UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
The man blushed.その男は赤面した。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Was it interesting?それ面白かった?
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
That’s interesting.それは面白い。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
It seems interesting to me.面白そう!
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
How fascinating!すごく面白そうですね。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It's interesting.面白いですね。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License