Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| Training conditions workers to react quickly to an emergency. | 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| He is too wise not to know that. | 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| It's really hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| San Francisco is a city of great beauty. | サンフランシスコは非常に美しい都市である。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| It is very hot here in summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. | 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| You're barking up the wrong tree. | オレを非難するのはお門違いだ。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| The hotel where we stayed was very comfortable. | 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 | |
| It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. | これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| There's a man at the door who wants to see you at all costs. | あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。 | |
| Building the steel factory was a great enterprise. | その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 | |
| He is all nerves. | 彼は非常に神経過敏である。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| He is such a careless boy that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. | バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| He lacks common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| She was in a great hurry. | 彼女は非常に急いでいた。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| Our baseball diamond is very small. | 我々の野球場は非常に狭い。 | |
| No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| Taking care of the boy is a great drain on her energies. | その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| Tom has collected a great many butterflies. | トムは非常にたくさんのチョウを集めている。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| She was very proud of her father. | 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| Try to study a foreign language by all means. | 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 | |
| It is of great use. | それは非常に役に立つ。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| He was denounced as a coward. | 彼は卑怯者だと非難された。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| Strong measures should be taken against wrong doers. | 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 | |
| Their year-long stay in Germany was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は非常に人生観が異なる。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| It is he who is to blame. | 非難されなくてはいけないのは彼だ。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| I get a kick out of life. | 人生から非常な喜びを感ずる。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| The undertaking entailed great expense upon the government. | その事業は政府に非常な出費をかけた。 | |
| She consented to take the blame. | 彼女はその非難を受けることに同意した。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |