UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I lost face.私は面目を失った。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
It seems interesting to me.面白そう!
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Was it interesting?それ面白かった?
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
It seems very interesting.面白いように思います。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License