UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's on top of the world after hearing the good news.彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
He was entranced with joy.彼は喜びで有頂天だった。
Could you please get me a taxi?タクシーを呼んで頂けますか。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
The view from the mountain top was spectacular.山頂からの眺めは壮観だった。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
May I have another brochure?このチラシもう1枚頂けますか?
Drop me a line.またメール頂戴。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Will you write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Can you see the snow-topped mountain?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.富士山の山頂は雪で覆われている。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
The summit of the mountain is covered with snow.山の山頂は雪でおおわれている。
Do I have to leave a deposit?前金を頂けなければなりませんか。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
He rapidly ascended to the top.彼は頂上に足早に駆け登った。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
Would you give me something cold to drink?何か冷たいものを頂けませんか。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
May I see your passport, please?パスポートを見せて頂けますか。
The summit of the mountain is covered with snow.その山の頂は、雪で覆われている。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Please send me a letter as soon as you arrive.着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
There was a tower on the top of the mountain.その山の頂上に塔があった。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
We finally got to the summit.私たちはとうとう頂上についた。
I wonder if you could get me another beer.私にビールを持ってきて頂けませんか。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
They made first ascent of Mount Everest.彼らはエベレストに初登頂した。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
The climb to the summit took six hours.頂上までの登りに6時間かかった。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He lives at the top of the hill.彼はその丘の頂上に住んでいます。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The actor died at the height of his popularity.その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
The mountain peak was covered with snow.その山の頂上は雪で覆われていた。
My little brother asked for some money.弟がお金を頂戴と言いました。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
We climbed to the top of Mt. Fuji.私達は富士山の頂上まで登った。
She must be very happy.彼女は幸せの絶頂ってところだね。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.山の頂上は新雪でおおわれている。
May I have some more coffee?コーヒーをもっと頂けますか。
She must be on cloud nine.彼女は幸せの絶頂ってところだね。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
Would you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
The air is thin at the top of a high mountain.高い山の頂上は空気が薄い。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The top of the mountain is covered with snow.山頂は雪で覆われている。
I've had coffee already.もうコーヒーは頂きました。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
The air on top of the mountain was very thin.山頂の空気はとても薄かった。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Can you give me this one, please?これを頂けませんでしょうか。
We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
Would you lend me some money?お金を少し貸して頂けませんか。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
I'm on top of the world.幸福の絶頂にいる。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
He seemed to be beside himself with joy.彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯頂きたい。
Can I have something to eat?何か食べ物を頂けますか。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License