UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sky clouded over.空は一面にくもった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
It's so exciting.結構面白い。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
It seems interesting to me.面白そう!
That is intriguing.それは面白い。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
It's interesting.面白いですね。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License