Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her only pleasure is listening to music. 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。 She acquainted her daughter with classical music. 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 He started at the noise. 彼はその物音にぎょっとなった。 Record the broadcast on tape. その放送をテープに録音してくれ。 The thick walls baffle outside noises. 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 She devoted her life to music. 彼女は音楽に一生をささげた。 Few things give us as much pleasure as music. 音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。 His music appeals to young people. 彼の音楽は若者に受ける。 Not a sound was to be heard in the concert hall. 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 This sort of music is not to the taste of everybody. こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。 He is a great lover of music. 彼は音楽がとっても好きだ。 I like music, and I listen to it every day. わたしは音楽が好きなので毎日それを聞きます。 He has gone to Italy to study music. 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 Music is a common speech for humanity. 音楽は人類共通の言葉である。 I can't stand this noise any longer. この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 Turn the radio up a little. ラジオの音を少し大きくしてよ。 She has an extraordinary ability in music. 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 You shouldn't make any noise when you eat soup. スープを飲む際に音を立ててはいけません。 I am very interested in music. 私は音楽にたいへん興味をもっている。 Hanako walked through the hallway making a clicking sound. 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 I can not bear this noise any more. この騒音には、もう我慢できないの。 Much to my surprise, the door opened noiselessly. とても驚いたことには、ドアが音もなく開いた。 The blare of the radio burst upon our ears. ラジオの騒音が我々を襲った。 I didn't like rock music at first, but it soon grew on me. はじめはロック音楽は好きではなかったが、じきに好きになってしまった。 We heard the door close. 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 I am fond of music. 私は音楽が好きだ。 The noise of city life annoys me greatly. 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 What kind of music has been popular lately? どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? My stomach rumbles. 胃がごろごろ音をたてます。 He sat for a long time, listening to the sound of the wind. 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 The sudden noise frightened her. 突然の物音に彼女はおびえた。 She likes music better than anything else. 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 This kind of music is something that older people have difficulty understanding. この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。 She seemed to be very keen on music. 彼女は音楽が大好きなように見えた。 Is French pronunciation difficult? フランス語の発音って難しいんですか? I can't keep up with the recent British music scene. 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 The blue sports car came to a screeching halt. 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 Do you like music? 君は音楽が好きですか。 He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. 彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。 Can't you hear the sound? お前にはあの音が聞こえないのか。 I listened but could not hear any sound. 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 I love music as well as sports. スポーツだけでなく、音楽も好きだ。 The noise of the heavy traffic kept me awake all night. ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 She wants to go abroad so that she can study music. 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 Then the train screeched to a halt. そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 I was keen on classical music in my school days. 学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。 Turn up the music! 音楽の音を大きくして! I am not keen on this kind of music. 私はこういった音楽はあまり好きではない。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 Anyone can cultivate their interest in music. 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 I was kept awake all night by the noise. 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 I often listen to soothing music in order to relax. リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。 I'd like to listen to pop music. 私はポピュラー音楽を聞きたい。 When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 If it weren't for music, the world would be a dull place. 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 I cannot put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 She did not arrive until the concert was over. 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 He was awoken by the noise. 彼は騒音で目を覚まされた。 He is no kind of musician. 彼は少しも音楽家ではない。 It is a lot of fun to listen to music. 音楽を聴くのはとても楽しい。 To put it briefly, he lacks musical ability. 端的に言って、彼には音楽の才能がない。 Air and heir are homophones of each other. air と heir は同音異義語である。 The loud noise is driving me crazy. 騒音で頭が変になりそうだ。 He played piano by ear. 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 She proved to be a great musician. 彼女は偉大な音楽家であることがわかった。 The sudden noise scattered the birds. 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 With this noise, I couldn't sleep a wink. この騒音で一睡も出来なかった。 I'm sorry my pronunciation isn't very good. 発音悪くてごめん。 I like listening to good music. 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 This music was composed by Bach. この音楽はバッハによって作曲された。 The music carried me back to my childhood. その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 The radio is disturbed by noises. ラジオに雑音が入る。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 I know nothing about music. 音楽はこれっぽっちも解らない。 He showed what he meant. 彼は本音を出した。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 He settled down in his armchair to listen to the music. 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day. しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。 I can't endure the noise. その騒音に我慢できない。 To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 That music really gets me. その音楽には本当に感動をおぼえた。 Not a sound was heard. 物音一つ聞こえなかった。 I can't put up with that loud noise. あの大きな騒音には我慢できない。 Modern music is familiar to him. 彼は現代音楽に通じている。 Leave your message after hearing the beep. 発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 The boy grew up to be a famous musician. その少年は成長して有名な音楽家になった。 The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 I hear a strange sound. 変な音が聞こえる。