The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
The ground was completely covered with snow.
地面は一面雪で覆われた。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
It was so thrilling and real fun.
とてもスリルがあって面白かったです。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
What are the visiting hours?
面会時間はどうなっていますか。
Traveling abroad is very interesting.
海外旅行はとても面白い。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Speaking English isn't easy, but it's fun.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
We saw the ground covered with snow.
雪に覆われた地面が見えた。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
The movie was more interesting than I expected.
その映画は意外と面白かった。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
The party was really fun.
パーティーはとても面白かった。
Any book will do as long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構です。
The story was amusing.
その話は面白かった。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
Reading books is interesting.
本を読むことは面白い。
They are well looked after.
彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
My brother is in the same line of business as you are.
兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
The petals are floating on the water.
花びらが水面に浮かんでいる。
It's fun to play tennis.
テニスをするのは面白い。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.
コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
What an interesting book this is!
これはなんと面白い本でしょう。
One of the apples fell to the ground.
リンゴが1個地面に落ちた。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
The ground seems wet.
地面がぬれているようだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.