Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a feeling you'll be a very good lawyer. 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 In the summer, it is very hot here. 当地では、夏は非常に暑いです。 My father is so old that he is hard of hearing. 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 The photo catches the tension in the court very well. その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 He glared at me fiercely. 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 Much as I pitied him, I could not help him. 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 She reproached me for not answering the letter. 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 If you should do that, you would come in for severe criticism. 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 They jostled one another to get out of an emergency exit. 彼らは非常口から出ようともみ合った。 She spoke out strongly against cruelty to animals. 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 Eating a good breakfast is very wise. 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 He told his stories in a very unusual way. 彼は非常に変わった話し方をした。 She walked very carefully. 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 Training conditions workers to react quickly to an emergency. 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 Talks centering on nuclear disarmament. 非核武装を中心にした話し合い。 They worked in perfect harmony with each other. 彼らは非常に仲良く働いた。 This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development. 非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。 The old lady made her a present of it and insisted she should have it. 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 They came in for a lot of criticism over doing that. 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 As usual, his thoughts were extremely academic. いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 I was very poor in those days. その頃、私は非常に貧乏だった。 They went out of the room very silently. 彼らは非常に静かに部屋を出た。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 His behavior allows of no criticism. 彼の行動は非難の余地が無い。 She rendered the love song very well. 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 I was in such a hurry that I forgot to lock the door. 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 People greatly differ in their views of life. 人々は非常に人生観が異なる。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 I am in deep water. 非常に困っています。 They are very interested in astronomy. 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. 青少年の非行が急速に増加している。 She has great respect for her homeroom teacher. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 He was so confused that his answer did not make any sense. 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 Our staff is eager to help you. 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 He has been working very hard of late. 彼は最近非常によく勉強している。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 He is active although he is very old. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 He is very much interested in Japanese history. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 He doesn't have any common sense. 彼は非常識だ。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 I am very interested in these stories. 私はこれらの話に非常に興味があります。 This building is extremely large. この建物は非常に大きい。 He censured me for what I had done. 彼は私がやったことを非難した。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 He was too feeble to do manual labor. 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 He was accused of cowardice. 彼は臆病だと非難された。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 Cutting school is the first stage of delinquency. 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 They were very excited. 彼らは非常に興奮していた。 He chafed under the groundless criticism. 彼は根拠のない非難にいらいらした。 The reformers were subject to every attack from the Establishment. 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 John seems very honest by nature. ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 He stood tall even under criticism. 彼は非難されても堂々としていた。 He achieved great success in life. 彼は非常に出世した。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 In Japan, it is very hot in summer. 日本では夏は非常に暑い。 He showed great skill at baseball. 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 Much to my joy, I have passed the examination. 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 My year in Africa was a very educational experience in many ways. アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 You're barking up the wrong tree. オレを非難するのはお門違いだ。 Come and see us by all means. 是非とも訪ねてきてください。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 You must be prepared for an emergency. 非常の場合に備えなければならない。 We were greatly amused by her story. 私達には彼女の話が非常に面白かった。 Are you off duty tonight? 今夜非番ですか。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 She was in a great hurry. 彼女は非常に急いでいた。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 I get a kick out of life. 人生から非常な喜びを感ずる。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 I do want it. それが是非欲しい。 My grandfather is very healthy. 祖父は非常に健康だ。 They were very tired, hungry, and thirsty that night. その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 The clumsy man envied her extraordinary talent. その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 At this hour, there is incredible traffic. この時間帯は交通量が非常に多い。 He has a great interest in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。