Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These poor people were at the mercy of the cruel dictator. | これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| It is extremely hot and humid in Bali in December. | バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| I'm very busy this week. | 今週は非常に忙しい。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| He is very mean with his money. | 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 | |
| The irrational conversation continued. | 非合理的な会話が続いた。 | |
| The hotel where we stayed was very comfortable. | 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| What he says sounds very sensible to me. | 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| She has a very strong personality. | 彼女は非常に個性的な人だ。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| It was so boring that I fell asleep. | それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| Where's the emergency exit? | 非常口はどこにありますか。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| He accused me of being a liar. | 彼は私をうそつきだと言って非難した。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| We all consider your idea to be impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| They had to endure great hardship during the war. | 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| To know oneself is very difficult. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| He put great emphasis on spoken English. | 彼は口語英語を非常に重視した。 | |
| The building is equipped with emergency stairs. | このビルは非常階段を備えている。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花は非常にいい匂いがする。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| He has been working very hard of late. | 彼は最近非常によく勉強している。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| She is beautiful, and what is more, very graceful. | 彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| The news was about my company, so it struck close to home. | そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私達には彼女の話が非常に面白かった。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| In summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| She is not so foolish that she does not know it. | 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| The clumsy man envied her extraordinary talent. | その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 | |
| Her surprise was so great that she could not speak. | 彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| In the summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |