The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '音'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can hear the chirping of insects.
虫の音がきこえます。
Record the broadcast on tape.
その放送をテープに録音してくれ。
The girls danced to music.
少女たちは音楽に合わせて踊った。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The wind sounds scary, like screaming ghosts.
風が怖い音がします、幽霊がみたい。
When upbeat music starts playing, I just start dancing.
ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。
Jazz uses the same notes that Bach used.
ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ
He has three sons who became musicians.
彼には音楽家になった3人の息子がいる。
The dish fell on the floor with a crash.
皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。
He doesn't realise that he's tone deaf.
あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。
I don't like music as much as you do.
私はあなたほど音楽は好きでない。
Don't make any noise, I'm studying.
音を立てないで。勉強中だから。
Turn down the volume, please.
音量を下げてください。
Let's listen to some music.
音楽を聞こう。
We could hear the bells ringing from a nearby church.
私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Some people like classical music, while others like popular music.
クラシック音楽が好きな者もいれば、ポップスが好きな者もいる。
Are you interested in music?
あなたは音楽に興味がありますか。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Would you like to turn it down a little?
もう少し音を下げてくれますか。
They sat still as if they were charmed by the music.
彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
You can stay here as long as you don't make any noise.
物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless