Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have run into a problem that is causing the delay of my payment. 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 When will your homework be finished? 君の宿題はいつ終わりますか。 I hadn't realized the magnitude of the problems. 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 Sleepy as I was, I managed to finish my homework. 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 She asked me to help her with her assignment. 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 We are faced with a host of problems. 私たちは多くの問題に直面している。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 We should approach this problem from different angles. 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 Are you done with your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 Our basic problem is the lack of know-how. 私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 We talked about the question over a cup of coffee. 私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。 The question is not what education is for so much as how you go about it. 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 Off hand, I'd say her problem is shyness. 一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。 He is familiar with the topic. 彼はその話題によく通じている。 It's out of the question. それは問題外で不可能だ。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 I have already done my homework. 既に宿題を終えてしまった。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をし終えたのですか。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 It is a matter of life or death. それは命にかかわる問題だ。 He thinks that he cannot manage the problem well. 彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。 Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 In order words, it is a matter of common sense. 言い換えれば、それは常識の問題である。 I found the problem was easy. その問題はやさしいことがわかった。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 It doesn't matter whether you win or not. 勝敗は問題ではない。 But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 The problem came about as time passed. 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 May I leave my homework here? 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? It was strictly a family affair for Sam Jones. サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。 The problem was the death of me. その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 The problem will be on the carpet at the next meeting. その問題は次の会合で審議されるであろう。 Then there is a problem... そうしたらひとつ問題があって・・・。 I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 They hate him because he gives them a mountain of homework. 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 This problem is a real challenge. この問題はとても難しい。 If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 We must treat these problems as a whole. これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。 He understands her problems more or less. 彼は多少彼女の問題を理解している。 They did not want to spend much time talking about it. 彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。 The research cast new light on the issue. その研究は問題に新たな光を投げかけた。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 The ministry administers the internal affairs. その省は内政問題の行政をつかさどる。 This problem is difficult to solve. この問題は解くのが難しい。 I'm too sleepy to do my homework. 私はあまりにも眠いので宿題ができない。 The problem was beyond my reach. その問題は私の力の及ぶところではなかった。 It doesn't matter what he said. 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 She helped her younger brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 We were finally able to settle the matter. 我々はついにその問題を解決することができた。 We must deal with this problem right away. すぐにこの問題に手を打たなければならない。 They left the problem unsolved. 彼らはその問題を未解決のままほっておいた。 The real issue is how to prevent the disease. 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 Have you solved all the problems yet? 君はもう問題を全部解いたのですか。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 I will deal with this problem. この問題は私が扱います。 That's quite a problem. それは大問題だ。 They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 The English title is "Norwegian Wood". 英語の題名は「Norwegian Wood」と言います。 The point is whether she will read the letter or not. 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 He found an unexpected way to deal with the problem. 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 I am familiar with this subject. 私はこの主題に精通している。 The problem began to assume an international character. その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 Anybody can solve that problem. 誰でもその問題を解くことができる。 It is regarded as a matter of time. それは時間の問題とみなされている。 My father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 We won't take up the problem. その問題は取り上げません。 Do your homework now. さっさと宿題をやりなさい。 Are you done with your homework yet? 君はもう宿題をし終えたのですか。 He holds the key to this problem. 彼はこの問題の鍵を握っている。 Have you handed in your homework? もう宿題を提出しましたか。 Mr Takahashi gave us some homework. 高橋先生が宿題を出した。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 Have you already finished your homework? 宿題はもう終わったのですか。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 She ought to have finished her homework. 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 He stopped working due to health concerns. 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 With respect to this question, there are three opinions. この問題に関して、3つの意見が有る。 Racial problems are often the cause of social unrest. 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 The children solved the problem for themselves. その子供達は彼らだけで問題を解決した。 I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel. ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。 How did you solve the problem? どうやってその問題を解いたの? The issue is quite familiar to us. 私達はその問題をよく知っている。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 I think it natural that you should take the matter into consideration. あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。 The resolution to the problem was close at hand. その問題を解決するのはもうすぐだった。 How to overcome the high value of the yen is a big problem. 円高克服は大問題です。 This problem has often been remarked upon. この問題についてはしばしば論じられてきた。 Our teacher gives us a lot of homework. 宿題をたくさん出します。 The problem is what to do next. 問題は次に何をすべきかだということだ。 I'll keep your problems in mind. 君の問題は心にとめておくよ。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 The problem is what to do next. 問題は次に何をしたらよいのか。 What do you have to say with regard to this problem? この問題に関して何か言いたいことがありますか。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality. 私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。 Institutionally, a major restraint is the copyright problem. 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。