UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License