Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| This blue sweater is very pretty. | この青いセーターはとてもきれいだ。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |