Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. | フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |