UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License