UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
How fascinating!すごく面白そうですね。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
It's interesting.面白いですね。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
The man blushed.その男は赤面した。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License