The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
The priest pretends to be solemn in public.
その聖職者は人前では真面目なふりをする。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.
このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
This is an interesting book.
これは面白い本だ。
The mask of darkness dropped over the valley.
暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.
むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
What are the visiting hours?
面会時間はどうなっていますか。
A fish leaped out of the water.
魚が水面から飛び上がった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
There is an interesting book on my desk.
私の机の上に面白い本があります。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
It's boring.
面白くない。
You can't buy anything interesting in this store.
この店では面白いものは何も買えないよ。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
The comic scenes in the play were overdone.
劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
We are facing a violent crisis.
我々は一大危機に直面している。
I'm sorry to trouble you so much.
こんなにご面倒をかけてすみません。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
You look after the children, Tom.
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
We can count on him for financial help.
私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
She read the children an amusing story.
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
That was the first time that a man walked on the moon.
人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Baseball is an interesting sport.
野球は面白いスポーツです。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
The child drew a spherical triangle.
あの子が球面三角を書きました。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
There were scribbles all along the wall.
その壁には一面に落書きがあった。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
New York is on the Hudson River.
ニューヨークは、ハドソン川に面している。
Mahjong is one of the most interesting games.
麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
A tall tree projects its long shadow on the water.
一本の高い木が水面に長い影を映している。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
The chickens were scratching for food on the ground.
ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
He dropped the sausage on the ground.
彼はソーセージを地面に落とした。
The stories written by Amy Church are all interesting.
エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
A Mr. Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
My room looks out on the street.
私の部屋は通りに面している。
Were I to die, who would look after my children?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he