60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
We could see the summit of a mountain twenty miles away.
20マイル先に山の頂上が見えた。
Will you kindly come here at nine?
恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
Access to the mountaintop is difficult.
その頂上に近づくことは難しい。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
The actor died at the height of his popularity.
その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
Can I have something to eat?
何か食べ物を頂けますか。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
I'd like to have an answer.
答えを頂きたいのです。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
Let me introduce myself.
自己紹介させて頂きます。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
The climb to the summit took six hours.
頂上までの登りに6時間かかった。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.
富士山の頂上は雪でおおわれていた。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
I've had coffee already.
もうコーヒーは頂きました。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
The movie is a stereotyped sob story.
その映画はお涙頂戴ものだ。
The top of the hill was bare.
山頂には木がなかった。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The top of the mountain is covered with snow.
山の頂上は雪で覆われている。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
The summit of the mountain is covered with snow.
その山の頂は、雪で覆われている。
Can you please pass me the newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.
富士山の山頂は雪で覆われている。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
They set up a tent on the mountaintop.
彼らは山頂にテントを立てた。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
I'm glad to have been invited to dinner.
夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
I'd like to have a glass of wine.
ワインを一杯頂きたい。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
He lives at the top of the hill.
彼はその丘の頂上に住んでいます。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The top of the hill is flat.
その丘の頂上は平らである。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.