Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is used by a great many people. | それは非常にたくさんの人々によって使われます。 | |
| What he says sounds very sensible to me. | 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 | |
| He is a good boy, and what is better, very handsome. | 彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| He doesn't have any common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| He blamed the man for stealing. | 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| This is a very famous Haiku poem by Basho. | これは芭蕉の非常に有名な俳句です。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| It was such an interesting book that I read it in a day. | それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 | |
| I was much amused at the idea. | 私はその考えを非常に面白いと思った。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| He accused me of being a liar. | 彼は私をうそつきだと言って非難した。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| She is not so foolish that she does not know it. | 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| He is unsociable. | 彼は非社交的だ。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| The news was very surprising to her. | その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. | 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| He is endowed with unusual ability in mathematics. | 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| She accused me of being a liar. | 彼女は私をうそつきだと非難した。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| Computer supplies are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| It is you who are to blame. | 非難されるべきは君だ。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Please come to my house by all means. | 是非とも私の家にお越しください。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. | 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| Ants have a well-organized society. | アリには非常に組織だった社会がある。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| The pot can't call the kettle black. | 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| There is a very old temple in the town. | その街には非常に古い寺がある。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| This easy chair is quite comfortable. | この安楽いすは非常に快適だ。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| She has a very strong personality. | 彼女は非常に個性的な人だ。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| Much as I pitied him, I could not help him. | 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| He taxed me with neglect of duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| Building the steel factory was a great enterprise. | その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| I get a kick out of life. | 人生から非常な喜びを感ずる。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| Individuality is very important in the West. | 西洋では個性は非常に重要である。 | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| They seemed to be discussing a matter of great importance. | 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 | |
| His honesty was such that he was respected by everybody. | 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| She was accused of telling a lie. | 彼女はうそをついたことを非難された。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| That's why so many students are absent today. | 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 | |