Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Soft music is often conducive to sleep. | 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| She went to Paris to study music. | 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| Is French pronunciation difficult? | フランス語の発音って難しいんですか? | |
| The piano has a good tone. | そのピアノは良い音がする。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| I couldn't hear the sound well. | その音がよく聞こえなかった。 | |
| While resting, he listens to music. | 彼は休憩中に音楽を聞く。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| I'm used to the noise. | 私は騒音になれている。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| I'd like you to have an ultrasound. | 超音波検査をしましょう。 | |
| I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. | お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽における好みは人によって異なる。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| When upbeat music starts playing, I just start dancing. | ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。 | |
| She was listening to music. | 彼女は音楽を聞いていた。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽を聞いた。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| It is bad manners to make a noise while you eat. | 食事中に音を立てるのは無作法です。 | |
| She has her heart in music. | 彼女は音楽に集中している。 | |
| I can't stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| How can you stand all these noises? | よくこの騒音にたえられますね。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| I would like to go to Austria in order to study music. | 私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| My sister went to Italy to study music. | 私の妹は音楽を勉強するためにイタリアへいった。 | |
| My brother likes music. | 兄は音楽が好きである。 | |
| Is there anyone who can pronounce this word? | 誰かこの単語を発音できる人はいますか。 | |
| That noise woke me up. | その音で私は目覚めた。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| I can't put up with this noise. | この騒音には耐えられない。 | |
| At that instant it exploded with a great noise. | その瞬間、大音響とともに爆発した。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Urgent business kept him from going to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| Whatever is that noise? | 一体全体あの音は何か。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| Does a child's musical talent depend on heredity? | 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 | |
| Tom was the first one to recognize Mary's musical talent. | メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。 | |
| It is likely that these two consonants are in complementary distribution. | この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛べる。 | |
| We have more music coming up, so stay tuned. | まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。 | |
| "She likes music." "So do I." | 「彼女は音楽が好きだ。」 「私もそうだ。」 | |
| I have often listened to the music. | 私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| Would you like to turn it down a little? | もう少し音を下げてくれますか。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| He heard a strange noise, so he jumped out of bed. | 変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| We learned how to pronounce Japanese. | 私たちは日本語の発音の仕方を習った。 | |
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |
| The tape recorder has recorded his voice. | そのテープレコーダーは彼の声を録音した。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| Music is his abiding passion. | 彼の音楽熱はいつまでもさめない。 | |
| The music carried me back to my childhood. | その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 | |
| The girl lacked musical ability. | 少女は音楽的な才能に欠けていた。 | |
| If it wasn't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| Music is the universal language. | 音楽は世界の共通言語だ。 | |
| The rubber band broke with a vicious snap. | ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. | お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| The radio doesn't work. | ラジオの音がでない。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| Never have I heard such beautiful music. | 今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz. | 教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。 | |
| We hear music with our ears. | 私たちは耳で音楽を聴く。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| I cannot stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| She was absorbed in listening to music when I visited her. | 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 | |
| I can't put up with that loud noise. | このひどい騒音には耐えられない。 | |
| He turned up the volume on the television. | 彼はテレビの音量を大きくした。 | |
| He made for the door to answer the knock. | ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| The music is difficult for grownups to understand. | その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| I classify his music as rock. | 私は彼の音楽をロックに入れる。 | |
| My sister likes classical music no less than I do. | 私の姉は私に劣らず、クラシック音楽が好きだ。 | |
| Are you interested in Japanese music? | 日本の音楽には興味がありますか。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| What's that sound? | あの音は何ですか。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |