UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
I lost face.私は面目を失った。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
What a business it is!面倒だな。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License