UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
It's very interesting.とても面白いです。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
That's interesting.それは面白い。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
That’s interesting.それは面白い。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License