Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.
男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
She left her children in her aunt's care.
彼女は子供を叔母に預けた。
Tom has over three million dollar deposited in that bank.
トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。
I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit.
私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。
May I leave this book with you?
この本を預けておきたいのですけど。
We will keep it for you until you leave.
あなたが出国するまでお預かりします。
I'll take care of the dog till tomorrow.
明日までその犬を預かっておきましょう。
He had a lot of money in the bank.
彼は銀行に多額の預金があった。
I opened an account in my daughter's name.
私は娘の名前で預金口座を開いた。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Would you keep this baggage, please?
荷物を預かって欲しいのですが。
I want to deposit some money.
預金したいのですが。
I'd like to put some things in the hotel safe.
ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。
She deposited a large sum of money in the bank.
彼女は大金を銀行に預けた。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
Could I check my bags?
荷物を預けることができますか。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.
トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
We deposit money in a bank.
私たちは銀行にお金を預けます。
I have some things in the hotel safe.
ホテルの金庫に預けている物があります。
How many bags do you want to check?
お預けになるお荷物は何個ですか。
Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?