UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a fine old time.すごく面白かった。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
It's boring.面白くない。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
How fascinating!すごく面白そうですね。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
He lost face.彼は面目を失った。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
This looks interesting.面白そう!
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
He's not serious.真面目では有りません。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License