Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強をよくする。 | |
| They are sitting as if charmed by the music. | 彼らは音楽に見せられたように座っている。 | |
| She prefers quiet music-the baroque, for example. | 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 | |
| The wind sounds scary, like screaming ghosts. | 風が怖い音がします、幽霊がみたい。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| She called down from upstairs to ask what the noise was about. | 彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| They were not listening to music. | 彼らは音楽を聞いていませんでした。 | |
| Music feeds our imagination. | 音楽は想像力を豊かにする。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| It was the sound of the bell which awoke him. | 彼の目をさましたのはベルの音だった。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったんですか。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| Do you like Mozart's music? | 君はモーツァルトの音楽は好きですか。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! | 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| I call architecture frozen music. | 私は建築を凍結した音楽と称する。 | |
| We heard the door close. | 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| You could have heard a pin drop. | ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。 | |
| She likes music better than anything else. | 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| You can enjoy some recorded music while you wait. | 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| We enjoyed listening to the music. | 私たちは音楽を聴いて楽しんだ。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| Record the broadcast on tape. | その放送をテープに録音してくれ。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| He is a music enthusiast. | 彼は音楽狂だ。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| He really likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 | |
| He always listens to serious music. | 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 | |
| She enjoys listening to classical music. | 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 | |
| She is interested in music. | 彼女は音楽に興味がある。 | |
| She was absorbed in listening to music when I visited her. | 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| We will have a music contest soon. | まもなく音楽コンクールがあります。 | |
| While resting, he listens to music. | 彼は休憩中に音楽を聞く。 | |
| He likes music very much. | 彼は音楽がとても好きです。 | |
| You have a genius for music. | あなたは音楽の才能がある。 | |
| I like listening to good music. | 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| I like music, and I listen to it every day. | わたしは音楽が好きなので毎日それを聞きます。 | |
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. | サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 | |
| I like classical music. | クラシック音楽がすきなんです。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 | |
| He was listening to music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| He talked about music. | 彼は音楽について語った。 | |
| Not all of us are born with musical talent. | われわれのすべてが生まれつき音楽の才があるわけではない。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 | |
| His object in life was to become a musician. | 彼の人生の目的は音楽家になることだった。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| She began to derive further pleasure from listening to music. | 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| He went to Italy for the purpose of studying music. | 彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| The noise lessened gradually. | 騒音は徐々に減少した。 | |
| I know that he is a famous musician. | 私は彼が有名な音楽家であることを知っている。 | |
| I can't hear anything because of the noise. | 雑音で何も聞こえません。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| Your pronunciation is more or less correct. | あなたの発音はほとんど正しいです。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| The sound took me by surprise. | 私はその音に驚いた。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| I am familiar with his music. | 私は彼の音楽をよく知っている。 | |
| He is interested in music. | 彼は音楽に興味があります。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| I'm not as fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| It rang loudly. | 大きな音をたてた。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| The beauty of the music consists of its harmony. | その音楽の美しさはハーモニーにある。 | |
| With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. | 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |