UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License