UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
That’s interesting.それは面白い。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
How fascinating!すごく面白そうですね。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
It's boring.面白くない。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
He lost face.彼は面目を失った。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License