I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じてその音楽を聞いた。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
The guitar is in tune.
このギターは音色があっている。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Please tell me how to pronounce this word.
この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
Ann likes music very much.
アンは音楽が大好きだ。
He is no kind of musician.
彼は少しも音楽家ではない。
He diverted himself by listening to music.
彼は音楽を聴いて気を紛らした。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
How do you pronounce this word?
この単語は何と発音しますか。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
She excels her class in music.
彼女は音楽ではクラスの誰よりも優れている。
It is likely that these two consonants are in complementary distribution.
この2つの子音は相補分布をなしていそうである。
The radio is too loud.
ラジオの音が大きすぎる。
I hear music.
音楽が聞こえる。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
His object in life was to become a musician.
彼の人生の目的は音楽家になることだった。
Some people like classical music, while others like popular music.
クラシック音楽が好きな者もいれば、ポップスが好きな者もいる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The boy quivered at the sound.
少年は物音に震えた。
I can't stand all this noise.
この音には全く我慢できません。
This music is so beautiful that it brings tears to my eyes.
この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。
The noise frightened the baby.
その音に赤ん坊はおびえた。
Could you tell me how to adjust the volume?
音楽のボリュームを調整したいのですが。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
The boomerang hurtled whistling through the air.
ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。
The music faded away.
その音楽の音はしだいに消えていった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
They are talking about music.
彼らは音楽の話をしている。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Don't make any noise or you'll scare the birds away.
音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
This music was composed by Bach.
この音楽はバッハによって作曲された。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.