A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.
山の頂上は新雪でおおわれている。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
They made an assault on the summit.
彼らは山頂にアタックしました。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
They set up a tent on the mountaintop.
彼らは山頂にテントを立てた。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
There used to be a castle on the top of the mountain.
昔はその山の頂上に城があった。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
Could you please get me a taxi?
タクシーを呼んで頂けますか。
Will you write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
The actor died at the height of his popularity.
その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
I've had coffee already.
もうコーヒーは頂きました。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
Can you see that mountain with the snow-covered peak?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
I can see the top of the mountain.
私はその山の頂上を見ることができます。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.
頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
Won't you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
I'd like to have tea instead of coffee.
コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
I'm looking forward to hearing from you.
お返事頂けるのを楽しみにしております。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
I wonder if you could get me another beer.
私にビールを持ってきて頂けませんか。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
There was a tower on the top of the mountain.
その山の頂上に塔があった。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
Can you see the snow-topped mountain?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
She must be on cloud nine.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
The mountain peak was covered with snow.
その山の頂上は雪で覆われていた。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
I've had enough.
十分頂きました。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.