The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
Could you please get me a taxi?
タクシーを呼んで頂けますか。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
They set up a tent on the mountaintop.
彼らは山頂にテントを立てた。
We finally got to the summit.
私たちはとうとう頂上についた。
Will you kindly come here at nine?
恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
Daisuke climbed to the summit.
大輔は頂上に登った。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
May I have another brochure?
このチラシもう1枚頂けますか?
There used to be a castle on the top of the mountain.
昔はその山の頂上に城があった。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
I was wondering if you could give me a lift?
車に乗せて頂けないでしょうか。
The view from the top of the mountain took my breath away.
その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
Won't you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
The top of the mountain is covered with snow.
山の頂上は雪で覆われている。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I wouldn't mind a drink.
一杯頂いても構いません。
The mountain climbers reached the summit before dark.
登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
The climb to the summit took six hours.
頂上までの登りに6時間かかった。
Welcome aboard!
本日は御搭乗頂きありがとうございます。
I'd like to have cheesecake for dessert.
デザートにはチーズケーキを頂きたい。
Would you pass the salt, please?
塩をこちらに頂戴。
Could you tell me something about your school?
あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
He lives at the top of the hill.
彼はその丘の頂上に住んでいます。
I'd like you to pay the money in advance.
私はあなたに前金で払って頂きたい。
I'd like to have a glass of wine.
ワインを一杯頂きたい。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
Can you give me this one, please?
これを頂けませんでしょうか。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
The top of the hill was bare.
山頂には木がなかった。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.
富士山の頂上は雪でおおわれていた。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.
彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
Please give me some more coffee.
コーヒーをもっと頂けますか。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I wonder if you could get me another beer.
私にビールを持ってきて頂けませんか。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".