UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
That looks interesting.面白そう!
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License