Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
I was very disappointed when I heard the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
I was greatly disappointed at hearing the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
My act incurred a blame.
僕の行動は非難を招いた。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
No blame attaches to him for the accident.
その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
She has a great interest in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I own some very old stamps.
私は非常に古い切手を持っている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We were greatly amused by her story.
私達には彼女の話が非常に面白かった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
He was so angry, he was red in the face.
彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
You are idle to the bone.
君は非常にぐうたらだ。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
Smokers take twice as many days off sick as non-smokers.
喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。
Computer parts are very expensive in Japan.
日本ではコンピューター用品が非常に高い。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.