Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 Can you give me this one, please? これを頂けませんでしょうか。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 The peak rises above the clouds. 山頂が雲の上にそびえている。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 I'd like to have an answer. 答えて頂きたいです。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 When I reached the summit, I was thoroughly worn out. 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 The party reached the mountaintop yesterday. 一行は昨日山頂に達した。 I have had more than enough. もう十二分に頂きました。 Please give me some more coffee. コーヒーをもっと頂けますか。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 For your consideration. ご検討頂くために。 At last, they reached the top of the mountain. ついに彼らはその山の頂上に到達した。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 My little brother asked for some money. 弟がお金を頂戴と言いました。 Could you please get me a taxi? タクシーを呼んで頂けますか。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 There used to be a castle on the top of the mountain. 昔はその山の頂上に城があった。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 John is at his peak now. ジョンは今絶頂だ。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 Can you please pass me the newspaper? 新聞を取って頂けませんか? No one has been able to reach the top of the mountain. いままで誰もその山頂に到達できていない。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 Drop me a line. またメール頂戴。 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 The top of the hill was bare. 山頂には木がなかった。 I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 Thank you very much for your thoughtful present. 心づくしの品を頂きありがとうございます。 I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 I wonder if you could get me another beer. 私にビールを持ってきて頂けませんか。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 May I see your passport, please? パスポートを見せて頂けますか。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。