I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
I have just finished my homework.
ちょうど宿題を終えたところだ。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I've finished my homework.
私は宿題を終えた。
Let's begin with this problem.
この問題から始めましょう。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
She pondered the question for a while.
彼女はしばらくの間その問題を熟考した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Help me with my homework, please.
宿題を手伝ってください。
We discussed the problem for a long time.
私達はその問題について長い間話し合った。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
You are a troublemaker.
君は問題児ですね。
The speaker wandered away from the subject.
講師は本題から脱線してしまった。
What we should do next is the question.
次に何をしたらよいかが問題だ。
I can't agree with you as regards that matter.
私はその問題に関してはあなたに同意できません。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.
この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。
I was tired from doing my homework.
私は宿題をして疲れました。
I don't know what the question means.
この問題の意味がわかりません。
The question is whether he will come on time.
問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
He must finish his homework today.
彼は宿題を今日終えねばならない。
I must finish my homework in an hour.
1時間で宿題を終えなければならない。
After he had finished his homework, he went out for a walk.
彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。
This problem is difficult to solve.
その問題は解くのが難しい。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
Only I could answer the question correctly.
僕だけがその問題に正しく答えることができた。
A certain problem may come about.
何か問題が起こるかもしれない。
I will finish my homework by nine.
私は9時までに宿題をやってしまうつもりだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
The problem is not what he said, but how he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
That problem has really got me.
あの問題には参ったよ。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼は、私たちが先日話題にした少年です。
Have you finished your homework?
もう宿題は終わったの?
Kate wants to finish her homework by ten.
ケイトは10時までに宿題を終えたい。
He's the boy we spoke about the other day.
彼がこないだ話題にした少年だ。
I want to rest a little because all the homework is finished.
私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.