Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm very interested in classical literature. | 私は古典文学に非常に興味があります。 | |
| His repeated delinquencies brought him to court. | 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 | |
| I convinced him of his fault. | 彼を説きさとして非を認めた。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究熱心だった。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| Taking care of the boy is a great drain on her energies. | その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| Time goes very swiftly. | 時は非常に速く過ぎていく。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| I read a most interesting novel yesterday. | 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| He blamed the man for stealing. | 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 | |
| He is extremely pessimistic and has no aspirations. | 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| She was heard to criticize the manager. | 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 | |
| Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. | 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| He criticized me for neglecting my duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| He is antisocial. | 彼は非社交的だ。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. | 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| Computer supplies are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| She is beautiful, and what is more, very graceful. | 彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。 | |
| 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. | 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| This man is very, very old. | この男は非常に年をとっています。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| Non-violence is the first article of my faith. | 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. | 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 | |
| I was quite pleased with myself for managing a joke. | 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 | |
| I am off duty tomorrow. | 私は明日非番です。 | |
| These articles are not for sale. | これらの品物は非売品です。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| The news was very surprising to her. | その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 | |
| However, my father used to fool around with women a lot. | だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. | 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 | |
| The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. | 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 | |
| Much to my joy, I have passed the examination. | 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| The government's actions were condemned worldwide. | 政府の政策は、世界中で非難された。 | |
| The undertaking entailed great expense upon the government. | その事業は政府に非常な出費をかけた。 | |
| Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| He is very zealous in his study of English. | 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |