Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 Could you subscribe to our newspaper? 新聞を取って頂けませんか? We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 We finally reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 I'd like to have an answer. 答えを頂きたいのです。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 May I have another brochure? このチラシもう1枚頂けますか? The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 Can you give me this one, please? これを頂けませんでしょうか。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 Would you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 John is at his peak now. ジョンは今絶頂だ。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 May I see your passport, please? パスポートを見せて頂けますか。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 He attained the top of the mountain before dark. 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 When I reached the summit, I was thoroughly worn out. 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 Make one more effort and you will reach the summit. もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 I've had coffee already. もうコーヒーは頂きました。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 Can you please pass me the newspaper? 新聞を取って頂けませんか? Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 Won't you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 I've had enough. 十分頂きました。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 Daisuke climbed to the summit. 大輔は頂上に登った。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 There was a tower on the top of the mountain. その山の頂上に塔があった。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。