The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I found this column interesting.
このコラムは面白かった。
The job is a lot of fun.
仕事は大変面白いです。
He lost face.
彼は面目を失った。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
The children were very amused with his tricks.
子供達はその手品を面白がった。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Playing tennis is a lot of fun.
テニスをするのはとても面白い。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.
いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
My house faces a busy street.
私の家はにぎやかな通りに面しています。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
They just had a very serious conversation.
彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
An apple fell to the ground.
リンゴが1つ地面に落ちた。
This turkey will serve five.
この七面鳥は5人分あります。
The water is welling up from the ground.
地面から水が沸き上がっている。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
That was the first time that a man walked on the moon.
人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Every cloud has a silver lining.
どんな悪いことにも良い面がある。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
I will see to it.
私が面倒をみます。
A tall tree projects its long shadow on the water.
一本の高い木が水面に長い影を映している。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He was brought up against the realities of life.
彼は人生の現実に直面した。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Did you feel the earth shake just now?
今し方地面がゆれたのを感じましたか。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Were you sober at that time?
あの時は素面だったのですか。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
Making friends with people from other countries is interesting.
外国人と友達になることは面白いです。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
It's so exciting.
結構面白い。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
He did this before my face.
彼は、このことを僕の面前でやった。
The summer grass covers the ground.
夏草が地面をおおっている。
They say that the movie is an interesting one.
あの映画は面白いのだそうだ。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
I am interested in this story.
私はこの話が面白い。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
We stood face to face with death.
私たちは死に直面した。
This book is much more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The community scheme has run up against local opposition.
地域計画は住民の反対に直面している。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Leaves lay thick over the ground.
木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
There's a red candle on top of the bathroom sink.
洗面台の上に赤いろうそくがあります。
The child was scolded by his mother in the presence of others.
その子供は母親に人の面前で叱られた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
Mark's book is very interesting.
マークの本はとても面白い。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.
球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
It's a double whammy.
「泣きっ面に蜂」だな。
This is the most interesting.
この本が一番面白い。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The chessboard is the world.
チェスの盤面はこの世に似ている。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.