UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
This is the most interesting.この本が一番面白い。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
It's interesting.面白いですね。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
That looks interesting.面白そう!
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License