UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
It seems interesting to me.面白そう!
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
Was it interesting?それ面白かった?
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
That looks interesting.面白そう!
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License