UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
That's interesting.それは面白い。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
It's so exciting.結構面白い。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License