Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| The sudden noise startled the old man. | 突然の物音が、老人を驚かせた。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| She went to Germany for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。 | |
| He excelled in music even as a child. | 彼は子どもの時から音楽にずばぬけていた。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| Music is his abiding passion. | 彼の音楽熱はいつまでもさめない。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| I can't keep up with the recent British music scene. | 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| Besides being a businessman, he is a musician. | 彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。 | |
| The tape recorder has recorded his voice. | そのテープレコーダーは彼の声を録音した。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| How many people do you think have an ear for music? | 何人ぐらい音楽がわかると思いますか。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. | 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 | |
| I am not keen on this kind of music. | 私はこういった音楽はあまり好きではない。 | |
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| Is there anyone who can pronounce this word? | 誰かこの単語を発音できる人はいますか。 | |
| Her musical talent was indifferent. | 彼女は音楽の才能はまあまあだった。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| He has a remarkable aptitude for music. | 彼は音楽の素晴らしい才能をもっている。 | |
| The beauty of the music consists of its harmony. | その音楽の美しさはハーモニーにある。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| I don't have an ear for music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| I like classical music. | クラシック音楽が好きです。 | |
| Air and heir are homophones of each other. | air と heir は同音異義語である。 | |
| My school is getting ready for the campus music festival. | 学校では学園音楽祭の準備をしています。 | |
| I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu). | 拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。 | |
| He has no sense of direction. | 彼は方向音痴だ。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| He diverted himself by listening to music. | 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 | |
| But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day. | しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。 | |
| I often spend my free time listening to music. | 暇なときはよく音楽を聞いています。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| Many students go to Europe for the purpose of studying music. | 多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Ken likes music very much. | ケンは音楽がとても好きです。 | |
| He likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| You have good taste in music. | 音楽の趣味がいいね。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| They agreed with one accord. | 全員異口同音に一致した。 | |
| If I drop out of contact, let the police know, OK? | もし音信不通になったら警察に連絡してね。 | |
| The noise set the dog barking. | その音を聞くと犬は吠え出した。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| I thought I heard someone banging on the wall. | 誰かが壁をドンドンと叩く音が聞こえたような気がした。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| The girls danced to music. | 少女たちは音楽に合わせて踊った。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音声を低くしてもいい? | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| I was woken up by the sound of thunder this morning. | 今朝は雷の音で目が覚めた。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。 | |
| Our English teacher put emphasis on pronunciation. | 私たちの英語の先生は発音を強調した。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 | |
| Something went off with a loud noise. | 何かが大きな音をたてて破裂した。 | |
| Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | |
| She has bought a record of dance music. | 彼女はダンス音楽のレコードを一枚買いました。 | |
| We hear music with our ears. | 私たちは耳で音楽を聴く。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| Music gratifies the ears. | 音楽は耳を楽しませてくれる。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽の好みは人によって違う。 | |
| Tom and Mary were dancing to the music. | トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| Be an angel and turn the radio down. | お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 | |
| I have often listened to the music. | 私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。 | |
| All the sounds play a melody of the heart. | 全ての音が心のメロディーを奏でる。 | |
| I know nothing about music. | 音楽はこれっぽっちも解らない。 | |
| The washing machine is making a strange sound. | 洗濯機から変な音がしてるよ。 | |
| I heard a strange sound coming from the garage. | ガレージから変な音が聞こえた。 | |
| I cannot stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| For some reason I can be honest with Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| I also like listening to music on the radio. | 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| She devoted her time to the study of music. | 彼女は音楽研究に時間を捧げた。 | |
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽を聞いた。 | |
| The sound roused her from sleep. | その音で彼女は眠りから覚めた。 | |
| You shouldn't make any noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| These animals were startled by the noise of the fireworks. | この動物たちは花火の音にびっくりした。 | |