UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I did well at the interview!面接はうまくいきました!
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License