The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went red in the face with rage.
満面朱をそそいで怒った。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
He said so to her face.
彼は彼女の面前でそう言った。
Take things a little more seriously.
もう少し物事に対して真面目になれ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
The negotiation has entered upon a new phase.
交渉は新局面に入った。
This book is much more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
I found the book very interesting.
私はその本を大変面白いと思いました。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
The story was amusing.
その話は面白かった。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
Snow lies thick on the ground.
雪が地面に厚く積もっている。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
The ground is covered with snow.
地面は雪で覆われている。
To ski is a lot of fun.
スキーをするのはとても面白い。
He is easy to reach.
彼に面会するのはたやすい。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
This film was surprisingly interesting.
その映画は意外と面白かった。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
He dived into the water and came up for air.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.
トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He was brave in the face of danger.
彼は危険に直面しても勇気があった。
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
He was surprised at the scene.
彼はその場面を見て驚いた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
The child was scolded by his mother in the presence of others.
その子供は母親に人の面前で叱られた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
I blush for you.
君にはこっちが赤面する。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
There were quite a few interesting things to see.
かなり見るべき面白いものがあった。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
Put the question in writing.
質問は書面にして下さい。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
The dog sniffed the ground.
その犬は地面をくんくん嗅いだ。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
He was able to ski down the slope.
彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
Their offer cuts both ways.
彼らの申し出には両面があるぞ。
The road has frozen and it's now slippery.
路面が凍結して滑りやすくなっています。
He became brave in the face of danger.
彼は危険に直面した時勇敢になった。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Father told us a very interesting story.
父はとても面白い話をしてくれた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he