To me skiing is far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーは面白かったですか。
The game got more and more exciting.
その試合はますます面白くなった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.
彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
The man blushed.
その男は赤面した。
Traveling by boat is a lot of fun.
船で旅行するのは大変面白いです。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.
球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The glass crashed to the ground.
コップが地面に落ちて砕けた。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
The dog sniffed the ground.
その犬は地面をくんくん嗅いだ。
You're wrong in this case.
この場面は君が良くない。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
You'll be sorry!
後で吠え面かくなよ!
Little did he realize the danger he was facing.
直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
The castle stands facing a beautiful lake.
城は美しい湖に面して立っている。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.
彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
The injured bird fell to the ground.
傷ついた鳥が地面に落ちた。
I find his ideas about leisure interesting.
私には彼のレジャー観が面白い。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
However it's a pain putting the room in order.
しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
There are many interesting people in the world.
世界には面白い人がたくさんいる。
Who's your most interesting friend?
一番面白い友達は?
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に替えて下さい。
He is easy to reach.
彼に面会するのはたやすい。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
Her book is very interesting.
彼女の本はとても面白い。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
We are facing a violent crisis.
我々は一大危機に直面している。
To ski is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
Cooking is interesting.
料理することは面白い。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
That was really interesting.
本当に面白かったよ。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
Have you ever eaten turkey?
あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
Tom put his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.