The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
The stories written by Amy Church are all interesting.
エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
The play was very amusing; you ought to have gone there.
劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
Did you enjoy the movies?
映画は面白かったですか。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The airplane fell to the earth.
飛行機が地面に落ちた。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
I cannot even boil water, much less roast a turkey.
私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
It's interesting.
面白いですね。
They are amused at the sight of chimpanzees.
彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
Every cloud has a silver lining.
憂いの反面には喜びがあるものだ。
Wondering what makes it so fascinating.
そんなに面白いのかと思い。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
My house looks toward the sea.
僕の家は海に面している。
You're wrong in this case.
この場面は君が良くない。
Mother looked after my dog during the trip.
旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by