She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
There was a tower on the top of the mountain.
その山の頂上に塔があった。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
We finally got to the summit.
私たちはとうとう頂上についた。
I wonder if you could get me another beer.
私にビールを持ってきて頂けませんか。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
They made first ascent of Mount Everest.
彼らはエベレストに初登頂した。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I was wondering if you could give me a lift?
車に乗せて頂けないでしょうか。
The climb to the summit took six hours.
頂上までの登りに6時間かかった。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He lives at the top of the hill.
彼はその丘の頂上に住んでいます。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?
頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
The mountain peak was covered with snow.
その山の頂上は雪で覆われていた。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.
山の頂上は新雪でおおわれている。
May I have some more coffee?
コーヒーをもっと頂けますか。
She must be on cloud nine.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
I wouldn't mind a drink.
一杯頂いても構いません。
The air is thin at the top of a high mountain.
高い山の頂上は空気が薄い。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".