UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
I lost face.私は面目を失った。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
I will see to it.私が面倒をみます。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License