Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| His fame was at its zenith at that time. | 当時の彼は絶頂にあった。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| Can you please pass me the newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |