UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
I lost face.私は面目を失った。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License