Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On another plan there was the prediction of a new age. 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 He was surprised at the scene. 彼はその場面を見て驚いた。 He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it. 彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。 The story is at once interesting and instructive. その物語は面白くもありまたためにもなる。 She felt sick and sank to the ground. 彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。 I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever. 彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 I was awfully confused by his question. 彼の質問にひどく面食らってしまった。 The stories written by Amy Church are all interesting. エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy. 倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。 Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 By tomorrow morning all the world will have been covered with snow. あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。 The ground is covered with snow. 地面は雪で覆われている。 Rocks and minerals are useful for us in many ways. 岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。 Snow lies thick on the ground. 雪が地面に厚く積もっている。 The airplane fell to the earth. 飛行機が地面に落ちた。 She cared for the children out of charity. 彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。 Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 The children were very amused with his tricks. 子供達はその手品を面白がった。 I feel happy because I am quit of that trouble. 私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。 His story will be more and more interesting. 彼の話はますます面白くなっていくでしょう。 Have you read any interesting books lately? 最近何か面白い本読んだ? She cared for her son. 彼女は息子の面倒をみた。 English is not easy, but it is interesting. 英語は簡単ではない、でもそれは面白い。 The more I studied psychology, the more interesting I came to find it. 研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。 The sun baked the ground dry. 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 The biggest problem of the hour is unemployment. 当面の最大問題は失業である。 The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed. ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。 He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 I was amused at the story. 私はその話を聞いて面白かった。 His head broke the surface. 彼の頭が海面に浮かび上がった。 Its surface was as flat as a mirror. その表面は鏡のように平らだった。 I am really tired of living. 生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。 The pond has frozen over. 池が一面に凍ってしまった。 It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 He did this before my face. 彼は、このことを僕の面前でやった。 I see that I am surrounded by hostile faces. これじゃあまるで四面楚歌だ。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs. これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。 Subways run under the ground. 地下鉄は地面の下を走る。 Traveling abroad is very interesting. 外国を旅行することは大変面白い。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 You look after the children, Tom. トム、君は子供達の面倒を見てくれ。 What you see above the water is just the tip of the iceberg. 水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。 I am acquainted with Mr Smith. 私はスミス氏と面識がある。 What an interesting book this is! なんて面白い本なんだ! How fascinating! すごく面白そうですね。 The movie was interesting, as I had expected. 映画は、私が予期したように面白かった。 It's boring. 面白くない。 I'm interested in the society page of that newspaper. 私はあの新聞の社会面に興味があります。 He dropped the sausage on the ground. 彼はソーセージを地面に落とした。 She is exact in money matters. お金の事では彼女は几帳面です。 One difficulty after another arose. 次から次へと面倒な事態が生じた。 This book is even more interesting than that. この本はあの本よりさらに面白い。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 He was still as still in the presence of danger. 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 I expect him to take care of my younger brother. 彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 This table has a smooth surface. このテーブルの表面は滑らかだ。 I'd like to sit near the front. 正面近くの席に座りたいのですが。 I am forever in trouble. 私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。 The path zigzagged up the steep slope. 道は急斜面をジグザグにのぼっていた。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 The aim of this game is to explode all the bombs on the screen. このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。 Look on the bright side of things. 物事の明るい面を見なさい。 We face competition from foreign suppliers. 我々は海外の業者からの競争に直面している。 The chessboard is the world. チェスの盤面はこの世に似ている。 What a business it is! 面倒だな。 That man was wearing a tiger mask. その男はトラの面をかぶっていた。 In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 I found this book interesting. この本は読んでみて面白かった。 He is not very good company. 彼は付き合っていて面白くない。 I understand her, but on the other hand I don't think she's right. 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。 The soldier lay injured on the ground. その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 That child must be looked after by you. その子供は君が面倒見ないと行けない。 Watching wild birds is great fun. 野鳥を観察するのはとても面白い。 The hotel fronts the lake. ホテルは湖に面している。 He has given us not a little trouble. 彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。 Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations. 話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。 Water makes up most of the earth's surface. 水は地球の表面の大部分を占めている。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 Playing the guitar is fun. ギターを演奏するのは面白い。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 The colour drained from her face at the news of the traffic accident. 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 Speaking English isn't easy, but it's fun. 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 India ink produces an interesting pattern when used as a dye. 墨を染料として使うと面白い模様ができます。 Local finance are bankrolling the industrial promotion program. 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 Quit pouting. Smile and cheer up. ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 Two men met face to face. 二人の男が面と向かい合った。 Playing cards is fun. トランプは面白い。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はそのことについては表面的な知識しかない。