Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| How will you dispose of this problem? | 君はこの問題にどう片をつける気かね。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| I appreciate your problem, but it can't be helped. | 問題はよくわかりますが、いたしかたありません。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. | あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to. | 少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 | |
| The problem is not what he said, but how he said it. | 問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| I make little of the problem. | その事は問題にしていません。 | |
| There was another problem. | それ以上の問題があった。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| I must do my homework. | 宿題しなきゃ。 | |
| No! After you do your homework, you can watch television. | だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。 | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 | |
| You ought to have done the homework. | 宿題をやるべきだったのに。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| The matter will be brought up at the next meeting. | その問題は次の会合の時に出されるだろう。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| The problem was where to set up the tent. | 問題はどこにテントを張るのかだった。 | |
| He holds the key to this problem. | 彼はこの問題の鍵を握っている。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand. | ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| The math homework proved to be easier than I had expected. | 数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| There's no one here who can deal with the problem. | その問題に対処できる人は誰もいない。 | |
| You mustn't leave your problems unsolved. | 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| The country has power in international affairs. | その国は国際問題には力がある。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I'll do my homework. | 宿題をやります。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| Mr Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| She changed the subject. | 彼女は話題を変えた。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| I have just finished my homework. | 私は宿題を終えたところだ。 | |
| He gave us such a long assignment that we protested. | 彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。 | |
| I have to do my homework instead of going out. | 外出をしないで宿題をしなければならない。 | |
| Do you care? | それが問題? | |
| This problem is too much for me to handle. | この問題は手に負えない。 | |
| You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight. | 明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 | |
| It makes little difference. | それはほとんど問題にならない。 | |
| The student concentrated on his subject. | その学生は自分の課題に専念した。 | |
| Mr Takahashi gave us some homework. | 高橋先生が宿題を出した。 | |
| One should do one's homework by oneself. | 自分の宿題は自分ですべきだ。 | |
| Suppose we change the subject. | 議題を変えてみたらどうだろう。 | |
| Social securities are not something that should be trifled with. | 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| This subject should be discussed in detail. | この問題は詳しく論じなければならない。 | |
| He is good at solving complicated mathematical problems. | 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 | |
| Well, then there's no problem, don't you think? | じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| Let's try another approach to the matter. | その問題に別な取り組み方をしてみよう。 | |
| A certain problem may come about. | 何か問題が起こるかもしれない。 | |
| He counts for nothing to me. | 私には彼など問題ではない。 | |
| We must get down to our homework. | 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| You cannot solve this problem in an ordinary way. | この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| The Union of South Africa has had racial problems in recent years. | ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| No problem at all! | 全く問題ありません! | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| I don't have a problem with his attitude. | 彼の態度に問題はない。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| It doesn't matter what she said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| It doesn't matter very much which college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| She confronted the problem which seemed hard to understand. | 彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。 | |
| What to do next is our question. | 次に何をするかが私たちの問題である。 | |
| I tried the problem again and again. | 私は何度もその問題に挑戦した。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| Suddenly, he changed the subject. | 急に彼は話題を変えた。 | |
| We think it possible for him to solve the problem. | 彼はその問題を解けると思います。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題をらくらくと解いた。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| The question is how he will get the money. | 問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。 | |
| Skip the problems you can not do and go ahead. | 出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。 | |
| Dick tried to solve the problem, in vain. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| She didn't know what to do with the problem. | 彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。 | |
| He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |