Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We reached the top of the mountain. 私達は山頂に着いた。 Please give me some more coffee. コーヒーをもっと頂けますか。 There used to be a castle on the top of the mountain. 昔はその山の頂上に城があった。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 May I have some more coffee? コーヒーをもっと頂けますか。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 I've had coffee already. もうコーヒーは頂きました。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 I wonder if you could get me another beer. 私にビールを持ってきて頂けませんか。 No one has been able to reach the top of the mountain. いままで誰もその山頂に到達できていない。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Could you please get me a taxi? タクシーを呼んで頂けますか。 Thank you very much for your thoughtful present. 心づくしの品を頂きありがとうございます。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 山頂からの海の眺めがいい。 I have had more than enough. もう十二分に頂きました。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 Drop me a line. またメール頂戴。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 He seemed to be beside himself with joy. 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 My little brother asked for some money. 弟がお金を頂戴と言いました。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 The top of the hill was bare. 山頂には木がなかった。 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? The summit of the mountain is covered with snow. 山の山頂は雪でおおわれている。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 When I reached the summit, I was thoroughly worn out. 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 May I have your signature here, please? こちらにサインを頂けますでしょうか。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 The mountain peak was covered with snow. その山の頂上は雪で覆われていた。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 Can you give me this one, please? これを頂けませんでしょうか。 Daisuke climbed to the summit. 大輔は頂上に登った。 The peak rises above the clouds. 山頂が雲の上にそびえている。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 Can you see the snow-topped mountain? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 Won't you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 I'd like to have an answer. 答えを頂きたいのです。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 May I have another brochure? このチラシもう1枚頂けますか? I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。