The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
He has a great interest in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
I have to attain my purpose at all costs.
是非とも目標を達成せねばならない。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
He accused her of having lied to him.
彼は嘘をついたと彼女を非難した。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
He is a very decent fellow.
彼は非常に親切だ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
We made much effort to build the boat.
私たちは舟を作るのに非常に努力した。
I am so tired that I can't study.
非常に疲れたので勉強できない。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
They jostled one another to get out of an emergency exit.
彼らは非常口から出ようともみ合った。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
My aunt is none the happier for her great wealth.
叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
He is active although he is very old.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
We do need your advice.
あなたの助言が是非とも必要だ。
He achieved great success in life.
彼は非常に出世した。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
He censured me for what I had done.
彼は私がやったことを非難した。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
She consented to take the blame.
彼女はその非難を受けることに同意した。
She accused me of being a liar.
彼女は私をうそつきだと非難した。
Non-members pay an additional 50 dollars.
非会員は50ドル増しとなります。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.