UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
That’s interesting.それは面白い。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License