Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 Could you please get me a taxi? タクシーを呼んで頂けますか。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 There was a tower on the top of the mountain. その山の頂上に塔があった。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 There used to be a castle on the top of the mountain. 昔はその山の頂上に城があった。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 Drop me a line. またメール頂戴。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 I've had enough. 十分頂きました。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 Make one more effort and you will reach the summit. もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 I'd like to have an answer. 答えて頂きたいです。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 I've had coffee already. もうコーヒーは頂きました。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 When I reached the summit, I was thoroughly worn out. 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 May I have some more coffee? コーヒーをもっと頂けますか。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 I'd like to have cheesecake for dessert. デザートにはチーズケーキを頂きたい。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 The air on top of the mountain was very thin. 山頂の空気はとても薄かった。 May I have your signature here, please? こちらにサインを頂けますでしょうか。 For your consideration. ご検討頂くために。 May I have a napkin, please? ナプキンを頂けますか。 We could see the summit of a mountain twenty miles away. 20マイル先に山の頂上が見えた。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 Daisuke climbed to the summit. 大輔は頂上に登った。 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。