UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
That is intriguing.それは面白い。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
They confronted each other.二人は面と向かった。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License