UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
What a business it is!面倒だな。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License