UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The man blushed.その男は赤面した。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License