Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He belongs to the music club. | 彼は音楽クラブに入っている。 | |
| Don't make noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| When it comes to music I have no ear for it. | 音楽ということとなると、私はまったくだめです。 | |
| I wake up at the sound of the alarm. | 私はめざましの音で目が覚めた。 | |
| I would like to go to Austria in order to study music. | 私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。 | |
| It is the one you used to hear when you were a little child. | それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。 | |
| Piano music soothes the soul. | 心を癒すピアノ音楽。 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. | その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。 | |
| I like classical music. | クラシック音楽が好きです。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| I often listen to soothing music in order to relax. | リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。 | |
| "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." | 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| He went to Italy in order to study music. | 彼は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| My sleep was disturbed by the sound. | その音で目が覚めた。 | |
| He still keeps up his interest in music. | 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 | |
| My brother likes music. | 兄は音楽が好きである。 | |
| They heard a gun go off in the distance. | 遠くで銃の発射される音が聞こえた。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| The concert concluded with the National Anthem. | 音楽会は国歌で幕となった。 | |
| This sort of music is not my cup of tea. | この手の音楽は私の趣味じゃない。 | |
| She gets lost really easily. She's got no sense of direction. | 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽の好みは人によって違う。 | |
| Will you play some dance records? | ダンス音楽のレコードをかけてくれないか。 | |
| How is the word pronounced? | その単語はどう発音されますか。 | |
| Susan enjoys listening to music. | スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。 | |
| I heard a strange sound. | 妙な音が聞こえた。 | |
| I do not like music. | 私は音楽が好きではありません。 | |
| Noises interfered with my studying. | 騒音が勉強の妨げとなった。 | |
| Is French pronunciation difficult? | フランス語の発音って難しいんですか? | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| Music is universal. | 音楽に故郷はなし。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| Hearing a strange noise, he jumped out of bed. | 変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。 | |
| What's that sound? | あの音は何ですか。 | |
| The music of Mozart is always pleasing to me. | モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。 | |
| The noise is getting louder and louder. | その騒音がますます大きくなってきている。 | |
| The sound died away. | その音は消えていった。 | |
| The sound of jets taking off gets on my nerves. | 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| Do you know how to pronounce this word? | この単語の発音の仕方を知っていますか。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| I heard something fall to the ground. | 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| My hobby is music. | 私の趣味は音楽だ。 | |
| Esperanto is easy to pronounce. | エスペラントの発音は易しい。 | |
| The noise disturbed my sleep. | その音が睡眠を妨げた。 | |
| He is a great lover of music. | 彼は音楽がとっても好きだ。 | |
| I heard a knock at the door. | 戸を叩く音がした。 | |
| I like music. | 私は音楽が好きです。 | |
| It seems that Cathy likes music. | キャシーは音楽が好きらしい。 | |
| The bullet train came roaring past. | 新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| She has a great faculty for music. | 彼女は音楽に優れた才能がある。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| The music is difficult for grownups to understand. | その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 | |
| I don't want to sing, because I'm tone-deaf. | 私は音痴だから歌いたくない。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| No music, no life. | 音楽がない人生は無い。 | |
| The sound of the parade died away. | パレードの音がしだいに消えていった。 | |
| But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day. | しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。 | |
| I listen to music. | 音楽を聴きます。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| Are you interested in Japanese music? | 日本の音楽には興味がありますか。 | |
| He went to Italy for the purpose of studying music. | 彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。 | |
| The sound grew fainter and fainter. | その音はだんだん小さくなっていった。 | |
| Besides being a businessman, he is a musician. | 彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| She always studies while listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| Mark the words which you cannot pronounce. | 発音できない語に印をつけなさい。 | |
| It happened that she and I liked the same kind of music. | 彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| I am not so fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| Please correct my pronunciation. | どうか発音で誤りがあったら直してください。 | |
| Since there is no air on the moon, there is no sound at all. | 月には空気がないから音がまったくない。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |