Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| He spends a great deal of money on books. | 彼は非常に多くの金を本に使う。 | |
| His repeated delinquencies brought him to court. | 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| You are honest to admit your mistake. | 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| The news was about my company, so it struck close to home. | そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| The machine, which is excellent, has a good reputation. | その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 | |
| He is said to be very poor. | 彼は非常に貧乏だと言われている。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| He taxed me with neglect of duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| She respects her homeroom teacher a lot. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| Building the steel factory was a great enterprise. | その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究熱心だった。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. | これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 | |
| "How about playing catch?" "Sure, why not?" | 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| My father is very particular about the way his hair is cut. | 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| She contributed much to the company. | 彼女は非常に会社に貢献した。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 | |
| The plan must be carried out by all means. | その計画は是非とも実行しなければならない。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| His honesty was such that he was respected by everybody. | 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| The hardness of diamond is such that it can cut glass. | ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 | |
| It is of great use. | それは非常に役に立つ。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| Their year-long stay in Germany was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| She was moody. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| Much as I pitied him, I could not help him. | 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| She sought forgiveness for her guilty acts. | 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 | |
| This book is interesting and, what is more, very instructive. | この本はおもしろい、その上、非常にためになる。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| I was profoundly disturbed by this news. | このニュースを聞いて非常に動揺した。 | |
| They were very excited. | 彼らは非常に興奮していた。 | |
| I have a great interest in the Wars of the Roses. | 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 | |
| Cutting school is the first stage of delinquency. | 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. | 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| I don't mind being criticized when I am wrong. | 私は間違っている時に非難されても構わない。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| Please come to my house by all means. | 是非とも私の家にお越しください。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| You're barking up the wrong tree. | オレを非難するのはお門違いだ。 | |
| Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. | 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| At this hour, there is incredible traffic. | この時間帯は交通量が非常に多い。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| He was very careful for fear he should make a mistake. | 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| You are idle to the bone. | 君は非常にぐうたらだ。 | |
| He is very zealous in his study of English. | 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |