UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
It's so exciting.結構面白い。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License