Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! | 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! | |
| She taught music for thirty years. | 彼女は30年間音楽を教えました。 | |
| He has a liking for modern music. | 彼は現代音楽が好きだ。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| The dancers timed their steps to the music of the band. | ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。 | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽の勉強をするためにイタリアへ行った。 | |
| I can't stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| Her old bike squeaked as she rode down the hill. | 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| Is French pronunciation difficult? | フランス語の発音って難しいんですか? | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| He applied himself to the study of music. | 彼は音楽の研究に専念した。 | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| Not a sound was to be heard in the concert hall. | 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| I like the music of Austria. | 私は、オーストリアの音楽が好きです。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| Tom is something of a musician. | トムはちょっとした音楽家だ。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. | お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| Do you care for classical music? | あなたはクラシック音楽がすきですか。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその騒音に不平を言った。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| No sound was to be heard. | なんの物音も聞こえなかった。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| "She likes music." "So do I." | 「彼女は音楽が好きだ。」 「私もそうだ。」 | |
| I found it difficult to make myself heard due to the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| The door clicked shut. | ドアがカチリと音をたてて閉まった。 | |
| He is as great a musician as ever lived. | 彼は今までで最高の音楽家だ。 | |
| Music gratifies the ears. | 音楽は耳を楽しませてくれる。 | |
| We heard someone go upstairs. | 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 | |
| We can hear a brook murmuring. | 小川がさらさらと流れる音が聞こえる。 | |
| Do not make a noise when you eat soup. | スープを飲むとき音をたててはいけない。 | |
| For some reason I can be honest with you, Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| I can't concentrate on my work because of the noise. | 雑音のせいで仕事に集中できません。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| One of my hobbies is classical music. | 私の趣味の一つはクラッシック音楽です。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |
| I heard a noise behind me. | 私の後で音がした。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 | |
| I am interested in music. | 私は音楽に興味があります。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| The noise woke me. | その音で私は目覚めた。 | |
| He talked about music. | 彼は音楽について語った。 | |
| It rang loudly. | 大きな音をたてた。 | |
| I feel sleepy when I listen to soft music. | 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 | |
| Music affords us much pleasure. | 音楽は私たちを大いに楽しませてくれる。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女が弾くピアノの音がよく聞こえてきます。 | |
| These animals were startled by the noise of the fireworks. | この動物たちは花火の音にびっくりした。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| I talked about music. | 私は音楽について話した。 | |
| It is a lot of fun to listen to music. | 音楽を聴くのはとても楽しい。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽の好みは人によって違う。 | |
| Music is universal. | 音楽に国境なし。 | |
| She enjoys listening to classical music. | 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| What passion cannot music raise and quell? | 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 | |
| My mother loves music. | 私の母は音楽が大好きです。 | |
| My head is splitting from the noise. | 騒音で頭が割れそうだ。 | |
| "She doesn't like music." "Nor do I." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽を聞き分かる力がない。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| She enjoyed herself at the concert. | 彼女は音楽会で楽しく過ごした。 | |
| Ann likes music very much. | アンは音楽が大好きだ。 | |
| So I can make music. | だから音楽を作り出すことができるのだ。 | |
| "I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 | |
| I am very interested in music. | 私は音楽にたいへん興味をもっている。 | |
| I heard a strange sound. | 妙な音が聞こえた。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういった音楽はあまり好きではない。 | |
| Because he was a great musician. | なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 | |
| I came to this country for the purpose of studying music. | 音楽を勉強するためにこの国へやってきた。 | |
| Does a child's musical talent depend on heredity? | 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 | |
| I have given myself to music. | 私は音楽に熱中していた。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| The sound rises and falls. | 音が上がり下がりする。 | |
| Music preferences vary from person to person. | 音楽の好みは人によって好きずきです。 | |
| There was a knock at the front door. | 玄関で扉を叩く音がした。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |