The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
I've had coffee already.
もうコーヒーは頂きました。
The top of the hill was bare.
山頂には木がなかった。
I have had more than enough.
もう十二分に頂きました。
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
Would you lend me some money?
お金を少し貸して頂けませんか。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
Welcome aboard!
本日は御搭乗頂きありがとうございます。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
Can you see the snow-topped mountain?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
Do I have to leave a deposit?
前金を頂けなければなりませんか。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I wouldn't mind a drink.
一杯頂いても構いません。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Please give me some more coffee.
コーヒーをもっと頂けますか。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
I'd like you to pay the money in advance.
私はあなたに前金で払って頂きたい。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Let me introduce myself.
自己紹介させて頂きます。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
They set up a tent on the mountaintop.
彼らは山頂にテントを立てた。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
May I see your passport, please?
パスポートを見せて頂けますか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.