The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What an interesting book!
なんて面白い本なんだ!
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
Reading a book is interesting.
本を読むことは面白い。
It seems very interesting.
とても面白そうですね。
His study gives on the park.
彼の書斎は公園に面している。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.
学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.
暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
She read the children an amusing story.
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
The community scheme has run up against local opposition.
地域計画は住民の反対に直面している。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
She gave me a humorous account of her encounter with him.
彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
Making friends with people from other countries is interesting.
外国人と友達になることは面白いです。
One of the apples fell to the ground.
リンゴが1個地面に落ちた。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
I'm sorry to put you to all these troubles.
このような面倒をかけてすいません。
He lost face.
彼は面目を失った。
The movie was interesting.
その映画は面白かった。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.
彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
Our house faces the beach.
私たちの家は海岸に面している。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
We found the boy interested.
その少年は面白がっていた。
The content of his speech was interesting.
彼のスピーチは面白かった。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.
ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
He doesn't work as hard as he used to.
彼は以前ほど真面目に働いていない。
Newspapers lay scattered all over the floor.
床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
It's a shoot-'em-up western.
撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
She told me an interesting story.
彼女は私に面白い話をした。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Give him good care, and he'll get well soon.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.