The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
An absorbing tale of adventure.
素敵に面白い冒険物語。
This book is interesting.
この本は面白い読み物です。
He lost face.
彼は面目を失った。
I'm fussy.
私は几帳面なんだ。
We are facing a violent crisis.
我々は一大危機に直面している。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.
面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
An apple fell to the ground.
リンゴが1つ地面に落ちた。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
It was so thrilling and real fun.
とてもスリルがあって面白かったです。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
The Internet is serious business.
ネットは真面目な事ですよ。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.
昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
I made it so only root could access the administrative screen.
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
Would you like to come in for an interview next week?
来週面接においでいただけますか。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.
地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
He painted the door green all over.
彼はドア一面緑色で塗りたくった。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
The airplane fell to the earth.
飛行機が地面に落ちた。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
They just had a very serious conversation.
彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
They looked after the boy.
彼らはその少年の面倒を見た。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We might as well die as disgrace ourselves.
面目を失うより死んだほうがましだ。
Look at the sunny side of things.
物事の明るい面を見なさい。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.
ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
A dead leaf fell to the ground.
1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
The pond has frozen over.
池が一面に凍ってしまった。
She told her children an amusing story.
かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
I'm a bit serious today, but please bear with me.
今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
That man was wearing a tiger mask.
その男はトラの面をかぶっていた。
He said so to her face.
彼は彼女の面前でそう言った。
I enjoy watching soccer on TV.
テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
The country is confronted with a financial crisis.
その国は財政危機に直面している。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
I had a glimpse into the negative side of his character.
私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
The plank froze to the ground.
板は地面に凍りついた。
That was really interesting.
本当に面白かったよ。
This is the funniest book in my reading.
これは私が読んだ中で一番面白い本です。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
This turkey tastes good.
この七面鳥おいしいね。
It's interesting.
面白いですね。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
Were you sober at that time?
あの時は素面だったのですか。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に変えてください。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.