This is an argument material to the question in hand.
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
I heard about the problems Tom caused.
トムが起こした問題について聞きました。
I close my mind to this subject.
この問題はこれまでにする。
But the robot made trouble.
しかし、ロボットが問題を起こした。
Did you do the last problem of the homework?
宿題の一番最後の問題をやったかい。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Let's go on to the next subject.
さて次の話題に移ることにしよう。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Don't dwell too much upon the subject.
その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
This problem is beyond my powers.
この問題は難しくて私には歯がたたない。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The question is before the committee.
その問題は委員会にかけられている。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
I solved the problem in this way.
このようにして問題を解いた。
He was the only boy who solved the problem.
その問題を解いたのは彼だけだった。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
My father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The class divided on this question.
クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
We're getting nowhere with these problems.
これらの問題は我々にはどうにもならない。
He solved the problem with great ease.
彼は問題をいともたやすく解いた。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
I was able to solve the problem.
私はその問題を解くことができた。
His proposal is out of the question.
彼の意見は問題外だ。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
I offered to help her with her homework.
僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
Here are some words whose spelling may cause trouble.
ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
After dinner, I did my homework.
私は夕食後に宿題をやった。
Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework.
タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。
That's quite a problem.
それは大問題だ。
The math homework proved to be easier than I had expected.
その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
She is accustomed to doing her homework before dinner.
彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。
Tell me how to solve the problem.
その問題をどうやって解くか教えて下さい。
There is nothing the matter with the motor.
モーターについては何も問題がない。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
He had his homework done before supper.
彼は夕飯の前に宿題を終えていた。
It's a relief to have finished the assignment on time.
宿題を遅れずに終えてほっとしている。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
I'm facing that problem, myself.
私はその問題に直面している。
You are a troublemaker.
君は問題児ですね。
It takes 10 minutes to solve this problem.
この問題を解くために10分かかる。
He was kind enough to help me with my homework.
彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
The question is whether he can do it or not.
問題は彼にそれができるかどうかだ。
I've got to do my homework now.
私は今宿題をしなければならない。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.