Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 At last, we reached the summit. 私達はついに頂上へたどり着いた。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 Drop me a line. またメール頂戴。 He seemed to be beside himself with joy. 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 Can you please pass me the newspaper? 新聞を取って頂けませんか? Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 When I reached the summit, I was thoroughly worn out. 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 Won't you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 May I have some more coffee? コーヒーをもっと頂けますか。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 Can you see the snow-topped mountain? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 I'd like to have tea instead of coffee. コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 The peak rises above the clouds. 山頂が雲の上にそびえている。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 We reached the top of the mountain. 私達は山頂に着いた。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 I'd like to have an answer. 答えて頂きたいです。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 We could see the summit of a mountain twenty miles away. 20マイル先に山の頂上が見えた。 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 No one has been able to reach the top of the mountain. いままで誰もその山頂に到達できていない。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 Can you give me this one, please? これを頂けませんでしょうか。 The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? May I see your passport, please? パスポートを見せて頂けますか。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 There was a tower on the top of the mountain. その山の頂上に塔があった。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 I'd like to have cheesecake for dessert. デザートにはチーズケーキを頂きたい。 We stood on the top of the mountain. 我々は山頂に立った。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 The mountain peak was covered with snow. その山の頂上は雪で覆われていた。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」