The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
This book is even more interesting than that.
この本はあの本よりさらに面白い。
That was really interesting.
本当に面白かったよ。
You'll get into trouble.
面倒なことになるよ。
Have a happy Turkey day.
七面鳥の日おめでとう。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
The negotiation has entered upon a new phase.
交渉は新局面に入った。
My room looks out on the street.
私の部屋は通りに面している。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
Was it interesting?
それ面白かった?
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
The child was scolded by his mother in the presence of others.
その子供は母親に人の面前で叱られた。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.
むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I enjoy watching soccer on TV.
テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.
手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
She is an earnest student.
彼女は真面目な学生です。
Foreign people intrigue me.
外国人って面白いなあ。
That looks interesting.
面白そう!
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Shoichi turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.