The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
It is fun to swim in the sea.
海で泳ぐのは面白い。
Did you feel the earth shake just now?
今し方地面がゆれたのを感じましたか。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
She told me an interesting story.
彼女は私に面白い話をした。
I could say nothing in my dad's presence.
パパの面前では何も言えなかった。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
Hollywood isn't what it used to be.
ハリウッドには昔日の面影はない。
Mahjong is one of the most interesting games.
麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
I was on the go all day today looking for a loan.
今日は借金の工面で東奔西走した。
The chickens were scratching for food on the ground.
ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
Basketball is a lot of fun.
バスケットボールはとても面白い。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
Quit pouting. Smile and cheer up.
ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.
男性は女性の面前では帽子を取ります。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Tom put the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
He wrestled his attacker to the ground.
彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
If you give it a try, you will find this game very exciting.
このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーは面白かったですか。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
This change will make your plan more interesting.
こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The moon fell brightly on the water.
月光は水面を明るく照らした。
Foreign people intrigue me.
外国人って面白いなあ。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に変えてください。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
My personality is not at all serious!
私の性格は全然真面目ではない!
I am ashamed of my son having done so.
私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
Did you have a good time this afternoon?
きょうの午後は面白かったかい。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
It's interesting.
面白いですね。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
She is an earnest student.
彼女は真面目な学生です。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.
絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
The man wore a mask of a tiger.
その男はトラの面をかぶっていた。
He shrank back in the face of danger.
彼は危険に直面してしり込みした。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
The area of Canada is greater than that of the United States.
カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
What's so funny?!
何がそんなに面白いの?!
The movie was interesting.
その映画は面白かった。
I see that I am surrounded by hostile faces.
これじゃあまるで四面楚歌だ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Without the ozone layer, we would be in danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
She felt sick and sank to the ground.
彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.
昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
I was very confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
This film was surprisingly interesting.
その映画は意外と面白かった。
A Mr Marconi wants to see you.
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
For me, skiing is by far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.