Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 We could see the summit of a mountain twenty miles away. 20マイル先に山の頂上が見えた。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 I wonder if you could get me another beer. 私にビールを持ってきて頂けませんか。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 Thank you very much for your thoughtful present. 心づくしの品を頂きありがとうございます。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 He attained the top of the mountain before dark. 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 Can you give me this one, please? これを頂けませんでしょうか。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 Drop me a line. またメール頂戴。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 No one has been able to reach the top of the mountain. いままで誰もその山頂に到達できていない。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 I'd like to have an answer. 答えを頂きたいのです。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 I'd like to have tea instead of coffee. コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 Please give me some more coffee. コーヒーをもっと頂けますか。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 He lives at the top of the hill. 彼はその丘の頂上に住んでいます。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 For your consideration. ご検討頂くために。 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 May I have a napkin, please? ナプキンを頂けますか。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 There was a tower on the top of the mountain. その山の頂上に塔があった。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 The summit of the mountain is covered with snow. 山の山頂は雪でおおわれている。 The peak rises above the clouds. 山頂が雲の上にそびえている。 He seemed to be beside himself with joy. 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 The air on top of the mountain was very thin. 山頂の空気はとても薄かった。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 I'd like to have cheesecake for dessert. デザートにはチーズケーキを頂きたい。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 I'd like to have an answer. 答えて頂きたいです。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。