Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| May I have another brochure? | このチラシもう1枚頂けますか? | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |