UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
It seems interesting to me.面白そう!
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License