Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. | 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽の好みは人によって違う。 | |
| He's a very fine musician. | 彼はとてもすばらしい音楽家です。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. | media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| She made her first appearance as a musician. | 彼女は音楽家として初めて世に出た。 | |
| I hear a strange sound. | 変な音が聞こえる。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| Betty likes classical music. | ベティはクラシック音楽が好きです。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. | 先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| Are there any famous musicians on the stage? | 舞台には有名な音楽家がいますか。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. | 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I feel a strong attraction to the music of Beethoven. | ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。 | |
| She has bought a record of dance music. | 彼女はダンス音楽のレコードを一枚買いました。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| You really have an ear for music. | 君は音楽がよくわかるね。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| We have more music coming up, so stay tuned. | まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。 | |
| I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. | 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういった音楽はあまり好きではない。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| Tom heard the sound of breaking glass. | トムはガラスの割れる音を聞いた。 | |
| What kind of music has been popular lately? | どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| I could not sleep because of the noise. | その音のせいで眠れませんでした。 | |
| He has a genius for music. | 彼には音楽の才能がある。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| Tom didn't hear Mary enter the room. | トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 | |
| When did you hear the sound? | その物音をいつ聞いたのですか。 | |
| I am in the music club. | 私は音楽クラブに入っています。 | |
| She went to Paris to study music. | 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 | |
| I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. | 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 | |
| Turn up the music! | 音楽の音を大きくして! | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| She complained to him about the noise. | 雑音について彼女は彼に文句を言った。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| This sort of music is not my cup of tea. | この手の音楽は私の趣味じゃない。 | |
| His music appeals to young people. | 彼の音楽は若者に受ける。 | |
| I'm learning music. | 私は音楽を習っています。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| The plane was about to take off when I heard a strange sound. | 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 | |
| I can't tell you how to pronounce the word. | 私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽に夢中です。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| We heard the door close. | 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 | |
| On hearing the sound, the dog rushed away. | その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 | |
| He always listens to serious music. | 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 | |
| Tom was the first one to recognize Mary's musical talent. | メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。 | |
| When really lively music starts playing, I start dancing unconsciously. | ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| If I drop out of contact, let the police know, OK? | もし音信不通になったら警察に連絡してね。 | |
| We heard the church bells. | 教会の鐘の音が聞こえてきた。 | |
| He broke off talking because of the sudden noise. | 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| The Beatles set the world on fire with their incredible music. | ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。 | |
| The jet made a whining sound as it soared overhead. | 上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。 | |
| Music preferences vary from person to person. | 音楽の好みは人によって好きずきです。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| This noise is annoying. | この騒音は苛々する。 | |
| To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. | 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| I have no sense of direction so I always travel with a compass. | 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| "She doesn't like music." "Nor do I." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| What was the music you were listening to? | あなたが聞いていた音楽は何だったのですか。 | |
| The concert was well attended. | 音楽会は入りがよかった。 | |
| I like music, but I also like paintings. | 私は音楽が好きですが絵も好きです。 | |
| She did not arrive until the concert was over. | 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 | |
| Since there is no air on the moon, there is no sound at all. | 月には空気がないから音がまったくない。 | |
| He really likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| That noise woke me up. | その音で目覚めた。 | |
| Our music teacher advised me to visit Vienna. | 音楽の先生はウィーンを訪れるとよいと言いました。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |