UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License