Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lately, he reproaches me. 最近、彼は私を非難している。 A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 There were a great many boys and girls in the park. 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 It is very hot here in the summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 The plan must be carried out by all means. その計画は是非とも実行しなければならない。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 He is a good boy, and what is better, very handsome. 彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。 He is very mean with his money. 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 He worked so hard that he succeeded. 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 He was very old and ill. 彼は非常に年老いて病気でした。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 We expect a very cold winter this year. 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 He catches cold very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 I owe him a great deal because he saved my life. 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 She contributed much to the company. 彼女は非常に会社に貢献した。 The engine is itself very good. エンジンそれ自体は非常にいいんです。 Electricity is very useful. 電気は非常に役に立つものである。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 Get off his back. 彼への非難をやめろ。 He was very much frightened at the sight of the big snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 You should by all means read the book. 君は、是非ともその本を読むべきだ。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 The teacher accused one of his students of being noisy in class. 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 The old lady made her a present of it and insisted she should have it. 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 He spends a great deal of money on books. 彼は非常に多くの金を本に使う。 Will you screen me from public censure? 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 That song is very popular with young people. あの歌は若い人達に非常に人気がある。 The reporter criticized the politician. 記者はその政治家を非難した。 She learned her part very quickly. 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 Their stay in Germany for a year was very fruitful. ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 He is very zealous in his study of English. 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 Several universities in this country enjoy great prestige. この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 It is a great pity he was given up for lost. 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 She seems to take immense pleasure in playing with children. 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 Computer supplies are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 She rendered the love song very well. 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 His advice was very helpful. 彼の忠告は非常に役立った。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 It has developed into a very large city. それは発展して非常に大きな都市になっている。 This vacuum cleaner makes a lot of noise. この掃除機は非常にうるさい音がする。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 San Francisco is a city of great beauty. サンフランシスコは非常に美しい都市である。 It was such a fine day that many children were playing in the park. 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 Cat's eyes are very sensitive to light. 猫の目は非常に光を感じやすい。 They were very confused. 彼らは非常にあわてていた。 We all consider your idea to be impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 Please do so by all means. 是非ともそうしてください。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 I must hasten to add that I do not mean to blame him. 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 His next production was a very ambitious musical. 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 Such was his courage that he feared no danger. 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 She has an extraordinary ability in music. 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 She was on the verge of fainting out of sheer terror. 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 I was very surprised at the news. 私はその知らせに非常に驚いた。 We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development. 非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。 She accused me of being a liar. 彼女は私をうそつきだと非難した。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 Your prompt reply is urgently required. あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 And like many small towns in England, it has quite a long history. そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 I care a good deal about what you think. 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 I was off duty at the time. その時私は非番だった。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 Rome has a lot of charm for me. ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 She walked very carefully. 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。