The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
The front door remained locked.
正面のドアは鍵がかかったままだった。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
He was surprised at the scene.
彼はその場面を見て驚いた。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
She poured water into the basin.
彼女は洗面器に水を注いだ。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.
彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He was proud of his punctuality.
彼は彼の几帳面さを自慢した。
The ground was covered with frost this morning.
今朝地面は霜で覆われていた。
The cat ran right in front of the bus and was run over.
猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
Give him good care, and he'll get well soon.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
She gave me a humorous account of her encounter with him.
彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
One of the apples fell to the ground.
リンゴが1個地面に落ちた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
What direction does your house face?
君の家はどちらの方向に面していますか。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
The children were very amused with his tricks.
子供達はその手品を面白がった。
I think that that book is not so interesting.
その本はそんなに面白くないと思います。
My brother is in the same line of business as you are.
兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
It is true that television also has some disadvantages.
テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.