Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is thinking about the problem. | 彼はその問題について考えています。 | |
| But this is an issue to which we return later. | しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 | |
| We discussed the problem freely. | その問題を自由に論じた。 | |
| I am well acquainted with the subject. | 私はその問題には明るい。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. | アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 | |
| Let's clear up this problem. | この問題をいっしょに解いてみよう。 | |
| You know where the problem lies. | どこに問題があるかわかりますよね。 | |
| This problem is too simple. | この問題は単純すぎる。 | |
| This problem is difficult for me to some degree. | この問題は私にとっては幾分難しい。 | |
| How are you getting along with your study? | 宿題はどれくらいはかどっていますか。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| It is difficult, if not impossible, to solve this problem. | この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| Have you figured out the math problem yet? | その数学の問題はもう解けましたか。 | |
| My brother could not solve the complicated problem. | 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 | |
| John came to terms with his problem, which means he has accepted it. | ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| I may not be able to cope with those problems. | 私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。 | |
| His words pierced to the heart of the matter. | 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題を終えたのか。 | |
| It is not easy to solve the problem. | その問題を解くのは簡単ではない。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| This problem is beyond me. | この問題は私には解らない。 | |
| What he says has nothing to do with this problem. | 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 | |
| After ten minutes, they passed on to a new topic. | 10分後に彼らは新しい話題に移った。 | |
| The ministry administers the internal affairs. | その省は内政問題の行政をつかさどる。 | |
| How long will it take me to finish my homework? | 私が宿題をやってしまうのにどのくらいかかるのだろうか。 | |
| That's where the problem is. | そこに問題がある。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題をすませたところだ。 | |
| If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? | 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| You must consider this problem as a whole. | あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 | |
| We have to clear up the problem first. | まずその問題を解決しなくてはならない。 | |
| We shouldn't have to be dealing with this problem now. | 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| Did you do your homework? | 宿題やった? | |
| The question is whether he will agree with us. | 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 | |
| If so, it shouldn't be any problem at all, should it? | だったら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| We shouldn't let the problem rest here. | 問題をこのままにしておいてはいけない。 | |
| The question is how we can raise the money. | 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 | |
| Have you done your homework? | あなたは宿題をしましたか。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The matter of his successor is still under debate. | 彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| Gauss had an innate talent for mathematical problems. | ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 | |
| He announced that he would come at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Can you do this problem? | この問題が解けますか。 | |
| He would have his say on the subject. | 彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。 | |
| How do you figure out this problem? | どうやってこの問題を解くのですか。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| He does not know how to solve the problem. | 彼はその問題の解き方が解らない。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 | |
| That is another matter. | それは別問題だ。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題は解いてみると簡単でした。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| We'll face that problem when we come to it. | そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| We're getting nowhere with those problems. | 我々これらの問題どうにもならない。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| How did you solve the problem? | どうやってその問題を解いたの? | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| He thinks that he cannot manage the problem well. | 彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| I tried to change the subject, but they went on talking about politics. | 私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。 | |
| Mr. Takahashi gave us some homework. | 高橋先生が宿題を出した。 | |
| We have a lot of problems to deal with. | 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 | |
| It is said that nobody has solved the problem yet. | まだその問題を解いた者はいないそうだ。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Does Nancy have to do her homework now? | ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。 | |
| That problem isn't important. | その問題は重要ではない。 | |
| What's the matter? | 問題でも? | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| There seems to be some genetic problem with this animal. | この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| He succeeded in solving the question. | 彼はうまくその問題が解けた。 | |
| His remarks on the subjects are much to the point. | その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 | |
| Jane is doing her homework. | ジェーンは宿題をやっている。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| That's your funeral. | それは君自身の問題だ。 | |
| That is out of the question. | それは問題外だよ。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| How would you deal with the problem? | あなただったらその問題をどう処理するか。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 | |
| The question is how we will bell the cat. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| I can't work out the problem. | 私はその問題が解けない。 | |