The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '音'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Soon the sound died away.
ほどなくその音は消えていった。
The radio doesn't work.
ラジオの音がでない。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Half-forgotten music danced through his mind.
半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
No music, no life.
音楽がない人生は無い。
My brother is interested in English and music.
弟は英語と音楽に興味を持っている。
I like art and music among my school subjects.
私は学科では美術と音楽が好きです。
They heard a noise behind them.
彼らの後ろで音がしました。
For some reason I can be honest with Tom.
トムにはなぜか本音を語れるんだ。
He listened to music by himself.
彼は一人で音楽を聴いていた。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
I can't stand all this noise.
この音にはまったく我慢ができません。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
Ann likes music very much.
アンは音楽が大好きだ。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
I am not satisfied with pop music.
私はポピュラー音楽には満足していない。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
How do I contribute audio in Tatoeba?
Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか?
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
That tape recorder recorded his voice.
そのテープレコーダーは彼の声を録音した。
The concert was a great success.
音楽会は大成功でした。
Midori sometimes drops consonants.
美土里は時々子音が落ちる。
His music appeals to young people.
彼の音楽は若者に受ける。
Would you please turn down the TV?
どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。
She married a musician.
彼女は音楽家と結婚した。
He broke off talking because of the sudden noise.
突然、音がしたので、彼は話をやめた。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.
坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
He could show his feeling with music instead of words.
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
The sound was distinct from here.
その音はここからはっきり聞こえた。
Water transmits sound better than air.
水は空気よりも音をよく伝達する。
Is there anyone who can pronounce this word?
誰かこの単語を発音できる人はいますか。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Anyone can cultivate their interest in music.
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless