UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
This looks interesting.面白そう!
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License