UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The ground rocked.地面が動いた。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
It's boring.面白くない。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License