Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you care for classical music? | あなたはクラシック音楽がすきですか。 | |
| Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. | 多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。 | |
| The concert concluded with the National Anthem. | 音楽会は国歌で幕となった。 | |
| It exploded with a loud noise. | 大音響とともに爆発した。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| Something went off with a loud noise. | 何かが大きな音をたてて破裂した。 | |
| Do you love music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| In the English language many words contain letters which are not pronounced. | 英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Helen jumped in fright at the strange sound. | ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。 | |
| Tom heard the sound of breaking glass. | トムはガラスの割れる音を聞いた。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| The explosion frightened the villagers. | 爆発の音に村人たちは仰天した。 | |
| He has a genius for music. | 彼には音楽の才能がある。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| That noise is almost driving me mad. | あの音を聞いていると気が狂いそうだ。 | |
| When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. | media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 | |
| Since there is no air on the moon, there is no sound at all. | 月には空気がないから音がまったくない。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| Don't make a noise. | 音をたてるな。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽の好みは人によって違う。 | |
| The cracking sound startled us. | ガチャンと言う音で私達はびっくりした。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| I heard something fall to the ground. | 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. | お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 | |
| The girls danced to music. | 少女たちは音楽に合わせて踊った。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| Margaret has a talent for music. | マーガレットは音楽の才がある。 | |
| I can't hear anything because of the noise. | 雑音で何も聞こえません。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| It rang loudly. | 大きな音をたてた。 | |
| Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. | 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| The noise of the heavy traffic kept me awake all night. | ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| Don't make noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| How do you pronounce this word? | この単語は何と発音しますか。 | |
| The sound of the violin is very sweet. | バイオリンの音色はとても美しい。 | |
| She regretted not having gone into music. | 彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。 | |
| I am interested in music. | 私は音楽に興味があります。 | |
| Apparently the iPod nano has good sound. | iPod nano は音質がいいらしい。 | |
| I heard a knock at the door. | 戸を叩く音がした。 | |
| I talked about music. | 私は音楽について話した。 | |
| They are sitting as if charmed by the music. | 彼らは音楽に見せられたように座っている。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| Schweitzer was a musician as well as a doctor. | シュバイツァーは医者であるばかりでなく音楽家でもあった。 | |
| I heard a noise behind me. | 私の後で音がした。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| Don't make any noise, I'm studying. | 音を立てないで。勉強中だから。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| So I can make music. | だから音楽を作り出すことができるのだ。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| I like music, but I also like paintings. | 私は音楽が好きですが絵も好きです。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 | |
| I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. | 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 | |
| It is bad manners to make a noise while you eat. | 食事中に音を立てるのは無作法です。 | |
| He talked about music. | 彼は音楽について語った。 | |
| The noise gets on my nerves. | その雑音は、私の神経にさわります。 | |
| In general, it may be said that he is a genius in music. | 一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。 | |
| My sister is fond of music. | 私の妹は音楽が好きだ。 | |
| They agreed with one accord. | 全員異口同音に一致した。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 | |
| I feel a strong attraction to the music of Beethoven. | ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその音に文句を言った。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| His music appeals to young people. | 彼の音楽は若者に受ける。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| She went to Italy for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を研究するためにイタリアへ行った。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| I am very interested in music. | 私は音楽にたいへん興味をもっている。 | |
| How do you pronounce "Wi-Fi" in French? | Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか? | |
| When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. | そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 | |
| The noise frightened the baby. | その音に赤ん坊はおびえた。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| I was woken up by the sound of thunder this morning. | 今朝は雷の音で目が覚めた。 | |
| The plane was about to take off when I heard a strange sound. | 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 | |
| This word is difficult to pronounce. | この単語は発音しにくい。 | |
| I like not only classical music but also jazz. | 私はクラシック音楽だけでなくジャズも好きである。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| Music is universal. | 音楽に故郷はなし。 | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby. | 近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。 | |