UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
That’s interesting.それは面白い。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
I will see to it.私が面倒をみます。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
That is intriguing.それは面白い。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
The story was amusing.その話は面白かった。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License