Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| It matters not how a man dies, but how he lives. | 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 | |
| I am unconcerned with the problem. | 私はその問題に興味がない。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| History presents us with many different answers to each question. | 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 | |
| The question is whether he can be trusted. | 問題は彼が信用できるかどうかということである。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| The government cannot avoid the issue of homelessness any longer. | 政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| They are discussing the problem. | その問題が彼らによって討議されています。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| The problem is that she is inexperienced. | 問題は彼女が未熟であるということだ。 | |
| That adds a new dimension to our problem. | そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 | |
| I tried to solve the problem, which I found impossible. | 私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| With regard to the problem, they have another opinion. | その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| I concentrated my attention on the subject. | その問題に私の注意を集中した。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| There are no easy answers to the land problem in Japan. | 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 | |
| Now that I'm here, the problem is as good as solved. | 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| Let's get down to business. | 本題に入ろう。 | |
| I think it's impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 | |
| I haven't been able to solve the problem yet. | 私はまだその問題が解けない。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| It was strictly a family affair for Sam Jones. | サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| He had no difficulty solving the problem. | 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| Let's discuss the problem with them. | その問題について彼らと討論しよう。 | |
| To begin with, we must tackle the problem. | まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| I tried the problem again and again. | 私は何度もその問題に挑戦した。 | |
| I was able to solve the problem. | 私はその問題を解くことができた。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をすべきかだということだ。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| Why did you leave out the first question in the exam? | どうして試験で最初の問題を抜かしたの? | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| The trade imbalance bulks large in our minds. | 貿易不均衡が大きな問題であるように思える。 | |
| He was able to solve the problem. | 彼はその問題を解くことができた。 | |
| These problems have arisen as a result of indifference. | これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。 | |
| I'll reconsider the matter. | 問題を再検討してみます。 | |
| There are a lot of problems we can't avoid. | 私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. | 概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。 | |
| The question before us is an urgent one. | 我々の直面している問題は緊急のものだ。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| I have no time to do my homework. | 私は宿題をする時間がありません。 | |
| How to distribute abundance is a great problem. | 豊かさの配分は大問題だね。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| He made a thorough analysis of the problem. | 彼はその問題を徹底的に分析した。 | |
| The customer's complaint was about a sensitive issue. | その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 | |
| He understands the problem. | 彼はその問題を理解している。 | |
| Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important. | 失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。 | |
| He succeeded in solving the question. | 彼はうまくその問題が解けた。 | |
| This is such an easy problem that any student can solve it. | これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| Mr. Takahashi gave us some homework. | 高橋先生が宿題を出した。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| It matters very little what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| She talked on and on about her family problems. | 彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 | |
| He looked into the matter further. | 彼はさらに問題を調査した。 | |
| The professor solved the problem at last. | 教授はついにその問題を解き明かした。 | |
| Do you have any trouble with that? | そのことで何か問題があるんですか。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| They discuss the matter every day. | 彼らは毎日その問題について議論する。 | |
| It matters little whether he comes or not. | 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 | |
| You must bring home to her the importance of the matter. | その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| We will discuss the problem with them. | 我々はその問題を彼らと討論します。 | |
| There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. | 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 | |
| The problem has more to do with you than with me. | その問題は私よりも君の方と関係が深い。 | |
| I can't figure out this mathematics problem easily. | この数学の問題は私には簡単に解くことができない。 | |
| It may help to look at the problem from another angle. | 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 | |
| What to do next is our question. | 次に何をするかが私たちの問題である。 | |