The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Our teacher gives out a lot of homework.
私たちの先生は、宿題をたくさん出します。
For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
I could not solve this problem by any means.
私はどうしてもこの問題が解けなかった。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
He is familiar with the topic.
彼はその話題によく通じている。
There aren't any problems.
何も問題はない。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
The question is this.
問題はこうです。
Will you make a list of issues to discuss?
議題のリストを作ってもらえる?
Let's not deviate from the subject.
本題からそれないようにしましょう。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.
その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
The matter is of no importance.
その問題は重要ではない。
This problem is a real challenge.
この問題はとても難しい。
He gave us an essay to write during the vacation.
彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をし終えたのですか。
This is too hard a problem for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
It was very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
I appreciate your problem.
あなたの問題は私にはわかっています。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては3つの意見がある。
He's inviting nothing but trouble.
彼は問題を起こしてばかりいる。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
One should do one's homework by oneself.
自分の宿題は自分ですべきだ。
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
Three hours is too short for us to discuss that matter.
われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The trouble is that we are short of money.
問題は私達が金不足ということです。
Will you help me with my homework?
私の宿題を手伝ってくれませんか。
The teacher made the students do a lot of homework.
先生が学生に宿題をたくさんさせた。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
I've finished my homework.
私は宿題を終えた。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I had trouble with this question.
この問題は分からなかった。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解くのは難しい。
I may not be able to cope with those problems.
私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
I hadn't realized the magnitude of the problems.
私はその問題の重要さがわかっていなかった。
I cannot solve the problem on my own.
私は自分の力でその問題を解くことができない。
Then there is a problem...
そうしたらひとつ問題があって・・・。
We now turn to a different problem.
さて別の問題に入ります。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
This problem is in his field.
この問題は彼の領分だ。
Let's discuss the matter here.
ここでその問題について話し合いましょう。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.