The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
The country is confronted with a financial crisis.
その国は財政危機に直面している。
This book is much more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The cat ran right in front of the bus and was run over.
猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
What are the visiting hours?
面会時間を教えてください。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
Tom put his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
He was able to ski down the slope.
彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
Shoichi's face turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
It is interesting to make friends with a foreigner.
外国人と友達になることは面白いです。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
They showed the scene in slow motion.
スローモーションでその場面を見せた。
The front windshield of a car was smashed to pieces.
車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
Tom put the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The child watched the animal with amusement.
子供はその動物を面白がって眺めた。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に変えてください。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
His story was highly amusing to us.
彼の話はとても面白かった。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
My personality is not at all serious!
僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
You can't buy anything interesting in this store.
この店では面白いものは何も買えないよ。
This is the most interesting book of all.
これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
I found this column interesting.
このコラムは面白かった。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
He's not serious.
真面目では有りません。
Walter was taken aback by John's cruel insult.
ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
He wrestled his attacker to the ground.
彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.
岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
He dropped the sausage on the ground.
彼はソーセージを地面に落とした。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
He amused the children with the story.
彼はその話で子供たちを面白がらせた。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
The play was very amusing; you ought to have gone there.
劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
It is fun to play cards.
トランプをするのは面白い。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
I will see to it.
私が面倒をみます。
That was the most interesting novel that I had ever read.
あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.
学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
The dog sniffed the ground.
その犬は地面をくんくん嗅いだ。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.