The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was too drunk to drive home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
Electricity is very useful.
電気は非常に役に立つものである。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
Japan is very subject to earthquakes.
日本は非常に地震の害を受けやすい。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
He told his stories in a very unusual way.
彼は非常に変わった話し方をした。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
It's very important to get enough rest.
十分に休養をとることは、非常に大切です。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The engine is itself very good.
エンジンそれ自体は非常にいいんです。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
We do need your advice.
あなたの助言が是非とも必要だ。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
She is very particular about her food.
彼女は食べ物には非常にやかましい。
She has an extraordinary ability in music.
彼女は非凡な音楽の才能を持っている。
The ruling party is running a smear campaign against the opposition.
与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Please don't get angry if I criticize.
私があなたを非難しても怒らないで下さい。
San Francisco is a city of great beauty.
サンフランシスコは非常に美しい都市である。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
They blamed George for the failure.
彼らはジョージの失敗を非難した。
He blamed the failure on his brother.
彼は失敗を弟のせいだと非難した。
She accused me of telling a lie.
彼女は嘘をついたと言って私を非難した。
If you should do that, you would come in for severe criticism.
万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
I want to see him at all costs.
是非彼に会いたい。
A computer can calculate very rapidly.
コンピューターは非常に速く計算ができる。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
I am off duty today.
今日は非番です。
I am much surprised at the news.
私はそのニュースに非常に驚いている。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
They were very tired, hungry, and thirsty that night.
その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
He was accused of evading tax.
彼は脱税で非難された。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He plays the role of Macbeth with great skill.
彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.
老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Winter in New York can be very cold.
ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。
It is essential to have good command of English nowadays.
今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
Japanese green gentian tea is very bitter.
センブリ茶は非常に苦い。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Much to my joy, I have passed the examination.
非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
It is no use blaming him for the accident now.
いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He likes a most beautiful flower.
彼は非常に美しい花が好きだ。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
My grandfather is very healthy.
祖父は非常に健康だ。
He is a good boy, and what is better, very handsome.
彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。
It is possible for us to do addition very quickly.
足し算を非常に早くすることは可能だ。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.
教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
I don't blame you for putting off our trip.
旅行を延ばしたことであなたを非難しない。
She is beautiful, and what is more, very graceful.
彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
She has great respect for her homeroom teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The retired often feel that they are useless and unproductive.