UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
It's so exciting.結構面白い。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
It's boring.面白くない。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
That's interesting.それは面白い。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
He lost face.彼は面目を失った。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License