UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頑張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
Are you going to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I'll try.頑張ってみる。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に頑張れよ。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
Can you hold on a little longer?もう少し頑張れるかい。
Are you going to carry on your work until ten?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Hang in there, and you can do it.頑張れよ、そうすればできるから。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
Stay calm and do your best.焦らずに頑張ってね。
She is persistent though she doesn't look so.彼女は見かけによらず頑張りやだ。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
You're really a hard worker.あなたは本当に頑張り屋さんだ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
If he had worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
Bill is really fighting the battle of the bulge.ビルは太らないように頑張っているね。
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
I try.頑張ってみる。
Well, just do your best in your own time.まあ気長に頑張ってくれ。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Can you hold on a little longer?もう少しの間頑張れるかい?
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間頑張ってくれましたね。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Sure. Good luck!いいぞ。頑張れよ。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
Good luck!頑張れよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License