The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is a great pity he was given up for lost.
彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
So far, he has been extremely happy.
彼は今まで非常に幸せであった。
I have to attain my purpose at all costs.
私は是非とも目的を達成せねばならない。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Individuality is very important in the West.
西洋では個性は非常に重要である。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
Money counts for much in political circles.
政界では金が非常に重要である。
Much to my joy, I have passed the examination.
非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
He cast reflections on me.
私は彼を非難した。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I'm very interested in classical literature.
私は古典文学に非常に興味があります。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
I was very disappointed when I heard the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
It is a lot of fun to drive a car.
車を運転することは非常に楽しい。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
She was in a great hurry.
彼女は非常に急いでいた。
Are you off duty tonight?
今夜非番ですか。
Smokers take twice as many days off sick as non-smokers.
喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.
非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
He is endowed with unusual ability in mathematics.
彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
I am sure this book will be of great use to you.
この本は君たちに非常に役立つと信じています。
The river is very low.
川の水位が非常に低い。
She reproached me for not answering the letter.
彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
His honesty was such that he was respected by everybody.
彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
Tom cares a lot about his reputation.
トムは自分の評判を非常に気にしている。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
He's very much interested in the Japanese language.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.