UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License