The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
He seemed to be beside himself with joy.
彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
Please give me some more coffee.
コーヒーをもっと頂けますか。
The top is covered with snow.
頂上は雪で覆われている。
Will you write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
The view from the top of the mountain took my breath away.
その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
May I have a napkin, please?
ナプキンを頂けますか。
I'm glad to have been invited to dinner.
夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Drop me a line.
またメール頂戴。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
He's on top of the world after hearing the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
There used to be a castle on the top of the mountain.
昔はその山の頂上に城があった。
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
Rick was over the moon about passing the exam.
リックは試験に合格して有頂天だった。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
山頂からの海の眺めがいい。
Could you please get me a taxi?
タクシーを呼んで頂けますか。
I have had more than enough.
もう十二分に頂きました。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.
1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
The mountain climbers reached the summit before dark.
登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
I'm looking forward to hearing from you.
お返事頂けるのを楽しみにしております。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
Would you pass the salt, please?
塩をこちらに頂戴。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".