Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't heard a word from them in over four years. | 4年以上も音信不通だったんだよ。 | |
| Are you fond of music? | 音楽はすきですか。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| Turn the volume up. | 音を大きくして。 | |
| Whatever is that noise? | 一体全体あの音は何か。 | |
| The noise grew fainter, till it was heard no more. | 音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| Margaret has a talent for music. | マーガレットは音楽の才がある。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| I like all kinds of music but I'm most fond of classical. | 私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。 | |
| For some reason I can be honest with Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| She likes to listen to music. | 彼女は音楽を聞くことが好きだ。 | |
| It is likely that these two consonants are in complementary distribution. | この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 | |
| The birds fluttered away at the noise. | 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| A sudden noise abstracted their attention from the game. | 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| The gramophone was born of Edison's brain. | 蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。 | |
| The fearful noise astonished anyone coming for the first time. | その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| That noise woke me up. | その音で私は目覚めた。 | |
| Music is the universal language. | 音楽は世界の共通言語だ。 | |
| The door clicked shut. | ドアがカチリと音をたてて閉まった。 | |
| Don't make a noise. | 音をたてるな。 | |
| All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. | 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 | |
| Not a sound was heard in the room. | 部屋には物音一つ聞こえなかった。 | |
| I like music. | 私は音楽が好きです。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Could you turn the volume down? | 音を下げてくれないか。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The time bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| He seemed to be very keen on music. | 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 | |
| I could not make myself heard on account of the noise. | 私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。 | |
| You have good taste in music. | いい音楽の趣味してるね。 | |
| Something went off with a loud noise. | 何かが大きな音をたてて破裂した。 | |
| It's a pity that I have no ear for music. | 残念ながら、私には音楽が少しもわからない。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| I have no sense of direction so I always travel with a compass. | 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 | |
| He started at the noise. | 彼はその物音にぎょっとなった。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| It is difficult for me to pronounce the word. | その単語を発音することは私には難しい。 | |
| I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. | 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| She turned down the radio. | 彼女はラジオの音を小さくした。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| The king was greatly diverted by the music. | 王はその音楽を大いに楽しまれた。 | |
| I like disco music. | 私はディスコ音楽が好きです。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強をよくする。 | |
| He was a great musician. | 彼は偉大な音楽家であった。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| It rang loudly. | 大きな音をたてた。 | |
| He made for the door to answer the knock. | ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。 | |
| Midori sometimes drops consonants. | 美土里は時々子音が落ちる。 | |
| Modern music is familiar to him. | 彼は現代音楽に通じている。 | |
| I hear the drum. | 太鼓の音が聞こえる。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| If I drop out of contact, let the police know, OK? | もし音信不通になったら警察に連絡してね。 | |
| We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby. | 近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。 | |
| The bullet train came roaring past. | 新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。 | |
| Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽の勉強をするためにイタリアへ行った。 | |
| Music is universal. | 音楽に国境なし。 | |
| I don't have an ear for music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| I didn't like rock music at first, but it soon grew on me. | はじめはロック音楽は好きではなかったが、じきに好きになってしまった。 | |
| He was listening to music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| You have a genius for music. | あなたは音楽の才能がある。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| The noise will wake the baby up. | その物音で赤ん坊は目を覚ますだろう。 | |
| I like classical music. | クラシック音楽が好きです。 | |
| Tom and Mary were dancing to the music. | トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。 | |
| He invited her to go to the concert. | 彼は彼女を音楽会へ誘った。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽を聞いた。 | |
| To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. | 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 | |
| In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. | 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 | |
| I'd like you to have an ultrasound. | 超音波検査をしましょう。 | |