The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
I am in deep water.
非常に困っています。
I would like to come to your party.
パーティーには是非伺いたく存じます。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
His story amused us very much.
彼の話は私達を非常にたのしませた。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
Smokers take twice as many days off sick as non-smokers.
喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I was more than surprised at the terrible sight.
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He was very old and ill.
彼は非常に年老いて病気でした。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Tokyo is a very expensive place to live.
東京は住むのに非常に金のかかる所だ。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Computer supplies are very expensive in Japan.
日本ではコンピューター用品が非常に高い。
A sparrow is very alert in its movements.
雀は動作が非常にすばしこい。
He is all nerves.
彼は非常に神経過敏である。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
He told his stories in a very unusual way.
彼は非常に変わった話し方をした。
Since I walked very fast, I was in time for the last train.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
In Japan, it's very hot in the summer.
日本では夏は非常に暑い。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
I have to attain my purpose at all costs.
私は是非とも目的を達成せねばならない。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
She is very efficient in the secretarial work.
彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。
There were a great many people at the airport.
空港には非常に多くの人がいた。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。
He accused her of having lied to him.
彼は彼女にうそをついたことを非難した。
I expect it's his lousy personality that drives off the ladies.
こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
A really bad thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
"How about playing catch?" "Sure, why not?"
「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
Life has been so flat since I came here.
ここに来てから生活は非常に単調です。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
I'm very busy this week.
今週は非常に忙しい。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
He is very kind.
彼は非常に親切だ。
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
The Japanese are generally considered to be very industrious.
日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.
我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
The policeman was off duty when he was shot to death.
射殺された時、その警官は非番だった。
He plays the role of Macbeth with great skill.
彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.