UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
That's interesting.それは面白い。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
The story was amusing.その話は面白かった。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
It's so exciting.結構面白い。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License