Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I really do want that. それが是非欲しい。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 Arabic is a very important language. アラビア語は非常に重要な言葉です。 She was moody. 彼女は非友好的な態度だった。 The reformers were subject to every attack from the Establishment. 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 The cost of living has greatly risen in the past ten years. 生活費はここ十年で非常に上昇した。 There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 He is all nerves. 彼は非常に神経過敏である。 This building is very large. この建物は非常に大きい。 By all means. 是非どうぞ。 He returned home very late, as was often the case. よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 This isn't for sale. これは非売品です。 Please, by all means, drop in when you go shopping. お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 Japan is an extremely noisy country. 日本は非常に騒がしい国だ。 Your question is very hard to answer. あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 That Kabuki actor is very well known amongst young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 The weather varies quite often. 天気が非常によく変わる。 He is very much interested in Japanese history. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 He achieved great success in life. 彼は非常に出世した。 Eating a good breakfast is very wise. 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 He accused her of having lied to him. 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 We expect a very cold winter this year. 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 The cost of eating out is quite high here. 当地では外食は非常に高くつく。 He was greatly praised, while I was as much scolded. 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 At this hour, there is incredible traffic. この時間帯は交通量が非常に多い。 He placed great belief in his assistant. 彼は助手を非常に信頼している。 Father reproached me for my rudeness. 父は私のだらしなさを非難した。 She was quite eager in her studies. 彼女は非常に研究に熱心だった。 It is a lot of fun to drive a car. 車を運転することは非常に楽しい。 He is a very important person. 彼は非常に重要な人物だ。 It is extremely hot and humid in Bali in December. バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。 He charged me with dishonesty. 彼は私を不正直だと非難した。 He paid too high a price for success. 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 It's very important to get enough rest. 十分に休養をとることは、非常に大切です。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 It is very hot here in the summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 The pianist is endowed with extraordinary talent. そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 Such was his courage that he feared no danger. 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 I got up so early that I caught the train. 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 It was very sensible of him to reject the bribe. 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 They take a deep interest in what you are buying. 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 She is off duty tonight. 彼女は今夜は非番です。 A really bad thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 To know oneself is very difficult. 自分自身を知ることは非常に難しい。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 He is very learned. 彼は非常に学がある。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 I'm very impressed by your work. 私は君の仕事に非常に感心しています。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 They blamed the driver for the accident. 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 Such was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 Kate has very good features. ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 Japan's army was very powerful. 日本の軍隊は非常に強力だった。 The reporter criticized the politician. 記者はその政治家を非難した。 He blamed the man for stealing. 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 There were a great many boys and girls in the park. 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 He is so honest that everybody trusts him. 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. 青少年の非行が急速に増加している。 He doesn't have any common sense. 彼は非常識だ。 It is inevitable even if he is criticized. 彼を非難しても仕方のないことだ。 She had an unfriendly attitude. 彼女は非友好的な態度だった。 This man is very, very old. この男は非常に年をとっています。 Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 She was quite eager in her studies. 彼女は非常に研究熱心だった。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 As I am off duty today, let's go to the beach. 今日は非番なので海岸へ行こう。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 We do need your advice. あなたの助言が是非とも必要だ。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 Much confusion ensued following this news report. そのニュースで非常に混乱した。 You can always count on Holmes in any emergency. いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 It was such a boring speech that I fell asleep. それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 He has increased his proficiency in English greatly. 彼は非常に英語に熟達してきた。 The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 Electricity is very useful. 電気は非常に役に立つものである。 I don't blame you for putting off our trip. 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 Please do so by all means. 是非ともそうしてください。