UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
I lost face.私は面目を失った。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License