Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've had enough. 十分頂きました。 Could you subscribe to our newspaper? 新聞を取って頂けませんか? The peak rises above the clouds. 山頂が雲の上にそびえている。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 Drop me a line. またメール頂戴。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 My little brother asked for some money. 弟がお金を頂戴と言いました。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 No one has been able to reach the top of the mountain. いままで誰もその山頂に到達できていない。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 At last, we reached the summit. 私達はついに頂上へたどり着いた。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 Can you see the snow-topped mountain? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 Daisuke climbed to the summit. 大輔は頂上に登った。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 Would you lend me some money? お金を少し貸して頂けませんか。 He lives at the top of the hill. 彼はその丘の頂上に住んでいます。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 I'd like to have tea instead of coffee. コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 John is at his peak now. ジョンは今絶頂だ。 The summit of the mountain is covered with snow. 山の山頂は雪でおおわれている。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 I have had more than enough. もう十二分に頂きました。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 I wonder if you could get me another beer. 私にビールを持ってきて頂けませんか。 I'd like to have an answer. 答えを頂きたいのです。 Would you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 We finally reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 I'd like to have cheesecake for dessert. デザートにはチーズケーキを頂きたい。