The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to have an answer.
答えて頂きたいです。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
They made first ascent of Mount Everest.
彼らはエベレストに初登頂した。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
Rick was over the moon about passing the exam.
リックは試験に合格して有頂天だった。
I've had enough.
十分頂きました。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.
彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
They made an assault on the summit.
彼らは山頂にアタックしました。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
As we were singing songs, we climbed to the top.
歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.
20マイル先に山の頂上が見えた。
Can you please pass me the newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
The movie is a stereotyped sob story.
その映画はお涙頂戴ものだ。
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.
富士山の山頂は雪で覆われている。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
The top of the hill is flat.
その丘の頂上は平らである。
May I have some more coffee?
コーヒーをもっと頂けますか。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.
頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
The summit of the mountain is covered with snow.
山の山頂は雪でおおわれている。
There was a tower on the top of the mountain.
その山の頂上に塔があった。
May I have another brochure?
このチラシもう1枚頂けますか?
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
I'd like to have an answer.
答えを頂きたいのです。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Would you lend me some money?
お金を少し貸して頂けませんか。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?
頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The top of the mountain is covered with snow.
山の頂上は雪で覆われている。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
I'm glad to have been invited to dinner.
夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。
Welcome aboard!
本日は御搭乗頂きありがとうございます。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Won't you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.