UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
That looks interesting.面白そう!
I had a lot of fun.すごく面白かった。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
It's very interesting.とても面白いです。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License