The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '革'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
The pressure for tax reform is growing.
税制改革はの圧力が高まっている。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.
財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
He buys and sells leather goods.
彼は革製品の売買をしている。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
The new laws sowed the seeds of revolution.
新しい法律が革命の起こるもとになった。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
Please hang onto the strap.
吊革におつかまり下さい。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
My new pair of shoes are made of leather.
私の新しい靴は革製です。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.
この電子書籍革命はまったく気に入らない。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
Please hold on to the strap.
つり革におつかまりください。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
The government must make fundamental changes.
政府は根本的な変革をしなければならない。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?
革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
The shop carried leather goods.
その店は革製品を使っていた。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.