Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The President is capable of handling the difficulties. 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 I appreciate your problem. あなたの問題は私にはわかっています。 I've already finished my homework. 私はもう、宿題は終わっている。 Let's proceed with the items on the agenda. 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 She asked me if anything was the matter. 彼女は何か問題があるかと私に尋ねた。 We shouldn't have to be dealing with this problem now. 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 The two countries came to a political settlement over this dispute. この問題は両国間で政治的解決を見た。 He introduced the problem of education into the conversation. 彼は教育の問題を話に持ち出した。 The question is whether he will agree with us. 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 I found it difficult to solve the problem. その問題を解くのは難しいとわかった。 The problem is being discussed now. その問題はいま論じられている。 This was too difficult a problem for her to solve. この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 He's not good at making conversation. 彼は話題の乏しい人だ。 It is no use trying to solve this problem. この問題を解こうとしても無駄である。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? I was doing my homework then. 私はその時宿題をしていた。 The question is how we will bell the cat. 問題はどうして難局に当たるかである。 This question is not easy. この問題は簡単ではない。 So a new problem soon became apparent. それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。 His argument was aside from the point. 彼の議論は問題点から外れていた。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 Chris got a remarkable grade for the complex homework. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 Did you do your homework? 宿題やった? Do you care who helps us? 誰が私達を助けるかなんて問題? Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 I solved the problem not without difficulty. かなり骨を折ってその問題を解いた。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに5分与えます。 You have only to work away at your homework. あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。 There is no choice in this matter. この問題において選択の自由はない。 The new title takes on a good connotation. その新しい題名はいい意味を持っている。 There is no objection on my part. それらは私的には問題ない。 Your plan to buy another PC is out of the question. あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 The problem has come to the fore again. その問題が再燃した。 We shouldn't leave the matter unsettled. その問題をうやむやにしておくことはできない。 It matters little whether he comes or not. 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 I took no count of what he said. 彼の言ったことなど問題にしなかった。 The problem remains unsolved. その問題は未解決のままである。 "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 Let's get down to business. 本題に入ろう。 This is the way I solved the problem. こういうふうにして私はその問題を解決した。 The matter should be tried in public. その問題は公にしてさばかれるべきだ。 It took me half an hour to work out this problem. 私はこの問題を解くのに30分かかった。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 I'll reconsider the matter. その問題を再検討しよう。 Let's discuss the matter right now. 今すぐその問題について討議しましょう。 This problem is not so difficult that you can't solve it. この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 Tom has no idea how to deal with this problem. トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 But the robot made trouble. しかし、ロボットが問題を起こした。 To say is one thing, and to do is another. 言う事とする事は別問題だ。 Racial problems are often the cause of social unrest. 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 Let's change the subject. 話題を変えましょう。 When I have finished my homework, I'll go for a swim. 宿題をすませたら、泳ぎにいこう。 My sister hasn't done homework for herself. 私の妹はひとりで宿題をしたことがない。 The problem is not what he said, but how he said it. 問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 You should consider the problem. その問題を良く考えるべきだ。 You must bring home to her the importance of the matter. その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 When will you finish your homework? 君の宿題はいつ終わりますか。 We will talk over the matter later. その問題はあとで解決することにしよう。 The English title is "Norwegian Wood". 英語の題名は「Norwegian Wood」と言います。 Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 However, that involved a mountain of previously unconsidered problems. しかしそこには山ほど未踏の問題があった。 Have you finished your homework yet? もう宿題をすませたの。 They are important matters. それらは重要な問題だ。 It matters very little what college you graduated from. どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 With respect to this question, there are three problems. この問題に関して、3つの問題がある。 Even if it is true, it matters little. たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。 She assisted her brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 My problems are very similar to yours. 私の問題はあなたの問題によく似ている。 It matters not how a man dies, but how he lives. 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 My brother helped me with my homework. 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 He has no small talk. 彼は話題の乏しい人だ。 It is, as it were, a life and death problem. それはいわば生死の問題だ。 The problem is one of interpreting these ancient scriptures. これは古代の教典を解釈するという問題である。 I found the problem uncomplicated. その問題は複雑でないと解った。 I want him to solve the problem. 私は彼にその問題を解いてもらいたい。 We took up that problem at the last meeting. 前の会議でその問題を取り上げた。 Many European people are aware of environmental problems. たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 He is the doctor about whom I talked yesterday. 彼はきのう私が課題にした医者です。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 No problem at all! 何も問題はない。 I am not concerned with this matter. ぼくはこの問題には関係がない。 The student has already solved all the problems. その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。 I am not concerned with this matter. 僕はこの問題と関係ない。 What we should do next is the question. 次に何をしたらよいかが問題だ。 This problem is easier than that. この問題はそれよりやさしい。 I must finish my homework before dinner. わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 Ha - this work finished! Let's go to next stage! ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 It took me three hours to do my homework. 私は宿題をするのに3時間かかった。 My father often helps me with my homework. 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。