Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just tell me what you know about the problem. | その問題について知っていることを私に話して。 | |
| I have finished my homework. | 私はちょうど宿題をしおえたところです。 | |
| He had no difficulty in solving the problem. | 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| This is a matter of capital importance. | これは最も重要な問題だ。 | |
| She is doing her homework now. | 彼女は今宿題をやっている。 | |
| That's your funeral. | それは君自身の問題だ。 | |
| He had no difficulty solving the problem. | 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりもむしろ時間だ。 | |
| Let's clear up this problem. | この問題をいっしょに解いてみよう。 | |
| Many European people are aware of environmental problems. | たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| Takeo is engrossed in solving mathematical problems. | タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| That has nothing to do with this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| We discussed the matter among ourselves. | 自分たちだけでその問題を相談した。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| Women's rights groups are going after sexual harassment. | 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| You must do your homework at once. | あなたはすぐに宿題をしなければならない。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| That doesn't matter. | たいした問題ではありません。 | |
| To tell the truth, I didn't solve this question. | 本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。 | |
| We had a little trouble with the equipment yesterday. | 昨日その装置でちょっとした問題があった。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題はとても難しい。 | |
| I can understand this problem to some extent. | 私はこの問題をある程度理解できる。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| A certain problem may come about. | 何か問題が起こるかもしれない。 | |
| We consulted them about the problem. | 私たちはその問題を彼らと協議した。 | |
| I want to help you with your homework. | 私はあなたの宿題を手伝いたい。 | |
| There are many problems for them to deal with. | 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は自分でしなさい。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| I played video games after I finished my homework. | 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| The two countries came to a political settlement over this dispute. | この問題は両国間で政治的解決を見た。 | |
| I don't think that you did all this homework by yourself. | この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 | |
| The teacher distributed the question papers. | 先生は問題を配った。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| Having done my homework, I watched television. | 私は宿題をすませてからテレビを見た。 | |
| Let's change the subject. | 話題を変えましょう。 | |
| I don't like homework. | 私は宿題が嫌いです。 | |
| After he had done his homework, he watched TV. | 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| I think it's impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 | |
| I don't see that there's any particular problem here, is there? | 別になんの問題もないじゃないですか。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題を解くのは難しい。 | |
| By the way, have you done your homework? | ところで、あなたは宿題をしましたか。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| There's no one here who can deal with the problem. | その問題に対処できる人は誰もいない。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| She didn't know what to do with the problem. | 彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| As far as I am concerned the question is not simple. | 私に関する限り、その問題は需要でない。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| Firstly, it is a matter of justice. | 第一に、それは正義の問題である。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| I can solve this problem. | 私はこの問題を解くことができる。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 | |
| She was depressed by all her problems. | 彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。 | |
| Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. | 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| Do you care when we leave? | 私達が何時ここを出るかが問題ですか? | |
| When he came, I was doing my homework. | 彼が来たとき私は宿題をしていた。 | |
| He understands her problems more or less. | 彼は多少彼女の問題を理解している。 | |
| I found out how to solve the problem. | 私はその問題を解く方法が分かった。 | |
| Who doesn't know this problem?! | 誰がこの問題をしらないんだ? | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| At last, he solved the question. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| They were confronted with many problems. | 彼らは多くの問題に直面した。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| Don't trifle with the matter. | その問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| The question is how we can raise the money. | 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| Tom could have dealt with the problem in a better way. | トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 | |
| The matter is of no importance. | その問題は重要ではない。 | |
| My problems are very similar to yours. | 私の問題はあなたの問題によく似ている。 | |
| The boy left his homework half-finished. | 宿題をやりかけにしておいた。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | 私がこの問題を理解するのは難しい。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. | この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |