UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
That's interesting.それは面白い。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I will see to it.私が面倒をみます。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
We are not amused.面白くありません。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License