Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| I do want it. | それが是非欲しい。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 | |
| Saudi Arabia is very rich in oil. | サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Much as I pitied him, I could not help him. | 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. | 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 | |
| It is very hot here in summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. | 喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| His repeated delinquencies brought him to court. | 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| That's why so many students are absent today. | 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| It is very hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| Come and see us by all means. | 是非とも訪ねてきてください。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| The women are very supportive. | その女性は非常に協力的である。 | |
| I had an artificial insemination by donor. | 非配偶者間人工授精を受けました。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花は非常にいい匂いがする。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| So far, he has been extremely happy. | 彼は今まで非常に幸せであった。 | |
| The cost of eating out is quite high here. | 当地では外食は非常に高くつく。 | |
| It is extremely hot and humid in Bali in December. | バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| Much confusion ensued following this news report. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| As usual, his thoughts were extremely academic. | いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| Man's skin is very sensitive to temperature changes. | 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 | |
| The undertaking entailed great expense upon the government. | その事業は政府に非常な出費をかけた。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| I am in deep water. | 非常に困っています。 | |
| She was in a great hurry. | 彼女は非常に急いでいた。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |