UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License