Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
Electricity is very useful.
電気は非常に役に立つものである。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
She's far behind in her studies.
彼女は勉強が非常に遅れている。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
Japan is very subject to earthquakes.
日本は非常に地震の害を受けやすい。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
We expect a very cold winter this year.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
She looks very afraid.
彼女は非常に怖がっているように見える。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.
あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
He censured me for what I had done.
彼は私がやったことを非難した。
She has a great interest in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
The policeman was off duty.
その警官は非番だった。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I am so tired that I can't study.
非常に疲れたので勉強できない。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
We must finish this work at any cost.
是非ともこの仕事を終えなければならない。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
He was denounced as a coward.
彼は卑怯者だと非難された。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
It is you who are to blame.
非難されるべきは君だ。
My aunt is none the happier for her great wealth.
叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
I am off duty tomorrow.
私は明日非番です。
Will you screen me from public censure?
世間の非難から僕をかばってくれませんか。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
It chances that he is off duty today.
たまたま彼は今日は非番だ。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
He catches colds very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
He has increased his proficiency in English greatly.
彼は非常に英語に熟達してきた。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.