UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License