Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. | この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| Don't make any noise, I'm studying. | 音を立てないで。勉強中だから。 | |
| I like the sound of the piano. | 私はピアノの音が好きだ。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| He likes not only music but sports as well. | 彼は音楽だけでなくスポーツも好きです。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since. | 彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。 | |
| My father won't have any noise while he is at work. | 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 | |
| We all hummed to the music. | 私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。 | |
| It's bad manners to make a noise when you eat soup. | スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| Are you interested in Japanese music? | 日本の音楽には興味がありますか。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| The door clicked shut. | ドアがカチリと音をたてて閉まった。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz. | 教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。 | |
| I have no sense of direction so I always travel with a compass. | 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| In the English language many words contain letters which are not pronounced. | 英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。 | |
| She enjoyed herself at the concert. | 彼女は音楽会で楽しく過ごした。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| I'd like to listen to pop music. | 私はポピュラー音楽を聞きたい。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| The birds fluttered away at the noise. | 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| He diverted himself by listening to music. | 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 | |
| He likes dancing, much more music. | 彼はダンスが好きだ、音楽はもっと好きだ。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。 | |
| You can enjoy some recorded music while you wait. | 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 | |
| The sound of the violin is very sweet. | バイオリンの音色はとても美しい。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Tom and Mary were dancing to the music. | トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。 | |
| She went to Austria for the purpose of studying music. | 彼女は音楽の勉強をするためにオーストリアに行った。 | |
| I like music, and I listen to it every day. | わたしは音楽が好きなので毎日それを聞きます。 | |
| My father doesn't like music. | 私の父は音楽が好きではありません。 | |
| It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. | 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| He is no kind of musician. | 彼は少しも音楽家ではない。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| She is endowed with a talent for music. | 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| Which do you like better, English or music? | 英語と音楽どちらが君は好きですか。 | |
| Anyone can cultivate their interest in music. | 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| We study music. | 私たちは、音楽を勉強します。 | |
| Everybody loves music. | だれでもみんな音楽を愛する。 | |
| He has always devoted himself to music. | 彼はいつも音楽に専念した。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| This jet travels about three times as fast as the speed of sound. | このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 | |
| We heard the church bells. | 教会の鐘の音が聞こえてきた。 | |
| Apparently the iPod nano has good sound. | iPod nano は音質がいいらしい。 | |
| That noise woke me up. | その音で目覚めた。 | |
| Ken likes music very much. | ケンは音楽がとても好きです。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| Schweitzer was a musician as well as a doctor. | シュバイツァーは医者であるばかりでなく音楽家でもあった。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| Even if you don't like music, you'll enjoy his concert. | たとえ君が音楽が好きでなくても、彼のコンサートを楽しめますよ。 | |
| "She likes music, doesn't she?" "So she does." | 「彼女は音楽が好きではない」「そうだね」 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| She made her first appearance as a musician. | 彼女は音楽家として初めて世に出た。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽に関しては門外漢だ。 | |
| We heard the explosion and saw the house burst into flames. | 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| I heard a noise behind me. | 私の後で音がした。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| I can't stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| It happened that she and I liked the same kind of music. | 彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。 | |
| At that instant it exploded with a great noise. | その瞬間、大音響とともに爆発した。 | |
| Be quiet, please! Don't make a sound. | お願いだから静かにして! 音を立てないで。 | |
| I heard something fall to the ground. | 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 | |
| She likes music better than anything else. | 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 | |
| They were dancing to the music. | 彼らは音楽に合わせて踊っていました。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| She always studies listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| That noise is almost driving me mad. | あの音を聞いていると気が狂いそうだ。 | |
| She devoted her time to the study of music. | 彼女は音楽研究に時間を捧げた。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| The air is a medium for sound. | 空気は音の媒体だ。 | |
| Do you like music? | 音楽が好きなの? | |
| Could you turn the volume down? | 音を下げてくれないか。 | |
| Which do you like better, music or English? | あなたは音楽と英語のどちらが好きですか。 | |
| What's this noise? | この騒音はなんだ? | |
| I love music, especially rock. | 私は音楽特にロックが大好きだ。 | |