Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
So far we have been quite successful.
これまでは非常にうまくいった。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
I feel resentment against your unwarranted criticism.
僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
We do need your advice.
あなたの助言が是非とも必要だ。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
He said nothing in answer to my charges.
私の非難に対して彼は何も言わなかった。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
Her surprise was so great that she could not speak.
彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
His criticisms were very severe.
彼の批判は非常に厳しかった。
His honesty was such that he was respected by everybody.
彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
He charged me with dishonesty.
彼は私を不正直だと非難した。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
It is, not I, but you, who are to blame.
俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
It was such a fine day that we had a very good time.
非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
The pianist is endowed with extraordinary talent.
そのピアニストは非凡な才能を授かっている。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
I'm very interested in classical literature.
私は古典文学に非常に興味があります。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
It is extremely hot and humid in Bali in December.
バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He is a very forgetful fellow.
彼は非常に忘れっぽい男だ。
When it comes to sports, John is very good.
スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
He got very proficient in English in a few years.
彼は数年で非常に英語に熟達した。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
They were very confused.
彼らは非常にあわてていた。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
I want to execute the plan by all means.
私は是非ともその計画を実行したい。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.