UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
They confronted each other.二人は面と向かった。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
It's boring.面白くない。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License