The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
It's just like walking on the moon.
まるで月面を歩いているみたい。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
It seems very interesting.
とても面白そうですね。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
If you have any interesting books, lend me some.
もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
The truck dumped the sand on the ground.
トラックは砂を地面にどさっと落した。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
He doesn't work as hard as he used to.
彼は以前ほど真面目に働いていない。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
This town still retains something of the old days.
この町はいまだに昔の面影をとどめている。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
I was awfully confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Did you have a good time this afternoon?
きょうの午後は面白かったかい。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
He has an evil countenance.
あいつは悪党面をしている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても面白い。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.