I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
Try to study a foreign language by all means.
是非とも外国語を勉強するようにしなさい。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
This book is interesting and, what is more, very instructive.
この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
He has increased his proficiency in English greatly.
彼は非常に英語に熟達してきた。
The climate here is very similar to that of England.
当地の気候は英国と非常に似ている。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
There is a very old temple in the town.
その街には非常に古い寺がある。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Much as I pitied him, I could not help him.
私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
Tom deserves to be blamed.
トムは非難されてしかるべきだ。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
She was very proud of her father.
彼女は父親を非常に誇りにしていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The automobile is of great use in our life.
車は私たちの生活に非常に役に立つ。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
He blamed the man for stealing.
彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Do write to me soon!
是非すぐ手紙を下さい。
I'm very impressed by your work.
私は君の仕事に非常に感心しています。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
She has great respect for her homeroom teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Your prompt reply is urgently required.
あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
This man is very, very old.
この男は非常に年をとっています。
The coffee was so hot that I couldn't drink it.
そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
That song is very popular with young people.
あの歌は若い人達に非常に人気がある。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.