Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She struck high notes on the piano. | 彼女はピアノで高い音を出した。 | |
| She practiced her English pronunciation yesterday. | 彼女は昨日英語の発音を練習した。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| This kind of music is something that older people have difficulty understanding. | この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。 | |
| Her only pleasure is listening to music. | 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| My sister went to Italy to study music. | 私の妹は音楽を勉強するためにイタリアへいった。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 | |
| When it comes to music I have no ear for it. | 音楽ということとなると、私はまったくだめです。 | |
| When I study, I listen to music with earphones. | 勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。 | |
| Since there is no air on the moon, there is no sound at all. | 月には空気がないから音がまったくない。 | |
| You will come to like this kind of music. | 君はこの種の音楽が好きになるだろう。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| She finds an everlasting enjoyment in music. | 彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。 | |
| If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. | もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| I hear Latin music is taking the music industry by storm this year. | 今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。 | |
| The door clicked shut. | ドアがカチリと音をたてて閉まった。 | |
| The time bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| Turn the volume up. | 音を大きくして。 | |
| Are you interested in music? | あなたは音楽に興味がありますか。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| All the sounds play a melody of the heart. | 全ての音が心のメロディーを奏でる。 | |
| We enjoyed listening to the music. | 私たちは音楽を聴いて楽しんだ。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったんですか。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| Do you think fish can hear? | 魚は音が聞こえると思いますか。 | |
| His extensive knowledge of music was a revelation to us. | 彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。 | |
| This conversation is being recorded. | この会話は録音されています。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| He diverted himself by listening to music. | 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 | |
| I still can't get the knack of English pronunciation. | 英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。 | |
| I'm going crazy from too much noise. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| Do you like Mozart's music? | 君はモーツァルトの音楽は好きですか。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| The plane was about to take off when I heard a strange sound. | 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 | |
| I said, "Could you please turn your television down?" | 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! | |
| I love music, too. | 私も音楽が大好きです。 | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age. | 子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。 | |
| Soft music is often conducive to sleep. | 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| Some of the girls like that sort of music, and some don't. | 女の子の中にはそういう音楽が好きな者もあれば、そうでない者もいる。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。 | |
| My brother has a taste for music. | 私の兄は音楽が好きだ。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Have your soup without making noise. | スープを飲むときには音をたててはいけません。 | |
| Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. | 多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。 | |
| She went to Paris to study music. | 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 | |
| The king was greatly diverted by the music. | 王はその音楽を大いに楽しまれた。 | |
| To put it briefly, he lacks musical ability. | 端的に言って、彼には音楽の才能がない。 | |
| A strange sound was heard from behind the door. | ドアの影から変な音が聞こえた。 | |
| That tape recorder recorded his voice. | そのテープレコーダーは彼の声を録音した。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽が分からない。 | |
| Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. | お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 | |
| The girls danced to music. | 少女たちは音楽に合わせて踊った。 | |
| Because he was a great musician. | なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 | |
| She regretted not having gone into music. | 彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| I heard a faint sound nearby. | すぐそばでかすかな音がした。 | |
| You don't like music. | あなたは音楽が好きではありません。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| I can not stand that kind of silly music. | 私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。 | |
| I'd like you to have an ultrasound. | 超音波検査をしましょう。 | |
| I was impressed by his music. | 私は彼の音楽に感動した。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| Besides being a businessman, he is a musician. | 彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。 | |
| The noise disturbed my sleep. | その音が睡眠を妨げた。 | |
| The sound woke her up. | 彼女の目を開かせたのはその音だった。 | |
| The old man drew a large crowd around him by his music. | その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 | |
| Do not make a noise when you eat soup. | スープを飲むとき音をたててはいけない。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| This sort of music is not my cup of tea. | この手の音楽は私の趣味じゃない。 | |
| His English has a murky, muddled sound to it, don't you think? | 彼の英語の発音って、なんかにごってない? | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女が弾くピアノの音がよく聞こえてきます。 | |
| I often listen to soothing music in order to relax. | リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| She told us not to make a noise. | 彼女は私たちに音をたてないように言った。 | |
| Betty likes classical music. | ベティはクラシック音楽が好きです。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |