Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't buy anything interesting in this store. | この店では面白いものは何も買えないよ。 | |
| Shift the sofa so that it faces the fireplace. | 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. | そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| His book is very interesting. | 彼の本はとても面白い。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. | 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 | |
| Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable. | 外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。 | |
| Were you sober at that time? | あの時は素面だったのですか。 | |
| The front windshield of a car was smashed to pieces. | 車の前面ガラスは砕けて粉々になった。 | |
| The water in the basin has frozen solid. | 洗面器の水がかちかちに凍った。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| I had a fine old time. | すごく面白かった。 | |
| Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. | 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. | 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 | |
| Leaves were dropping silently to the ground. | 音もなく葉が地面に落ちていった。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. | 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| It is interesting to make friends with a foreigner. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| It is cheap, but on the other hand it is not good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| Stand face to face. | 面と向かい合って立ちなさい。 | |
| The pond has frozen over. | 池が一面に凍ってしまった。 | |
| They are amused at the sight of chimpanzees. | 彼らはチンパンジーを見て面白がっている。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| I understand her, but on the other hand I don't think she's right. | 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。 | |
| I'll see to it. | 僕が面倒を見ます。 | |
| He was paralyzed in the face of danger. | 彼は危険に直面して身動きできなかった。 | |
| Baseball is an interesting sport. | 野球は面白いスポーツです。 | |
| Most funny stories are based on comic situations. | おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| I think that that book is not so interesting. | その本はそんなに面白くないと思います。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| Tom laid the racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| Rapid and remarkable advances have been made in medicine. | 最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| They gave us very little trouble. | 彼らはほとんど面倒を起こさなかった。 | |
| It was a lot of fun. | すごく面白かった。 | |
| We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed. | 昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。 | |
| The sky has become overcast. | 空が一面に曇ってきた。 | |
| The company's immediate priority is to expand the market share. | 同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。 | |
| I have absolute trust in him. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| The child drew a spherical triangle. | あの子が球面三角を書きました。 | |
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |
| He was interviewed for the job, but couldn't get it. | 彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。 | |
| Foreign people intrigue me. | 外国人って面白いなあ。 | |
| I was awfully confused by his question. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| The scene impressed itself on my memory. | その場面は私の記憶に焼きついた。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| Half a million children still face malnutrition in Niger. | ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 | |
| It's a double whammy. | 「泣きっ面に蜂」だな。 | |
| The pupils loved that joke. | 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 | |
| There is another factor, too, that children find it hard to understand. | 子供が理解しにくいもう一つの面がある。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| To me skiing is far more interesting than skating. | 私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。 | |
| In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground. | 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 | |
| The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. | 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| Thank you for coming in for the interview. | 面接にお越しいただきありがとうございました。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| We climbed a sharp slope. | 私たちは急斜面を上がった。 | |
| The game got more and more exciting. | その試合はますます面白くなった。 | |
| I want to see the scene in slow motion. | その場面をスローモーションで見たい。 | |
| They are faced with a serious situation. | 彼らは容易ならぬ事態に直面している。 | |
| She's at home taking care of the kids. | 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 | |
| Did you have a good time this afternoon? | きょうの午後は面白かったかい。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 | |
| Was it interesting? | それ面白かった? | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってほめるような人を信頼するな。 | |
| There is an interesting book on my desk. | 私の机の上に面白い本があります。 | |
| I would like to talk to him face to face. | 私は彼と面と向かって話したい。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| Don't keep your eyes on the ground; look at me. | 目を地面に落としていないで、私を見なさい。 | |
| One-third of the Earth's surface is desert. | 地球の表面の3分の1は砂漠である。 | |
| While I'm at the dance, my mother will take care of the baby. | ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| How did your interview go? | 面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka | |
| Between two stools you fall to the ground. | 二つの椅子の間で地面に落ちる。 | |
| He plastered the wall with posters. | 彼は壁一面にポスターをべたべた張った。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| A trouble arose after school. | 放課後に面倒なことが起きた。 | |
| I trust him completely. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| He was surprised at the scene. | 彼はその場面を見て驚いた。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure. | 一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | 人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。 | |
| I will take care of you when you are old. | あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。 | |
| It's fun to play tennis. | テニスをするのは面白い。 | |
| They are well looked after. | 彼らはよく面倒を見てもらっているのです。 | |
| The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. | 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 | |
| She had the care of many older people. | 彼女はたくさんの老人の面倒をみた。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. | 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| If not for the ozone layer, we would be in imminent danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| What an interesting book this is! | なんて面白い本なんだ! | |