The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was on the go all day today looking for a loan.
今日は借金の工面で東奔西走した。
I was very confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
What is the area of this city?
この都市の面積はどれくらいか。
It is true that television also has some disadvantages.
テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
He is easy to reach.
彼に面会するのはたやすい。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.
私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Look on the bright side of things.
物事の明るい面を見なさい。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
One of the apples fell to the ground.
リンゴが1個地面に落ちた。
New York is on the Hudson River.
ニューヨークは、ハドソン川に面している。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Were you sober at that time?
あの時は素面だったのですか。
I'm facing that problem, myself.
私はその問題に直面している。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.
私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
I was much confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
How did your interview go?
面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka
We dug a hole in the ground.
私達は地面に穴を掘った。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
He dropped the sausage on the ground.
彼はソーセージを地面に落とした。
Basketball is a lot of fun.
バスケットボールはとても面白い。
It's so cold that the river has frozen over.
とても寒いので川は一面に凍っている。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
This book is really interesting.
この本はとても面白い。
I made it so only root could access the administrative screen.
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Do we have to lie flat on the ground?
地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
The field measures more than 300 acres.
畑は面積が300エーカー以上ある。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
Your most interesting friend is?
一番面白い友達は?
That sounds very interesting.
あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It is fun to swim in the sea.
海で泳ぐのは面白い。
It is fun to play cards.
トランプをするのは面白い。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
This is the most interesting.
この本が一番面白い。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s