The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were scribbles all along the wall.
その壁には一面に落書きがあった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
For me, skiing is by far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
I felt the earth shake.
私は地面が揺れるのを感じた。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
She cared for her son.
彼女は息子の面倒をみた。
My room looks out on the street.
私の部屋は通りに面している。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
That was really interesting.
本当に面白かったよ。
The Internet is serious business.
ネットは真面目な事ですよ。
He has no sense of humor.
彼は面白みのない人だ。
That's a clear case of "water off a duck's back".
まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
This is the most interesting book of all.
これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
How did your interview go?
面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
Any book will do as long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構です。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
She poured water into the basin.
彼女は洗面器に水を注いだ。
It's fun to play tennis.
テニスをするのは面白い。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Lots of campers were parked all over the hill-side.
丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
I'd like a room facing the garden.
庭に面した部屋に替えてください。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
She is good at making up interesting stories.
彼女は、面白い話を作るのが得意である。
He is a shame of the town.
あいつは町の面汚しだ。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
The road has frozen and it's now slippery.
路面が凍結して滑りやすくなっています。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.
岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
The rock rolled down the hillside.
岩は丘の斜面を転がり落ちた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.