The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To ski is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
There are many interesting people in the world.
世界には面白い人がたくさんいる。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
The sky clouded over.
空は一面にくもった。
He is easy to reach.
彼に面会するのはたやすい。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
Have you ever eaten turkey?
あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
He told a funny story.
彼は面白い話をした。
You can't buy anything interesting in this store.
この店では面白いものは何も買えないよ。
That child must be looked after by you.
その子供は君が面倒見ないと行けない。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
The sled accelerated as it went down the icy slope.
凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?
どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
Take things a little more seriously.
もう少し物事に対して真面目になれ。
Every cloud has a silver lining.
どんな悪いことにも良い面がある。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The airplane fell to the earth.
飛行機が地面に落ちた。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
He has no sense of humor.
彼は面白みのない人だ。
They are sitting on the lawn and the ground.
芝生や地面に座っている。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
They are sensible girls.
彼女達は真面目な子たちです。
Quit pouting. Smile and cheer up.
ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
There were scribbles all along the wall.
その壁には一面に落書きがあった。
I was on the go all day today looking for a loan.
今日は借金の工面で東奔西走した。
I heard something fall to the ground.
何かが地面に落ちる音が聞こえた。
People are not always what they seem.
人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
He was honest in business.
彼は仕事の面できちんとしていた。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
It is true that television also has some disadvantages.
テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Go on with your story. That is so interesting!
あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
Cooking is interesting.
料理することは面白い。
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
Wondering what makes it so fascinating.
そんなに面白いのかと思い。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.