UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
That looks interesting.面白そう!
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
What a business it is!面倒だな。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
The ground rocked.地面が動いた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License