Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 That is intriguing. それは面白い。 They will be taken good care of. 彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。 The speech made by the student was interesting. その学生がしたスピーチは面白かった。 The area of the factory is 1,000 square meters. 工場の面積は1000平方メートルだ。 Can you share food with others in the face of famine? 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 My room looks out on the street. 私の部屋は通りに面している。 Did you feel the earth shake just now? 今し方地面がゆれたのを感じましたか。 The ground was covered with snow, as far as the eye could see. 見渡す限り地面は雪で覆われていた。 He dived into the water and came up for air. 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 He amused the children with the story. 彼はその話で子供たちを面白がらせた。 She took care of the children. 彼女は子どもたちの面倒を見た。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 Watching the football game on television was fun. テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s 大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。 It fell to me to take care of the baby. その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。 He's my most interesting friend. 一番面白い友達は彼です。 Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. 町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。 The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees. 球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。 It was a lot of fun. すごく面白かった。 The interview went off so well that he got the job. 面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 The towels are dirty. 洗面所のタオルが汚れています。 Go on with your story. That is so interesting! あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。 I am acquainted with him. 彼とは面識がある。 We came up against massive popular resistance. 我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。 This science-fiction novel is very interesting. このSF小説はとても面白い。 This is the most interesting book of all. これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。 Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 Look after the children this afternoon. 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 The TV program seemed very interesting. そのテレビ番組はとても面白そうだった。 Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 He is not very good company. 彼は付き合っていて面白くない。 Frankly speaking, this novel isn't very interesting. 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 I think his method of teaching cuts both ways. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 I am looked after by my son. 私は息子に面倒を見てもらっている。 He took off his glasses and frowned at the nurse. 彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。 Her story was not interesting. 彼女の話は面白くなかった。 A soldier often has to confront danger. 兵士はしばしば危険に直面しなければならない。 It was really interesting. 本当に面白かったよ。 The sled accelerated as it went down the icy slope. 凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。 She has been looking after her sick sister for ten years. 彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。 The ground rocked. 地面が動いた。 The scene impressed itself on my memory. その場面は私の記憶に焼きついた。 I did well at the interview! 面接はうまくいきました! We are faced with a host of problems. 私たちは多くの問題に直面している。 This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale. 今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。 This book is interesting to read. この本は読むのに面白い。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼は都会生活の便利な面を強調した。 Who's your most interesting friend? 一番面白い友達は? He insulted me in public. 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 Quit pouting. Smile and cheer up. ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 What an interesting story it is! それはなんと面白い物語でしょう。 Are you in trouble with the law? 法律のことで面倒なことになっているのですか。 He stood on the surface of the moon. 彼は月の表面に立った。 I feel happy because I am quit of that trouble. 私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 She sank under the surface of the water. 彼女は水面下にもぐった。 Can you state the facts to his face? あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。 Tom laid the racket on the ground. トムはラケットを地面に置いた。 A Mr Miller wants to see you. ミラーさんとかいう人がご面会です。 Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect. 私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。 Again, there is another side to the story. さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。 Did you enjoy yourself at the party? パーティーは面白かったですか。 When I first met him, I thought he was putting on airs. 初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。 You will find this game very interesting. このゲームは面白いと分かるよ。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 This hotel faces the sea. このホテルは海に面している。 I have absolute trust in him. 私は彼を全面的に信頼している。 When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 The floor was running with water. 床一面に水が流れていた。 The sun baked the ground dry. 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 Come closer in order that you may see the screen better. 画面がもっと見えるように近づきたい。 That child must be looked after by you. その子供は君が面倒見ないと行けない。 The area of Canada is greater than that of the United States. カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 You must look after the child. あなたは子供の面倒をみなければならない。 When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。 Playing cards is very interesting. トランプで遊ぶのはとても面白い。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 It's fun to play tennis. テニスをするのは面白い。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 It seems that he was very much amused by the story. 彼はその話がよほど面白かったようだ。 When we made fun of her, she blushed. 私たちがからかうと彼女は赤面した。 Put that in writing. その事を書面にして下さい。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 As they grow old, many people become unable to look after themselves. 老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。 He filed the surface smooth. 彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 Don't bother your parents with such a trivial thing. そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。 Have a happy Turkey day. 七面鳥の日おめでとう。 She read the children an amusing story. 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 He has an evil countenance. あいつは悪党面をしている。 Making friends with people from other countries is interesting. 外国人と友達になることは面白いです。 Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 The scene was shown in slow motion. その場面はスローモーションで再生された。 Walter was taken aback by John's cruel insult. ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。