He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
That has something to do with this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
All but she answered the question.
彼女のほかはみなその問題に答えた。
Did you work out the math problem?
数学の問題は解けましたか。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
The basements of the houses are likely to have problems.
家の地階に問題があるようだ。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Another problem has come up.
また困った問題が起こった。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Try and do your homework by yourself.
自分で宿題をしてみて下さい。
Let's not deviate from the subject.
本題からそれないようにしましょう。
I will get through with my homework before he comes.
彼が来る前に宿題を終えます。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The question is when to start.
問題はいつ始めるかだ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
We must see the matter in its proper perspective.
私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
As far as I am concerned the question is not simple.
私に関する限り、その問題は需要でない。
Let's get down to business.
本題に入ろう。
I think the only problem I have now is being shut in at home.
家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
The teacher gave us homework.
先生は私たちに宿題を出した。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
The problem was too difficult for me to solve.
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
With respect to this question, there are three problems.
この問題に関して、3つの問題がある。
It has nothing to do with the subject we are discussing.
それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
Suppose we change the subject.
議題を変えてみたらどうだろう。
I must do my homework.
宿題、片付けなきゃ。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
We talked about the question over a cup of coffee.
私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Children have problems that their parents don't understand.
子供は親にはわからない問題を持っている。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
Are you through with your homework?
宿題を終えましたか。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Having done my homework, I had a chat with Mom.
宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。
This homework is difficult for me.
この宿題は私には難しい。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
This program is going to focus on computer hacking issues today.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
A lot of problems derive from a lack of reading in the home.
家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。
Have you finished your homework yet?
宿題はもう終わりましたか。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He raised a question.
彼は問題提起した。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.