UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
It's interesting.面白いですね。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License