Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| The peak rises above the clouds. | 山頂が雲の上にそびえている。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| Can you please pass me the newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |