UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License