UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
I will see to it.私が面倒をみます。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
This looks interesting.面白そう!
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
That’s interesting.それは面白い。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
What a business it is!面倒だな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License