UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License