Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I have another brochure? このチラシもう1枚頂けますか? That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 The mountain peak was covered with snow. その山の頂上は雪で覆われていた。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 Please give me some more coffee. コーヒーをもっと頂けますか。 At last, they reached the top of the mountain. ついに彼らはその山の頂上に到達した。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 At last, we reached the summit. 私達はついに頂上へたどり着いた。 I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 He attained the top of the mountain before dark. 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 I'd like to have tea instead of coffee. コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 John is at his peak now. ジョンは今絶頂だ。 My little brother asked for some money. 弟がお金を頂戴と言いました。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 山頂からの海の眺めがいい。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 When I reached the summit, I was thoroughly worn out. 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 Would you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 Can you see the snow-topped mountain? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 May I have your signature here, please? こちらにサインを頂けますでしょうか。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 No one has been able to reach the top of the mountain. いままで誰もその山頂に到達できていない。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 Access to the mountaintop is difficult. その頂上に近づくことは難しい。 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 I'd like to have an answer. 答えて頂きたいです。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 We finally reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 May I see your passport, please? パスポートを見せて頂けますか。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 We reached the top of the mountain. 私達は山頂に着いた。 Drop me a line. またメール頂戴。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。