署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 His legs were trembling from fear. 恐怖で彼の足が震えていた。 Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes. 多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 He trembled at the thought of the earthquake. 彼はその地震のことを考えて身震いした。 Japan is subject to earthquakes. 日本には地震が起こりやすい。 The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. その災害を起こした地震は1995年に発生した。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 In case of an earthquake, turn off the gas. 地震のときにはガスを止めなさい。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake. この長火鉢は、震災でなくなってしまった。 He shuddered at the sight of blood. 彼は血を見て身震いした。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 I was trembling with fear. 私は恐怖のために震えていた。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 Just as he was going out, there was a great earthquake. ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。 There was a weak earthquake toward dawn this morning. 今朝夜明け近くに地震があった。 A big fire broke out after the earthquake. 地震のあと、大火事が起こった。 The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 The poor boys were shivering with fear. かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。 The house collapsed in an earthquake. 家は地震で倒れた。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 My house is designed to withstand an earthquake. 私の家は地震に堪えるように設計されている。 The earthquake came upon the islands. 地震が突然その島々を襲った。 I observed that his hands were unsteady. 私は彼の手が震えているのに気がついた。 Everyone inside the building felt the earthquake. ビルの中にいた誰もが地震を感じた。 Nothing is so terrible as an earthquake. 地震ほど怖い物はない。 The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 There was an earthquake yesterday. 昨日地震があった。 She stays calm through earthquakes. 彼女は地震の時落ち着いています。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 Her voice was quivering with anger. 彼女の声は怒りに震えていた。 Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 Inside the tent that night she shivered with cold. その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。 The earthquake smashed everything. その地震は何もかもめちゃくちゃにした。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 Several slight shocks followed the earthquake. 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 There is no other country in the world where earthquakes are as frequent as in Japan. 日本ほど地震の多い国はない。 According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 Earthquakes and floods are natural disasters. 地震や洪水は天災です。 His hands quivered when he began to speak. しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 The earthquake shook the area. 地震がその地域を襲った。 The earthquake caused the house to rattle. 地震で家ががたがたと音をたてた。 The earthquake in Haiti was a disaster. ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 I was playing a game when I felt an earthquake. 私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。 Did you feel an earthquake last night? 昨夜、地震に気がつきましたか。 When an earthquake occurs, what will you do first? 地震が来たら、真っ先に何をしますか。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 If there is a big earthquake, the alarm will sound. 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 He shivered a little in spite of himself. われにもなく、彼はちょっと身震いした。 A great many houses were damaged in the earthquake. この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 We should always be fully prepared for an earthquake. 私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 Even now, from time to time there are aftershocks happening. 今も、ときどき余震が発生しています。 While we were having tea, there was an earthquake. お茶を飲んでいるとき、地震があった。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 Only two people survived the earthquake. その地震の生存者は2名だけだった。 The tunnel caved in because of the earthquake the other day. そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。 The earthquake caused a tsunami of immense size. その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 We have a lot of earthquakes in Japan. 日本は地震の多い国だ。 She was scared at the sight of the dead body. 彼女は死体を見て震え上がった。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 Everybody in the building felt the earthquake. ビルの中にいた誰もが地震を感じた。 There was a tremble in her voice. 彼女の声は震えていた。 Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 Japan is subject to earthquakes. 日本は、地震の害を受けやすい。 The townsfolk were frightened by the earthquake. 町の人々は地震に大変驚いた。 There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. 地震が起こり、さらに津波が襲った。 There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 Earthquakes frequently hit Japan. 日本は頻繁に地震に襲われる。 During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 Anger caused him to tremble. 怒りで彼は体が震えた。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 According to the paper, there was an earthquake in Mexico. 新聞によればメキシコで地震があったそうだ。 My body shivered with excitement. 私の体は、興奮で震えた。 I'm afraid of earthquakes. 私は地震が怖い。