Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| He is a man of musical ability. | 彼は音楽的才能のある人だ。 | |
| I heard a noise behind me. | 私の後で音がした。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| What passion cannot music raise and quell? | 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったのか。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| I am not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するかわからない。 | |
| All the sounds play a melody of the heart. | 全ての音が心のメロディーを奏でる。 | |
| I can hear the sound in your mind. | 俺にはお前の心の音が聞こえる。 | |
| The sudden noise frightened her. | 突然の物音に彼女はおびえた。 | |
| Urgent business kept him from going to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| You shouldn't make any noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| The music lured everyone. | その音楽は全員をとりこにした。 | |
| He has always devoted himself to music. | 彼はいつも音楽に専念した。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| "Does he like music?" "Yes, he does." | 「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」 | |
| Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. | 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 | |
| Many people were late for the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| I heard a knock at the door. | 戸を叩く音がした。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| The girl lacked musical ability. | 少女は音楽的な才能に欠けていた。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| The noise frightened the baby. | その音に赤ん坊はおびえた。 | |
| We heard the explosion and saw the house burst into flames. | 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 | |
| What's this noise? | この騒音はなんだ? | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| The boomerang hurtled whistling through the air. | ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。 | |
| Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. | 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 | |
| How do you pronounce your last name? | あなたの姓はどう発音するのですか。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| Rugs absorb sound. | 敷物は音を吸収する。 | |
| Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way. | 地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。 | |
| Be an angel and turn the radio down. | お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| I am not so fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| They are talking about music. | 彼らは音楽の話をしている。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| My brother likes music. | 兄は音楽が好きである。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| I like music better than sports. | 私はスポーツより音楽の方が好きだ。 | |
| She devoted her life to music. | 彼女は音楽に一生をささげた。 | |
| The sound died away. | その音は消えていった。 | |
| Sound absorbing material is called acoustic material. | 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽が分からない。 | |
| He is absorbed in music. | 彼は音楽に夢中になっている。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| She always comforted herself with music when she was lonely. | 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| She finds an everlasting enjoyment in music. | 彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| It is bad manners to make noises at table. | 食事中に音を立てるのは不作法だ。 | |
| Turn the volume up. | 音を大きくして。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| My head is splitting from the noise. | 騒音で頭が割れそうだ。 | |
| She is a popular musician but very modest. | 彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| It is the one you used to hear when you were a little child. | それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽がとても好きです。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| It seems to me that he likes music. | 私には彼が音楽好きに思える。 | |
| You have good taste in music. | 音楽の趣味がいいね。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| When I study, I listen to music with earphones. | 勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| My hobby is listening to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| Do you love music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったんですか。 | |
| Please play it back for me after you've finished the recording. | 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| I do not like music. | 私は音楽が好きではありません。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| I heard the door open. | ドアが開く音がした。 | |