The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do come to the party.
是非パーティーへおこし下さい。
It is very hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
That song is very popular with young people.
あの歌は若い人達に非常に人気がある。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
I have great belief in the doctor.
私はその医者を非常に信用している。
He is very mean with his money.
彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
He accused her of having lied to him.
彼は彼女にうそをついたことを非難した。
Kate has very good features.
ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
He accused us of wronging him.
彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Measles can be quite dangerous.
はしかにかかると非常に危険なこともある。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.
今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。
By all means.
是非どうぞ。
The work is marching right along.
仕事は非常にはかどっている。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Money counts for much in political circles.
政界では金が非常に重要である。
The weather varies quite often.
天気が非常によく変わる。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
He glared at me fiercely.
彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The policy of the government was criticized by the opposition party.
政府の政策は野党から非難された。
It was such a fine day that many children were playing in the park.
非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
The clumsy man envied her extraordinary talent.
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
I own some very old stamps.
私は非常に古い切手を持っている。
She accused me of not writing to her sooner.
もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
Hospitals are very expensive.
病院は非常にお金がかかります。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Peter's very tall. He takes after his father.
ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。
He said nothing in answer to my charges.
私の非難に対して彼は何も言わなかった。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
I really do want that.
それが是非欲しい。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
She is very exact in her job.
彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。
He paid too high a price for success.
彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
This building is extremely large.
この建物は非常に大きい。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
They are very interested in astronomy.
彼らは天文学に非常に興味を持っている。
I am far from blaming him.
彼を非難しているどころではない。
She consented to take the blame.
彼女はその非難を受けることに同意した。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
The news was very surprising to her.
その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。
This dictionary is of great use.
この辞書は非常に役に立つ。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
He was too tired to go any farther.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
It is very important to think for yourself and to study.
自分で考え勉強することは非常に大切です。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.