Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Can you please pass me the newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| May I have another brochure? | このチラシもう1枚頂けますか? | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| We could see the summit of a mountain twenty miles away. | 20マイル先に山の頂上が見えた。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |