The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I'd like to have an answer.
答えて頂きたいです。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
A monster lay on a rock near the top of the mountain.
1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
The top of the mountain is covered with snow.
山頂は雪で覆われている。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
The summit of the mountain is covered with snow.
山の山頂は雪でおおわれている。
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?
頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
There used to be a castle on the top of the mountain.
昔はその山の頂上に城があった。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
May I have some more coffee?
コーヒーをもっと頂けますか。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
The air is thin at the top of a high mountain.
高い山の頂上は空気が薄い。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
I'd like you to pay the money in advance.
私はあなたに前金で払って頂きたい。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
Let me introduce myself.
自己紹介させて頂きます。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
May I have a napkin, please?
ナプキンを頂けますか。
I'd like to have tea instead of coffee.
コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.
彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
The top of the mountain is covered in snow.
その山の頂は雪に覆われている。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
The summit of the mountain is covered with snow.
その山の頂は、雪で覆われている。
Daisuke climbed to the summit.
大輔は頂上に登った。
We finally got to the summit.
私たちはとうとう頂上についた。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
The top is covered with snow.
頂上は雪で覆われている。
Please give me some more coffee.
コーヒーをもっと頂けますか。
I'd like to have cheesecake for dessert.
デザートにはチーズケーキを頂きたい。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".