UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
I lost face.私は面目を失った。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
It's very interesting.とても面白いです。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License