UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
We finally got to the summit.私たちはとうとう頂上についた。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
The climb to the summit took six hours.頂上までの登りに6時間かかった。
My little brother asked for some money.弟がお金を頂戴と言いました。
We climbed to the top of Mt. Fuji.私達は富士山の頂上まで登った。
The summit of the mountain is covered with snow.山の山頂は雪でおおわれている。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
They will make an assault on the summit, weather permitting.天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
The mountain peak was covered with snow.その山の頂上は雪で覆われていた。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
We gained the top of Mt. Fuji at last.我々はついに富士山頂に達した。
Will you write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Drop me a line.またメール頂戴。
The air is thin at the top of a high mountain.高い山の頂上は空気が薄い。
The movie is a stereotyped sob story.その映画はお涙頂戴ものだ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
He rapidly ascended to the top.彼は頂上に足早に駆け登った。
I have had more than enough.もう十二分に頂きました。
May I see your passport, please?パスポートを見せて頂けますか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I've had coffee already.もうコーヒーは頂きました。
For your consideration.ご検討頂くために。
The peak rises above the clouds.山頂が雲の上にそびえている。
As we were singing songs, we climbed to the top.歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
May I have your signature here, please?こちらにサインを頂けますでしょうか。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
The air on top of the mountain was very thin.山頂の空気はとても薄かった。
Please give me some more coffee.コーヒーをもっと頂けますか。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
I'd like to have tea instead of coffee.コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
The top of the mountain is always covered with snow.その山の頂上はいつも雪に覆われている。
Would you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
I'd like to have cheesecake for dessert.デザートにはチーズケーキを頂きたい。
Daisuke climbed to the summit.大輔は頂上に登った。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He seemed to be beside himself with joy.彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
Do I have to leave a deposit?前金を頂けなければなりませんか。
The top of the mountain is covered in snow.その山の頂は雪に覆われている。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
Can you see that mountain with the snow-covered peak?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
Can you see the snow-topped mountain?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.富士山の頂上は雪でおおわれていた。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
The top is covered with snow.頂上は雪で覆われている。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
I've had enough, thank you.十分頂きました、有り難うございます。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
The view from the top of the mountain took my breath away.その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.山頂から日の出を見るのは喜びだ。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
I'd like you to pay the money in advance.私はあなたに前金で払って頂きたい。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.山の頂上は新雪でおおわれている。
Won't you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License