Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. | フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| May I have another brochure? | このチラシもう1枚頂けますか? | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |