The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hotel fronts the lake.
ホテルは湖に面している。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The community scheme has run up against local opposition.
地域計画は住民の反対に直面している。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
I slithered down the muddy slope.
私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
This sounds very interesting.
それはとても面白そうだ。
Look on the bright side of things.
物事の明るい面を見なさい。
Making friends with foreigners is interesting.
外国人と友達になることは面白いです。
The field measures more than 300 acres.
畑は面積が300エーカー以上ある。
Every cloud has a silver lining.
憂いの反面には喜びがあるものだ。
My personality is not at all serious!
私の性格は全然真面目ではない!
Our house faces the beach.
私たちの家は海岸に面している。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
She is good at making up interesting stories.
彼女は、面白い話を作るのが得意である。
She is exact in money matters.
お金の事では彼女は几帳面です。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
There were flowers all around.
あたり1面花だった。
He was surprised at the scene.
彼はその場面を見て驚いた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
Making friends with people from other countries is interesting.
外国人と友達になることは面白いです。
This hotel faces the sea.
このホテルは海に面している。
This turkey will serve five.
この七面鳥は5人分あります。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Without the ozone layer, we would be in danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Wondering what makes it so fascinating.
そんなに面白いのかと思い。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
What is the area of this city?
この都市の面積はどれくらいか。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
They are amused at the sight of chimpanzees.
彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.
彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
What an interesting book!
なんて面白い本なんだ!
She sank under the surface of the water.
彼女は水面下にもぐった。
Any book will do as long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構です。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
She poured water into the basin.
彼女は洗面器に水を注いだ。
He painted the door green all over.
彼はドア一面緑色で塗りたくった。
This looks interesting.
面白そう!
To ski is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
I found this book interesting.
この本は読んでみて面白かった。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
I will see to it.
私が面倒をみます。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
The child drew a spherical triangle.
あの子が球面三角を書きました。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?
船で旅行するのはたいへん面白いですね。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
She is an earnest student.
彼女は真面目な学生です。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
Come closer in order that you may see the screen better.
画面がもっと見えるように近づきたい。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I want to see the scene in slow motion.
その場面をスローモーションで見たい。
Shoichi's face turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The place is deep in broken glass.
そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He stood on the surface of the moon.
彼は月の表面に立った。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
Leaves were dropping silently to the ground.
音もなく葉が地面に落ちていった。
Every cloud has a silver lining.
どんな悪いことにも良い面がある。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
The glass crashed to the ground.
コップが地面に落ちて砕けた。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
Skiing is a lot of fun.
スキーをするのはとても面白い。
Snow completely covered the town.
町が一面すっぽり雪をかぶった。
She's at home taking care of the kids.
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
The old woman gave me two interesting books.
その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
The sky clouded over.
空は一面にくもった。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
He's not serious.
真面目では有りません。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.