UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
This looks interesting.面白そう!
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
It's interesting.面白いですね。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
That’s interesting.それは面白い。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License