Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| This isn't for sale. | これは非売品です。 | |
| He was greatly praised, while I was as much scolded. | 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| I went through so unpleasant an experience at that time. | 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 | |
| Strong measures should be taken against wrong doers. | 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| The building was heavily damaged by fire. | その建物は火事で非常に損害を受けた。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago. | 非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。 | |
| No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| Father reproached me for my rudeness. | 父は私のだらしなさを非難した。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| She was very proud of her father. | 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| The retired often feel that they are useless and unproductive. | 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| Individuality is very important in the West. | 西洋では個性は非常に重要である。 | |
| It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. | あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| He is so careless that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| Germans are very environmentally conscious. | ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 | |
| I want to execute the plan by all means. | 私は是非ともその計画を実行したい。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| My father is far from artistic. | 父はおおよそ非芸術的な人だ。 | |
| Tom has collected a great many butterflies. | トムは非常にたくさんのチョウを集めている。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| He lacks common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| He is antisocial. | 彼は非社交的だ。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| Man's skin is very sensitive to temperature changes. | 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| Japan is very subject to earthquakes. | 日本は非常に地震の害を受けやすい。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| The plan must be carried out by all means. | その計画は是非とも実行しなければならない。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| He has great belief in that doctor. | 彼はあの医者を非常に信頼している。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |
| I'd like that a lot. | 是非そうしたいですね。 | |
| I would like to come to your party. | パーティーには是非伺いたく存じます。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| The hotel where we stayed was very comfortable. | 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |