Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.
男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
Could you keep this for me?
これを預かっていただけませんか。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
You had better check them at the front desk.
フロントに預けるといいよ。
He has plenty of money in the bank.
彼は銀行預金が相当ある。
Put the money in the bank.
その金を銀行に預けなさい。
Could you hold these bags until four this afternoon?
この荷物を四時まで預かってください。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
Keep this money for me.
この金を預かってください。
She deposited a large sum of money in the bank.
彼女は大金を銀行に預けた。
I'll take care of the dog till tomorrow.
明日までその犬を預かっておきましょう。
He has a credit of $3000 at his bank.
彼は銀行に3000ドルの預金がある。
I left a duplicate key to the room with my mother.
私は部屋の合かぎを母に預けた。
May I leave this book with you?
この本を預けておきたいのですけど。
Would you keep this baggage, please?
荷物を預かって欲しいのですが。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom.
私は鞄と傘を一時預かり室に預けた。
Could you keep my bags here until four?
4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
I'd like to put some things in the hotel safe.
ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。
May I leave this book with you?
この本預かってくれない。
I have a deposit of a thousand dollars here.
私はこちらの銀行に1000ドルの預金がある。
Deposit your money in the bank.
あなたのお金を銀行に預けなさい。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.