UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
That’s interesting.それは面白い。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
That looks interesting.面白そう!
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License