Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting. | 智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| He is being earnest today. | 彼は今日は真面目にしている。 | |
| We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing. | 私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。 | |
| This sounds very interesting. | それはとても面白そうだ。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| There is nothing interesting in the newspaper. | 新聞には何も面白いことは載っていない。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| "I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment. | 「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。 | |
| I would like to talk to him face to face. | 私は彼と面と向かって話したい。 | |
| It was a lot of fun. | すごく面白かった。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| We took care of our children by turns. | 私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。 | |
| Watching the football game on television was fun. | テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 | |
| I have absolute trust in him. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| Can you share food with others in the face of famine? | 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 | |
| That was the most interesting novel that I had ever read. | あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 | |
| He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it. | 彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。 | |
| Mahjong is one of the most interesting games. | 麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| Three-fourths of the earth's surface is covered with water. | 地球表面の4分の3は水でおおわれている。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| At her age, she still preserved the appearance of a young girl. | その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 | |
| This book seemed interesting. | この本は面白いように思えた。 | |
| In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground. | 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 | |
| The sun has dried up the ground. | 太陽が地面をからからにかわかした。 | |
| At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. | 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 | |
| The plan was a good one apart from its cost. | その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 | |
| The towels are dirty. | 洗面所のタオルが汚れています。 | |
| We must consider every aspect of the problem. | 私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。 | |
| Three-fourths of the earth's surface is water. | 地球の表面の4分の3は水です。 | |
| It is interesting to make friends with a foreigner. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| Misfortunes never come singly. | 泣き面に蜂。 | |
| This is an interesting book. | これは面白い本だ。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| It was frightful when my car skidded on the ice. | 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 | |
| He did this before my face. | 彼は、このことを僕の面前でやった。 | |
| That's an interesting piece of information. | 面白そうな話だ。 | |
| Two men met face to face. | 二人の男が面と向かい合った。 | |
| It wasn't a very interesting novel. | あまり面白味のない小説だった。 | |
| The negotiations stepped into a crucial phase. | 交渉は極めて重大な局面に入った。 | |
| A dead leaf fell to the ground. | 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed. | 昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。 | |
| I heard something fall to the ground. | 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 | |
| No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate. | どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。 | |
| This change will make your plan more interesting. | こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。 | |
| I have read both of these books, but neither of them is interesting. | 私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 | |
| Are you in trouble with the law? | 法律のことで面倒なことになっているのですか。 | |
| Christi's mysteries are most decidedly interesting. | クリスティーの推理小説は断然面白い。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| An absorbing tale of adventure. | 素敵に面白い冒険物語。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| My dog was taken care of by Lucy. | ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。 | |
| I thought a game of tennis might be fun. | テニスの試合は面白いかもしれないと思った。 | |
| I did well at the interview! | 面接はうまくいきました! | |
| We'll face that problem when we come to it. | そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | |
| She entertained us with an interesting episode. | 彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。 | |
| Tiny blossoms have come out all over the river bank. | 小さな花々が川の土手一面に咲いた。 | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| Little did he realize the danger he was facing. | 直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。 | |
| Tom was a very funny man. | トムはとても面白い男だった。 | |
| The ground was covered with snow, as far as the eye could see. | 見渡す限り地面は雪で覆われていた。 | |
| Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush. | 試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| Have you ever eaten turkey? | あなたは七面鳥を食べたことがありますか。 | |
| The more I studied computers, the more interesting I came to find it. | コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。 | |
| He is a methodical person. | 彼は几帳面な男だな。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| This rule does not apply in all cases. | このルールは全ての場面にはあてはまらない。 | |
| The pupils loved that joke. | 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 | |
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom. | トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。 | |
| My personality is not at all serious! | 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 | |
| The comic scenes in the play were overdone. | 劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋はあれだけど、面白い本だったよ。 | |
| Tom laid his racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| He couldn't help doing so in the face of opposition. | 反対に直面してそうせざるを得なかった。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |
| I am in full accord with your viewpoint. | 御意見には全面的に賛成です。 | |
| This book looks interesting. | この本は面白そうだ。 | |
| The story is at once interesting and instructive. | その物語は面白くもありまたためにもなる。 | |
| He was greatly amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 | |
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| My room faces the garden. | 私の部屋は庭に面している。 | |
| The ground seems wet. | 地面がぬれているようだ。 | |
| The game got more and more exciting. | その試合はますます面白くなった。 | |
| This turkey will serve five. | この七面鳥は5人分あります。 | |
| They are maneuvering behind the scene. | 彼らは裏面工作をしている。 | |
| Can you imagine walking on the moon? | 月の表面を歩いているところを想像できますか。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| If you give it a try, you will find this game very exciting. | このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。 | |
| We are faced with many difficulties. | われわれは多くの困難に直面している。 | |