I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
It is, not I, but you, who are to blame.
俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
I am sure this book will be of great use to you.
この本は君たちに非常に役立つと信じています。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
I expect it's his lousy personality that drives off the ladies.
こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。
Yes, by all means.
ええ結構です。是非どうぞ。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
She is always finding fault with other people.
彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。
Get off his back.
彼への非難をやめろ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
There exists an enormous difference between the two theories.
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
Mary blamed Jack for leaving their children unattended.
メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
She is very exact in her job.
彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
The work is marching right along.
仕事は非常にはかどっている。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
We do need your advice.
あなたの助言が是非とも必要だ。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Arabic is a very important language.
アラビア語は非常に重要な言葉です。
She learned her part very quickly.
彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
Are you off duty tonight?
今夜は非番ですか。
His criticisms were very severe.
彼の批判は非常に厳しかった。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
He is a very forgetful fellow.
彼は非常に忘れっぽい男だ。
It is essential to have good command of English nowadays.
今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She contributed much to the company.
彼女は非常に会社に貢献した。
He was greatly praised, while I was as much scolded.
彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。
Non-members pay an additional 50 dollars.
非会員は50ドル増しとなります。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
The policeman was off duty when he was shot to death.
射殺された時、その警官は非番だった。
I was very disappointed when I heard the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
Saudi Arabia is very rich in oil.
サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is very learned.
彼は非常に学がある。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so