Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had an artificial insemination by donor. | 非配偶者間人工授精を受けました。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| The coffee was so hot that I couldn't drink it. | そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| Cutting school is the first stage of delinquency. | 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| In case of a fire, use this emergency stairway. | 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| It is he who is to blame. | 非難されなくてはいけないのは彼だ。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| Those are very famous people. | 彼らは非常に有名だ。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| Japan's army was very powerful. | 日本の軍隊は非常に強力だった。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| Please come to my house by all means. | 是非とも私の家にお越しください。 | |
| He is a very decent fellow. | 彼は非常に親切だ。 | |
| They had to endure great hardship during the war. | 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| Where's the emergency exit? | 非常口はどこにありますか。 | |
| It is you who are to blame. | 非難されるべきは君だ。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| She put by some money for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| Computer parts are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago. | 非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| An elephant is a very large animal. | 象は非常に大きい動物である。 | |
| I saw at a glance that he was an extraordinary man. | 私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。 | |
| In Japan, it's very hot in the summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| Germans are very environmentally conscious. | ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究熱心だった。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| To know oneself is very difficult. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| Curry sauce is very nourishing. | カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| He has increased his proficiency in English greatly. | 彼は非常に英語に熟達してきた。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| Much confusion ensued following this news report. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| Our baseball diamond is very small. | 我々の野球場は非常に狭い。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| He was denounced as a coward. | 彼は卑怯者だと非難された。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| She respects her homeroom teacher a lot. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| Come and see us by all means. | 是非とも訪ねてきてください。 | |