The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His story was highly amusing to us.
彼の話はとても面白かった。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
This book is interesting to read.
この本は読むのに面白い。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
A Mr. Marconi wants to see you.
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
It is fun to play cards.
トランプをするのは面白い。
An absorbing tale of adventure.
素敵に面白い冒険物語。
New York is on the Hudson River.
ニューヨークは、ハドソン川に面している。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
I was awfully confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Your most interesting friend is?
一番面白い友達は?
I felt the earth shake.
私は地面が揺れるのを感じた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではないが、面白い。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
The whole place was simply blotted out with the snow.
その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
The man wore a mask of a tiger.
その男はトラの面をかぶっていた。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
To ski is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
The job is a lot of fun.
仕事は大変面白いです。
The hotel fronts the lake.
ホテルは湖に面している。
He stared at the steep slope.
彼は険しい斜面をじっと見た。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
My uncle always did well by us.
おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
His study faces the park.
彼の書斎は公園に面している。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
What an interesting story it is!
それはなんと面白い物語でしょう。
The executive director is a real pushover for looks.
あの専務はまったくの面食いです。
One of the apples fell to the ground.
リンゴが1個地面に落ちた。
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
She read an amusing story to the children.
彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
It's more fun to play baseball than to watch it.
野球は見るよりやる方が面白い。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
She cared for her son.
彼女は息子の面倒をみた。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
What an interesting book this is!
これはなんと面白い本でしょう。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
My personality is not at all serious!
僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
However it's a pain putting the room in order.
しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.
私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
Subways run under the ground.
地下鉄は地面の下を走る。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.