UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The summit of the mountain is covered with snow.その山の頂は、雪で覆われている。
She must be very happy.彼女は幸せの絶頂ってところだね。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.山の頂上は新雪でおおわれている。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
May I have some more coffee?コーヒーをもっと頂けますか。
Please give me some more coffee.コーヒーをもっと頂けますか。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
As we were singing songs, we climbed to the top.歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
Will you write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
May I see your passport, please?パスポートを見せて頂けますか。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
Could you tell me something about your school?あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。
Daisuke climbed to the summit.大輔は頂上に登った。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
He lives at the top of the hill.彼はその丘の頂上に住んでいます。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
He's on top of the world after hearing the good news.彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
May I have a napkin, please?ナプキンを頂けますか。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
They will make an assault on the summit, weather permitting.天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
The view from the top of the mountain took my breath away.その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
Will you kindly come here at nine?恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
We climbed to the top of Mt. Fuji.私達は富士山の頂上まで登った。
Won't you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
I've had enough.十分頂きました。
The actor died at the height of his popularity.その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
John is at his peak now.ジョンは今絶頂だ。
I'd like to have an answer.答えて頂きたいです。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
He was beside himself with joy.彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The air on top of the mountain was very thin.山頂の空気はとても薄かった。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
The top of the mountain is covered with snow.山の頂上は雪で覆われている。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
The rising sun seen from the top was beautiful.頂上から見る日の出は美しかった。
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
I'd like to have cheesecake for dessert.デザートにはチーズケーキを頂きたい。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.富士山の頂上は雪でおおわれていた。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Rick was over the moon about passing the exam.リックは試験に合格して有頂天だった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
I'd like to have an answer.答えを頂きたいのです。
I wonder if you could get me another beer.私にビールを持ってきて頂けませんか。
I've had enough, thank you.十分頂きました、有り難うございます。
The climb to the summit took six hours.頂上までの登りに6時間かかった。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The top of the mountain is always covered with snow.その山の頂上はいつも雪に覆われている。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
May I have your signature here, please?こちらにサインを頂けますでしょうか。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
Look at the mountain whose top is covered with snow.頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
They made first ascent of Mount Everest.彼らはエベレストに初登頂した。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
He seemed to be beside himself with joy.彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
My little brother asked for some money.弟がお金を頂戴と言いました。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
We finally got to the summit.私たちはとうとう頂上についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License