UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
It's boring.面白くない。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
Was it interesting?それ面白かった?
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
That is intriguing.それは面白い。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
The man blushed.その男は赤面した。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
This looks interesting.面白そう!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License