UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
It seems very interesting.面白いように思います。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License