Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The negotiations stepped into a crucial phase. | 交渉は極めて重大な局面に入った。 | |
| What an interesting book this is! | なんて面白い本なんだ! | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼は都会生活の便利な面を強調した。 | |
| She called her husband names to his face. | 彼女は面と向かって夫を罵った。 | |
| Misfortunes never come singly. | 泣き面に蜂。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| Dry leaves float on the water's surface. | 水面に枯葉が浮かんでいる。 | |
| The picture I saw then was a most entertaining one. | その時見た映画は大変面白いものだった。 | |
| A gentle wind made ripples on the surface of the pond. | そよ風で池の面にさざ波が立った。 | |
| He made a sour face, and listened to what his teacher had to say. | 彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。 | |
| Ken saved his face by passing the examination. | ケンはその試験に合格して面目を保った。 | |
| Did the interview go well? | 面接はうまくいった? | |
| Today we stand at a critical point in history. | 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 | |
| Her anecdotes amuse us all. | 彼女の逸話は誰にとっても面白い。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| Little did he realize the danger he was facing. | 直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。 | |
| It seems very interesting. | とても面白そうですね。 | |
| They showed the scene in slow motion. | スローモーションでその場面を見せた。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| They are looking at only the sunny side of the American economy. | 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 | |
| I had a glimpse into the negative side of his character. | 私は彼の性格の悪い面を垣間見た。 | |
| His book is very interesting. | 彼の本はとても面白い。 | |
| You must look after the child. | あなたは子供の面倒をみなければならない。 | |
| Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface. | アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。 | |
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |
| He does not need a wife to look after him. | 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 | |
| The airplane skimmed the ground before it crashed. | 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。 | |
| Shift the sofa so that it faces the fireplace. | 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 | |
| The path zigzagged up the steep slope. | 道は急斜面をジグザグにのぼっていた。 | |
| This turkey tastes good. | この七面鳥おいしいね。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. | 町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。 | |
| You will find this book very interesting. | この本がとても面白い事がわかるでしょう。 | |
| Playing tennis is a lot of fun. | テニスをするのはとても面白い。 | |
| About one third of the earth's surface is land. | 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | |
| The chickens were scratching for food on the ground. | ヒヨコがえさを探して地面をつついている。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| It seems very interesting. | 面白いように思います。 | |
| If you have any interesting books, lend me some. | もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。 | |
| It's so exciting. | 結構面白い。 | |
| Did you enjoy yourself at the theater? | 芝居は面白かったですか。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。 | |
| Land covers about 30 percent of the surface of the earth. | 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 | |
| I don't object to your going out to work, but who will look after the children? | 君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| Wondering what makes it so fascinating. | そんなに面白いのかと思い。 | |
| Rocks and minerals are useful for us in many ways. | 岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。 | |
| He plastered the wall with posters. | 彼は壁一面にポスターをべたべた張った。 | |
| Her book is very interesting. | 彼女の本はとても面白い。 | |
| The paper discusses the problem in terms of ethics. | この論文は倫理学の面からその問題を論じている。 | |
| The story got more and more exciting. | 物語はますます面白くなかった。 | |
| There's a lady asking for you. | あなたに面会したいという婦人がいます。 | |
| If you give it a try, you will find this game very exciting. | このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。 | |
| Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. | 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 | |
| She has been looking after her sick sister for ten years. | 彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。 | |
| On the moon I would weigh only fifteen kilos. | 月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。 | |
| To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. | 正直映画より映画論の方が面白い。 | |
| It's interesting. | 面白いですね。 | |
| He's my most interesting friend. | 彼が私の一番面白い友達です。 | |
| The surface of the earth rose due to the volcanic activity. | 火山活動で地面が盛り上がった。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| What is the area of this city? | この都市の面積はどれくらいか。 | |
| I will take care of you when you are old. | あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。 | |
| I seem unable to get out of this trouble in short time. | 私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| The show was very interesting. You should have seen it. | あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。 | |
| The village is now different from what it used to be. | その村にはもう昔の面影はない。 | |
| Their offer cuts both ways. | 彼らの申し出には両面があるぞ。 | |
| I did well at the interview! | 面接はうまくいきました! | |
| The summer grass covers the ground. | 夏草が地面をおおっている。 | |
| I was terribly confused by his question. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| This film was surprisingly interesting. | その映画は意外と面白かった。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 | |
| I had a lot of fun. | すごく面白かった。 | |
| You will find this game very interesting. | このゲームは面白いと分かるよ。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| Did you find the book interesting? | その本は面白かったですか。 | |
| I'll see to it. | 僕が面倒を見ます。 | |
| I was confronted with many difficulties. | 私は多くの困難に直面した。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| The curtain raised on a noisy cocktail party. | 幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect. | 私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。 | |
| There is nothing interesting in the newspaper. | 新聞には何も面白いことは載っていない。 | |
| The scene was shown in slow motion. | その場面はスローモーションで再生された。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋はあれだけど、面白い本だったよ。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. | 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 | |
| It fell to me to take care of the baby. | その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。 | |
| This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale. | 今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。 | |
| The old man fell down on the ground. | その老人は地面に倒れた。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |