Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| The peak rises above the clouds. | 山頂が雲の上にそびえている。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| Can you please pass me the newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| His fame was at its zenith at that time. | 当時の彼は絶頂にあった。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |