The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I have some more coffee?
コーヒーをもっと頂けますか。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.
今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
山頂からの海の眺めがいい。
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
The top of the hill is flat.
その丘の頂上は平らである。
Would you lend me some money?
お金を少し貸して頂けませんか。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The mountain top is covered with snow almost all year.
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
I'd like you to pay the money in advance.
私はあなたに前金で払って頂きたい。
I've had coffee already.
もうコーヒーは頂きました。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
There was a tower on the top of the mountain.
その山の頂上に塔があった。
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
We could see the summit of a mountain twenty miles away.
20マイル先に山の頂上が見えた。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.
山の頂上は新雪でおおわれている。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
The top is covered with snow.
頂上は雪で覆われている。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I'm looking forward to hearing from you.
お返事頂けるのを楽しみにしております。
He lives at the top of the hill.
彼はその丘の頂上に住んでいます。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Could you tell me something about your school?
あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.
頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The top of the hill was bare.
山頂には木がなかった。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The air is thin at the top of a high mountain.
高い山の頂上は空気が薄い。
Will you write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
Welcome aboard!
本日は御搭乗頂きありがとうございます。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Do I have to leave a deposit?
前金を頂けなければなりませんか。
I'd like to have cheesecake for dessert.
デザートにはチーズケーキを頂きたい。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.