Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| Are you fond of music? | 音楽はすきですか。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| He has no sense of direction. | 彼は方向音痴だ。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| You have no sense of direction. | 君は方向音痴だ。 | |
| Above the music, I could hear her crying. | 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 | |
| When it comes to music I have no ear for it. | 音楽ということとなると、私はまったくだめです。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| I can't put up with that loud noise. | このひどい騒音には耐えられない。 | |
| If it wasn't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| I talked about music. | 私は音楽について話した。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| Don't make noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| It seems to me that he likes music. | 私には彼が音楽好きに思える。 | |
| My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking. | 私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。 | |
| I thought I heard someone banging on the wall. | 誰かが壁をドンドンと叩く音が聞こえたような気がした。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The girl lacked musical ability. | 少女は音楽的な才能に欠けていた。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| It's bad manners to make a noise when you eat soup. | スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| You must not make a noise at the table. | 食事中はやかましい音を立ててはいけません。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| She carried on talking in spite of the loud noise. | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Does everybody love music? | みんな音楽が好きですか。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| We heard the church bells. | 教会の鐘の音が聞こえてきた。 | |
| I'm not as fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| Leaves were dropping silently to the ground. | 音もなく葉が地面に落ちていった。 | |
| Do you care for classical music? | あなたはクラシック音楽がすきですか。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| I heard a strange sound. | 妙な音が聞こえた。 | |
| Our English teacher put emphasis on pronunciation. | 私たちの英語の先生は発音を強調した。 | |
| I'm studying voice at a college of music. | 私は音楽大学で声楽を専攻しています。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| She prefers quiet music-the baroque, for example. | 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| They gave a series of concerts. | 彼らは一連の音楽会を開催した。 | |
| He has not a little interest in music. | 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 | |
| I like all kinds of music but I'm most fond of classical. | 私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。 | |
| She enjoys listening to classical music. | 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 | |
| She likes music better than anything else. | 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 | |
| That noise woke me up. | その音で目覚めた。 | |
| I heard a strange sound coming from the garage. | ガレージから変な音が聞こえた。 | |
| The purpose of the committee is to develop children's musical talent. | 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| A noise woke her up. | 物音で彼女は目を覚ました。 | |
| You have good taste in music. | 音楽の趣味がいいね。 | |
| Do you like music? | 音楽が好きなの? | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| Be quiet, please! Don't make a sound. | お願いだから静かにして! 音を立てないで。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| She is interested in music. | 彼女は音楽に興味がある。 | |
| Sometimes I will be weak. | 時には弱音を吐くけど。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| When she has a headache, the slightest noise irritates her. | 頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。 | |
| The giant plane screamed down in an almost vertical dive. | その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. | 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 | |
| They were not listening to music. | 彼らは音楽を聞いていませんでした。 | |
| I was enchanted with the music. | その音楽にうっとりした。 | |
| What was the music you were listening to? | あなたが聞いていた音楽は何だったのですか。 | |
| Musicians are usually sensitive to criticism. | 音楽家は一般に批評に敏感である。 | |
| They were dancing with the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| Betty likes classical music. | ベティはクラシック音楽が好きです。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| The sudden noise frightened her. | 突然の物音に彼女はおびえた。 | |
| All the sounds play a melody of the heart. | 全ての音が心のメロディーを奏でる。 | |
| We heard someone go upstairs. | 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 | |
| Ken likes music very much. | ケンは音楽がとても好きです。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| The baby is asleep. Don't make a noise. | 赤ん坊が眠っている。音を立てるな。 | |
| She practiced her English pronunciation yesterday. | 彼女は昨日英語の発音を練習した。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| Susie loves Japanese music. | スージーは日本の音楽が大好きです。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| He is an ardent music lover. | 彼は熱烈な音楽愛好家だ。 | |
| He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since. | 彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。 | |