Disneyland was very interesting. You should have come with us.
ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
She poured water into the basin.
彼女は洗面器に水を注いだ。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
The ground rocked.
地面が動いた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
We stood face to face with death.
私たちは死に直面した。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.
もちろん首相に面会するのは難しい。
I enjoy watching soccer on TV.
テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Her anecdotes amuse us all.
彼女の逸話は誰にとっても面白い。
He dived into the water and came up for air.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
There were quite a few interesting things to see.
かなり見るべき面白いものがあった。
Reading a book is interesting.
本を読むことは面白い。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.
球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.
昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.