The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's so exciting.
結構面白い。
That man was wearing a tiger mask.
その男はトラの面をかぶっていた。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
What's so funny?!
何がそんなに面白いの?!
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
I was amused at the story.
私はその話を聞いて面白かった。
The movie was interesting.
その映画は面白かった。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Life is not all beer and skittles.
人生は面白おかしい事ばかりではない。
What an interesting book this is!
これはなんと面白い本でしょう。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
She felt sick and sank to the ground.
彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
It's very interesting.
とても面白いです。
It was really interesting.
本当に面白かったよ。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Did the interview go well?
面接はうまくいった?
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.
彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
He is a shame of the town.
あいつは町の面汚しだ。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
She felt shy in his presence.
彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
Japan faces the Pacific on the east.
日本は東は太平洋に面する。
You'll get into trouble.
面倒なことになるよ。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
Snow lay all over the ground.
雪はあたり一面に積もっていた。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
The water is welling up from the ground.
地面から水が沸き上がっている。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
This is the funniest book in my reading.
これは私が読んだ中で一番面白い本です。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
That movie was amusing.
あの映画は面白かった。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I am interested in this book.
私はこの本が面白い。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
A Mr Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
The children were very amused with his tricks.
子供達はその手品を面白がった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
This is an interesting story.
これは面白い話だ。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Were I to die, who would look after my children?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
Leaves lay thick over the ground.
木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
This book is really interesting.
この本はとても面白い。
We must consider the financial aspects of this project.
この企画は財政面を考慮しなければならない。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
It's boring.
面白くない。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.
トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It is fun to swim in the sea.
海で泳ぐのは面白い。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
I found this book interesting.
この本は読んでみて面白かった。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.