UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
The ground rocked.地面が動いた。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
We are not amused.面白くありません。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
How fascinating!すごく面白そうですね。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License