The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
The top of the mountain is covered with snow.
山頂は雪で覆われている。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
Will you kindly come here at nine?
恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
May I have another brochure?
このチラシもう1枚頂けますか?
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
The climb to the summit took six hours.
頂上までの登りに6時間かかった。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
I was wondering if you could give me a lift?
車に乗せて頂けないでしょうか。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
Can you please pass me the newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
The mountain climbers reached the summit before dark.
登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
Can you see the snow-topped mountain?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
The top of the mountain is covered with snow.
山の頂上は雪で覆われている。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
The mountain top is covered with snow almost all year.
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
He lives at the top of the hill.
彼はその丘の頂上に住んでいます。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Look at the mountain whose top is covered with snow.
頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
Will you write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
We finally got to the summit.
私たちはとうとう頂上についた。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
Can you give me this one, please?
これを頂けませんでしょうか。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.
今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
I'd like to have an answer.
答えを頂きたいのです。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
Access to the mountaintop is difficult.
その頂上に近づくことは難しい。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I have had more than enough.
もう十二分に頂きました。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.
富士山の頂上は雪でおおわれていた。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?
頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.
山の頂上は新雪でおおわれている。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
He was standing at the top of the mountain.
彼は山の頂上に立っていました。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.
彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
The top is covered with snow.
頂上は雪で覆われている。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.
富士山の山頂は雪で覆われている。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
He's on top of the world after hearing the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
I'd like to have a glass of wine.
ワインを一杯頂きたい。
As we were singing songs, we climbed to the top.
歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Drop me a line.
またメール頂戴。
The top of the mountain is covered in snow.
その山の頂は雪に覆われている。
Welcome aboard!
本日は御搭乗頂きありがとうございます。
Could you please get me a taxi?
タクシーを呼んで頂けますか。
The actor died at the height of his popularity.
その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".