These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The computer is of great use.
そのコンピューターは非常に役立つ。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
My act incurred a blame.
僕の行動は非難を招いた。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
We were greatly amused by her story.
私達には彼女の話が非常に面白かった。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
This isn't for sale.
これは非売品です。
This building is huge.
この建物は非常に大きい。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
I feel resentment against your unwarranted criticism.
僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
The change of air had done me much good.
転地は私に非常にためになった。
He has been working very hard of late.
彼は最近非常によく勉強している。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I was off duty at the time.
その時私は非番だった。
I saw at a glance that he was an extraordinary man.
私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
He cast reflections on me.
私は彼を非難した。
She is a very refined lady.
彼女は非常に上品な女性です。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.