Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a great fondness for music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| They were not listening to music. | 彼らは音楽を聞いていませんでした。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| The engine makes a strange noise. | エンジンから変な音が聞こえます。 | |
| I heard a strange sound coming from the garage. | ガレージから変な音が聞こえた。 | |
| When you drink soup, don't make any hissing sound. | スープを飲むときスースーいう音をたててはいけない。 | |
| I found it difficult to make myself heard due to the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強をよくする。 | |
| Whatever is that noise? | 一体全体あの音は何か。 | |
| So I can make music. | だから音楽を作り出すことができるのだ。 | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽の勉強をするためにイタリアへ行った。 | |
| When really lively music starts playing, I start dancing unconsciously. | ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。 | |
| The noise gets on my nerves. | その雑音は、私の神経にさわります。 | |
| To put it briefly, he lacks musical ability. | 端的に言って、彼には音楽の才能がない。 | |
| I heard a noise behind me. | 私の後で音がした。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| You have good taste in music. | 音楽の趣味がいいね。 | |
| I would like to improve my English pronunciation. | 私は英語の発音をもっとよくしたい。 | |
| Don't make a noise while your father is asleep. | お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽を聞いた。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を小さくしていただけませんか。 | |
| If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. | もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。 | |
| She was absorbed in listening to music when I visited her. | 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| The sound took me by surprise. | 私はその音に驚いた。 | |
| Modern music is familiar to him. | 彼は現代音楽に通じている。 | |
| Have your soup without making noise. | スープを飲むときには音をたててはいけません。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその騒音に不平を言った。 | |
| The noise frightened the baby. | その音に赤ん坊はおびえた。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| He went to Italy for the purpose of studying music. | 彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。 | |
| My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking. | 私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。 | |
| My sister likes classical music no less than I do. | 私の姉は私に劣らず、クラシック音楽が好きだ。 | |
| What passion cannot music raise and quell? | 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 | |
| There came a loud knock on the on the front door. | 玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。 | |
| The earthquake caused the house to rattle. | 地震で家ががたがたと音をたてた。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| I'm tormented by the noise of traffic. | 車の騒音に悩まされています。 | |
| I belong to the music club. | 私は音楽部員だ。 | |
| Leave your message after hearing the beep. | 発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。 | |
| We can hear a brook murmuring. | 小川がさらさらと流れる音が聞こえる。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| I feel a strong attraction to the music of Beethoven. | ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女がピアノを弾く音が聞こえることがよくある。 | |
| She complained to him about the noise. | 雑音について彼女は彼に文句を言った。 | |
| She regretted not having gone into music. | 彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。 | |
| Music affords us much pleasure. | 音楽は私たちを大いに楽しませてくれる。 | |
| Because he was a great musician. | なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| He loves music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| We will have a music contest soon. | まもなく音楽コンクールがあります。 | |
| She devoted her life to music. | 彼女は音楽に一生をささげた。 | |
| The noise caused me to jump back. | その音で私はおもわずとびのいた。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| My sleep was disturbed by the sound. | その音で目が覚めた。 | |
| He likes dancing, much more music. | 彼はダンスが好きだ、音楽はもっと好きだ。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| The guitar is in tune. | このギターは音色があっている。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| The music doesn't appeal to us any longer. | その音楽はもはや我々の心に訴えない。 | |
| She has a great faculty for music. | 彼女は音楽に優れた才能がある。 | |
| Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| How do you pronounce "Wi-Fi" in French? | Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか? | |
| We danced to the disco music. | 私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. | 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 | |
| He rarely gives in, confronted with difficulties. | 彼はめったなことでは音を上げない。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| We heard the tree fall with a crash. | 木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。 | |
| They were dancing to the music. | 彼らは音楽に合わせて踊っていました。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| I was woken up by the sound of thunder this morning. | 今朝は雷の音で目が覚めた。 | |
| I could hear doors slamming. | ドアのパタンという音がきこえた。 | |
| I told them again to turn down the radio. | 彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| I am in the music club. | 私は音楽クラブに入っています。 | |