Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |