The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
They made an assault on the summit.
彼らは山頂にアタックしました。
I'd like to have tea instead of coffee.
コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
Could you please get me a taxi?
タクシーを呼んで頂けますか。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.
今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
Won't you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
Will you kindly come here at nine?
恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Do I have to leave a deposit?
前金を頂けなければなりませんか。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
How about walking to the top of the hill?
山の頂上まで歩きませんか。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
Please give me some more coffee.
コーヒーをもっと頂けますか。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
They made first ascent of Mount Everest.
彼らはエベレストに初登頂した。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
May I have a napkin, please?
ナプキンを頂けますか。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".