UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
This looks interesting.面白そう!
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
It's boring.面白くない。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
I will see to it.私が面倒をみます。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
The man blushed.その男は赤面した。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License