After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
Without the ozone layer, we would be in danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
The content of his speech was interesting.
彼のスピーチは面白かった。
What an interesting book this is!
これはなんと面白い本でしょう。
Playing cards is very interesting.
トランプで遊ぶのはとても面白い。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
His book is very interesting.
彼の本はとても面白い。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.
コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
There is an interesting book on my desk.
私の机の上に面白い本があります。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.
私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
He told a funny story.
彼は面白い話をした。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
Basketball is a lot of fun.
バスケットボールはとても面白い。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Any book will do as long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構です。
We saw the ground covered with snow.
地面が雪で覆われているのが見えました。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
The priest pretends to be solemn in public.
その聖職者は人前では真面目なふりをする。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
The stories written by Amy Church are all interesting.
エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
Every cloud has a silver lining.
憂いの反面には喜びがあるものだ。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
That looks interesting.
面白そう!
He stood firm in the face of danger.
彼は危険に直面しても動じなかった。
The ball rolled on the ground towards me.
ボールは地面の上を私に向かってころがった。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The hot sun baked the ground dry.
強い日差しで地面が乾いた。
This book is even more interesting than that.
この本はあの本よりさらに面白い。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.
彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
We found the boy interested.
その少年は面白がっていた。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
A Mr Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.