UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
How fascinating!すごく面白そうですね。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
They confronted each other.二人は面と向かった。
It's very interesting.とても面白いです。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
The man blushed.その男は赤面した。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License