Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| Can you please pass me the newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| His fame was at its zenith at that time. | 当時の彼は絶頂にあった。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |