UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
It's so exciting.結構面白い。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License