UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License