UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
That is intriguing.それは面白い。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License