UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
The story was amusing.その話は面白かった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
That looks interesting.面白そう!
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
It's boring.面白くない。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
I will see to it.私が面倒をみます。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License