Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| He was denounced as a coward. | 彼は卑怯者だと非難された。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| Time goes very swiftly. | 時は非常に速く過ぎていく。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| This building is extremely large. | この建物は非常に大きい。 | |
| I am off duty tomorrow. | 私は明日非番です。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| Our baseball diamond is very small. | 我々の野球場は非常に狭い。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| The clumsy man envied her extraordinary talent. | その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| She was very proud of her father. | 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 | |
| Some parts of this city are very ugly. | この町には非常に醜いところがいくつかある。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| I really do want that. | それが是非欲しい。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| To know oneself is very difficult. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| His repeated delinquencies brought him to court. | 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| I'm very busy this week. | 今週は非常に忙しい。 | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| She reproached me for not answering the letter. | 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| The pot can't call the kettle black. | 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| The news was about my company, so it struck close to home. | そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 | |
| Father reproached me for my rudeness. | 父は私のだらしなさを非難した。 | |
| He accused me of being a liar. | 彼は私をうそつきだと言って非難した。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花は非常にいい匂いがする。 | |
| He put great emphasis on spoken English. | 彼は口語英語を非常に重視した。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| He told his stories in a very unusual way. | 彼は非常に変わった話し方をした。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. | これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| It is over a century since slavery was made illegal. | 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 | |
| He doesn't have any common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| They take a deep interest in what you are buying. | 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 | |
| Please, by all means, drop in when you go shopping. | お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 | |
| Tom has collected a great many butterflies. | トムは非常にたくさんのチョウを集めている。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| She has great respect for her form teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. | 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| I do want it. | それが是非欲しい。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| I'm really unhappy about this. | 私は非常に不愉快だ。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| I was in such a hurry that I forgot to lock the door. | 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |