UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
They confronted each other.二人は面と向かった。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
It's very interesting.とても面白いです。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
How fascinating!すごく面白そうですね。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
I lost face.私は面目を失った。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License