UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
The ground rocked.地面が動いた。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License