UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
It's so exciting.結構面白い。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
I had a fine old time.すごく面白かった。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License