UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
Was it interesting?それ面白かった?
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License