UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
That’s interesting.それは面白い。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License