The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Go on with your story. That is so interesting!
あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.
コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
I had a glimpse into the negative side of his character.
私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
The road has frozen and it's now slippery.
路面が凍結して滑りやすくなっています。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The image of my mother is on my mind.
母の面影を忘れられない。
The child drew a spherical triangle.
あの子が球面三角を書きました。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.
私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
We can count on him for financial help.
私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても面白い。
His book is very interesting.
彼の本はとても面白い。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
Snow completely covered the town.
町が一面すっぽり雪をかぶった。
The story got more and more interesting.
物語はますます面白くなった。
That man was wearing a tiger mask.
その男はトラの面をかぶっていた。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
She is exact in money matters.
お金の事では彼女は几帳面です。
What are the visiting hours?
面会時間を教えてください。
It is fun to play cards.
トランプをするのは面白い。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
A fish leaped out of the water.
魚が水面から飛び上がった。
She felt sick and sank to the ground.
彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
I'm sorry to put you to all these troubles.
このような面倒をかけてすいません。
The movie was interesting.
その映画は面白かった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.