The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
The stories written by Amy Church are all interesting.
エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
I'm sorry to put you to all these troubles.
このような面倒をかけてすいません。
A tall tree projects its long shadow on the water.
一本の高い木が水面に長い影を映している。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The sky has become overcast.
空が一面に曇ってきた。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
They climbed the rugged north face.
彼らは険しい北面を登った。
It's very interesting.
とても面白いです。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
Misfortunes never come singly.
泣き面に蜂。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
His study gives on the park.
彼の書斎は公園に面している。
Mahjong is one of the most interesting games.
麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
It's so exciting.
結構面白い。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
I had a lot of fun.
すごく面白かった。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Leaves lay thick over the ground.
木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Ships can't rival aircraft for speed.
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
She felt sick and sank to the ground.
彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
I found that book interesting.
私はその本が面白いとわかった。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
I find his ideas about leisure interesting.
私には彼のレジャー観が面白い。
My most interesting friend is Jessie.
一番面白い私の友達はジェシーです。
This is the most interesting.
この本が一番面白い。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
The old man told the children an amusing story.
老人は子供たちに面白い話をした。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.
昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
The state faces a financial crisis.
国家は財政危機に直面している。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
This is by far the most interesting of all his novels.
これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
She sank under the surface of the water.
彼女は水面下にもぐった。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
He is being earnest today.
彼は今日は真面目にしている。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
People are not always what they seem.
人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
This film was surprisingly interesting.
その映画は意外と面白かった。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Cooking is interesting.
料理することは面白い。
Her anecdotes amuse us all.
彼女の逸話は誰にとっても面白い。
There were quite a few interesting things to see.
かなり見るべき面白いものがあった。
This book makes pleasant reading.
この本は面白い読み物です。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Dennis can make the ugliest face in town.
デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
I found the book interesting.
私はその本が面白いとわかった。
I thought a game of tennis might be fun.
テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
That's interesting.
それは面白い。
My house faces a busy street.
私の家はにぎやかな通りに面しています。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
I found this column interesting.
このコラムは面白かった。
He has an evil countenance.
あいつは悪党面をしている。
Birds are pecking at the grounds.
鳥たちが地面をつついている。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.
私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
It was really interesting.
本当に面白かったよ。
Please adjust the television picture.
テレビの画面を調節してください。
We climbed a sharp slope.
私たちは急斜面を上がった。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
The priest pretends to be solemn in public.
その聖職者は人前では真面目なふりをする。
That child must be looked after by you.
その子供は君が面倒見ないと行けない。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
This hotel faces the sea.
このホテルは海に面している。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
I felt the earth shake.
私は地面が揺れるのを感じた。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
This book is interesting to read.
この本は読むのに面白い。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.