The old lady made her a present of it and insisted she should have it.
老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
A most horrible thing befell him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花は非常にいい匂いがする。
He is very much interested in Japanese history.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
She is in great anxiety about her son's examination.
彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
She was very surprised at the news.
彼女は知らせに非常に驚いた。
There were a great many boys and girls in the park.
公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
His story amused us very much.
彼の話は私達を非常にたのしませた。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.
大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
San Francisco is a city of great beauty.
サンフランシスコは非常に美しい都市である。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
If you should do that, you would come in for severe criticism.
万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
She is very particular about her food.
彼女は食べ物には非常にやかましい。
He is a very forgetful fellow.
彼は非常に忘れっぽい男だ。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
He is very kind.
彼は非常に親切だ。
I'm very impressed by your work.
私は君の仕事に非常に感心しています。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
The reporter criticized the politician.
記者はその政治家を非難した。
I have great belief in the doctor.
私はその医者を非常に信用している。
The climate here is very similar to that of England.
当地の気候は英国と非常に似ている。
Those words have extremely old origins.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
By all means.
是非どうぞ。
She reproached me for not answering the letter.
彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
I was more than surprised at the terrible sight.
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
I am off duty tomorrow.
私は明日非番です。
It chances that he is off duty today.
たまたま彼は今日は非番だ。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
She charged me with dishonesty.
彼女は私を不誠実だと非難した。
Father reproached me for my rudeness.
父は私のだらしなさを非難した。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I found the field trip very educational.
その実施見学は非常にためになった。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.
彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。
Peter's very tall. He takes after his father.
ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。
I'm very busy this week.
今週は非常に忙しい。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
He was accused of cowardice.
彼は臆病だと非難された。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
I was profoundly disturbed by this news.
このニュースを聞いて非常に動揺した。
He achieved great success in life.
彼は非常に出世した。
He stood tall even under criticism.
彼は非難されても堂々としていた。
Time goes very swiftly.
時は非常に速く過ぎていく。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
I feel resentment against your unwarranted criticism.
僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。
No blame attaches to his conduct.
彼の行為にはなんら非難すべきところがない。
She's very interested in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
He has increased his proficiency in English greatly.
彼は非常に英語に熟達してきた。
This building is extremely large.
この建物は非常に大きい。
He is very zealous in his study of English.
彼は英語の勉強に非常に熱心です。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.