UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
The story was amusing.その話は面白かった。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License