She was on the verge of fainting out of sheer terror.
彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
It is, not I, but you, who are to blame.
俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
Do come to the party.
是非パーティーへおこし下さい。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
He looks very down-at-the-heels.
非常にみすぼらしく見える。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Rome has a lot of charm for me.
ローマは私にとって非常に興味のあるところです。
Do write to me soon!
是非すぐ手紙を下さい。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The government's actions were condemned worldwide.
政府の政策は、世界中で非難された。
He won't admit his fault.
彼はどうしても非を認めようとしない。
Life has been so flat since I came here.
ここに来てから生活は非常に単調です。
I'd like that a lot.
是非そうしたいですね。
I have to attain my purpose at all costs.
私は是非とも目的を達成せねばならない。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
Her surprise was so great that she could not speak.
彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
This vacuum cleaner makes a lot of noise.
この掃除機は非常にうるさい音がする。
She has an extraordinary ability in music.
彼女は非凡な音楽の才能を持っている。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
They came in for a lot of criticism over doing that.
彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。
Try to study a foreign language by all means.
是非とも外国語を勉強するようにしなさい。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
The cost of living has greatly risen in the past ten years.
生活費はここ十年で非常に上昇した。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
She reproached me for not answering the letter.
彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
She is off duty tonight.
彼女は今夜は非番です。
He is off duty today.
彼は今日は非番です。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
The car clapped along very slowly.
車は非常にゆっくり進んだ。
So far we have been quite successful.
これまでは非常にうまくいった。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
They are very interested in astronomy.
彼らは天文学に非常に興味を持っている。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.