Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
Leaves were dropping silently to the ground.
音もなく葉が地面に落ちていった。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
I want to see the scene in slow motion.
その場面をスローモーションで見たい。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
This hotel faces the sea.
このホテルは海に面している。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
It is fun to swim in the sea.
海で泳ぐのは面白い。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Traveling abroad is very interesting.
外国を旅行することは大変面白い。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
The mask of darkness dropped over the valley.
暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
Snow lay all over the ground.
雪はあたり一面に積もっていた。
She gave me a humorous account of her encounter with him.
彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
There were scribbles all along the wall.
その壁には一面に落書きがあった。
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
The play was very amusing; you ought to have gone there.
劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Today we stand at a critical point in history.
今日、我々は歴史上の危機に直面している。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
The game got more and more exciting.
その試合はますます面白くなった。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.
私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The party was a lot of fun.
パーティーはとても面白かった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.