UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She must be on cloud nine.彼女は幸せの絶頂ってところだね。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The summit of the mountain is covered with snow.その山の頂は、雪で覆われている。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
They made first ascent of Mount Everest.彼らはエベレストに初登頂した。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
Would you lend me some money?お金を少し貸して頂けませんか。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
Please send me a letter as soon as you arrive.着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
Would you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Would you take part in the project?その計画に参加して頂けませんか。
I've had enough.十分頂きました。
Can you see that mountain with the snow-covered peak?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
We climbed to the top of Mt. Fuji.私達は富士山の頂上まで登った。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
The top is covered with snow.頂上は雪で覆われている。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Could you tell me something about your school?あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。
He's on top of the world after hearing the good news.彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
I'm glad to have been invited to dinner.夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。
Access to the mountaintop is difficult.その頂上に近づくことは難しい。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
They will make an assault on the summit, weather permitting.天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
I've had coffee already.もうコーヒーは頂きました。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Will you kindly come here at nine?恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
The air on top of the mountain was very thin.山頂の空気はとても薄かった。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I can see the top of the mountain.私はその山の頂上を見ることができます。
Will you write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
I've had enough, thank you.十分頂きました、有り難うございます。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The view from the mountain top was spectacular.山頂からの眺めは壮観だった。
I'd like you to pay the money in advance.私はあなたに前金で払って頂きたい。
I'd like to have cheesecake for dessert.デザートにはチーズケーキを頂きたい。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I have had more than enough.もう十二分に頂きました。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
For your consideration.ご検討頂くために。
She must be very happy.彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
The view from the top of the mountain took my breath away.その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
I'm on top of the world.幸福の絶頂にいる。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Please give me some more coffee.コーヒーをもっと頂けますか。
I'd like to have tea instead of coffee.コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
We finally got to the summit.私たちはとうとう頂上についた。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
The climb to the summit took six hours.頂上までの登りに6時間かかった。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.君が頂上まで登るのはむずかしい。
As we were singing songs, we climbed to the top.歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
Daisuke climbed to the summit.大輔は頂上に登った。
I wonder if you could get me another beer.私にビールを持ってきて頂けませんか。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.山頂から日の出を見るのは喜びだ。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.雪で頂上が覆われている山が富士山です。
The movie is a stereotyped sob story.その映画はお涙頂戴ものだ。
They made an assault on the summit.彼らは山頂にアタックしました。
May I see your passport, please?パスポートを見せて頂けますか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License