Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Much confusion ensued following this news report. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| They had to endure great hardship during the war. | 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| I'm very interested in classical literature. | 私は古典文学に非常に興味があります。 | |
| I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| Non-violence is the first article of my faith. | 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 | |
| He is a very forgetful fellow. | 彼は非常に忘れっぽい男だ。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| He was very careful for fear he should make a mistake. | 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| He was denounced as a coward. | 彼は卑怯者だと非難された。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| Japan is very subject to earthquakes. | 日本は非常に地震の害を受けやすい。 | |
| I am in deep water. | 非常に困っています。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| She blamed the damage on John. | 彼女はその損害でジョンを非難した。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| A big bomb fell, and a great many people lost their lives. | 大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| They seemed to be discussing a matter of great importance. | 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 | |
| The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. | 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 | |
| I was profoundly disturbed by this news. | このニュースを聞いて非常に動揺した。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| Some parts of this city are very ugly. | この町には非常に醜いところがいくつかある。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| You are idle to the bone. | 君は非常にぐうたらだ。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| He likes a most beautiful flower. | 彼は非常に美しい花が好きだ。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| Curry sauce is very nourishing. | カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。 | |
| He is very much interested in Japanese history. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| He put great emphasis on spoken English. | 彼は口語英語を非常に重視した。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| I was very disappointed when I heard the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. | あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 | |
| It was such an interesting book that I read it in a day. | それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. | 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 | |
| Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. | アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 | |
| She has a very strong personality. | 彼女は非常に個性的な人だ。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| It is you who are to blame. | 非難されるべきは君だ。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| It is he who is to blame. | 非難されなくてはいけないのは彼だ。 | |
| As usual, his thoughts were extremely academic. | いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 | |
| I am off duty tomorrow. | 私は明日非番です。 | |
| Computer supplies are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |