UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
That looks interesting.面白そう!
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License