Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please turn down the radio. | ラジオの音を低くして下さい。 | |
| I was impressed by his music. | 私は彼の音楽に感動した。 | |
| He talked about music. | 彼は音楽について語った。 | |
| The boy quivered at the sound. | 少年は物音に震えた。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| Many people were late for the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| They were dancing with the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| We hear music with our ears. | 私たちは耳で音楽を聴く。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| She likes music better than anything else. | 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 | |
| I'm not particularly keen on this kind of music. | 私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| She always studies while listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| Do you love music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| For some reason I can be honest with Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| We learned how to pronounce Japanese. | 私たちは日本語の発音の仕方を習った。 | |
| All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. | その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | 外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 | |
| The jet made a whining sound as it soared overhead. | 上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。 | |
| You should have Mr Green correct your English pronunciation. | あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。 | |
| Trains rattled overhead. | 頭上で電車がガタガタ音を立てていた。 | |
| She has a great faculty for music. | 彼女は音楽に優れた才能がある。 | |
| She finds an everlasting enjoyment in music. | 彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。 | |
| I heard a faint sound nearby. | すぐそばでかすかな音がした。 | |
| My school is getting ready for the campus music festival. | 学校では学園音楽祭の準備をしています。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| The girl lacked musical ability. | 少女は音楽的な才能に欠けていた。 | |
| It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy. | 防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。 | |
| He has a remarkable aptitude for music. | 彼は音楽の素晴らしい才能をもっている。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| The conductor of this orchestra is a fine musician. | このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 | |
| The radio doesn't work. | ラジオの音がでない。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. | 先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。 | |
| Does a child's musical talent depend on heredity? | 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| May I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| When did you hear the sound? | その物音をいつ聞いたのですか。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| I can't hear anything because of the noise. | 雑音で何も聞こえません。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. | media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 | |
| I spend a lot of time listening to music. | 私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| We danced to the music. | 私達は音楽に合わせて踊った。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽に関しては門外漢だ。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Even if you don't like music, you'll enjoy his concert. | たとえ君が音楽が好きでなくても、彼のコンサートを楽しめますよ。 | |
| I like music, especially classical music. | 私は音楽、ことにクラシックが好きだ。 | |
| He heard the sound. | 彼は物音を聞いた。 | |
| Blackie makes a lot of noise while he eats. | ブラッキーは食べる時たいへん音をたてます。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| We could hear a foghorn in the distance. | 遠くから霧笛の音が聞こえてきた。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| I classify his music as rock. | 私は彼の音楽をロックに入れる。 | |
| He is no kind of musician. | 彼は少しも音楽家ではない。 | |
| I was roused by the sound of a bell. | ベルの音で目がさめた。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| I wake up at the sound of the alarm. | 私はめざましの音で目が覚めた。 | |
| Ken likes music very much. | ケンは音楽がとても好きです。 | |
| I have often listened to the music. | 私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。 | |
| I thought I heard someone knocking on the door. | 誰かがドアをノックした音が聞こえたと思った。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." | 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 | |
| He has no sense of direction. | 彼は方向音痴だ。 | |
| I can't concentrate on my work because of the noise. | 雑音のせいで仕事に集中できません。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| "She likes music, doesn't she?" "So she does." | 「彼女は音楽が好きではない」「そうだね」 | |
| She had a passionate interest in music. | 彼女は音楽を熱烈に愛好していた。 | |
| I like classical music. | クラシック音楽がすきなんです。 | |
| I could hear doors slamming. | ドアのパタンという音がきこえた。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| The fearful noise astonished anyone coming for the first time. | その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| Be an angel and turn the radio down. | お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 | |