Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |
| Do you like music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| Which do you like better, English or music? | 英語と音楽どちらが君は好きですか。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| The door clicked shut. | ドアがカチリと音をたてて閉まった。 | |
| He seemed to be very keen on music. | 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. | 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 | |
| If it weren't for music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| I like the sound of the piano. | 私はピアノの音が好きだ。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| She likes music better than anything else. | 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| The girl lacked musical ability. | 少女は音楽的な才能に欠けていた。 | |
| "I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| I'm not saying his music is bad. | 彼の音楽は悪いと言ってないけど。 | |
| The noise gets on my nerves. | その雑音は、私の神経にさわります。 | |
| I don't want to sing, because I'm tone-deaf. | 私は音痴だから歌いたくない。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| He made for the door to answer the knock. | ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。 | |
| His music appeals to young people. | 彼の音楽は若者に受ける。 | |
| It seems that Cathy likes music. | キャシーは音楽が好きらしい。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 | |
| She always studies while listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽狂だ。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| He heard the noise. | 彼は物音を聞いた。 | |
| They agreed with one accord. | 全員異口同音に一致した。 | |
| My father doesn't like music. | 私の父は音楽が好きではありません。 | |
| The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. | その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| I told them again to turn down the radio. | 彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。 | |
| Music is universal. | 音楽に国境なし。 | |
| He was irritated by the sound. | 彼はその音にいらいらしている。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| Oh, please, stop that noise! | あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| It seems to me that he likes music. | 私には彼が音楽好きに思える。 | |
| Do you love music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| Music gratifies the ears. | 音楽は耳を楽しませてくれる。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽に夢中です。 | |
| She seemed to be very keen on music. | 彼女は音楽が大好きなように見えた。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| I am very interested in music. | 私は音楽にたいへん興味をもっている。 | |
| Is there anyone who can pronounce this word? | 誰かこの単語を発音できる人はいますか。 | |
| I am fond of music. | 私は音楽が好きだ。 | |
| He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 | |
| That noise is almost driving me mad. | あの音を聞いていると気が狂いそうだ。 | |
| Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. | 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day. | しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| She has a genius for music. | 彼女は音楽の才能がある。 | |
| His music is too noisy. | 彼の音楽はやかましすぎるよ。 | |
| I'm not as fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. | お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 | |
| Does a child's musical talent depend on heredity? | 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| He excelled in music even as a child. | 彼は子どもの時から音楽にずばぬけていた。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女が弾くピアノの音がよく聞こえてきます。 | |
| The sound was distinct from here. | その音はここからはっきり聞こえた。 | |
| Don't make any noise, I'm studying. | 音を立てないで。勉強中だから。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| I can't hear anything because of the noise. | 雑音で何も聞こえません。 | |
| I classify his music as rock. | 私は彼の音楽をロックに入れる。 | |
| She always studies listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういった音楽はあまり好きではない。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| It rang loudly. | 大きな音をたてた。 | |
| His pronunciation is far from perfect. | 彼の発音は決して完全ではない。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| "Does he like music?" "Yes, he does." | 「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」 | |
| I am interested in music. | 私は音楽に興味があります。 | |
| The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. | 先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |