UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
The man blushed.その男は赤面した。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License