UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.雪で頂上が覆われている山が富士山です。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.富士山の山頂は雪で覆われている。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
He seemed to be beside himself with joy.彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Access to the mountaintop is difficult.その頂上に近づくことは難しい。
The top of the hill was bare.山頂には木がなかった。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
The top of the mountain is covered with snow.山頂は雪で覆われている。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
The air on top of the mountain was very thin.山頂の空気はとても薄かった。
He lives at the top of the hill.彼はその丘の頂上に住んでいます。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
Can I have something to eat?何か食べ物を頂けますか。
I'd like you to pay the money in advance.私はあなたに前金で払って頂きたい。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
He's on top of the world after hearing the good news.彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
May I see your passport, please?パスポートを見せて頂けますか。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
I'm glad to have been invited to dinner.夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
We gained the top of Mt. Fuji at last.我々はついに富士山頂に達した。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.富士山の頂上は雪でおおわれていた。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯頂きたい。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
They made first ascent of Mount Everest.彼らはエベレストに初登頂した。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
Can you give me this one, please?これを頂けませんでしょうか。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
I've had coffee already.もうコーヒーは頂きました。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
May I have your signature here, please?こちらにサインを頂けますでしょうか。
Drop me a line.またメール頂戴。
Would you lend me some money?お金を少し貸して頂けませんか。
May I have a napkin, please?ナプキンを頂けますか。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
He rapidly ascended to the top.彼は頂上に足早に駆け登った。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
His fame was at its zenith at that time.当時の彼は絶頂にあった。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
I wonder if you could get me another beer.私にビールを持ってきて頂けませんか。
The mountain peak was covered with snow.その山の頂上は雪で覆われていた。
Could you tell me something about your school?あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。
They will make an assault on the summit, weather permitting.天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He was entranced with joy.彼は喜びで有頂天だった。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
The movie is a stereotyped sob story.その映画はお涙頂戴ものだ。
I've had enough.十分頂きました。
Can you see the snow-topped mountain?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
We finally got to the summit.私たちはとうとう頂上についた。
John is at his peak now.ジョンは今絶頂だ。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
The summit of the mountain is covered with snow.山の山頂は雪でおおわれている。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.山頂から日の出を見るのは喜びだ。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
Will you kindly come here at nine?恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
He was beside himself with joy.彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
Won't you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
Would you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
The actor died at the height of his popularity.その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
Would you give me something cold to drink?何か冷たいものを頂けませんか。
I'd like to have an answer.答えて頂きたいです。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
Please send me a letter as soon as you arrive.着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
How about walking to the top of the hill?山の頂上まで歩きませんか。
Would you mind putting her on the phone?彼女を電話に出して頂けませんか。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License