Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The building was heavily damaged by fire. | その建物は火事で非常に損害を受けた。 | |
| Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. | 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| My father is very particular about the way his hair is cut. | 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| He stood tall even under criticism. | 彼は非難されても堂々としていた。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| My father is far from artistic. | 父はおおよそ非芸術的な人だ。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| I get a kick out of life. | 人生から非常な喜びを感ずる。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. | 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 | |
| I'm very busy this week. | 今週は非常に忙しい。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| Non-violence is the first article of my faith. | 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| Curry sauce is very nourishing. | カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| I am much surprised at the news. | 私はそのニュースに非常に驚いている。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| She was on the verge of fainting out of sheer terror. | 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| She respects her homeroom teacher a lot. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| He spends a great deal of money on books. | 彼は非常に多くの金を本に使う。 | |
| The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. | バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| There is a strong presumption against its truth. | それが間違っている可能性が非常に強い。 | |
| The news was very surprising to her. | その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 | |
| I had an artificial insemination by donor. | 非配偶者間人工授精を受けました。 | |
| He put great emphasis on spoken English. | 彼は口語英語を非常に重視した。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| He was denounced as a coward. | 彼は卑怯者だと非難された。 | |
| Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| I was in such a hurry that I forgot to lock the door. | 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 | |
| Where's the emergency exit? | 非常口はどこにありますか。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| I convinced him of his fault. | 彼を説きさとして非を認めた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He has a fabulous reputation for his high integrity. | 彼は高潔なことで非常に評判が高い。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の印象ではそれは非常によい。 | |
| She put by some money for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| She was accused of telling a lie. | 彼女はうそをついたことを非難された。 | |
| He is said to be very poor. | 彼は非常に貧乏だと言われている。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| She is a very refined lady. | 彼女は非常に上品な女性です。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The women are very supportive. | その女性は非常に協力的である。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| This isn't for sale. | これは非売品です。 | |
| The building is equipped with emergency stairs. | このビルは非常階段を備えている。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |