UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
That looks interesting.面白そう!
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
Was it interesting?それ面白かった?
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License