UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
He's not serious.真面目では有りません。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
It seems interesting to me.面白そう!
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License