UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '非'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
I am so tired that I can't study.非常に疲れたので勉強できない。
Since I'm off duty today, let's go to the coast.今日は非番なので海岸へ行こう。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
She reproached me for not answering the letter.彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。
There are a great many books in this library.この図書館には非常にたくさんの本があります。
He won't admit his fault.彼はどうしても非を認めようとしない。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
That's why so many students are absent today.非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
Try to study a foreign language by all means.是非とも外国語を勉強するようにしなさい。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
Your prompt reply is urgently required.あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Your question is very hard to answer.あなたの質問は答えるのが非常に難しい。
You will derive great pleasure from this book.この本は非常に楽しく読める。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
The story is very interesting to me.その話は私には非常に興味がある。
The pianist is endowed with extraordinary talent.そのピアニストは非凡な才能を授かっている。
He achieved great success in life.彼は非常に出世した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Hospitals are very expensive.病院は非常にお金がかかります。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
What he says sounds very sensible to me.彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
I am very interested in these stories.私はこれらの話に非常に興味があります。
Will you screen me from public censure?世間の非難から僕をかばってくれませんか。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
I'm very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。
It is he who is to blame.非難されなくてはいけないのは彼だ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Though timid in some respects, he was very bold in others.彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。
Eating a good breakfast is very wise.朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
She has an extraordinary ability in music.彼女は非凡な音楽の才能を持っている。
He was hard up.彼はお金に非常に困っていた。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
A great many houses were damaged in the earthquake.この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
When it comes to sports, John is very good.スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。
The picture painted by him is of great value.彼が描いたその絵は非常に価値がある。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
They have a very good curriculum at that university.その大学のカリキュラムは非常に優れている。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
It is very hot here in summer.夏は、当地は非常に暑いです。
I've got to see it.是非ともそれをみたい。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.若者は非常に身長の伸びを見せた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
Come and see us by all means.是非とも訪ねてきてください。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
You are idle to the bone.君は非常にぐうたらだ。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
He has a great interest in Japanese.彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
I was very surprised at the news.私はその知らせに非常に驚いた。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Electricity is very useful.電気は非常に役に立つものである。
The news was about my company, so it struck close to home.そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
The car clapped along very slowly.車は非常にゆっくり進んだ。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
His conduct is open to grave objection.彼の品行は厳しい非難を免れない。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
There were a great many people at the airport.空港には非常に多くの人がいた。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The weather varies quite often.天気が非常によく変わる。
Non-members pay an additional 50 dollars.非会員は50ドル増しとなります。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
This building is very large.この建物は非常に大きい。
To know oneself is very difficult.自分自身を知ることは非常に難しい。
I was very tired.私は非常に疲れた。
Yesterday, the weather was very nice.昨日、天気が非常によかった。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
She walked very carefully.彼女は、非常に気を付けて歩いた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License