Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 They came in for a lot of criticism over doing that. 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 You can always count on Holmes in any emergency. いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 Life as it is is very uninteresting to him. あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 She was heard to criticize the manager. 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 She is a most beautiful lady. 彼女は、非常に美しい女性だ。 Those are very famous people. 彼らは非常に有名だ。 His behavior allows of no criticism. 彼の行動は非難の余地が無い。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 We all consider your idea to be impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 I want the concert to be a success at any cost. 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 She's far behind in her studies. 彼女は勉強が非常に遅れている。 Such was his courage that he feared no danger. 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 A faultless plan is stifling, isn't it. 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 Her genius makes up for her lack of experience. 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 He stood tall even under criticism. 彼は非難されても堂々としていた。 The car clapped along very slowly. 車は非常にゆっくり進んだ。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 He placed great belief in his assistant. 彼は助手を非常に信頼している。 Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 A sparrow is very alert in its movements. 雀は動作が非常にすばしこい。 He was accused of evading tax. 彼は脱税で非難された。 His criticisms were very severe. 彼の批判は非常に厳しかった。 Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 The climate here is very similar to that of England. 当地の気候は英国と非常に似ている。 I was in such a hurry that I forgot to lock the door. 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 He is too wise not to know that. 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 The chairman would only make her comments off the record. 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 She charged me with dishonesty. 彼女は私を不誠実だと非難した。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 Since I'm off duty today, let's go to the coast. 今日は非番なので海岸へ行こう。 No blame attaches to him for the accident. その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 The river is flowing very fast after last night's rain. 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 There is a very old temple in the town. その街には非常に古い寺がある。 His remarks added up to a condemnation of my plan. 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花は非常にいい匂いがする。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 Much confusion ensued following this news report. そのニュースで非常に混乱した。 She has an extraordinary ability in music. 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 She was moody. 彼女は非友好的な態度だった。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. 喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。 Strong measures should be taken against wrong doers. 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 The change of air had done me much good. 転地は私に非常にためになった。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 Come and see us by all means. 是非とも訪ねてきてください。 As usual, his thoughts were extremely academic. いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 A great many houses were damaged in the earthquake. この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 Though he is so worldly-wise, he is still very young. 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 Money counts for much in political circles. 政界では金が非常に重要である。 She walked very carefully. 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 She is very intelligent. 彼女は非常に頭が良い。 He glared at me fiercely. 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 Computer supplies are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 I get a kick out of life. 人生から非常な喜びを感ずる。 We do need your advice. あなたの助言が是非とも必要だ。 I was full of shame at my rudeness. 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 There are a great many books in this library. この図書館には非常にたくさんの本があります。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 He got very proficient in English in a few years. 彼は数年で非常に英語に熟達した。 I was able to catch the last train because I walked very quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 It was such an interesting book that I read it in a day. それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 He was accused of having lied about the affair. 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 I'm very interested in classical literature. 私は古典文学に非常に興味があります。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 She is in great anxiety about her son's examination. 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。