The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
My brother is in the same line of business as you are.
兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
He has an evil countenance.
あいつは悪党面をしている。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
He was honest in business.
彼は仕事の面できちんとしていた。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
To ski is a lot of fun.
スキーをするのはとても面白い。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.
目を地面に落としていないで、私を見なさい。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Were I to die, who would look after my children?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Lots of campers were parked all over the hill-side.
丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
I'm fussy.
私は几帳面なんだ。
You can't see too well with these LCD displays.
液晶画面は、見にくいなぁ。
It is true that television also has some disadvantages.
テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
Cooking is interesting.
料理することは面白い。
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
What an interesting book this is!
これはなんと面白い本でしょう。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The ground seems wet.
地面がぬれているようだ。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
I want to see the scene in slow motion.
その場面をスローモーションで見たい。
Mathematics is an interesting subject.
数学は面白い科目です。
Her book is very interesting.
彼女の本はとても面白い。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.
手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
I was much confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
The old woman gave me two interesting books.
その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.
あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.