UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
That’s interesting.それは面白い。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License