Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 | |
| A strange sound was heard from behind the door. | ドアの影から変な音が聞こえた。 | |
| He is at home in phonetics as well as linguistics. | 彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。 | |
| Susan enjoys listening to music. | スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。 | |
| The sudden noise startled the old man. | 突然の物音が、老人を驚かせた。 | |
| Music is the universal language. | 音楽は世界の共通言語だ。 | |
| Tom is something of a musician. | トムはちょっとした音楽家だ。 | |
| He heard the sound. | 彼は物音を聞いた。 | |
| The police came as soon as they heard the gunfire. | ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| We heard the tree fall with a crash. | 木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| Tony did not often hear music. | トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。 | |
| The drum faded away. | 太鼓の音は遠のいていった。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |
| Tom was the first one to recognize Mary's musical talent. | メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| I can hear the sound in your mind. | 俺にはお前の心の音が聞こえる。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| I feel sleepy when I listen to soft music. | 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 | |
| Blackie makes a lot of noise while he eats. | ブラッキーは食べる時たいへん音をたてます。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| We enjoyed listening to the music. | 私たちは音楽を聴いて楽しんだ。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| I call architecture frozen music. | 私は建築を凍結した音楽と称する。 | |
| He seemed to be very keen on music. | 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 | |
| He excelled in music even as a child. | 彼は子どもの時から音楽にずばぬけていた。 | |
| "I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 | |
| She carried on talking in spite of the loud noise. | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 | |
| It is likely that these two consonants are in complementary distribution. | この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 | |
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| They were dancing with the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| I am fond of music. | 私は音楽が好きだ。 | |
| Turn up the music! | 音楽の音を大きくして! | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| She devoted her time to the study of music. | 彼女は音楽研究に時間を捧げた。 | |
| Urgent business kept him from going to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| I spend a lot of time listening to music. | 私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。 | |
| The noise is getting louder and louder. | その騒音がますます大きくなってきている。 | |
| For some reason I can be honest with Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| When it was put that clearly, I was at a loss for a response. | そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| After all, it is talent that counts in music. | 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 | |
| Do you like music? | 音楽はお好きですか? | |
| The loud noise gave me a terrible fright. | 大きな物音で私は肝をつぶした。 | |
| The sound roused her from sleep. | その音で彼女は眠りから覚めた。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| Much to my surprise, the door opened noiselessly. | とても驚いたことには、ドアが音もなく開いた。 | |
| He likes dancing, much more music. | 彼はダンスが好きだ、音楽はもっと好きだ。 | |
| The purpose of the committee is to develop children's musical talent. | 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| One of my hobbies is classical music. | 私の趣味の一つはクラッシック音楽です。 | |
| She gets lost really easily. She's got no sense of direction. | 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| This incessant noise drives me mad. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| He likes sports as well as music. | 彼は音楽と同様スポーツも好きです。 | |
| If it weren't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| There was a loud noise coming from the room. | 部屋から大きな音が聞こえていた。 | |
| The king was greatly diverted by the music. | 王はその音楽を大いに楽しまれた。 | |
| The noise of the heavy traffic kept me awake all night. | ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| When you drink soup, don't make any hissing sound. | スープを飲むときスースーいう音をたててはいけない。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. | その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz. | 教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| He was irritated by the sound. | 彼はその音にいらいらしている。 | |
| The reputation of those musicians is not the best. | あれらの音楽家の評判は最高ではない。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| You have no sense of direction. | 君は方向音痴だ。 | |
| They gave a series of concerts. | 彼らは一連の音楽会を開催した。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music. | 教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。 | |
| His extensive knowledge of music was a revelation to us. | 彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。 | |
| That music always reminded me of you. | その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。 | |
| Trains rattled overhead. | 頭上で電車がガタガタ音を立てていた。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| A loud noise in the night scared him. | 夜の大きな音で彼はおびえた。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | |
| My hobby is listening to music. | 私の趣味は音楽を聴くことだ。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |