UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
I will see to it.私が面倒をみます。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
How fascinating!すごく面白そうですね。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License