UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
He lost face.彼は面目を失った。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
It's boring.面白くない。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License