UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
That looks interesting.面白そう!
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
They confronted each other.二人は面と向かった。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
He lost face.彼は面目を失った。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
I had a fine old time.すごく面白かった。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
How fascinating!すごく面白そうですね。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
The ground rocked.地面が動いた。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License