Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not concerned with this matter. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| Our knowledge on the problem is rather limited. | この問題についての知識はかなりかぎられている。 | |
| We had no choice but to leave the matter to him. | 我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。 | |
| The trouble is that we have no money. | 問題はお金がないということです。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| I'm doing my homework. | 私は私の宿題をしています。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| I found the problem was easy. | その問題が簡単なことにきづいた。 | |
| That's my affair. | それは私の問題だ。 | |
| The question is who will do it. | 問題は誰がそれをするかという事です。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| At this point, I'm unable to comment on that problem. | 現段階ではその問題についてコメントできません。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| None of his students could solve the problem. | 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| How shall we deal with this matter? | この問題をどのように扱いましょうか。 | |
| Opinions are divided on the issue of taxes. | 課税問題で意見が分かれている。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. | 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 | |
| We ought to be more interested in environmental issues. | 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 | |
| The question is which to choose. | 問題はどっちを選ぶかだ。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| He understands the problem. | 彼はその問題を理解している。 | |
| Only a few students understood the matter. | ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はその種の問題を解決する名人だ。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| There's no reason to panic. Just handle it quickly. | オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい! | |
| We always begin with the hardest problems. | 私たちはいつも困難な問題から始まる。 | |
| I could solve the problem without any difficulty. | 私は難なくその問題を解くことができた。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| I fell asleep while I was doing my homework. | 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 | |
| His story departed from his main theme. | 彼の話は本題からそれた。 | |
| The matter will be brought up at the next meeting. | その問題は次の会合の時に出されるだろう。 | |
| I found out how to solve the problem. | 私はその問題を解く方法が分かった。 | |
| That's a tall order. | それは難題だ。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. | 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| He was stumped by the problem. | 彼はその問題で閉口していた。 | |
| She could solve the problem with ease. | 彼女は容易に問題を解くことができた。 | |
| That is another matter. | それは別問題だ。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| I'm really good at figuring out these kinds of problems. | こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。 | |
| Let's proceed with the items on the agenda. | 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 | |
| School violence is a big problem. | 校内暴力は大問題である。 | |
| Jane is doing her homework. | ジェーンは宿題をやっている。 | |
| We differed as to the solution to the problem. | その問題の解決策について我々は意見を異にした。 | |
| Hit men are a popular subject for TV movies. | 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 | |
| I must do my homework. | 宿題やらなきゃ。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| I will give you ten minutes to work out this problem. | この問題を解くのに10分あげよう。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| There is no precedent for such a case. | このような問題の前例はない。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| The social problems of the day tend to be more and more complicated. | 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 | |
| This exercise is easy enough for me to do without help. | この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 | |
| We shouldn't have to be dealing with this problem now. | 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 | |
| They are discussing the problem. | その問題が彼らによって討議されています。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| After he had done his homework, he watched TV. | 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 | |
| Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| We want to clear up this problem. | 私どもはこの問題を解決したいと考えています。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| We will discuss the problem with them. | 我々はその問題を彼らと討論します。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎる事だ。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| The issue of Third World poverty is very pressing. | 第3世界の貧困問題は緊迫している。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその問題をよく知っている。 | |
| I'll solve that problem. | その問題は私が解決する。 | |