Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By all means. | 是非どうぞ。 | |
| She was on the verge of fainting out of sheer terror. | 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| I want to execute the plan by all means. | 私は是非ともその計画を実行したい。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| She was moody. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| I'm really unhappy about this. | 私は非常に不愉快だ。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| His honesty was such that he was respected by everybody. | 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| Tom has collected a great many butterflies. | トムは非常にたくさんのチョウを集めている。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| The teacher accused one of his students of being noisy in class. | 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 | |
| The ice is so thin that it won't bear your weight. | 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 | |
| It is very hot here in summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| There exists an enormous difference between the two theories. | そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| I was much amused at the idea. | 私はその考えを非常に面白いと思った。 | |
| He spends a great deal of money on books. | 彼は非常に多くの金を本に使う。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| The coffee was so hot that I couldn't drink it. | そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| Much confusion ensued following this news report. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| You are idle to the bone. | 君は非常にぐうたらだ。 | |
| In summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| Those are very famous people. | 彼らは非常に有名だ。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. | これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 | |
| He is unsociable. | 彼は非社交的だ。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| He is antisocial. | 彼は非社交的だ。 | |
| She has great respect for her homeroom teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| He doesn't have any common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| We all consider that your idea is impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| It is over a century since slavery was made illegal. | 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| I was very disappointed when I heard the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| I've got to see it. | 是非ともそれをみたい。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| I saw at a glance that he was an extraordinary man. | 私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| I am much surprised at the news. | 私はそのニュースに非常に驚いている。 | |
| He is a very decent fellow. | 彼は非常に親切だ。 | |
| Fire is very dangerous. | 火は非常に危ない。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| These stories are very interesting to me. | これらの話は私にとって非常におもしろい。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |
| He is very friendly toward me. | 彼は私に対して非常に親切だ。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |