Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The music we listened to last night was wonderful. | 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 | |
| They are sitting as if charmed by the music. | 彼らは音楽に見せられたように座っている。 | |
| Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. | サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| He was absorbed in listening to the music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| He talked about music. | 彼は音楽について語った。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽狂だ。 | |
| Do you like music? | 音楽はお好きですか? | |
| If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. | もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽のことは分かりません。 | |
| Soft music is often conducive to sleep. | 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| Which do you like better, music or English? | あなたは音楽と英語のどちらが好きですか。 | |
| I like the music of Austria. | 私は、オーストリアの音楽が好きです。 | |
| Don't make any noise, I'm studying. | 音を立てないで。勉強中だから。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| He is a great lover of music. | 彼は音楽がとっても好きだ。 | |
| He is no kind of musician. | 彼は少しも音楽家ではない。 | |
| I talked about music. | 私は音楽について話した。 | |
| If it weren't for music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| I'd like you to have an ultrasound. | 超音波検査をしましょう。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| He became a great musician. | 彼は偉大な音楽家になった。 | |
| He gave up under the severe training he faced. | 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 | |
| I often spend my free time listening to music. | 暇なときはよく音楽を聞いています。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| The loud noise gave me a terrible fright. | 大きな物音で私は肝をつぶした。 | |
| What kind of music has been popular lately? | どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? | |
| It happened that she and I liked the same kind of music. | 彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| The purpose of the committee is to develop children's musical talent. | 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 | |
| My sister went to Italy to study music. | 私の妹は音楽を勉強するためにイタリアへいった。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| The old man drew a large crowd around him by his music. | その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 | |
| Tom and Mary were dancing to the music. | トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| Tom didn't hear Mary enter the room. | トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| When it was put that clearly, I was at a loss for a response. | そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| The drum faded away. | 太鼓の音は遠のいていった。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. | 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 | |
| It rang loudly. | 大きな音をたてた。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| How do you pronounce this word? | この単語は何と発音しますか。 | |
| Mark the words which you cannot pronounce. | 発音できない語に印をつけなさい。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 | |
| Don't make a noise while your father is asleep. | お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。 | |
| My mother loves music. | 私の母は音楽が大好きです。 | |
| I listened but could not hear any sound. | 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 | |
| The time bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| He was listening to music. | 彼は音楽を聞いていた。 | |
| Tonight I plan to go to a concert. | 今夜は音楽会に行くつもりだ。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| The sound grew fainter and fainter. | その音はだんだん小さくなっていった。 | |
| The music gradually died away. | 音は静まり次第に消えて行った。 | |
| The piano has a good tone. | そのピアノは良い音がする。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| He is absorbed in music. | 彼は音楽に夢中になっている。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| I cheered myself up by listening to music. | 音楽を聞いて気を晴らした。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| I'm sorry my pronunciation isn't very good. | 発音悪くてごめん。 | |
| Thunder rolled with menacing crashes. | 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 | |
| It seems to me that he likes music. | 私には彼が音楽好きに思える。 | |
| The sudden noise frightened her. | 突然の物音に彼女はおびえた。 | |
| Trains rattled overhead. | 頭上で電車がガタガタ音を立てていた。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| She enjoyed herself at the concert. | 彼女は音楽会で楽しく過ごした。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強をよくする。 | |
| You have a genius for music. | あなたは音楽の才能がある。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| How do you pronounce your last name? | あなたの姓はどう発音するのですか。 | |
| She gets lost really easily. She's got no sense of direction. | 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 | |
| I heard a strange sound. | 妙な音が聞こえた。 | |
| Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. | 多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。 | |
| He doesn't realise that he's tone deaf. | あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。 | |
| He is descended from a musical family. | 彼は、音楽的家系の出である。 | |
| She finds an everlasting enjoyment in music. | 彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。 | |
| He started at the noise. | 彼はその物音にぎょっとなった。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| The girls danced to music. | 少女たちは音楽に合わせて踊った。 | |
| Many people were late for the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽が分からない。 | |
| I can't keep up with the recent British music scene. | 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 | |