Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. | フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| We could see the summit of a mountain twenty miles away. | 20マイル先に山の頂上が見えた。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| His fame was at its zenith at that time. | 当時の彼は絶頂にあった。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |