Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| The peak rises above the clouds. | 山頂が雲の上にそびえている。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |