The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
He is very much interested in Japanese history.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
I want the concert to be a success at any cost.
是非とも、コンサートが成功することを願っている。
The work is marching right along.
仕事は非常にはかどっている。
Why do you accuse my son?
君はなぜ私の息子を非難するのか。
He got very proficient in English in a few years.
彼は数年で非常に英語に熟達した。
The machine, which is excellent, has a good reputation.
その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He has a great interest in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
Lately, he reproaches me.
最近、彼は私を非難している。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
Japan is greatly famous for earthquakes.
日本は地震で非常に有名であるである。
He pushed the emergency button.
彼は非常ボタンをおした。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
She accused me of not writing to her sooner.
もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
She accused me of telling a lie.
彼女は嘘をついたと言って私を非難した。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
Cat's eyes are very sensitive to light.
猫の目は非常に光を感じやすい。
A computer can calculate very rapidly.
コンピューターは非常に速く計算ができる。
They were very confused.
彼らは非常にあわてていた。
Today is extremely hot.
今日は非常に暑い。
Strong measures should be taken against wrong doers.
非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
She was accused of telling a lie.
彼女はうそをついたことを非難された。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
The cost of living has greatly risen in the past ten years.
生活費はここ十年で非常に上昇した。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
This is very important.
これは非常に重要である。
The computer is of great use.
そのコンピューターは非常に役立つ。
She is a most beautiful lady.
彼女は、非常に美しい女性だ。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常によく働いたので成功した。
He censured me for what I had done.
彼は私がやったことを非難した。
The policeman was off duty when he was shot to death.
射殺された時、その警官は非番だった。
Kate has very good features.
ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
The gift delighted the Indians very much.
その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
You must be prepared for an emergency.
非常の場合に備えなければならない。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
I want to execute the plan by all means.
私は是非ともその計画を実行したい。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
It is inevitable even if he is criticized.
彼を非難しても仕方のないことだ。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
He is said to be very poor.
彼は非常に貧乏だと言われている。
She contributed much to the company.
彼女は非常に会社に貢献した。
No blame attaches to his conduct.
彼の行為にはなんら非難すべきところがない。
She consented to take the blame.
彼女はその非難を受けることに同意した。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The policeman was off duty.
その警官は非番だった。
I am so tired that I can't study.
非常に疲れたので勉強できない。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
The old man is the epitome of kindness.
その老人は非常に親切だ。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The cost of eating out is quite high here.
当地では外食は非常に高くつく。
I have great belief in the doctor.
私はその医者を非常に信用している。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
You will derive great pleasure from this book.
この本は非常に楽しく読める。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
The climate here is very similar to that of England.
当地の気候は英国と非常に似ている。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
She is very particular about her food.
彼女は食べ物には非常にやかましい。
No blame attaches to him for the accident.
その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Rome has a lot of charm for me.
ローマは私にとって非常に興味のあるところです。
She is very frugal, not to say stingy.
彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.
あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
It's really hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.