I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Tom was a very funny man.
トムはとても面白い男だった。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Mathematics is an interesting subject.
数学は面白い科目です。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
What direction does your house face?
君の家はどちらの方向に面していますか。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.
学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.
コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
We might as well die as disgrace ourselves.
面目を失うより死んだほうがましだ。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.
智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
The state faces a financial crisis.
国家は財政危機に直面している。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.
ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
The party was a lot of fun.
パーティーはとても面白かった。
You must know you are faced by a crisis.
君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
The game got more and more exciting.
その試合はますます面白くなった。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
Father told us a very interesting story.
父はとても面白い話をしてくれた。
Her anecdotes amuse us all.
彼女の逸話は誰にとっても面白い。
The chessboard is the world.
チェスの盤面はこの世に似ている。
I am ashamed of your conduct.
君の行いには赤面する。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I found the comic book very interesting.
そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
He was brave in the face of danger.
彼は危険に直面しても勇気があった。
Making friends with foreigners is interesting.
外国人と友達になることは面白いです。
I found that book interesting.
私はその本が面白いとわかった。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
He was brave in the face of danger.
危険に直面して彼は勇敢だった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.