The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave us an essay to write during the vacation.
彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
Hand in your homework by next Monday.
宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
This is a matter of supreme importance.
これは最重要問題だ。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
The question is when to start.
問題はいつ始めるかだ。
Brian gets his mother to do his homework.
ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
It has some bearing on this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
The teacher distributed the question papers.
先生は問題を配った。
I have already finished my homework.
私はすでに宿題を終えてしまった。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
If you follow my advice, you will have no trouble.
僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Let's get down to brass tacks and talk business.
本題に入って仕事の話をしよう。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
私に関する限り、その問題は単純ではない。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.
彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
We discussed the problem for a long time.
私達はその問題について長い間話し合った。
It is a very difficult job for us.
それは私達にとってはとても難しい問題です。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
At this rate, it's a matter of time before I get caught.
このままじゃバレるのも時間の問題だ。
Have you finished your homework?
宿題は終わったんですか。
I was helped to do my homework by my sister.
私は姉に宿題を手伝ってもらった。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Have you already finished your homework?
もう宿題をすませたの。
I had difficulty working out the problem.
私は難なくその問題が解けた。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.
概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
After I had done my homework, I went to bed.
宿題を終えた後で私は寝た。
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりむしろ時間だ。
He helped me do my homework.
彼は私が宿題をするのを手伝った。
The manager deals with many problems.
マネージャーはたくさんの問題を扱っています。
He illustrated the problem with an example.
彼は実例をあげてその問題を説明した。
This problem is of his own making.
この問題は彼が自分で作ったものだ。
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
That's your funeral.
それは君自身の問題だ。
After he had finished his homework, he went out for a walk.
彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
I have a lot more homework than Tom does.
トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。
She is at home in the subject.
彼女はその問題に詳しい。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
Dig in your homework now.
さっさと宿題をやりなさい。
The room was in total disorder.
部屋は散らかり放題だった。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
He's not good at making conversation.
彼は話題の乏しい人だ。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れたのは君が不注意だった。
Try to see the problem from her point of view.
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
What to do next is our question.
次に何をするかが私たちの問題である。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
I have just finished one third of my assignment.
私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
We shouldn't let the problem rest here.
問題をこのままにしておいてはいけない。
He put too much emphasis on the matter.
彼はその問題を強調しすぎた。
It's not what he said, but the way he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Chris got a very good grade on that difficult homework assignment.
クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
Three hours is too short for us to discuss that matter.
われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
Not a few pupils could solve the problem.
その問題を解けた生徒は少なからずいた。
Don't forget that we have homework.
私たちには宿題があることを忘れてはならない。
He counts for nothing to me.
私には彼など問題ではない。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
I must do my homework.
宿題、片付けなきゃ。
The teacher made the students do a lot of homework.
先生が学生に宿題をたくさんさせた。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
Whether you like it or not doesn't matter.
あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。
This subject should be discussed in detail.
この問題は詳しく論じなければならない。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
Have you done your assignment yet?
宿題はもうやってしまいましたか。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.