The Japanese are generally considered to be very industrious.
日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
Measles can be quite dangerous.
はしかにかかると非常に危険なこともある。
It is essential to have good command of English nowadays.
今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
Please do so by all means.
是非ともそうしてください。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
It is no use blaming him for the accident now.
いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
She is as busy as a bee.
彼女は非常に忙しい。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
You should by all means read the book.
君は、是非ともその本を読むべきだ。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
She put some money away for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
She has a great interest in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常によく働いたので成功した。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
He is a very decent fellow.
彼は非常に親切だ。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
"How about playing catch?" "Sure, why not?"
「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.
青少年の非行が急速に増加している。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The clumsy man envied her extraordinary talent.
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
He accused me of being a liar.
彼は私をうそつきだと言って非難した。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.
非通知は恐いから出ない方がいいよ。
It was such an interesting book that I read it in a day.
それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
It's really hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
I was able to catch the last train because I walked very quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
She has great respect for her form teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Do be kind to your children!
自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
It is you who are to blame.
非難されるべきは君だ。
I caught the last train because I walked extremely quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
He was greatly praised, while I was as much scolded.
彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.