UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
This looks interesting.面白そう!
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
They confronted each other.二人は面と向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License