UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
It's very interesting.とても面白いです。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
It's boring.面白くない。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License