UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
Tom is supposed to be here by now.トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
It's time you stopped watching television.テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
About this time of the year typhoons visit the island.毎年今頃、台風がその島を襲う。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
It's about time the government did something about pollution.政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
It's time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
I am very busy these days.私はこの頃とても忙しいのです。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
I'm very busy these days!この頃とっても忙しいの!
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
It is all up with him by this time.今頃彼は万事休すだ。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
I don't remember having had any toys when I was young.子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
It is time you left off your childish ways.子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
I was able to swim faster when I was younger.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
I used to walk in the cemetery in my youth.若い頃墓地をよく歩いたものだ。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
It is the one you used to hear when you were a little child.それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
We know the time when we were poor.私たちは貧しかった頃の事を知っている。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
When I was a child, I was always drinking milk.僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License