UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Like water off a duck's back.蛙の面に水。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
That looks interesting.面白そう!
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License