UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
This looks interesting.面白そう!
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License