UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
He lost face.彼は面目を失った。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License