UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Was it interesting?それ面白かった?
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License