She made me so angry on the telephone that I hung up on her.
彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.
彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
There is a very old temple in the town.
その街には非常に古い寺がある。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常に熱心に働いたので成功した。
They take a deep interest in what you are buying.
彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
He is endowed with unusual ability in mathematics.
彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
San Francisco is a city of great beauty.
サンフランシスコは非常に美しい都市である。
I have a very old stamp.
私は非常に古い切手を持っている。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
So far, he has been extremely happy.
彼は今まで非常に幸せであった。
In Japan, it's very hot in the summer.
日本では夏は非常に暑い。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
She accused me of telling a lie.
彼女は嘘をついたと言って私を非難した。
Your question is very hard to answer.
あなたの質問は答えるのが非常に難しい。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Call the police in an emergency.
非常の場合は警察を呼びなさい。
My father is very particular about the way his hair is cut.
父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
That building has no emergency exit.
その建物には非常口がない。
Today is extremely hot.
今日は非常に暑い。
Computer parts are very expensive in Japan.
日本ではコンピューター用品が非常に高い。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
I was very tired.
私は非常に疲れた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
There are a great many people trying buy houses.
家を買おうとしている人が非常に多くいる。
I was greatly disappointed at hearing the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
And like many small towns in England, it has quite a long history.
そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
I am far from blaming him.
彼を非難しているどころではない。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
The change of air had done me much good.
転地は私に非常にためになった。
You must be prepared for an emergency.
非常の場合に備えなければならない。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
It's really hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
He accused her of having lied to him.
彼は嘘をついたと彼女を非難した。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
He looks very down-at-the-heels.
非常にみすぼらしく見える。
Measles can be quite dangerous.
はしかにかかると非常に危険なこともある。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Non-members pay an additional 50 dollars.
非会員は50ドル増しとなります。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
They accused her of taking the money.
彼らはお金を取った事で彼女を非難した。
Such was his courage that he feared no danger.
彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
Why do you accuse my son?
君はなぜ私の息子を非難するのか。
She has an extraordinary ability in music.
彼女は非凡な音楽の才能を持っている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
This dictionary is of great use.
この辞書は非常に役に立つ。
She put some money away for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
She accused me of not writing to her sooner.
もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
Some parts of this city are very ugly.
この町には非常に醜いところがいくつかある。
Please do so by all means.
是非ともそうしてください。
As I am off duty today, let's go to the beach.
今日は非番なので海岸へ行こう。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
The old man is very kind.
その老人は非常に親切だ。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.
喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
He was denounced as a coward.
彼は卑怯者だと非難された。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.