The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
It's just like walking on the moon.
まるで月面を歩いているみたい。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
Any book will do as long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構です。
She looked after my dog for a month.
彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
The petals are floating on the water.
花びらが水面に浮かんでいる。
This turkey will serve five.
この七面鳥は5人分あります。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
He is easy to reach.
彼に面会するのはたやすい。
He shrank back in the face of danger.
彼は危険に直面してしり込みした。
A Mr Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The moon fell brightly on the water.
月光は水面を明るく照らした。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
Did you feel the earth move?
あなたは地面が動くのを感じましたか。
I'm fussy.
私は几帳面なんだ。
I slithered down the muddy slope.
私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
The curtain raised on a noisy cocktail party.
幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
Snow lay all over the ground.
雪はあたり一面に積もっていた。
Every cloud has a silver lining.
憂いの反面には喜びがあるものだ。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Your most interesting friend is?
一番面白い友達は?
He became brave in the face of danger.
彼は危険に直面した時勇敢になった。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
The students are for the most part diligent.
学生は大部分が真面目である。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
There's a lady asking for you.
あなたに面会したいという婦人がいます。
The hot sun baked the ground dry.
強い日差しで地面が乾いた。
They climbed the rugged north face.
彼らは険しい北面を登った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.