Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| My favorite music is pop music. | 私の大好きな音楽はポップミュージックだ。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| I hear a strange sound. | 変な音が聞こえる。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Be an angel and turn the radio down. | お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| She prefers quiet music-the baroque, for example. | 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 | |
| I like his music. | 私は彼の音楽が好きだ。 | |
| The music faded away. | その音楽の音はしだいに消えていった。 | |
| It is likely that these two consonants are in complementary distribution. | この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 | |
| This conversation is being recorded. | この会話は録音されています。 | |
| It's a pity that I have no ear for music. | 残念ながら、私には音楽が少しもわからない。 | |
| It appears that he is a musician. | 彼は音楽家のようだ。 | |
| The sudden noise startled the old man. | 突然の物音が、老人を驚かせた。 | |
| If I were to be born again, I would be a musician. | 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| I like not only classical music but also jazz. | 私はクラシック音楽だけでなくジャズも好きである。 | |
| I like music, and I listen to it every day. | わたしは音楽が好きなので毎日それを聞きます。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| She devoted her time to the study of music. | 彼女は音楽研究に時間を捧げた。 | |
| The radio is too loud. | ラジオの音が大きすぎる。 | |
| We heard someone go upstairs. | 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 | |
| The dancers timed their steps to the music of the band. | ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| You don't like music. | あなたは音楽が好きではありません。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| You have good taste in music. | 音楽の趣味がいいね。 | |
| If it weren't for music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| The conductor of this orchestra is a fine musician. | このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 | |
| His taste in music is superb. | 彼の音楽の好みは素晴らしい。 | |
| Tom finally managed to get Mary's true opinion out of her. | トムはついにメアリーから本音をなんとか聞きだすことができた。 | |
| What's that sound? | あの音は何ですか。 | |
| The tape recorder has recorded his voice. | そのテープレコーダーは彼の声を録音した。 | |
| I was enchanted with the music. | その音楽にうっとりした。 | |
| This continuous noise annoys me. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. | ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。 | |
| He has no sense of direction. | 彼は方向音痴だ。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| The girl listened to music, the boy was reading a book. | 少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。 | |
| I am not so fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| His music appeals to young people. | 彼の音楽は若者に受ける。 | |
| He was a great musician. | 彼は偉大な音楽家であった。 | |
| This kind of music is something that older people have difficulty understanding. | この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。 | |
| The noise caused me to jump back. | その音で私はおもわずとびのいた。 | |
| It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well. | ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| The engine makes a strange noise. | エンジンから変な音が聞こえます。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| I can hear the sound in your mind. | 俺にはお前の心の音が聞こえる。 | |
| The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it? | 日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。 | |
| The guitar is in tune. | このギターは音色があっている。 | |
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |
| She went to Italy for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を研究するためにイタリアへ行った。 | |
| On hearing the sound, the dog rushed away. | その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 | |
| Turn up the music! | 音楽の音を大きくして! | |
| This sort of music is not to the taste of everybody. | こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| I could hear doors slamming. | ドアのパタンという音がきこえた。 | |
| She has a genius for music. | 彼女は音楽の才能がある。 | |
| The sound rises and falls. | 音が上がり下がりする。 | |
| He has a great fondness for music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| He went to Italy for the purpose of studying music. | 彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| We danced to the disco music. | 私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| The music evokes memories of an earlier time. | その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 | |
| The blare of the radio burst upon our ears. | ラジオの騒音が我々を襲った。 | |
| They heard a gun go off in the distance. | 遠くで銃の発射される音が聞こえた。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| The noisy headphones are that guy's. | ヘッドホンから音が漏れているのは彼です。 | |
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| Do you like music? | 音楽はすきですか。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| Tom was the first one to recognize Mary's musical talent. | メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| Is French pronunciation difficult? | フランス語の発音って難しいんですか? | |
| I can not stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |