UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
How fascinating!すごく面白そうですね。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
We are not amused.面白くありません。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
It's very interesting.とても面白いです。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License