Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lied to my face. 彼は私に面と向かって嘘をついた。 They are faced with a multitude of stresses. 彼らは多くのストレスに直面している。 The ground seems wet. 地面がぬれているようだ。 The aim of this game is to explode all the bombs on the screen. このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。 Give him good care, and he'll get well soon. 彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。 He was honest in business. 彼は仕事の面できちんとしていた。 It is not good to ridicule him in public. 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 Your question is not relevant to the subject. 君の質問は当面の話題とは関係がない。 Try to avoid making any more trouble. これ以上面倒を起こさないでくれ。 He made a sour face, and listened to what his teacher had to say. 彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。 We found the boy interested. その少年は面白がっていた。 Have you read any interesting books lately? 最近何か面白い本読んだ? The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 He doesn't work as hard as he used to. 彼は以前ほど真面目に働いていない。 What an interesting book this is! なんて面白い本なんだ! This is an interesting story. これは面白い話だ。 Look on the bright side of things. 物事の明るい面を見なさい。 The colour drained from her face at the news of the traffic accident. 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 The child drew a spherical triangle. あの子が球面三角を書きました。 This science-fiction novel is very interesting. このSF小説はとても面白い。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 You will find this game very interesting. このゲームは面白いと分かるよ。 I am acquainted with Mr Smith. 私はスミス氏と面識がある。 Just to warn you in advance, today's blog is no fun. 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 When I first met him, I thought he was putting on airs. 初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。 The ground is covered with snow. 地面は雪で覆われている。 Rocks and minerals are useful for us in many ways. 岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。 Who looks after the children? だれがその子たちの面倒を見るのか。 Her story was not interesting. 彼女の話は面白くなかった。 An apple fell to the ground. リンゴが1つ地面に落ちた。 The surface of the object is fairly rough. その物体の表面はかなり粗い。 I trust him completely. 私は彼を全面的に信頼している。 Traveling by boat is a lot of fun. 船で旅行するのは大変面白いです。 He tumbled on a steep slope while skiing. 彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。 My personality is not at all serious! 私の性格は全然真面目ではない! Did you enjoy yourself at the theater? 芝居は面白かったですか。 It seems very interesting. とても面白そうですね。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 The picture I saw then was a most entertaining one. その時見た映画は大変面白いものだった。 He stared at the steep slope. 彼は険しい斜面をじっと見た。 Between two stools you fall to the ground. 二つの椅子の間で地面に落ちる。 I couldn't bear to see such a scene. そんな場面を見るに忍びなかった。 My mother will attend to the baby while I go to the dance. ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。 The ground rocked. 地面が動いた。 The ground is wet after rain. 地面は雨の後で濡れている。 He was calm in the face of great danger. 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 The plank froze to the ground. 板は地面に凍りついた。 The policemen were very brave in the face of great danger. 警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。 It was so thrilling and real fun. とてもスリルがあって面白かったです。 I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 These unhappy people must be taken good care of. これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 I am sorry to trouble you. ご面倒をかけてすいません。 It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 I'm always bored with films that have little action. アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。 An inner defect never fails to express itself outwardly. 内面の欠点は必ず表に現れる。 You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense. あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。 I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 The ground was completely covered with snow. 地面は一面雪で覆われた。 Were there any interesting topics in today's history class? きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 He was paralyzed in the face of danger. 彼は危険に直面して身動きできなかった。 This is the funniest book in my reading. これは私が読んだ中で一番面白い本です。 Tom laid the racket on the ground. トムはラケットを地面に置いた。 Have you ever eaten turkey? あなたは七面鳥を食べたことがありますか。 What a business it is! 面倒だな。 I'd like to sit near the front. 正面近くの席に座りたいのですが。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 Did the interview go well? 面接はうまくいった? Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 The job is a lot of fun. 仕事は大変面白いです。 Let's approach this problem from a different aspect. この問題を別の面から取り組んでみよう。 He has taken all this trouble for nothing. 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor. 彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 One of the apples fell to the ground. リンゴが1個地面に落ちた。 "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 Two-thirds of the earth's surface is covered with water. 地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。 He was surprised at the scene. 彼はその場面を見て驚いた。 No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 Cooking is interesting. 料理することは面白い。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼は都会生活の便利な面を強調した。 Leaves lay thick over the ground. 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 There is nothing interesting in the newspaper today. 今日の新聞には面白いことは何もない。 He picked up the newspaper and glanced casually over the front page. 彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。 What do you enjoy most about learning French? フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? Its surface was as flat as a mirror. その表面は鏡のように平らだった。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 I have every confidence in his ability. 彼の能力を全面的に信頼している。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 A white yacht was sailing over the sea. 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 He proceeded in the face of danger. 彼は危険に直面しても進んでいった。 I thought a game of tennis might be fun. テニスの試合は面白いかもしれないと思った。 How did your interview go? 面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka