UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
The man blushed.その男は赤面した。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License