Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| We have more music coming up, so stay tuned. | まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| Musicians are usually sensitive to criticism. | 音楽家は一般に批評に敏感である。 | |
| You have a genius for music. | あなたは音楽の才能がある。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の生活を楽しくする。 | |
| He was absorbed in listening to the music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| Do you like music? | 音楽はお好きですか? | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |
| It's bad manners to make a noise when you eat soup. | スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| If I were to be born again, I would be a musician. | 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 | |
| She went to Italy for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を研究するためにイタリアへ行った。 | |
| I would like to improve my English pronunciation. | 私は英語の発音をもっとよくしたい。 | |
| When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. | そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| It's a pity that I have no ear for music. | 残念ながら、私には音楽が少しもわからない。 | |
| I told them again to turn down the radio. | 彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| He is descended from a musical family. | 彼は、音楽的家系の出である。 | |
| Not a sound was to be heard in the concert hall. | 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 | |
| You have good taste in music. | 音楽の趣味がいいね。 | |
| But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day. | しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。 | |
| Turn up the music! | 音楽の音を大きくして! | |
| Turn up the radio a little bit. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| I was enchanted with the music. | その音楽にうっとりした。 | |
| I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. | 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 | |
| We danced to the disco music. | 私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| Please play it back for me after you've finished the recording. | 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| The music added to our enjoyment. | その音楽は私たちの楽しみを増した。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったんですか。 | |
| I can't put up with that loud noise. | このひどい騒音には耐えられない。 | |
| I am not so fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| The sound was distinct from here. | その音はここからはっきり聞こえた。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽を聞き分かる力がない。 | |
| Susan enjoys listening to music. | スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| The Beatles set the world on fire with their incredible music. | ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。 | |
| I like music very much. | 私は音楽がとても好きだ。 | |
| The music of Mozart is always pleasing to me. | モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。 | |
| She was listening to music. | 彼女は音楽を聞いていた。 | |
| You don't like music. | あなたは音楽が好きではありません。 | |
| I can not stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| His music appeals to young people. | 彼の音楽は若者に受ける。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| I do not like music. | 私は音楽が好きではありません。 | |
| For some reason I can be honest with you, Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I listened but could not hear any sound. | 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 | |
| While resting, he listens to music. | 彼は休憩中に音楽を聞く。 | |
| Music feeds our imagination. | 音楽は想像力を豊かにする。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| The music doesn't appeal to us any longer. | その音楽はもはや我々の心に訴えない。 | |
| They didn't notice the increase in noise. | 騒音の増加に気付かなかった。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. | 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| He likes sports as well as music. | 彼は音楽と同様スポーツも好きです。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| If I were to live again, I would like to be a musician. | もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 | |
| "She likes music, doesn't she?" "So she does." | 「彼女は音楽が好きではない」「そうだね」 | |
| He listened to music by himself. | 彼は一人で音楽を聴いていた。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| How do you pronounce your last name? | あなたの姓はどう発音するのですか。 | |
| She prefers quiet music-the baroque, for example. | 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 | |
| That noise woke me up. | その音で目覚めた。 | |
| I could not sleep because of the noise. | その音のせいで眠れませんでした。 | |
| If it weren't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I am not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するかわからない。 | |
| The people came out of their houses to listen to his music. | 人々は音楽を聞きに家から出て来ました。 | |
| How many people do you think have an ear for music? | 何人ぐらい音楽がわかると思いますか。 | |
| He is at home in phonetics as well as linguistics. | 彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。 | |
| He heard a strange noise, so he jumped out of bed. | 変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。 | |
| She has her heart in music. | 彼女は音楽に集中している。 | |
| He is an ardent music lover. | 彼は熱烈な音楽愛好家だ。 | |