UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
It seems interesting to me.面白そう!
It seems very interesting.とても面白そうですね。
We are not amused.面白くありません。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License