The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
That's a clear case of "water off a duck's back".
まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Were you sober at that time?
あの時は素面だったのですか。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
Playing tennis is a lot of fun.
テニスをするのはとても面白い。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
He lost face.
彼は面目を失った。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
There were flowers all around.
あたり1面花だった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
Have you ever eaten turkey?
あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
She is an earnest student.
彼女は真面目な学生です。
Watching wild birds is great fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
My house looks toward the sea.
僕の家は海に面している。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.
智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
Foreign people intrigue me.
外国人って面白いなあ。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.
彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Japan faces the Pacific on the east.
日本は東は太平洋に面する。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
The sky clouded over.
空は一面にくもった。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.
球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
I find his ideas about leisure interesting.
私には彼のレジャー観が面白い。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
The injured bird fell to the ground.
傷ついた鳥が地面に落ちた。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
How fascinating!
すごく面白そうですね。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
His story will be more and more interesting.
彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
Playing the guitar is fun.
ギターを演奏するのは面白い。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
You can't buy anything interesting in this store.
この店では面白いものは何も買えないよ。
Put that in writing.
その事を書面にして下さい。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.