The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our house faces the beach.
私たちの家は海岸に面している。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
The party was really fun.
パーティーはとても面白かった。
The story was amusing.
その話は面白かった。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではないが、面白い。
My house looks toward the sea.
僕の家は海に面している。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
She boldly went up to the king.
彼女は臆することなく王の面前に出た。
We saw the ground covered with snow.
雪に覆われた地面が見えた。
The truck dumped the sand on the ground.
トラックは砂を地面にどさっと落した。
I am sorry to trouble you.
ご面倒をかけてすいません。
That looks interesting.
面白そう!
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
They climbed the rugged north face.
彼らは険しい北面を登った。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.
その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
I saw the film and found it interesting.
その映画を見たけれど面白かったよ。
I made it so only root could access the administrative screen.
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Did you enjoy the movies?
映画は面白かったですか。
The novels he wrote are interesting.
彼が書いた小説は面白い。
Were you sober at that time?
あの時は素面だったのですか。
It's boring.
面白くない。
The comic scenes in the play were overdone.
劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
A dead leaf fell to the ground.
1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
I felt the earth shake.
私は地面が揺れるのを感じた。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.