Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. | 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 | |
| Japan's army was very powerful. | 日本の軍隊は非常に強力だった。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| He censured me for what I had done. | 彼は私がやったことを非難した。 | |
| Tom cares a lot about his reputation. | トムは自分の評判を非常に気にしている。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| She consented to take the blame. | 彼女はその非難を受けることに同意した。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| Much to my joy, I have passed the examination. | 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| His repeated delinquencies brought him to court. | 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| Taking care of the boy is a great drain on her energies. | その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| Please come to my house by all means. | 是非とも私の家にお越しください。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| The pot can't call the kettle black. | 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| She has a very strong personality. | 彼女は非常に個性的な人だ。 | |
| This building is huge. | この建物は非常に大きい。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| Their stay in Germany for a year was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. | 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| The cost of eating out is quite high here. | 当地では外食は非常に高くつく。 | |
| There is a very old temple in the town. | その街には非常に古い寺がある。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| You're barking up the wrong tree. | オレを非難するのはお門違いだ。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| My father is very particular about the way his hair is cut. | 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 | |
| She seems to take immense pleasure in playing with children. | 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| She is always finding fault with other people. | 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| Lately, he reproaches me. | 最近、彼は私を非難している。 | |
| They were very excited. | 彼らは非常に興奮していた。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| Mary blamed Jack for leaving their children unattended. | メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| I convinced him of his fault. | 彼を説きさとして非を認めた。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |