The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The shop carried leather goods.
その店は革製品を使っていた。
Good leather will wear for years.
良い革は何年ももつ。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The government has been reforming education.
政府は教育を改革している。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
The new laws sowed the seeds of revolution.
新しい法律が革命の起こるもとになった。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
The airplane has brought about a revolution in travel.
飛行機は旅行に革命をもたらした。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.