Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| I was full of shame at my rudeness. | 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| Their year-long stay in Germany was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| It was so boring that I fell asleep. | それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| Try to study a foreign language by all means. | 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. | 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| The plan must be carried out by all means. | その計画は是非とも実行しなければならない。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| She was accused of telling a lie. | 彼女はうそをついたことを非難された。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| I convinced him of his fault. | 彼を説きさとして非を認めた。 | |
| I am much surprised at the news. | 私はそのニュースに非常に驚いている。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私達には彼女の話が非常に面白かった。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| The hotel where we stayed was very comfortable. | 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| It is very hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. | 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| He spends a great deal of money on books. | 彼は非常に多くの金を本に使う。 | |
| He is very mean with his money. | 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. | 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| Mary blamed Jack for leaving their children unattended. | メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| I do want it. | それが是非欲しい。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| He is very friendly toward me. | 彼は私に対して非常に親切だ。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| He is very zealous in his study of English. | 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 | |
| At this hour, there is incredible traffic. | この時間帯は交通量が非常に多い。 | |
| She was heard to criticize the manager. | 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 | |
| It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. | あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| My father is far from artistic. | 父はおおよそ非芸術的な人だ。 | |
| It was very cold last month. | 先月は非常に寒かった。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| You're barking up the wrong tree. | オレを非難するのはお門違いだ。 | |
| She sought forgiveness for her guilty acts. | 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| I want to see him at all costs. | 是非彼に会いたい。 | |
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| Computer supplies are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. | 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 | |
| Strong measures should be taken against wrong doers. | 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 | |
| The irrational conversation continued. | 非合理的な会話が続いた。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| Where's the emergency exit? | 非常口はどこにありますか。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| He is extremely pessimistic and has no aspirations. | 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| What he says sounds very sensible to me. | 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| She was moody. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| I was much amused at the idea. | 私はその考えを非常に面白いと思った。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| The hardness of diamond is such that it can cut glass. | ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| They seemed to be discussing a matter of great importance. | 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| His repeated delinquencies brought him to court. | 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 | |