The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their offer cuts both ways.
彼らの申し出には両面があるぞ。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
This change will make your plan more interesting.
こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Our house faces the beach.
私たちの家は海岸に面している。
Quit pouting. Smile and cheer up.
ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Tom laid the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
A Mr. Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The party was really fun.
パーティーはとても面白かった。
It seems very interesting.
とても面白そうですね。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I had a fine old time.
すごく面白かった。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?
船で旅行するのはたいへん面白いですね。
Mother looked after my dog during the trip.
旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
That man was wearing a tiger mask.
その男はトラの面をかぶっていた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
It is interesting to make friends with a foreigner.
外国人と友達になることは面白いです。
This book is even more interesting than that one.
この本はあの本よりさらに面白い。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.
このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
The comic scenes in the play were overdone.
劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Her book is very interesting.
彼女の本はとても面白い。
I was much confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Any book will do as long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構です。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
He told us such a funny story that we all laughed.
彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
They backed me up in everything.
彼らは全面的に私を支持してくれた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I am interested in this book.
私はこの本が面白い。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーは面白かったですか。
This book is much more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
I'll see to it.
僕が面倒を見ます。
This is the most interesting book of all.
これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
We felt the ground trembling.
私たちは地面が揺れているのを感じた。
Dennis can make the ugliest face in town.
デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
Life is not all beer and skittles.
人生は面白おかしい事ばかりではない。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
Shoichi turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
That’s interesting.
それは面白い。
The image of my mother is on my mind.
母の面影を忘れられない。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
When we made fun of her, she blushed.
私たちがからかうと彼女は赤面した。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
彼が言う事にも一面の真理がある。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.