UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
This is an interesting book.これは面白い本だ。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License