There's a man at the door who wants to see you at all costs.
あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
The words were from a very old language.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
He censured me for what I had done.
彼は私がやったことを非難した。
Why do you accuse my son?
君はなぜ私の息子を非難するのか。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
I got up so early that I caught the train.
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
I found the field trip very educational.
その実施見学は非常にためになった。
His criticisms were very severe.
彼の批判は非常に厳しかった。
Yes, by all means.
ええ結構です。是非どうぞ。
He plays the role of Macbeth with great skill.
彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
The river is very low.
川の水位が非常に低い。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
I was able to catch the last train because I walked very quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
Even though he's very old, he's healthy.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
Individuality is very important in the West.
西洋では個性は非常に重要である。
That building has no emergency exit.
その建物には非常口がない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Lately, he reproaches me.
最近、彼は私を非難している。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Will you screen me from public censure?
世間の非難から僕をかばってくれませんか。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
I was more than surprised at the terrible sight.
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Arabic is a very important language.
アラビア語は非常に重要な言葉です。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
She consented to take the blame.
彼女はその非難を受けることに同意した。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.
彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
He is a man of great a ability.
彼は非常に有能である。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
He blamed the failure on his brother.
彼は失敗を弟のせいだと非難した。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Mary blamed Jack for leaving their children unattended.
メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。
What he says sounds very sensible to me.
彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
He is very zealous in his study of English.
彼は英語の勉強に非常に熱心です。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
It is extremely hot and humid in Bali in December.
バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Tom deserves to be blamed.
トムは非難されてしかるべきだ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The book is of great value.
その書物は非常に価値がある。
She contributed much to the company.
彼女は非常に会社に貢献した。
I am off duty today.
今日は非番です。
Your prompt reply is urgently required.
あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
The cost of eating out is quite high here.
当地では外食は非常に高くつく。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.