Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 At last, we reached the summit. 私達はついに頂上へたどり着いた。 Make one more effort and you will reach the summit. もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 Can you please pass me the newspaper? 新聞を取って頂けませんか? They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 No one has been able to reach the top of the mountain. いままで誰もその山頂に到達できていない。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。 He attained the top of the mountain before dark. 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 Thank you very much for your thoughtful present. 心づくしの品を頂きありがとうございます。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 I have had more than enough. もう十二分に頂きました。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 He lives at the top of the hill. 彼はその丘の頂上に住んでいます。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 May I have another brochure? このチラシもう1枚頂けますか? That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 For your consideration. ご検討頂くために。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 Access to the mountaintop is difficult. その頂上に近づくことは難しい。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 May I have some more coffee? コーヒーをもっと頂けますか。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 Can you see the snow-topped mountain? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 The air on top of the mountain was very thin. 山頂の空気はとても薄かった。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 I wonder if you could get me another beer. 私にビールを持ってきて頂けませんか。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 I'd like to have an answer. 答えて頂きたいです。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 I've had enough. 十分頂きました。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 There was a tower on the top of the mountain. その山の頂上に塔があった。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。 He seemed to be beside himself with joy. 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 Drop me a line. またメール頂戴。