Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. | そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 | |
| Some people like classical music, while others like popular music. | クラシック音楽が好きな者もいれば、ポップスが好きな者もいる。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. | この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 | |
| How do I fix the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| I heard the door open. | 戸が開く音が聞こえた。 | |
| People are given a lot of pleasure by music. | 人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。 | |
| All my friends like the same kind of music that I do. | 私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| Midori sometimes drops consonants. | 美土里は時々子音が落ちる。 | |
| We danced to the music. | 私達は音楽に合わせて踊った。 | |
| My school is getting ready for the campus music festival. | 学校では学園音楽祭の準備をしています。 | |
| The music of Mozart is always pleasing to me. | モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。 | |
| The reputation of those musicians is not the best. | あれらの音楽家の評判は最高ではない。 | |
| This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. | その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| The sound rises and falls. | 音が上がり下がりする。 | |
| I came to this country for the purpose of studying music. | 音楽を勉強するためにこの国へやってきた。 | |
| I am fond of music. | 私は音楽が好きだ。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| She carried on talking in spite of the loud noise. | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 | |
| "She doesn't like music." "Nor do I." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Thunder rolled with menacing crashes. | 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 | |
| He is given to music. | 彼は音楽にふけっている。 | |
| The giant plane screamed down in an almost vertical dive. | その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| She complained to him about the noise. | 雑音について彼女は彼に文句を言った。 | |
| I couldn't hear the sound well. | その音がよく聞こえなかった。 | |
| Please play it back for me after you've finished the recording. | 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 | |
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| All the sounds play a melody of the heart. | 全ての音が心のメロディーを奏でる。 | |
| Is there anyone who can pronounce this word? | 誰かこの単語を発音できる人はいますか。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| Susie loves Japanese music. | スージーは日本の音楽が大好きです。 | |
| Tom heard the sound of breaking glass. | トムはガラスの割れる音を聞いた。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| I found it difficult to make myself heard due to the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽を聞き分かる力がない。 | |
| Last year's pop hit was set off by a serial TV drama. | 去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| We enjoyed good music to the full. | 私達はよい音楽をじゅうぶんに楽しんだ。 | |
| He invited her to go to the concert. | 彼は彼女を音楽会へ誘った。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| I could hear doors slamming. | ドアのパタンという音がきこえた。 | |
| She struck high notes on the piano. | 彼女はピアノで高い音を出した。 | |
| She seemed to be very keen on music. | 彼女は音楽が大好きなように見えた。 | |
| They were all fed up with the noise. | 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 | |
| Do you like music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| Do you like music? | 音楽は好きですか。 | |
| The beauty of the music consists of its harmony. | その音楽の美しさはハーモニーにある。 | |
| He yields to nobody in love of music. | 音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| Besides being a businessman, he is a musician. | 彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| I cannot stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| The time-bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| The birds fluttered away at the noise. | 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| This conversation is being recorded. | この会話は録音されています。 | |
| The fowler's pipe sounds sweet till the bird is caught. | 捕らえられるまで、鳥には鳥捕りの笛がよい音に聞こえる。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| With this noise, I couldn't sleep a wink. | この騒音で一睡も出来なかった。 | |
| He went to Italy in order to study music. | 彼は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| She took a typical example of modern music. | 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 | |
| She enjoyed herself at the concert. | 彼女は音楽会で楽しく過ごした。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| You have a gift for music. | 君には音楽の才能がある。 | |
| His taste in music is superb. | 彼の音楽の好みは素晴らしい。 | |
| Talking of music, what kind of music do you like? | 音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| How can you stand all these noises? | よくこの騒音にたえられますね。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。 | |
| I can't stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| Piano music soothes the soul. | 心を癒すピアノ音楽。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| He stands alone as a conductor of ballet music. | バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |