The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
My house faces a busy street.
私の家はにぎやかな通りに面しています。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
This is the most interesting book I've ever read.
これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
He went red in the face with rage.
満面朱をそそいで怒った。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
Tom put the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
I enjoy watching soccer on TV.
テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
This town still retains something of the old days.
この町はいまだに昔の面影をとどめている。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
He's my most interesting friend.
一番面白い友達は彼です。
There is nothing more exciting than scuba diving.
スキューバダイビングほど面白いものはない。
Were you sober at that time?
あの時は素面だったのですか。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
The front windshield of a car was smashed to pieces.
車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
Japan faces the Pacific on the east.
日本は東は太平洋に面する。
It's a shoot-'em-up western.
撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
The water in the basin has frozen solid.
洗面器の水がかちかちに凍った。
The castle stands facing a beautiful lake.
城は美しい湖に面して立っている。
This turkey will serve five.
この七面鳥は5人分あります。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
I find his ideas about leisure interesting.
私には彼のレジャー観が面白い。
A Mr Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
She poured water into the basin.
彼女は洗面器に水を注いだ。
Reading books is interesting.
本を読むことは面白い。
Give him good care, and he'll get well soon.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
She read an amusing story to the children.
彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
He told a funny story.
彼は面白い話をした。
That's an interesting piece of information.
面白そうな話だ。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
Apply in writing.
書面でお申し込み下さい。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
He dived into the water and came up for air.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
He doesn't work as hard as he used to.
彼は以前ほど真面目に働いていない。
The priest pretends to be solemn in public.
その司祭は人前では真面目な振りをする。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
That child must be looked after by you.
その子供は君が面倒見ないと行けない。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
You must know you are faced by a crisis.
君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
I felt the earth shake.
私は地面が揺れるのを感じた。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
The house was in a blaze.
その家は一面火となった。
He is not very good company.
彼は付き合っていて面白くない。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.
ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
That was really interesting.
本当に面白かったよ。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
Would you like to come in for an interview next week?
来週面接においでいただけますか。
Making friends with foreigners is interesting.
外国人と友達になることは面白いです。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
My room looks out on the street.
私の部屋は通りに面している。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.