The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
This is an interesting story.
これは面白い話だ。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Please adjust the television picture.
テレビの画面を調節してください。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
That was the most interesting novel that I had ever read.
あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
This movie is not anything like as exciting as that one.
これはあの映画ほど面白くない。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
That was the first time that a man walked on the moon.
人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
He did this before my face.
彼は、このことを僕の面前でやった。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Newspapers lay scattered all over the floor.
床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
He was brave in the face of danger.
危険に直面して彼は勇敢だった。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
This book is interesting.
この本は面白い読み物です。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
This book is way more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
He wrestled his attacker to the ground.
彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.
岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
It's fun to play tennis.
テニスをすることは面白い。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
That's interesting.
それは面白い。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
The story was amusing.
その話は面白かった。
The party was a lot of fun.
パーティーはとても面白かった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by