UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
They confronted each other.二人は面と向かった。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
It's boring.面白くない。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
It seems interesting to me.面白そう!
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
How fascinating!すごく面白そうですね。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License