Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| At this hour, there is incredible traffic. | この時間帯は交通量が非常に多い。 | |
| I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| His behavior was often a target of criticism. | 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| This book is interesting and, what is more, very instructive. | この本はおもしろい、その上、非常にためになる。 | |
| The undertaking entailed great expense upon the government. | その事業は政府に非常な出費をかけた。 | |
| To know oneself is very difficult. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| She was very proud of her father. | 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 | |
| It was so boring that I fell asleep. | それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 | |
| I was quite pleased with myself for managing a joke. | 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| Building the steel factory was a great enterprise. | その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| He was very careful for fear he should make a mistake. | 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| The news created a lot of confusion. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| The pianist is endowed with extraordinary talent. | そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| Germans are very environmentally conscious. | ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 | |
| The coffee was so hot that I couldn't drink it. | そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. | 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 | |
| Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. | 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| I was very disappointed when I heard the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| She is always finding fault with other people. | 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。 | |
| Training conditions workers to react quickly to an emergency. | 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| The hotel where we stayed was very comfortable. | 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 | |
| If you should do that, you would come in for severe criticism. | 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 | |
| It was such an interesting book that I read it in a day. | それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 | |
| She is a very refined lady. | 彼女は非常に上品な女性です。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花は非常にいい匂いがする。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Lately, he reproaches me. | 最近、彼は私を非難している。 | |
| Please come to my house by all means. | 是非とも私の家にお越しください。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は非常に人生観が異なる。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| Curry sauce is very nourishing. | カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。 | |
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| However, my father used to fool around with women a lot. | だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| A big bomb fell, and a great many people lost their lives. | 大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |