Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were to be born again, I would be a musician. | 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 | |
| I said, "Could you please turn your television down?" | 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| Are you interested in music? | あなたは音楽に興味がありますか。 | |
| Air and heir are homophones of each other. | air と heir は同音異義語である。 | |
| For some reason I can be honest with Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| His music appeals to young people. | 彼の音楽は若者に受ける。 | |
| I like his music. | 彼の音楽が好きです。 | |
| The Beatles set the world on fire with their incredible music. | ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。 | |
| "Does he like music?" "Yes, he does." | 「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| This sort of music is not my cup of tea. | この手の音楽は私の趣味じゃない。 | |
| I feel sleepy when I listen to soft music. | 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 | |
| He has a genius for music. | 彼には音楽の才能がある。 | |
| The noise grew fainter, till it was heard no more. | 音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| She gets lost really easily. She's got no sense of direction. | 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| The noise frightened the baby. | その音に赤ん坊はおびえた。 | |
| The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. | 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| What was the music you were listening to? | あなたが聞いていた音楽は何だったのですか。 | |
| She went to Paris to study music. | 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| I'm a musician. | 私は音楽家です。 | |
| We all hummed to the music. | 私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。 | |
| Try to reproduce the music in your mind. | 音楽を頭の中で再生してみなさい。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| The only sound to be heard was the ticking of the clock. | 聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽に関しては門外漢だ。 | |
| You must not make a noise at the table. | 食事中はやかましい音を立ててはいけません。 | |
| I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. | お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 | |
| He's a very fine musician. | 彼はとてもすばらしい音楽家です。 | |
| Do you like music? | あなたは音楽が好きですか。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 | |
| Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. | 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| He has a great fondness for music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| You have good taste in music. | いい音楽の趣味してるね。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きだ。 | |
| She went to Italy with a view to studying music. | 彼女は音楽研究のためにイタリアへ行った。 | |
| Don't make noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| He heard a strange noise, so he jumped out of bed. | 変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。 | |
| I like classical music. | クラシック音楽が好きです。 | |
| Music affords us much pleasure. | 音楽は私たちを大いに楽しませてくれる。 | |
| The music doesn't appeal to us any longer. | その音楽はもはや我々の心に訴えない。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 私はその音のために眠れませんでした。 | |
| It happened that she and I liked the same kind of music. | 彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。 | |
| My sister went to Italy to study music. | 私の妹は音楽を勉強するためにイタリアへいった。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 | |
| I like all kinds of music but I'm most fond of classical. | 私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。 | |
| I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. | 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 | |
| I could hear doors slamming. | ドアのパタンという音がきこえた。 | |
| I can't stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| She complained to him about the noise. | 雑音について彼女は彼に文句を言った。 | |
| I'm sorry my pronunciation isn't very good. | 発音悪くてごめん。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| He turned up the volume on the television. | 彼はテレビの音量を大きくした。 | |
| The bullet train came roaring past. | 新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉まる音を聞いた。 | |
| On hearing the sound, the dog rushed away. | その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| I often spend my free time listening to music. | 暇なときはよく音楽を聞いています。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽狂だ。 | |
| To put it briefly, he lacks musical ability. | 端的に言って、彼には音楽の才能がない。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| He has no sense of direction. | 彼は方向音痴だ。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| I hear a strange sound. | 変な音が聞こえる。 | |
| My hobby is music. | 私の趣味は音楽だ。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| This incessant noise drives me mad. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。 | |
| My father won't have any noise while he is at work. | 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 | |
| I found it difficult to make myself heard due to the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| My sister is fond of music. | 私の妹は音楽が好きだ。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| I would like to improve my English pronunciation. | 私は英語の発音をもっとよくしたい。 | |