Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is very much interested in Japanese history. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 If you should do that, you would come in for severe criticism. 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 I get a kick out of life. 人生から非常な喜びを感ずる。 To our great surprise, she held her breath for three minutes. 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 He sang the song with great expression. 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 The cost of eating out is quite high here. 当地では外食は非常に高くつく。 He is all nerves. 彼は非常に神経過敏である。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 Though he is so worldly-wise, he is still very young. 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 Japanese green gentian tea is very bitter. センブリ茶は非常に苦い。 I have to attain my purpose at all costs. 是非とも目標を達成せねばならない。 It was then that my fathers reproof had come home to me. 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 Please don't get angry if I criticize. 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 My general impression is that it is very good. 私の印象ではそれは非常によい。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 She is beautiful, and what is more, very graceful. 彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。 His book became an object of criticism. 彼の著作は非難の対象となった。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 She is a most beautiful lady. 彼女は、非常に美しい女性だ。 He worked so hard that he succeeded. 彼は非常によく働いたので成功した。 He is off duty today. 彼は今日は非番です。 Did he admit that he was wrong? 彼は自分の非を認めましたか。 Building the steel factory was a great enterprise. その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 This is very important. これは非常に重要である。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 Are you off duty tonight? 今夜非番ですか。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 I saw at a glance that he was an extraordinary man. 私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 They accused him of stealing the bicycle. 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 This job makes tremendous claims on our emotional strength. この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 They blamed the driver for the accident. 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 He's very interested in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 He was greatly instrumental in making Japan understood. 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 His next production was a very ambitious musical. 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 I was able to catch the last train because I walked very quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 He was very much frightened at the sight of the big snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 Your question is very hard to answer. あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 Since then, a great deal of change has occurred in Japan. それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 They had to endure great hardship during the war. 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 He pushed the emergency button. 彼は非常ボタンをおした。 The change of air had done me much good. 転地は私に非常にためになった。 I had great difficulty at the beginning. 私ははじめ非常に骨が折れた。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 She consented to take the blame. 彼女はその非難を受けることに同意した。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 He was absolved from blame. 彼に責められる非はないとされた。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 He was denounced as a coward. 彼は卑怯者だと非難された。 The river is very low. 川の水位が非常に低い。 She got very angry with the children. 彼女はその子供たちを非常に怒った。 Telling lies is a very bad habit. うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 He doesn't have any common sense. 彼は非常識だ。 My father is very particular about the way his hair is cut. 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 There were a great many people at the airport. 空港には非常に多くの人がいた。 He accused her of having lied to him. 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 We all consider your idea to be impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 He is so honest that everybody trusts him. 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 Kate has very good features. ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 He catches cold very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 This book is interesting and, what is more, very instructive. この本はおもしろい、その上、非常にためになる。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development. 非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。 So far, he has been extremely happy. 彼は今まで非常に幸せであった。 His story amused us very much. 彼の話は私達を非常にたのしませた。 I am in deep water. 非常に困っています。 He has been working very hard of late. 彼は最近非常によく勉強している。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 He lacks common sense. 彼は非常識だ。 The computer is of great use. そのコンピューターは非常に役立つ。 Cutting school is the first stage of delinquency. 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 I will tell you what love is. It's very embarrassing. 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 I want to execute the plan by all means. 私は是非ともその計画を実行したい。 Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 She has great respect for her form teacher. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 I am confronted with a great danger. 私は非常な危険に直面している。 They accused her of taking the money. 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 This is an extremely well run company. 我が社は経営が非常にうまくいっています。