Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have a lot of social problems to think about today. | 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| That problem was accepted. | その問題を受け入れたのである。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題に対する解決策が全然思いつかない。 | |
| Limit your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| With regard to the matter in question, I will write to you in detail later. | 問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| That's a problem. | 問題だなあ。 | |
| The country seethed over the issue of national defense. | 国内は防衛問題で沸騰した。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| That question is under discussion. | その問題は審議中です。 | |
| We discussed the problem at length. | 私達はその問題を詳しく論じた。 | |
| Since he could not work out the problem that way, he tried another way. | 彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。 | |
| Let's leave that matter for later. | その問題は後回しにしよう。 | |
| This problem is easier than that. | この問題はそれよりやさしい。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は自分でしなさい。 | |
| It took him ten minutes to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに10分かかった。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| He is the physician I talked about yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| We talked about the question over a cup of coffee. | 私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| I make little of the problem. | その事は問題にしていません。 | |
| The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected. | 昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| I don't have a problem with his attitude. | 彼の態度に問題はない。 | |
| As far as I am aware, there were no problems during the first semester. | 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 | |
| He's racking his brains about how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| The ministry administers the internal affairs. | その省は内政問題の行政をつかさどる。 | |
| We have to consider the problem in the light of cultural differences. | 我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。 | |
| I tried to solve the problem, but I couldn't. | 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 | |
| I don't want to make an issue of it. | そのことは問題にしたくない。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| The boy left his homework half-finished. | 宿題をやりかけにしておいた。 | |
| When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. | エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| Let's discuss the problem with them. | その問題について彼らと討論しよう。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Brian gets his mother to do his homework. | ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. | さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 | |
| This problem is too simple. | この問題は単純すぎる。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| He has a keen awareness of the problem. | 彼は明敏な問題意識をもっている。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| The problem is how we cope with the present difficulties. | 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 | |
| The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. | ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 | |
| It's the place that has all of Gulfport talking. | ガルフポート中で話題のお店です。 | |
| The panelists discussed energy problems. | 討論者はエネルギー問題について論じる。 | |
| People are concerned about racial problems. | 人々は人種問題を心配している。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| I tried the problem again and again. | 私は何度もその問題に挑戦した。 | |
| That's a tall order. | それは難題だ。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| The problem has come to the fore again. | その問題が再燃した。 | |
| I will be doing my homework. | 私は宿題をします。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| It takes 10 minutes to solve this problem. | この問題を解くために10分かかる。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題を解くのは難しい。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| Listen to the facts relative to the issue. | その問題に関する事実をよく聞きなさい。 | |
| So a new problem soon became apparent. | それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| It was very important to her which was the more beautiful of the two. | 2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題についてよく知っている。 | |
| We always begin with the hardest problems. | 私たちはいつも困難な問題から始まる。 | |
| Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. | この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| The homework was easily done. | 宿題は簡単に出来た。 | |
| Let's begin with this problem. | この問題から始めましょう。 | |
| Whether she agrees or not is the question. | 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| The question is how he will get the money. | 問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。 | |
| I defy you to solve this problem. | この問題が解けるならやってみろ。 | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| The question is how to avoid nuclear war. | 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| I have a lot of assignments to do today. | 今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| These problems are important to me. | これらの問題は私にとって重要だ。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |