Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| She had an unfriendly attitude. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| Our baseball diamond is very small. | 我々の野球場は非常に狭い。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| I am in deep water. | 非常に困っています。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| She was on the verge of fainting out of sheer terror. | 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| Tom has collected a great many butterflies. | トムは非常にたくさんのチョウを集めている。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 | |
| He has a very good sense of humor. | 彼のユーモアのセンスは非常によい。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| The weather varies quite often. | 天気が非常によく変わる。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| As usual, his thoughts were extremely academic. | いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| I do want it. | それが是非欲しい。 | |
| I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | |
| The teacher accused one of his students of being noisy in class. | 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 | |
| It is of great use. | それは非常に役に立つ。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| I really do want that. | それが是非欲しい。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| He was greatly praised, while I was as much scolded. | 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 | |
| The undertaking entailed great expense upon the government. | その事業は政府に非常な出費をかけた。 | |
| It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. | 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| We all consider your idea to be impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| Lately, he reproaches me. | 最近、彼は私を非難している。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| If you should do that, you would come in for severe criticism. | 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| The computer is of great use. | そのコンピューターは非常に役立つ。 | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| Their stay in Germany for a year was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| You're barking up the wrong tree. | オレを非難するのはお門違いだ。 | |
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. | 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. | 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| Where's the emergency exit? | 非常口はどこにありますか。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| She seems to take immense pleasure in playing with children. | 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 | |
| This building is extremely large. | この建物は非常に大きい。 | |