UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
It's so exciting.結構面白い。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
What a business it is!面倒だな。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
The ground rocked.地面が動いた。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
We are not amused.面白くありません。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License