UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
It's so exciting.結構面白い。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License