The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.
面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に変えてください。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
The airplane fell to the earth.
飛行機が地面に落ちた。
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
He filed the surface smooth.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
This book is even more interesting than that.
この本はあの本よりさらに面白い。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
The child watched the animal with amusement.
子供はその動物を面白がって眺めた。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
The hotel fronts the lake.
ホテルは湖に面している。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
Little did he realize the danger he was facing.
直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
My most interesting friend is Jessie.
一番面白い私の友達はジェシーです。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
That child must be looked after by you.
その子供は君が面倒見ないと行けない。
The front door remained locked.
正面のドアは鍵がかかったままだった。
Playing the guitar is fun.
ギターを演奏するのは面白い。
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I see that I am surrounded by hostile faces.
これじゃあまるで四面楚歌だ。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Misfortunes never come singly.
泣き面に蜂。
The towels are dirty.
洗面所のタオルが汚れています。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.
「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
I look up to him in many ways.
多くの面で彼を尊敬しています。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
彼が言う事にも一面の真理がある。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
My personality is not at all serious!
僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
The stories written by Amy Church are all interesting.
エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
It is true that television also has some disadvantages.
テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
I found that book interesting.
私はその本が面白いとわかった。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.