UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License