A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常によく働いたので成功した。
Though timid in some respects, he was very bold in others.
彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
She is beautiful, and what is more, very graceful.
彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
He is said to be very poor.
彼は非常に貧乏だと言われている。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.
恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
He was too tired to go any farther.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
She is very exact in her job.
彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
I have a very old stamp.
私は非常に古い切手を持っている。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
It is a great pity he was given up for lost.
彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
I would like to come to your party.
パーティーには是非伺いたく存じます。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
Tom cares a lot about his reputation.
トムは自分の評判を非常に気にしている。
Time goes very swiftly.
時は非常に速く過ぎていく。
In the summer, it is very hot here.
当地では、夏は非常に暑いです。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
He was extraordinarily important in your life.
彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
I'd like that a lot.
是非そうしたいですね。
My aunt is none the happier for her great wealth.
叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
She is very intelligent.
彼女は非常に頭が良い。
I have to attain my purpose at all costs.
是非とも目標を達成せねばならない。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
He was accused of evading tax.
彼は脱税で非難された。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.