UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did the interview go well?面接はうまくいった?
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
It's interesting.面白いですね。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License