UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
He lost face.彼は面目を失った。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
That looks interesting.面白そう!
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
The man blushed.その男は赤面した。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License