The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The top of the mountain is covered in snow.
その山の頂は雪に覆われている。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
I'd like to have cheesecake for dessert.
デザートにはチーズケーキを頂きたい。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.
1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
Please give me some more coffee.
コーヒーをもっと頂けますか。
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
The summit of the mountain is covered with snow.
山の山頂は雪でおおわれている。
She must be on cloud nine.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
He was standing at the top of the mountain.
彼は山の頂上に立っていました。
Would you pass the salt, please?
塩をこちらに頂戴。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?
頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
Can I have something to eat?
何か食べ物を頂けますか。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Could you tell me something about your school?
あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
I've had coffee already.
もうコーヒーは頂きました。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
I have had more than enough.
もう十二分に頂きました。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
The top of the hill is flat.
その丘の頂上は平らである。
Let me introduce myself.
自己紹介させて頂きます。
I've had enough.
十分頂きました。
The summit of the mountain is covered with snow.
その山の頂は、雪で覆われている。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
I wouldn't mind a drink.
一杯頂いても構いません。
May I have a napkin, please?
ナプキンを頂けますか。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
Can you see the snow-topped mountain?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.
富士山の山頂は雪で覆われている。
As we were singing songs, we climbed to the top.
歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
I'm looking forward to hearing from you.
お返事頂けるのを楽しみにしております。
May I have another brochure?
このチラシもう1枚頂けますか?
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
山頂からの海の眺めがいい。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
We hope this will be to your satisfaction.
これはきっと気に入って頂けると思います。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".