Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that? | 今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。 | |
| He is a music enthusiast. | 彼は音楽狂だ。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| The noise woke me. | その音で目覚めた。 | |
| Modern music is familiar to him. | 彼は現代音楽に通じている。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| We definitely heard that sound. | 我々は確かにその物音を聞いた。 | |
| Don't make any noise, I'm studying. | 音を立てないで。勉強中だから。 | |
| I like the sound of the piano. | 私はピアノの音が好きだ。 | |
| If it weren't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| Music affords us much pleasure. | 音楽は私たちを大いに楽しませてくれる。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| How can you stand all these noises? | よくこの騒音にたえられますね。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| I got sick of the constant noise of the street traffic. | 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 | |
| She began to derive further pleasure from listening to music. | 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| I listen to music. | 音楽を聴きます。 | |
| He has a genius for music. | 彼には音楽の才能がある。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. | 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 | |
| The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared. | 音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽に関しては門外漢だ。 | |
| For some reason I can speak my true feelings with you, Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| My mother loves music. | 私の母は音楽が大好きです。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| The noise frightened the baby. | その音に赤ん坊はおびえた。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| The bullet train came roaring past. | 新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。 | |
| My school is getting ready for the campus music festival. | 学校では学園音楽祭の準備をしています。 | |
| When upbeat music starts playing, I just start dancing. | ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。 | |
| That noise woke me up. | その音で目覚めた。 | |
| I would like to go to Austria in order to study music. | 私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| It seems to me that he likes music. | 私には彼が音楽好きに思える。 | |
| What kind of music has been popular lately? | どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? | |
| The purpose of the committee is to develop children's musical talent. | 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| I could not sleep because of the noise. | その音のせいで眠れませんでした。 | |
| I like music, and I listen to it every day. | わたしは音楽が好きなので毎日それを聞きます。 | |
| Bob lost interest in rock music. | ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| I heard something fall to the ground. | 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| I was impressed by his music. | 私は彼の音楽に感動した。 | |
| He heard the sound. | 彼は物音を聞いた。 | |
| I found it difficult to make myself heard due to the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| It is bad manners to make a noise while you eat. | 食事中に音を立てるのは無作法です。 | |
| I often enjoy listening to music after supper. | 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| She went to Italy with a view to studying music. | 彼女は音楽研究のためにイタリアへ行った。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |
| I'm fond of listening to classical music. | 私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| He really likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| Are you interested in Japanese music? | 日本の音楽には興味がありますか。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. | 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| I came to this country for the purpose of studying music. | 音楽を勉強するためにこの国へやってきた。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| He is interested in music. | 彼は音楽に興味があります。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| A sudden noise abstracted their attention from the game. | 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 | |
| She struck high notes on the piano. | 彼女はピアノで高い音を出した。 | |
| The sound rises and falls. | 音が上がり下がりする。 | |
| I'd like you to have an ultrasound. | 超音波検査をしましょう。 | |
| Musicians are usually sensitive to criticism. | 音楽家は一般に批評に敏感である。 | |
| I like music, especially classical music. | 私は音楽、ことにクラシックが好きだ。 | |
| French has many more vowels than Japanese. | フランス語には日本語よりはるかに多くの母音がある。 | |
| The music lured everyone. | その音楽は全員をとりこにした。 | |
| One of my hobbies is classical music. | 私の趣味の一つはクラッシック音楽です。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったんですか。 | |
| Many people were late for the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| My sister is fond of music. | 私の妹は音楽が好きだ。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| Will you play some dance records? | ダンス音楽のレコードをかけてくれないか。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |