UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I lost face.私は面目を失った。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
What a business it is!面倒だな。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He's not serious.真面目では有りません。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License