Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 私はその音のために眠れませんでした。 | |
| We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby. | 近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| I like music better than sports. | 私はスポーツより音楽の方が好きだ。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| I can not stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| Do you like music? | 音楽はすきですか。 | |
| I'm used to the noise. | 私は騒音になれている。 | |
| The sound roused her from sleep. | その音で彼女は眠りから覚めた。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| He has not a little interest in music. | 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 | |
| He belongs to the music club. | 彼は音楽クラブに入っている。 | |
| He diverted himself by listening to music. | 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 | |
| I am not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するかわからない。 | |
| He is a great lover of music. | 彼は音楽がとっても好きだ。 | |
| I love to hear a grandfather clock chime. | 大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| Rugs absorb sound. | 敷物は音を吸収する。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| I can hear the sound in your mind. | 俺にはお前の心の音が聞こえる。 | |
| The dancers timed their steps to the music of the band. | ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| Modern music is familiar to him. | 彼は現代音楽に通じている。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| They were suddenly aware of a noise in the back of the room. | 部屋の奥で何か音がするのに気がついた。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| When it comes to music I have no ear for it. | 音楽ということとなると、私はまったくだめです。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽のことは分かりません。 | |
| Birds flew away at the sound. | その音で鳥は飛び去った。 | |
| They were not listening to music. | 彼らは音楽を聞いていませんでした。 | |
| I was enchanted with the music. | その音楽にうっとりした。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| She has a love of music. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| It's bad manners to make a noise when you eat soup. | スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since. | 彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| "She likes music, doesn't she?" "So she does." | 「彼女は音楽が好きではない」「そうだね」 | |
| The door clicked shut. | ドアがカチリと音をたてて閉まった。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| Tom finally managed to get Mary's true opinion out of her. | トムはついにメアリーから本音をなんとか聞きだすことができた。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Anyone can cultivate their interest in music. | 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 | |
| The radio is disturbed by noises. | ラジオに雑音が入る。 | |
| The birds fluttered away at the noise. | 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 | |
| I was woken up by the sound of thunder this morning. | 今朝は雷の音で目が覚めた。 | |
| I'm learning music. | 私は音楽を習います。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. | 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| Her musical talent was indifferent. | 彼女は音楽の才能はまあまあだった。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| Not a sound was to be heard in the concert hall. | 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 | |
| The fence fell with a great crash. | 壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. | そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 | |
| He has an ear for music. | 彼は音楽がわかる。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| The purpose of the committee is to develop children's musical talent. | 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 | |
| Ken likes music very much. | ケンは音楽がとても好きです。 | |
| For some reason I can speak my true feelings with you, Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。 | |
| To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. | 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| I can't hear anything because of the noise. | 雑音で何も聞こえません。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 | |
| I can't put up with that loud noise. | このひどい騒音には耐えられない。 | |
| So I can make music. | だから音楽を作り出すことができるのだ。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽の勉強をするためにイタリアへ行った。 | |
| The sound grew fainter and fainter. | その音はだんだん小さくなっていった。 | |
| His pronunciation is far from perfect. | 彼の発音は決して完全ではない。 | |
| The sound died away. | その音は消えていった。 | |
| The noise set the dog barking. | その音を聞くと犬は吠え出した。 | |
| I don't like noisy music, such as rock. | 私はうるさい音楽は好きではない。たとえばロックのような。 | |
| My sister likes classical music no less than I do. | 私の姉は私に劣らず、クラシック音楽が好きだ。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| Please turn down the stereo a little. | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |