Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 Tom deserves to be blamed. トムは非難されてしかるべきだ。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 She is always finding fault with other people. 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。 My aunt is none the happier for her great wealth. 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 He charged me with dishonesty. 彼は私を不正直だと非難した。 This building is extremely large. この建物は非常に大きい。 We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 The news was about my company, so it struck close to home. そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 I do want it. それが是非欲しい。 She learned her part very quickly. 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 It is, not I, but you, who are to blame. 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 His repeated delinquencies brought him to court. 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 The computer is of great use. そのコンピューターは非常に役立つ。 Parts of the book are quite good. その本は所々非常にすばらしい。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 I was profoundly disturbed by this news. このニュースを聞いて非常に動揺した。 She charged me with dishonesty. 彼女は私を不誠実だと非難した。 Man's skin is very sensitive to temperature changes. 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 That's why so many students are absent today. 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 Much confusion ensued following this news report. そのニュースで非常に混乱した。 A big bomb fell, and a great many people lost their lives. 大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 The coffee was so hot that I couldn't drink it. そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. 青少年の非行が急速に増加している。 Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 I really do want that. それが是非欲しい。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 She is very exact in her job. 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 Those are very famous people. 彼らは非常に有名だ。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 It's very difficult to know yourself. 自分自身を知ることは非常に難しい。 There were a great many boys and girls in the park. 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 Kate has very good features. ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 You're barking up the wrong tree. オレを非難するのはお門違いだ。 Telling lies is a very bad habit. うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 He accused us of wronging him. 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 This book is interesting and, what is more, very instructive. この本はおもしろい、その上、非常にためになる。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 She feels very shy in the presence of the opposite sex. 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 Why do you accuse my son? 君はなぜ私の息子を非難するのか。 Please don't get angry if I criticize. 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 His conduct is open to criticism. 彼の行動は人から非難を受けやすい。 She is very efficient in the secretarial work. 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 It was very cold last month. 先月は非常に寒かった。 There is a strong presumption against its truth. それが間違っている可能性が非常に強い。 It was very sensible of him to reject the bribe. 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 He is very mean with his money. 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 It's very important to get enough rest. 十分に休養をとることは、非常に大切です。 There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 The photo catches the tension in the court very well. その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 He catches colds very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 He spends a great deal of money on books. 彼は非常に多くの金を本に使う。 The cost of living has greatly risen in the past ten years. 生活費はここ十年で非常に上昇した。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 Though he is so worldly-wise, he is still very young. 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 Building the steel factory was a great enterprise. その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 The policeman was off duty when he was shot to death. 射殺された時、その警官は非番だった。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 Yes, by all means. ええ結構です。是非どうぞ。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 I care a good deal about what you think. 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 As usual, his thoughts were extremely academic. いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 I own some very old stamps. 私は非常に古い切手を持っている。 He was too feeble to do manual labor. 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。