Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. | 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 | |
| The building was heavily damaged by fire. | その建物は火事で非常に損害を受けた。 | |
| Tom has collected a great many butterflies. | トムは非常にたくさんのチョウを集めている。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| Japan is very subject to earthquakes. | 日本は非常に地震の害を受けやすい。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| This is a very famous Haiku poem by Basho. | これは芭蕉の非常に有名な俳句です。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| These articles are not for sale. | これらの品物は非売品です。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| She sought forgiveness for her guilty acts. | 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 | |
| He blamed the man for stealing. | 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| If you should do that, you would come in for severe criticism. | 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Training conditions workers to react quickly to an emergency. | 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 | |
| She was moody. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| I am in deep water. | 非常に困っています。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| She is beautiful, and what is more, very graceful. | 彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。 | |
| It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. | あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 | |
| Even though he's very old, he's healthy. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| The gift delighted the Indians very much. | その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| I'm very interested in classical literature. | 私は古典文学に非常に興味があります。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| The plan must be carried out by all means. | その計画は是非とも実行しなければならない。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| The undertaking entailed great expense upon the government. | その事業は政府に非常な出費をかけた。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| She blamed the damage on John. | 彼女はその損害でジョンを非難した。 | |
| Lately, he reproaches me. | 最近、彼は私を非難している。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. | 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 | |
| The computer is of great use. | そのコンピューターは非常に役立つ。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 | |
| I was much amused at the idea. | 私はその考えを非常に面白いと思った。 | |
| I am deeply interested in art. | 私は美術に非常な関心を抱いています。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| He is too wise not to know that. | 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 | |
| Much as I pitied him, I could not help him. | 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I don't mind being criticized when I am wrong. | 私は間違っている時に非難されても構わない。 | |
| I saw at a glance that he was an extraordinary man. | 私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| She has great respect for her homeroom teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| "How about playing catch?" "Sure, why not?" | 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| The Japanese are generally considered to be very industrious. | 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| The coffee was so hot that I couldn't drink it. | そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| He is so careless that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |