Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't put up with the noise. その騒音には我慢できない。 What was that noise? あの音は何だったんですか。 I love to hear a grandfather clock chime. 大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。 He went to Austria for the purpose of studying music. 彼は音楽を勉強するためにオーストリアへ行った。 Now let me entertain you with music. それでは音楽をお楽しみください。 How do I contribute audio in Tatoeba? Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? They sat still as if they were charmed by the music. 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 She likes music very much. 彼女は音楽が大好きだ。 Please play it back for me after you've finished the recording. 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 I cannot stand that noise anymore. 私はあの騒音にはもう我慢できない。 He has an outstanding talent for music. 彼には傑出した音楽の才能がある。 We heard the church bells. 教会の鐘の音が聞こえてきた。 You have to put up with all these noises. 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 The noise frightened the baby. その音に赤ん坊はおびえた。 She excels her class in music. 彼女は音楽ではクラスの誰よりも優れている。 Musicians are usually sensitive to criticism. 音楽家は一般に批評に敏感である。 This conversation is being recorded. この会話は録音されています。 I was impressed by his music. 私は彼の音楽に感動した。 I could not sleep because of the noise. その音のせいで眠れませんでした。 About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 What was that noise? あの音は何だったのか。 Loud music always makes Fred hit the roof. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 That noise woke me up. その音で目覚めた。 This sort of music is not to the taste of everybody. こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。 We danced to the music. 私達は音楽に合わせて踊った。 Music affords us much pleasure. 音楽は私たちを大いに楽しませてくれる。 It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy. 防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。 I like music very much. 私は音楽がとても好きだ。 He was roused by a knocking at the door. 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 Talent for music runs in their blood. 音楽の才能が彼らの血に流れている。 He has three sons, who became musicians. 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 Don't turn up the volume of TV anymore. これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。 The radio is too loud. Can't you turn it down a little? ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 Nothing was to be heard except the sound of the waves. 波の音の他は何一つ聞こえなかった。 He settled down in his armchair to listen to the music. 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 He went to Italy in order to study music. 彼は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 Be quiet, please! Don't make a sound. お願いだから静かにして! 音を立てないで。 Music makes our life happy. 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 I like music, but I also like paintings. 私は音楽が好きですが絵も好きです。 She listened to music for hours. 彼女は何時間も音楽を聞いた。 Birds flew away at the sound. その音で鳥は飛び去った。 You are too sensitive to noise. 君は騒音に神経質すぎる。 I often listen to soothing music in order to relax. リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。 Turn down the radio. ラジオの音を小さくしなさい。 A sudden loud noise broke in on my meditation. 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 Are you interested in Japanese music? 日本の音楽には興味がありますか。 Is loud music OK with the neighbors at this hour? 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? You shouldn't make any noise when you eat soup. スープを飲むときに音をたててはいけない。 I can't stand that noise any longer. もうあの音には我慢できない。 He applied himself to the study of music. 彼は音楽の研究に専念した。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 I can't put up with the noise any longer. もうその騒音には我慢できない。 She went to Italy to study music. 彼女は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day. しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。 Don't make noise while eating soup. スープを飲む際に音を立ててはいけません。 I cannot put up with the noise any longer. もうこれ以上その騒音には我慢できない。 That noise woke me up. その音で私は目覚めた。 It rang loudly. 大きな音をたてた。 He grew up to be a famous musician in later years. 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 I don't have the feeling for Chinese music in my body. 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 The concert was well attended. 音楽会は入りがよかった。 I heard a noise in the bedroom. 寝室で物音が聞こえた。 For some reason I can be honest with you, Tom. トムにはなぜか本音を語れるんだ。 I like his music. 彼の音楽が好きです。 The accent of this word is on the second syllable. この語のアクセントは第2音節にある。 I am interested in music. 私は音楽に興味があります。 Sometimes I will be weak. 時には弱音を吐くけど。 I can't tell you how to pronounce the word. 私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。 Whatever is that noise? 一体全体あの音は何か。 A mysterious sound approaches. 奇怪な音が近づいて来る。 She has a great faculty for music. 彼女は音楽に優れた才能がある。 Tom listened to music in his room until late at night. トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 I listened but could not hear any sound. 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 I can't put up with this noise any more. 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 I can't put up with the noise any longer. 私はその騒音にはもはやがまんできない。 She carried on talking in spite of the loud noise. 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 He showed little interest in books or music. 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 We could hear footsteps crunching through the gravel. 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 She understands music. 彼女は音楽がわかる。 She did not arrive until the concert was over. 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 I cheered myself up by listening to music. 音楽を聞いて気を晴らした。 I like not only classical music but also jazz. 私はクラシック音楽だけでなくジャズも好きである。 I heard him go out. 彼が出ていく音が聞こえた。 She is a natural musician. 彼女は生まれながらの音楽家だ。 I cannot put up with all that noise. 私はあの騒音には耐えられない。 How can you stand all these noises? よくもこんな騒音に耐えれますね。 She especially likes music. 彼女はとりわけ音楽が好きです。 He has always devoted himself to music. 彼はいつも音楽に専念した。 Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way. 地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。 The explosion frightened the villagers. 爆発の音に村人たちは仰天した。 This noise should be put up with. この騒音は我慢すべきだ。