It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
This looks interesting.
面白そう!
I felt the earth shake.
私は地面が揺れるのを感じた。
What an interesting book!
なんて面白い本なんだ!
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
She sank under the surface of the water.
彼女は水面下にもぐった。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
He is not very good company.
彼は付き合っていて面白くない。
I had a fine old time.
すごく面白かった。
Walter was taken aback by John's cruel insult.
ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
I found this book interesting.
この本は読んでみて面白かった。
The man blushed.
その男は赤面した。
He dropped the sausage on the ground.
彼はソーセージを地面に落とした。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Between two stools you fall to the ground.
二つの椅子の間で地面に落ちる。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
I enjoy watching soccer on TV.
テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.
面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.
地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
People are not always what they seem.
人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
The towels are dirty.
洗面所のタオルが汚れています。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
They are sensible girls.
彼女達は真面目な子たちです。
Reading a book is interesting.
本を読むことは面白い。
I'm a bit serious today, but please bear with me.
今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
The job is a lot of fun.
仕事は大変面白いです。
I'm amused by his idea of leisure.
私には彼のレジャー観が面白い。
She told me an interesting story.
彼女は私に面白い話をした。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.