UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
It's interesting.面白いですね。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License