Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| The peak rises above the clouds. | 山頂が雲の上にそびえている。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| We could see the summit of a mountain twenty miles away. | 20マイル先に山の頂上が見えた。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| May I have another brochure? | このチラシもう1枚頂けますか? | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. | フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |