The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She read the children an amusing story.
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
The child was scolded by his mother in the presence of others.
その子供は母親に人の面前で叱られた。
Misfortunes never come singly.
泣き面に蜂。
He's my most interesting friend.
一番面白い友達は彼です。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
That child must be looked after by you.
その子供は君が面倒見ないと行けない。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
I'd like to sit near the front.
正面近くの席に座りたいのですが。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
He is of a serious turn of mind.
彼は真面目な性格だ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Skiing is a lot of fun.
スキーをするのはとても面白い。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.