The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I called him a coward to his face.
私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
My house faces the sea.
私の家は海に面している。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
He did this before my face.
彼は、このことを僕の面前でやった。
Snow completely covered the town.
町が一面すっぽり雪をかぶった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I see that I am surrounded by hostile faces.
これじゃあまるで四面楚歌だ。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
I could say nothing in my dad's presence.
パパの面前では何も言えなかった。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Do not trust such men as praise you to your face.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
This is the most interesting book of all.
これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
She felt shy in his presence.
彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
The picture I saw then was a most entertaining one.
その時見た映画は大変面白いものだった。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではないが、面白い。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The road has frozen and it's now slippery.
路面が凍結して滑りやすくなっています。
Every cloud has a silver lining.
どんな悪いことにも良い面がある。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
His being absent complicates matters.
彼の欠席で事が面倒になる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The country is confronted with a financial crisis.
その国は財政危機に直面している。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
His story will be more and more interesting.
彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
This is the most interesting story that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
Did you find the book interesting?
その本は面白かったですか。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
I'll look after the children while you go shopping.
あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
The airplane skimmed the ground before it crashed.
飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
The mask of darkness dropped over the valley.
暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
What an interesting book this is!
なんて面白い本なんだ!
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
The dog sniffed the ground.
その犬は地面をくんくん嗅いだ。
The sky clouded over.
空は一面にくもった。
The area of Canada is greater than that of the United States.
カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
We dug a hole in the ground.
私達は地面に穴を掘った。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
This looks interesting.
面白そう!
Newspapers lay scattered all over the floor.
床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
That man was wearing a tiger mask.
その男はトラの面をかぶっていた。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
Tom put the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
Did the interview go well?
面接はうまくいった?
The hot sun baked the ground dry.
強い日差しで地面が乾いた。
His book is very interesting.
彼の本はとても面白い。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.
男性は女性の面前では帽子を取ります。
It's more fun to play baseball than to watch it.
野球は見るよりやる方が面白い。
I have lost face completely.
面目丸つぶれだ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
This film was surprisingly interesting.
その映画は意外と面白かった。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
Making friends with foreigners is interesting.
外国人と友達になることは面白いです。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.
岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
What are the visiting hours?
面会時間はどうなっていますか。
Apart from the plot, the book interested me.
筋はあれだけど、面白い本だったよ。
I blush for you.
君にはこっちが赤面する。
There were flowers all around.
あたり1面花だった。
Who looks after the children?
だれがその子たちの面倒を見るのか。
You're wrong in this case.
この場面は君が良くない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.