Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have had more than enough. もう十二分に頂きました。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 Thank you very much for your thoughtful present. 心づくしの品を頂きありがとうございます。 Could you please get me a taxi? タクシーを呼んで頂けますか。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 The peak rises above the clouds. 山頂が雲の上にそびえている。 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 The party reached the mountaintop yesterday. 一行は昨日山頂に達した。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 We finally reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 There was a tower on the top of the mountain. その山の頂上に塔があった。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 He attained the top of the mountain before dark. 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 I'd like to have cheesecake for dessert. デザートにはチーズケーキを頂きたい。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 May I have some more coffee? コーヒーをもっと頂けますか。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 May I have your signature here, please? こちらにサインを頂けますでしょうか。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 I'd like to have tea instead of coffee. コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 Would you lend me some money? お金を少し貸して頂けませんか。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 May I see your passport, please? パスポートを見せて頂けますか。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 He lives at the top of the hill. 彼はその丘の頂上に住んでいます。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。 You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 山頂からの海の眺めがいい。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 The summit of the mountain is covered with snow. 山の山頂は雪でおおわれている。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 My little brother asked for some money. 弟がお金を頂戴と言いました。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 He seemed to be beside himself with joy. 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 Can you give me this one, please? これを頂けませんでしょうか。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 Can you please pass me the newspaper? 新聞を取って頂けませんか? They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 We reached the top of the mountain. 私達は山頂に着いた。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。 I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。