Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was impressed by his music. | 私は彼の音楽に感動した。 | |
| Hearing a strange noise, he jumped out of bed. | 変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。 | |
| I'm learning music. | 私は音楽を習います。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| Are you interested in music? | あなたは音楽に興味がありますか。 | |
| He was a poor musician. | 彼は貧しい音楽家でした。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| Can't you hear the sound? | お前にはあの音が聞こえないのか。 | |
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| French has many more vowels than Japanese. | フランス語には日本語よりずっと多くの母音がある。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| She was listening to music. | 彼女は音楽を聞いていた。 | |
| I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. | 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| My hobby is music. | 私の趣味は音楽だ。 | |
| He likes music very much. | 彼は音楽がとても好きです。 | |
| Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. | ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| That noise woke me up. | その音で私は目覚めた。 | |
| He was irritated by the sound. | 彼はその音にいらいらしている。 | |
| Music is universal. | 音楽に故郷はなし。 | |
| She is endowed with a talent for music. | 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 | |
| The music is difficult for grownups to understand. | その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 | |
| I like disco music. | 私はディスコ音楽が好きです。 | |
| I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu). | 拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| The fearful noise astonished anyone coming for the first time. | その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。 | |
| I would like to go to Austria in order to study music. | 私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。 | |
| He is given to music. | 彼は音楽にふけっている。 | |
| Soon the sound died away. | ほどなくその音は消えていった。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| When it was put that clearly, I was at a loss for a response. | そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。 | |
| The air is a medium for sound. | 空気は音の媒体だ。 | |
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| That terrible noise is driving me mad. | あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 | |
| It seems that Cathy likes music. | キャシーは音楽が好きらしい。 | |
| What's that sound? | あの音は何ですか。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| Since there is no air on the moon, there is no sound at all. | 月には空気がないから音がまったくない。 | |
| The noise gets on my nerves. | その雑音は、私の神経にさわります。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| There was a knock at the front door. | 玄関で扉を叩く音がした。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Are you interested in Japanese music? | 日本の音楽には興味がありますか。 | |
| On hearing the sound, the dog rushed away. | その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 | |
| To put it briefly, he lacks musical ability. | 端的に言って、彼には音楽の才能がない。 | |
| Music is universal. | 音楽に国境なし。 | |
| This conversation is being recorded. | この会話は録音されています。 | |
| We enjoyed listening to the music. | 私たちは音楽を聴いて楽しんだ。 | |
| They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. | 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 | |
| It seems to me that he likes music. | 私には彼が音楽好きに思える。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| After all, it is talent that counts in music. | 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 | |
| Does everybody love music? | みんな音楽が好きですか。 | |
| He has a talent for music. | 彼には音楽の才能がある。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| We were excited by the sounds. | 私たちはその音で興奮した。 | |
| The noisy headphones are that guy's. | ヘッドホンから音が漏れているのは彼です。 | |
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類の共通語である。 | |
| "I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| The girl lacked musical ability. | 少女は音楽的な才能に欠けていた。 | |
| He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared. | 音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| The engine makes a strange noise. | エンジンから変な音が聞こえます。 | |
| The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it? | 日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。 | |
| Not a sound was heard in the room. | 部屋には物音一つ聞こえなかった。 | |
| My brother likes music. | 兄は音楽が好きである。 | |
| The Beatles set the world on fire with their incredible music. | ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| How do I fix the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| I heard a knock at the door. | 戸を叩く音がした。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| Her only pleasure is listening to music. | 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の生活を楽しくする。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| I can't stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |