UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
How fascinating!すごく面白そうですね。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License