Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 The dolphin is a very intelligent animal. イルカは非常に知能の高い動物です。 He was too tired to go any farther. 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 So great was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 So far we have been quite successful. これまでは非常にうまくいった。 It is inevitable even if he is criticized. 彼を非難しても仕方のないことだ。 Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. 青少年の非行が急速に増加している。 She looks very afraid. 彼女は非常に怖がっているように見える。 We criticized the photographer for not rescuing the child first. 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 Saudi Arabia is very rich in oil. サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 This isn't for sale. これは非売品です。 We criticized her for her behavior. 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 Computer supplies are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 When it comes to sports, John is very good. スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 She rendered the love song very well. 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 Telling lies is a very bad habit. うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 Hospitals are very expensive. 病院は非常にお金がかかります。 He is a man of great a ability. 彼は非常に有能である。 John seems very honest by nature. ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 Tokyo has an extremely high volume of traffic. 東京は交通量が非常に多い。 He was accused of cowardice. 彼は臆病だと非難された。 Please, by all means, drop in when you go shopping. お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 He trusts his assistant quite a lot. 彼は助手を非常に信頼している。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 He is too wise not to know that. 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 That Kabuki actor is very popular with young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 I am so tired that I can't study. 非常に疲れたので勉強できない。 I read a most interesting novel yesterday. 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 It is very hot here in summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 I have a very old stamp. 私は非常に古い切手を持っている。 We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Electricity is very useful. 電気は非常に役に立つものである。 She walked very carefully. 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 The policeman was off duty. その警官は非番だった。 Tokyo is a very expensive place to live. 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 I would like to come to your party. パーティーには是非伺いたく存じます。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 Do come to the party. 是非パーティーへおこし下さい。 We are badly in need of food. 私たちは食べ物を非常に必要としている。 The country is very different from what it was just after the war. その国は戦争直後とは非常に違っている。 Their year-long stay in Germany was very fruitful. ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 You should by all means read the book. 君は、是非ともその本を読むべきだ。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 I was full of shame at my rudeness. 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 This is a very famous Haiku poem by Basho. これは芭蕉の非常に有名な俳句です。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. 喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。 They blamed the driver for the accident. 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 A most horrible thing befell him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 That Kabuki actor is very well known amongst young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 He is very mean with his money. 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 I have a great interest in the Wars of the Roses. 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! The old man is very kind. その老人は非常に親切だ。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 The work is marching right along. 仕事は非常にはかどっている。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 I was profoundly disturbed by this news. このニュースを聞いて非常に動揺した。 I had an artificial insemination by donor. 非配偶者間人工授精を受けました。 No blame attaches to his conduct. 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 These stories are very interesting to me. これらの話は私にとって非常におもしろい。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 It was such an interesting book that I read it in a day. それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 They jostled one another to get out of an emergency exit. 彼らは非常口から出ようともみ合った。 San Francisco is a city of great beauty. サンフランシスコは非常に美しい都市である。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 Your prompt reply is urgently required. あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 The teacher accused one of his students of being noisy in class. 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 Since then, a great deal of change has occurred in Japan. それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 She is a most beautiful lady. 彼女は、非常に美しい女性だ。 I am confronted with a great danger. 私は非常な危険に直面している。 This building is huge. この建物は非常に大きい。 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。