UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
This looks interesting.面白そう!
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
That looks interesting.面白そう!
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Was it interesting?それ面白かった?
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License