The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That was the first time that a man walked on the moon.
人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
We were greatly amused by her story.
私たちは彼女の話が非常に面白かった。
My house looks toward the sea.
僕の家は海に面している。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
I'm facing that problem, myself.
私はその問題に直面している。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Were you sober at that time?
あの時は素面だったのですか。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.
面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
A white yacht was sailing over the sea.
白いヨットが海面を滑るように走っていた。
He's my most interesting friend.
彼が私の一番面白い友達です。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Little did he realize the danger he was facing.
直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I had a lot of fun.
すごく面白かった。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
Are you reading an interesting book?
あなたは面白い本を読みますか。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Did the interview go well?
面接はうまくいった?
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
He is a methodical person.
彼は几帳面な男だな。
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
This film was surprisingly interesting.
その映画は意外と面白かった。
The child drew a spherical triangle.
あの子が球面三角を書きました。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.
このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
This is an interesting book.
これは面白い本だ。
This book is really interesting.
この本はとても面白い。
The students are for the most part diligent.
学生は大部分が真面目である。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.