Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| Does everybody love music? | みんな音楽が好きですか。 | |
| As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. | 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| He diverted himself by listening to music. | 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| The music next door is very loud. I wish they would turn it down. | お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 | |
| She made her first appearance as a musician. | 彼女は音楽家として初めて世に出た。 | |
| You have good taste in music. | いい音楽の趣味してるね。 | |
| Few things give us as much pleasure as music. | 音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。 | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 | |
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| They didn't notice the increase in noise. | 騒音の増加に気付かなかった。 | |
| The music lured everyone. | その音楽は全員をとりこにした。 | |
| I heard a faint sound nearby. | すぐそばでかすかな音がした。 | |
| Do you think fish can hear? | 魚は音が聞こえると思いますか。 | |
| Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. | ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういった音楽はあまり好きではない。 | |
| To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. | 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 | |
| I am very interested in music. | 私は音楽にたいへん興味をもっている。 | |
| I'm sorry my pronunciation isn't very good. | 発音悪くてごめん。 | |
| I can't keep up with the recent British music scene. | 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| The guitar is in tune. | このギターは音色があっている。 | |
| These animals were startled by the noise of the fireworks. | この動物たちは花火の音にびっくりした。 | |
| Our English teacher put emphasis on pronunciation. | 私たちの英語の先生は発音を強調した。 | |
| She went to Germany for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music. | 教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。 | |
| His music is too noisy. | 彼の音楽はやかましすぎるよ。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| My father doesn't like music. | 私の父は音楽が好きではありません。 | |
| She complained to him about the noise. | 雑音について彼女は彼に文句を言った。 | |
| Record the broadcast on tape. | その放送をテープに録音してくれ。 | |
| My sleep was disturbed by the sound. | その音で目が覚めた。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| I don't like music as much as you do. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| I can't stand this noise any longer. | この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| We heard the tree fall with a crash. | 木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| She was trained as a violinist under a famous musician. | 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 | |
| She took a typical example of modern music. | 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 | |
| I like music. | 私は音楽が好きです。 | |
| I haven't heard a word from them in over four years. | 4年以上も音信不通だったんだよ。 | |
| The engine makes a strange noise. | エンジンから変な音が聞こえます。 | |
| To put it briefly, he lacks musical ability. | 端的に言って、彼には音楽の才能がない。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| That noise is almost driving me mad. | あの音を聞いていると気が狂いそうだ。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Be quiet, please! Don't make a sound. | お願いだから静かにして! 音を立てないで。 | |
| He is descended from a musical family. | 彼は、音楽的家系の出である。 | |
| The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. | 五次元のマフラーはよい音がする。 | |
| He started at the noise. | 彼はその物音にぎょっとなった。 | |
| Ann likes music very much. | アンは音楽が大好きだ。 | |
| The fearful noise astonished anyone coming for the first time. | その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。 | |
| I hope there are some music clubs. | 音楽関係のクラブがあるといいな。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| I was roused by the sound of a bell. | ベルの音で目がさめた。 | |
| You can enjoy some recorded music while you wait. | 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 | |
| I belong to the music club. | 私は音楽部員だ。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| A strange sound was heard from behind the door. | ドアの影から変な音が聞こえた。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| He invited her to go to the concert. | 彼は彼女を音楽会へ誘った。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| The king was greatly diverted by the music. | 王はその音楽を大いに楽しまれた。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽における好みは人によって異なる。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女が弾くピアノの音がよく聞こえてきます。 | |
| They heard a noise behind them. | 彼らの後ろで音がしました。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| I can't put up with this noise. | この騒音には耐えられない。 | |
| He belongs to the music club. | 彼は音楽クラブに入っている。 | |
| My brother likes music. | 兄は音楽が好きである。 | |
| They were dancing to the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| How can you stand all these noises? | よくこの騒音にたえられますね。 | |
| I can't hear anything because of the noise. | 雑音で何も聞こえません。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| I like listening to good music. | 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 | |
| The only sound to be heard was the ticking of the clock. | 聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。 | |
| Whatever is that noise? | 一体全体あの音は何か。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| A noise woke her up. | 物音で彼女は目を覚ました。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| How do you pronounce this word? | この単語はどう発音しますか。 | |