Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know that Nancy likes music. | ナンシーが音楽が好きな事を知っています。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| He turned up the volume on the television. | 彼はテレビの音量を大きくした。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその音に文句を言った。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 | |
| Rock is the music of the young. | ロックは若者が好きな音楽である。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| I often enjoy listening to music after supper. | 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽における好みは人によって異なる。 | |
| The girls danced to music. | 少女たちは音楽に合わせて踊った。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 | |
| These animals were startled by the noise of the fireworks. | この動物たちは花火の音にびっくりした。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きだ。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| I can't hear anything because of the noise. | 雑音で何も聞こえません。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| Are you interested in music? | あなたは音楽に興味がありますか。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| He broke off talking because of the sudden noise. | 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 | |
| They didn't notice the increase in noise. | 騒音の増加に気付かなかった。 | |
| There was a large sound when I was reading a book. | 私が本を読んでいる時に大きな音がした。 | |
| I'd like you to have an ultrasound. | 超音波検査をしましょう。 | |
| The boy quivered at the sound. | 少年は物音に震えた。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| She enjoys listening to classical music. | 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 | |
| Tom didn't hear Mary enter the room. | トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| She has bought a record of dance music. | 彼女はダンス音楽のレコードを一枚買いました。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| This noise is annoying. | この騒音は苛々する。 | |
| The music carried me back to my childhood. | その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 | |
| His English has a murky, muddled sound to it, don't you think? | 彼の英語の発音って、なんかにごってない? | |
| Music has settled her nerves. | 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 | |
| The music faded away. | その音楽の音はしだいに消えていった。 | |
| I'm not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するのかわからない。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| Noises interfered with my studying. | 騒音が勉強の妨げとなった。 | |
| I heard a noise behind me. | 私の後で音がした。 | |
| I heard something fall to the ground. | 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 | |
| How many people do you think have an ear for music? | 何人ぐらい音楽がわかると思いますか。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| He excelled in music even as a child. | 彼は子どもの時から音楽にずばぬけていた。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| Have your soup without making noise. | スープを飲むときには音をたててはいけません。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Urgent business kept him from going to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| We will have a music contest soon. | まもなく音楽コンクールがあります。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| The music is difficult for grownups to understand. | その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| You shouldn't make any noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| The sound was distinct from here. | その音はここからはっきり聞こえた。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| The police came as soon as they heard the gunfire. | ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽を聞き分かる力がない。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽に夢中です。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| Talking of music, what kind of music do you like? | 音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。 | |
| I cheered myself up by listening to music. | 音楽を聞いて気を晴らした。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| The beauty of the music consists of its harmony. | その音楽の美しさはハーモニーにある。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| We heard the tree fall with a crash. | 木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。 | |
| The fearful noise astonished anyone coming for the first time. | その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| Do you like music? | 音楽が好きなの? | |
| She was absorbed in listening to music when I visited her. | 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 | |
| Piano music soothes the soul. | 心を癒すピアノ音楽。 | |
| How do you pronounce your name? | あなたの名前はどう発音するの? | |
| I am not so fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| Could you turn the volume down? | 音を下げてくれないか。 | |
| You shouldn't make any noise when you eat soup. | スープを飲むときに音をたててはいけない。 | |
| The noise woke me. | その音で私は目覚めた。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| The earthquake caused the house to rattle. | 地震で家ががたがたと音をたてた。 | |
| This jet travels about three times as fast as the speed of sound. | このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 | |
| When it was put that clearly, I was at a loss for a response. | そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |