UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License