UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
That’s interesting.それは面白い。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
How fascinating!すごく面白そうですね。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
It seems very interesting.面白いように思います。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License