Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
For me, skiing is by far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
I feel happy because I am quit of that trouble.
私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.
彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
He said so to her face.
彼は彼女の面前でそう言った。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
You should take care of your sick mother.
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.
トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.
絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
You can't see too well with these LCD displays.
液晶画面は、見にくいなぁ。
There is nothing more exciting than scuba diving.
スキューバダイビングほど面白いものはない。
Mahjong is one of the most interesting games.
麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
A big rock rose out of the sea.
大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
They are faced with a multitude of stresses.
彼らは多くのストレスに直面している。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
This book looks interesting.
この本は面白そうだ。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
My house faces the sea.
私の家は海に面している。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
He amused the children by showing them some magic.
彼は手品をして子供達を面白がらせた。
Newspapers lay scattered all over the floor.
床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Would you like to come in for an interview next week?
来週面接においでいただけますか。
That's an interesting piece of information.
面白そうな話だ。
Come closer in order that you may see the screen better.
画面がもっと見えるように近づきたい。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by