UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
He seemed to be beside himself with joy.彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
The air is thin at the top of a high mountain.高い山の頂上は空気が薄い。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.山頂から日の出を見るのは喜びだ。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
He lives at the top of the hill.彼はその丘の頂上に住んでいます。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
The view from the mountain top was spectacular.山頂からの眺めは壮観だった。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
For your consideration.ご検討頂くために。
He was entranced with joy.彼は喜びで有頂天だった。
Can you see the snow-topped mountain?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I climbed to the top of Mt. Fuji.私は富士山の頂上に登った。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
I've had coffee already.もうコーヒーは頂きました。
Won't you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
May I have your signature here, please?こちらにサインを頂けますでしょうか。
Can you give me this one, please?これを頂けませんでしょうか。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
As we were singing songs, we climbed to the top.歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
I've had enough.十分頂きました。
He was beside himself with joy.彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
Rick was over the moon about passing the exam.リックは試験に合格して有頂天だった。
I've had enough, thank you.十分頂きました、有り難うございます。
We climbed to the top of Mt. Fuji.私達は富士山の頂上まで登った。
Drop me a line.またメール頂戴。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
We finally got to the summit.私たちはとうとう頂上についた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
Can I have something to eat?何か食べ物を頂けますか。
I wonder if you could get me another beer.私にビールを持ってきて頂けませんか。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
The top of the mountain is covered with snow.山の頂上は雪で覆われている。
He rapidly ascended to the top.彼は頂上に足早に駆け登った。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
My little brother asked for some money.弟がお金を頂戴と言いました。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
Can you see that mountain with the snow-covered peak?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
She must be very happy.彼女は幸せの絶頂ってところだね。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.山の頂上は新雪でおおわれている。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
May I have another brochure?このチラシもう1枚頂けますか?
Would you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
The view from the top of the mountain took my breath away.その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
Could you please get me a taxi?タクシーを呼んで頂けますか。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
Would you mind putting her on the phone?彼女を電話に出して頂けませんか。
Daisuke climbed to the summit.大輔は頂上に登った。
We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
The top of the mountain is covered in snow.その山の頂は雪に覆われている。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
They made first ascent of Mount Everest.彼らはエベレストに初登頂した。
I'd like to have tea instead of coffee.コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
Please send me a letter as soon as you arrive.着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
Will you write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯頂きたい。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.富士山の山頂は雪で覆われている。
I'd like to have an answer.答えを頂きたいのです。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Please give me some more coffee.コーヒーをもっと頂けますか。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The mountain peak was covered with snow.その山の頂上は雪で覆われていた。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.雪で頂上が覆われている山が富士山です。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Would you take part in the project?その計画に参加して頂けませんか。
How about walking to the top of the hill?山の頂上まで歩きませんか。
The rising sun seen from the top was beautiful.頂上から見る日の出は美しかった。
May I see your passport, please?パスポートを見せて頂けますか。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License