The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's take up the second problem, shall we?
第二の問題を取り上げましょう。
This homework is difficult for me.
この宿題は私には難しい。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
I must do my homework.
宿題やらなきゃ。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
The problem is worthy of being remembered.
その問題は記憶するに値する。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
It's the place that has all of Gulfport talking.
ガルフポート中で話題のお店です。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
My homework is nearly complete.
私の宿題はほとんど仕上がっている。
You've run into some trouble or something?
なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼が先日私たちが話題にした少年です。
The matter will be brought up at the next meeting.
その問題は次の会合の時に出されるだろう。
We must treat these problems as a whole.
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
She answered all the questions with assurance.
彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
That has something to do with this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
That is your major problem.
それが君の大きな問題だ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
It took him two hours to finish his homework.
彼は宿題を終えるのに2時間かかった。
I hadn't realized the magnitude of the problems.
私はその問題の重要さがわかっていなかった。
There are books and books on the subject.
その問題に関しては実にいろいろな本がある。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
Having done my homework, I could finally watch television.
私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。
Is it OK if I leave my homework here?
僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
That doesn't matter.
たいした問題ではありません。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
We had a little trouble with the equipment yesterday.
昨日その装置でちょっとした問題があった。
I have a lot of homework to do.
私はやらなければならない宿題が多い。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
The teachers debated the problem with the parents.
先生達は親たちとその問題を討議しあった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away.
問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Tom doesn't really talk about his problems much.
トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
I had nothing to do with the matter.
私はその問題には関係なかった。
Have you already finished your homework?
あなたはもう宿題を終えましたか。
He took his time doing his homework.
彼はゆっくりと宿題をした。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The point is whether she will come or not.
問題は彼女が来るかどうかである。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
At last, she solved the problem.
ついに彼女は問題を解決した。
He is busy with his homework now.
彼は今宿題で忙しい。
This math problem beats me.
私にはこの数学の問題はわからない。
It matters little whether he comes or not.
彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
I discussed the matter with him.
私はその問題を彼と論じた。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
It is a matter of indifference to him.
それは彼にとってたいした問題ではない。
Jane is doing her homework.
ジェーンは宿題をやっている。
It is easy to solve the problem.
その問題を解くのはやさしい。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
I don't feel like doing my math homework now.
今は宿題をやる気がしない。
There is no precedent for such a case.
このような問題の前例はない。
She was at one time faced with the problem.
彼女はかってその問題に直面した。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
Therein lies the problem.
そこに問題がある。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
I will finish my homework by nine.
私は9時までに宿題をやってしまうつもりだ。
This problem can not be discussed here for lack of time.
この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
The problem was very difficult.
その問題はたいへんむずかしかった。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題の答えをみつけた。
The problem is beyond my grasp.
私にはその問題が理解できない。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
I will get through with my homework before he comes.