Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 The clumsy man envied her extraordinary talent. その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. 青少年の非行が急速に増加している。 Time goes very swiftly. 時は非常に速く過ぎていく。 Summer days can be very, very hot. 夏の日は非常に暑くなることがある。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 He worked so hard that he succeeded. 彼は非常によく働いたので成功した。 We criticized her for her behavior. 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 He achieved great success in life. 彼は非常に出世した。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 He is very much interested in Japanese history. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 They blamed the driver for the accident. 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 Training conditions workers to react quickly to an emergency. 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 To know oneself is very difficult. 自分自身を知ることは非常に難しい。 The reporter criticized the politician. 記者はその政治家を非難した。 Please don't get angry if I criticize. 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 I have to attain my purpose at all costs. 是非とも目標を達成せねばならない。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 He's very much interested in the Japanese language. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 I had great difficulty at the beginning. 私は始めは非常に骨が折れた。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 You will derive great pleasure from this book. この本は非常に楽しく読める。 No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。 Where's the emergency exit? 非常口はどこにありますか。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 Scott received a very strict education. スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 Tokyo is a very expensive place to live. 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 He was too feeble to do manual labor. 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 I cannot find fault with him. 彼を非難することはできない。 He is very much interested in biology. 彼は生物学に非常に関心をもっている。 We were greatly amused by her story. 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 He has a fabulous reputation for his high integrity. 彼は高潔なことで非常に評判が高い。 Did he admit that he was wrong? 彼は自分の非を認めましたか。 I'd like that a lot. 是非そうしたいですね。 A great many houses were damaged in the earthquake. この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 Arabic is a very important language. アラビア語は非常に重要な言葉です。 It was very sensible of him to reject the bribe. 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 I had an artificial insemination by donor. 非配偶者間人工授精を受けました。 In Japan, it is very hot in summer. 日本では夏は非常に暑い。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 Since then, a great deal of change has occurred in Japan. それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 You are idle to the bone. 君は非常にぐうたらだ。 Her surprise was so great that she could not speak. 彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 Young people have shown a lot of improvement in physical stature. 若者は非常に身長の伸びを見せた。 Please do so by all means. 是非ともそうしてください。 The firm has a great deal of trust in your ability. 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 His behavior was often a target of criticism. 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 It is no use blaming him for the accident now. いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 He accused her of having lied to him. 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 They came in for a lot of criticism over doing that. 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago. 非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。 As I am off duty today, let's go to the beach. 今日は非番なので海岸へ行こう。 I am very interested in these stories. 私はこれらの話に非常に興味があります。 Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 The news created a lot of confusion. そのニュースで非常に混乱した。 In Japan, it's very hot in the summer. 日本では夏は非常に暑い。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 I'm very impressed by your work. 私は君の仕事に非常に感心しています。 He is very mean with his money. 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 He was accused of having lied about the affair. 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 They jostled one another to get out of an emergency exit. 彼らは非常口から出ようともみ合った。 He returned home very late, as was often the case. よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 My father is very particular about the way his hair is cut. 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 She walked very carefully. 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Though timid in some respects, he was very bold in others. 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 Your prompt reply is urgently required. あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 He is a very forgetful fellow. 彼は非常に忘れっぽい男だ。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 The building is equipped with emergency stairs. このビルは非常階段を備えている。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 Cutting school is the first stage of delinquency. 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 That Kabuki actor is very well known amongst young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 This book is interesting and, what is more, very instructive. この本はおもしろい、その上、非常にためになる。