The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
We dug a hole in the ground.
私達は地面に穴を掘った。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
This book is even more interesting than that one.
この本はあの本よりさらに面白い。
The game got more and more exciting.
その試合はますます面白くなった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The plank froze to the ground.
板は地面に凍りついた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
This book is way more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
This book is both interesting and instructive.
この本は面白く、ためにもなる。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
We are not amused.
面白くありません。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
彼が言う事にも一面の真理がある。
I'll see to it.
僕が面倒を見ます。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
Put the question in writing.
質問は書面にして下さい。
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
I found the game very exciting.
私はそのゲームはとても面白いと思った。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
I am ashamed of your conduct.
君の行いには赤面する。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
She sank under the surface of the water.
彼女は水面下にもぐった。
The truck dumped the sand on the ground.
トラックは砂を地面にどさっと落した。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
My house faces the sea.
私の家は海に面している。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
A white yacht was sailing over the sea.
白いヨットが海面を滑るように走っていた。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The ground was covered with frost this morning.
今朝地面は霜で覆われていた。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
What an interesting story it is!
すーごい面白い話ですねえ。
What do you enjoy most about learning French?
フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
The country is confronted with a financial crisis.
その国は財政危機に直面している。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.
私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
My house looks toward the sea.
僕の家は海に面している。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.
どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.
ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
I see that I am surrounded by hostile faces.
これじゃあまるで四面楚歌だ。
He filed the surface smooth.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
A big rock rose out of the sea.
大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
The rock rolled down the hillside.
岩は丘の斜面を転がり落ちた。
Between two stools you fall to the ground.
二つの椅子の間で地面に落ちる。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
Mathematics is an interesting subject.
数学は面白い科目です。
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.