Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| Can you please pass me the newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. | フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| May I have another brochure? | このチラシもう1枚頂けますか? | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| His fame was at its zenith at that time. | 当時の彼は絶頂にあった。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |