UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License