UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
This looks interesting.面白そう!
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
It seems interesting to me.面白そう!
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
We are not amused.面白くありません。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License