Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The peak rises above the clouds. | 山頂が雲の上にそびえている。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |