The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You look after the children, Tom.
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
This film was surprisingly interesting.
その映画は意外と面白かった。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I slithered down the muddy slope.
私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Making model spaceships is interesting.
模型の宇宙船を作るのは面白い。
The ground seems wet.
地面がぬれているようだ。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
What an interesting book this is!
なんて面白い本なんだ!
It was so thrilling and real fun.
とてもスリルがあって面白かったです。
There is an interesting book on my desk.
私の机の上に面白い本があります。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
Apply in writing.
書面でお申し込み下さい。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
The party was a lot of fun.
パーティーはとても面白かった。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
It's more fun to play baseball than to watch it.
野球は見るよりやる方が面白い。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
Father told us a very interesting story.
父はとても面白い話をしてくれた。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
This book is both interesting and instructive.
この本は面白く、ためにもなる。
I found the book very interesting.
私はその本を大変面白いと思いました。
It's interesting.
面白いですね。
The field measures more than 300 acres.
畑は面積が300エーカー以上ある。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
It seems very interesting.
面白いように思います。
He shrank back in the face of danger.
彼は危険に直面してしり込みした。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
The job is a lot of fun.
仕事は大変面白いです。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.
ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
The children were very amused with his tricks.
子供達はその手品を面白がった。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
My most interesting friend is Jessie.
一番面白い私の友達はジェシーです。
The airplane fell to the earth.
飛行機が地面に落ちた。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
Did you enjoy the movies?
映画は面白かったですか。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
I look up to him in many ways.
多くの面で彼を尊敬しています。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
I find his ideas about leisure interesting.
私には彼のレジャー観が面白い。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
Look on both sides of the shield.
盾の両面を見よ。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
She told me an interesting story.
彼女は私に面白い話をした。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に変えてください。
This is the most interesting.
この本が一番面白い。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
He doesn't work as hard as he used to.
彼は以前ほど真面目に働いていない。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
Put that in writing.
その事を書面にして下さい。
The water is welling up from the ground.
地面から水が沸き上がっている。
What an interesting book!
なんて面白い本なんだ!
You'll be sorry!
後で吠え面かくなよ!
It's so cold that the river has frozen over.
とても寒いので川は一面に凍っている。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.