Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| We must not allow these problems to affect the project. | これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 | |
| Tom asked Mary's advice about the problem. | トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。 | |
| Do you have any trouble with that? | そのことで何か問題があるんですか。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| The problem is being discussed by them. | その問題は彼らによって討議されているところです。 | |
| As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. | 概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。 | |
| It's a matter of cost. | それは費用の問題だ。 | |
| That paper of his deal with environmental problems. | 彼のその論文は環境問題を扱っている。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| I finished my homework with difficulty. | 私はやっと宿題を仕上げた。 | |
| He debated on the problem with his parents. | 彼はその問題について両親と討論した。 | |
| The problem defies solution. | その問題はどうしても解けない。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| The question is whether he will agree with us. | 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| We've got to stick to the point. | 問題点からそれないようにしましょう。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| The questions involved go far beyond economics. | かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。 | |
| The class divided on this question. | クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。 | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| Ritsuko is something of an authority on the subject. | リツコはその問題については相当の権威者です。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| Racial problems are often the cause of social unrest. | 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| I hadn't realized the magnitude of the problems. | 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 | |
| I am not concerned with this matter. | ぼくはこの問題には関係がない。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| If so, it shouldn't be any problem at all, should it? | だったら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| We discussed the problem freely. | その問題を自由に論じた。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題がたくさんある。 | |
| The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. | 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 | |
| This problem is easier than that. | この問題はそれよりやさしい。 | |
| If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? | 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| You are to do your homework before supper. | 夕食前に宿題をするのですよ。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 問題は彼女が未熟であるということだ。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| It appears that he has worked out a solution to his problem. | 彼は問題を解決したようだ。 | |
| There is another question too that we must discuss. | 私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。 | |
| No one has ever been able to solve this problem. | 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| You know where the problem lies. | どこに問題があるかわかりますよね。 | |
| The question is: Who will bell the cat. | 問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。 | |
| I can solve the problem by myself. | 私はその問題を自分でとくことができます。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| What to do next is our question. | 次に何をするかが私たちの問題である。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題の解決法を思いつかない。 | |
| The content of his speech is not relevant to the subject. | 彼の話の内容は主題と一致していない。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| Whether she agrees or not is the question. | 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy. | 車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| This homework will take very long. | この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | |
| I have no homework today. | 今日は宿題が無い。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| The answers for the practice problems are at the end of the book. | 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 | |
| That question naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| I can't solve this problem. | この問題は私の手に負えない。 | |
| We'll eventually find a solution to this problem, I think. | 私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| Let the problem alone. | その問題はほっておけ。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| I think Tom is in trouble. | トムは問題を抱えているんだと思う。 | |
| I'm busy doing homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| This problem is not so difficult as it seems. | この問題は見かけほど難しくない。 | |
| In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. | 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 | |
| He tried solving the problem. | 彼は試しにその問題を解いてみた。 | |
| According to the X-ray, everything is all right. | レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題をすませたところだ。 | |
| Is that a problem? | それが問題? | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | わたしはその問題を真剣に考えなかった。 | |
| As far as I know, there is nothing wrong with his plan. | 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 | |
| It is essentially a question of time. | それは本質的に時間の問題だ。 | |
| The problem is as good as settled. | その問題は解決したも同然です。 | |