Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. 喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。 She accused me of telling a lie. 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 He has great belief in that doctor. 彼はあの医者を非常に信頼している。 Building the steel factory was a great enterprise. その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 The cost of living has greatly risen in the past ten years. 生活費はここ十年で非常に上昇した。 She is off duty tonight. 彼女は今夜は非番です。 She got very angry with the children. 彼女はその子供たちを非常に怒った。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 The policy of the government was criticized by the opposition party. 政府の政策は野党から非難された。 I am off duty today. 今日は非番です。 He spends a great deal of money on books. 彼は非常に多くの金を本に使う。 The government's actions were condemned worldwide. 政府の政策は、世界中で非難された。 Mr Sano speaks French with great fluency. 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 It was such a boring speech that I fell asleep. それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 Since I'm off duty today, let's go to the coast. 今日は非番なので海岸へ行こう。 A faultless plan is stifling, isn't it. 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 She looks very afraid. 彼女は非常に怖がっているように見える。 Money counts for much in political circles. 政界では金が非常に重要である。 Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 They were very confused. 彼らは非常にあわてていた。 As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! She is a most beautiful lady. 彼女は、非常に美しい女性だ。 I am much surprised at the news. 私はそのニュースに非常に驚いている。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 She was on the verge of fainting out of sheer terror. 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 I don't mind being criticized when I am wrong. 私は間違っている時に非難されても構わない。 The story is very interesting to me. その話は私には非常に興味がある。 That building has no emergency exit. その建物には非常口がない。 I was very poor in those days. その頃、私は非常に貧乏だった。 They came in for a lot of criticism over doing that. 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 The man charged me with being irresponsible. その男は私を無責任だと非難した。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 I was very tired. 私は非常に疲れた。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 I caught the last train because I walked extremely quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 She was in a great hurry. 彼女は非常に急いでいた。 He is very mean with his money. 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 They accused her of taking the money. 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 His repeated delinquencies brought him to court. 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 Much confusion ensued following this news report. そのニュースで非常に混乱した。 I read a most interesting novel yesterday. 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 I have a feeling you'll be a very good lawyer. 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 The climate here is very similar to that of England. 当地の気候は英国と非常に似ている。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 She was very proud of her father. 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 He was too feeble to do manual labor. 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 She made me so angry on the telephone that I hung up on her. 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 Please come to my house by all means. 是非とも私の家にお越しください。 If you come my way, drop in on me. もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 Your prompt reply is urgently required. あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 It has developed into a very large city. それは発展して非常に大きな都市になっている。 I am confronted with a great danger. 私は非常な危険に直面している。 Man's skin is very sensitive to temperature changes. 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 Computer parts are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 There is a very old temple in the town. その街には非常に古い寺がある。 "How about playing catch?" "Sure, why not?" 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 He doesn't have any common sense. 彼は非常識だ。 They accused him of stealing the bicycle. 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 The old selection process for judges was very unfair. かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 Friday is the day when she is very busy. 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 Training conditions workers to react quickly to an emergency. 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 The pianist is endowed with extraordinary talent. そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 Tom deserves to be blamed. トムは非難されてしかるべきだ。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 There is no denying that she is very efficient. 彼女が非常に有能であることは否定できない。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 An extremely terrible thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 Are you off duty tonight? 今夜は非番ですか。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 Summer days can be very, very hot. 夏の日は非常に暑くなることがある。 She is in great anxiety about her son's examination. 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。