Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。 | |
| I fancied that I heard a noise. | 物音が聞こえたような気がした。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| The music added to our enjoyment. | その音楽は私たちの楽しみを増した。 | |
| Last year's pop hit was set off by a serial TV drama. | 去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。 | |
| All the sounds play a melody of the heart. | 全ての音が心のメロディーを奏でる。 | |
| There was a knock at the front door. | 玄関で扉を叩く音がした。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| I am in the music club. | 私は音楽クラブに入っています。 | |
| He is a musician of the first rank. | 彼は一流の音楽家だ。 | |
| The police came as soon as they heard the gunfire. | ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| It is a lot of fun to listen to music. | 音楽を聴くのはとても楽しい。 | |
| A strange sound was heard from behind the door. | ドアの影から変な音が聞こえた。 | |
| The girl listened to music, the boy was reading a book. | 少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。 | |
| Everybody loves music. | だれでもみんな音楽を愛する。 | |
| I often enjoy listening to music after supper. | 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 | |
| I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | 外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。 | |
| I was roused by the sound of a bell. | 私はベルの音で目覚めさせられた。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| Do you like music? | 音楽はすきですか。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| Urgent business kept him from going to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| I heard a noise behind me. | 私の後で音がした。 | |
| He gave up under the severe training he faced. | 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| My hobby is listening to music. | 私の趣味は音楽を聴くことだ。 | |
| He likes music very much. | 彼は音楽がとても好きです。 | |
| Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. | 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| I hear the drum. | 太鼓の音が聞こえる。 | |
| She always studies while listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| We hear music with our ears. | 私たちは耳で音楽を聴く。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| The washing machine is making a strange sound. | 洗濯機から変な音がしてるよ。 | |
| I talked about music. | 私は音楽について話した。 | |
| Not a sound was to be heard in the concert hall. | 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 | |
| Are you interested in Japanese music? | 日本の音楽には興味がありますか。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| How do you pronounce your name? | あなたのお名前はどのように発音するのですか。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. | 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 | |
| The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. | 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 | |
| They heard a gun go off in the distance. | 遠くで銃の発射される音が聞こえた。 | |
| I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu). | 拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。 | |
| Leaves were dropping silently to the ground. | 音もなく葉が地面に落ちていった。 | |
| His English has a murky, muddled sound to it, don't you think? | 彼の英語の発音って、なんかにごってない? | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| So I can make music. | だから音楽を作り出すことができるのだ。 | |
| You could have heard a pin drop. | ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| I do not like music. | 私は音楽が好きではありません。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. | 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽に関しては門外漢だ。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| If I were to be born again, I would be a musician. | 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| He invited her to go to the concert. | 彼は彼女を音楽会へ誘った。 | |
| Are you interested in music? | あなたは音楽に興味がありますか。 | |
| It is bad manners to make noises at table. | 食事中に音を立てるのは不作法だ。 | |
| I hear Latin music is taking the music industry by storm this year. | 今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。 | |
| She practiced her English pronunciation yesterday. | 彼女は昨日英語の発音を練習した。 | |
| There came a loud knock on the on the front door. | 玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。 | |
| When you drink soup, don't make any hissing sound. | スープを飲むときスースーいう音をたててはいけない。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| I still can't get the knack of English pronunciation. | 英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| I'm sorry my pronunciation isn't very good. | 発音悪くてごめん。 | |
| I like music, but I also like paintings. | 私は音楽が好きですが絵も好きです。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| That terrible noise is driving me mad. | あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. | 五次元のマフラーはよい音がする。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| I was keen on classical music in my school days. | 学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| In the English language many words contain letters which are not pronounced. | 英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。 | |
| It is likely that these two consonants are in complementary distribution. | この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. | 先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| When did you hear the sound? | その物音をいつ聞いたのですか。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |