The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '音'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.
外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。
Turn down the volume, please.
音量を下げてください。
I have no ear for music.
私は音楽が分からない。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
Would you please turn down the TV?
どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。
I like music, particularly classical music.
私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。
The sound was distinct from here.
その音はここからはっきり聞こえた。
I can hear the chirping of insects.
虫の音がきこえます。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
He could show his feeling with music instead of words.
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I like his music.
私は彼の音楽が好きだ。
The tape recorder has recorded his voice.
そのテープレコーダーは彼の声を録音した。
I'm studying voice at a college of music.
私は音楽大学で声楽を専攻しています。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
She enjoys listening to classical music.
彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
She grew up to be a famous musician.
彼女は成長して有名な音楽家になった。
The king was greatly diverted by the music.
王はその音楽を大いに楽しまれた。
He loves music.
彼は音楽がたいへん好きである。
He was destined to become a great musician.
彼は偉大な音楽家になる運命にあった。
This sort of music is not to the taste of everybody.
こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.
このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
He heard the noise.
彼は物音を聞いた。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
She has a love of music.
彼女は音楽が大好きです。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
I am used to hearing the train pass by my house.
私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
If music be the food of love, play on.
もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
The sound of the parade died away.
パレードの音がしだいに消えていった。
There was a loud noise coming from the room.
部屋から大きな音が聞こえていた。
I was enchanted with the music.
その音楽にうっとりした。
I like all kinds of music but I'm most fond of classical.
私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。
The sound grew fainter and fainter.
その音はだんだん小さくなっていった。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
"She doesn't like music." "Nor do I."
「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。
Could you turn the volume down?
音を下げてくれないか。
I heard the door close.
ドアが閉まる音を聞いた。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
His pronunciation is far from perfect.
彼の発音は決して完全ではない。
The strange sound raised her from her bed.
その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Music is universal.
音楽に故郷はなし。
Do you care for classical music?
あなたはクラシック音楽がすきですか。
The sound of the train faded away.
列車の音がかすかになった。
She likes to listen to music.
彼女は音楽を聞くことが好きだ。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Water transmits sound better than air.
水は空気よりも音をよく伝達する。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.
注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
Would you mind turning down the radio?
すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。
He heard a strange noise, so he jumped out of bed.
変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。
The concert was a great success.
音楽会は大成功でした。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I like music, and I listen to it every day.
わたしは音楽が好きなので毎日それを聞きます。
Will you please turn down the radio?
ラジオをの音を小さくしてくれませんか。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.