UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
That's interesting.それは面白い。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
That’s interesting.それは面白い。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
That looks interesting.面白そう!
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License