The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Life is not all beer and skittles.
人生は面白おかしい事ばかりではない。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
Wondering what makes it so fascinating.
そんなに面白いのかと思い。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
It is fun to swim in the sea.
海で泳ぐのは面白い。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
The website you told me about was very interesting and also useful.
教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.
岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
Apply in writing.
書面でお申し込み下さい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
This hotel faces the sea.
このホテルは海に面している。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
They are amused at the sight of chimpanzees.
彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Our hotel faces the coast.
私達のホテルは海岸に面している。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The old woman gave me two interesting books.
その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
The front door remained locked.
正面のドアは鍵がかかったままだった。
You can't see too well with these LCD displays.
液晶画面は、見にくいなぁ。
That was the first time that a man walked on the moon.
人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Their offer cuts both ways.
彼らの申し出には両面があるぞ。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
Many developed countries are faced with financial crises.
多くの先進国が財政危機に直面している。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The castle stands facing a beautiful lake.
城は美しい湖に面して立っている。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
An absorbing tale of adventure.
素敵に面白い冒険物語。
What's so funny?!
何がそんなに面白いの?!
I'd like to sit near the front.
正面近くの席に座りたいのですが。
I have no excuse.
なんとも面目ありません。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by