UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
This looks interesting.面白そう!
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License