UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
Was it interesting?それ面白かった?
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License