Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I have your signature here, please? こちらにサインを頂けますでしょうか。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 Can you give me this one, please? これを頂けませんでしょうか。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 For your consideration. ご検討頂くために。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 We finally reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 I'd like to have an answer. 答えを頂きたいのです。 The summit of the mountain is covered with snow. 山の山頂は雪でおおわれている。 Could you subscribe to our newspaper? 新聞を取って頂けませんか? The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 Please give me some more coffee. コーヒーをもっと頂けますか。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 My little brother asked for some money. 弟がお金を頂戴と言いました。 I'd like to have cheesecake for dessert. デザートにはチーズケーキを頂きたい。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 I've had coffee already. もうコーヒーは頂きました。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 I've had enough. 十分頂きました。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 The peak rises above the clouds. 山頂が雲の上にそびえている。 We reached the top of the mountain. 私達は山頂に着いた。 At last, we reached the summit. 私達はついに頂上へたどり着いた。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 The party reached the mountaintop yesterday. 一行は昨日山頂に達した。 He attained the top of the mountain before dark. 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 The mountain peak was covered with snow. その山の頂上は雪で覆われていた。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 May I see your passport, please? パスポートを見せて頂けますか。 At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 Drop me a line. またメール頂戴。