UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
He was beside himself with joy.彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
The summit of the mountain is covered with snow.山の山頂は雪でおおわれている。
The movie is a stereotyped sob story.その映画はお涙頂戴ものだ。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
We finally got to the summit.私たちはとうとう頂上についた。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯頂きたい。
Rick was over the moon about passing the exam.リックは試験に合格して有頂天だった。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Will you kindly come here at nine?恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
The air on top of the mountain was very thin.山頂の空気はとても薄かった。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
I've had enough.十分頂きました。
I have had more than enough.もう十二分に頂きました。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
The top of the hill was bare.山頂には木がなかった。
Will you write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
May I have some more coffee?コーヒーをもっと頂けますか。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
They will make an assault on the summit, weather permitting.天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
Would you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
I'd like to have an answer.答えて頂きたいです。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
For your consideration.ご検討頂くために。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
Drop me a line.またメール頂戴。
He rapidly ascended to the top.彼は頂上に足早に駆け登った。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
Access to the mountaintop is difficult.その頂上に近づくことは難しい。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
I'd like to have tea instead of coffee.コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
He's on top of the world after hearing the good news.彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
They set up a tent on the mountaintop.彼らは山頂にテントを立てた。
Please send me a letter as soon as you arrive.着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
The top is covered with snow.頂上は雪で覆われている。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
May I have another brochure?このチラシもう1枚頂けますか?
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
We climbed to the top of Mt. Fuji.私達は富士山の頂上まで登った。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
May I have a napkin, please?ナプキンを頂けますか。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
Would you give me something cold to drink?何か冷たいものを頂けませんか。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
How about walking to the top of the hill?山の頂上まで歩きませんか。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
They made first ascent of Mount Everest.彼らはエベレストに初登頂した。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
As we were singing songs, we climbed to the top.歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
She must be on cloud nine.彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The air is thin at the top of a high mountain.高い山の頂上は空気が薄い。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.山の頂上は新雪でおおわれている。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License