UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I lost face.私は面目を失った。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License