Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is familiar with the topic. 彼はその話題によく通じている。 It is a very difficult job for us. それは私達にとってはとても難しい問題です。 You must get this homework finished by the day after tomorrow. 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 I fell asleep while I was doing my homework. 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 That has something to do with this problem. それはこの問題といくぶん関係がある。 The problems are easier than those I did yesterday. その問題はきのうやったのより易しい。 Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 There is enough time to finish this homework. この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 He has no right to interfere in our family affairs. 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 It matters not how long we live, but how. 人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。 He knows close to nothing about this issue. 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 That's a tall order. それは難題だ。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 I will be through with my homework before supper. 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 Did you do your homework by yourself? 君は宿題を自分でやったの。 I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 Kate wants to finish her homework by ten. ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 He introduced the problem of education into the conversation. 彼は教育の問題を話に持ち出した。 It matters very little what college you graduated from. どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 The problem is far from easy. その問題は決して容易ではない。 The children solved the problem for themselves. その子供達は彼らだけで問題を解決した。 He is the boy of whom we spoke the other day. 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 We considered the problem from all angles. われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 I think Tom is in trouble. トムは問題を抱えているんだと思う。 It doesn't matter what he said. 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 I thought it impossible for him to solve the problem. 私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。 I'm amazed by the ease with which you solve the problem. 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 I will finish my homework by nine. 私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。 This subject should be discussed in detail. この問題は詳しく論じなければならない。 Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 When he came, I was doing my homework. 彼が来たとき私は宿題をしていた。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 Such a plan will give rise to many problems. そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time. う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。 The problem is that solar energy costs too much. 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 Barbara's success is beyond question. バーバラの成功は問題にならない。 "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 You had better do your homework at once. あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 It has nothing to do with the subject we are discussing. それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 The problem was the death of me. その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 It was careless of you to forget your homework. おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 They were successful in solving the problem. 彼らはうまくその問題を解決した。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 Having done my homework, I watched the baseball game on television. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 Tom finished his homework, so he went to bed. 宿題が終わったので、トムは床についた。 She was not seriously injured. 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 Having done my homework, I watched television. 私は宿題をすませてからテレビを見た。 Bill disagreed with his classmates on every subject. ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 They are discussing the matter at present. 彼らは今その問題を討論しているところだ。 What an easy problem it is! それは何と易しい問題なのでしょう。 It is not her ability, but her character that is at issue. 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 If you cannot work out the problem, you had better try a different method. その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。 Let's discuss the problem. その問題について話し合おう。 The question is this. 問題はこうです。 A clever student can answer such a question easily. できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 You must examine that issue. さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 I may not be able to cope with those problems. 私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。 New problems are often brought up on that TV programme. そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 The question doesn't concern me. その問題は私には関係がない。 He had done his homework when I called on him. 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 Will you make a list of issues to discuss? 話し合う問題のリストを作って下さい。 He has a lot of topics for conversation. 彼は話題の豊富な人だ。 What to do next is our question. 次に何をするかが私たちの問題である。 It is easy for you to solve this problem. 君がこの問題を解くのはたやすい。 What he says has nothing to do with this problem. 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 Let's try another approach to the matter. その問題に別な取り組み方をしてみよう。 Suppose we change the subject. 課題を変えてみたらどうだろう。 No! After you do your homework, you can watch television. だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。 Sleepy as I was, I managed to finish my homework. 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 I'm busy with my homework. 宿題で忙しい。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight. 明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 He solved the problem with ease. 彼はその問題を簡単に解いた。 I finally found the solution to the problem. 私はついにこの問題の解答を見出した。 He helped me do my homework. 彼は私が宿題をするのを手伝った。 We should face up to this issue. 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 Saying is quite different from doing. 言うこととすることとは別問題だ。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 We have to consider the problem more carefully. この問題をもっと注意深く考えなければならない。 Many countries have problems with poverty. 多くの国が貧困という問題を抱えている。 At this rate, it's a matter of time before I get caught. このままじゃバレるのも時間の問題だ。 Have you finished your homework already? 宿題はもう終わったのですか。 He found no difficulty in solving the problem. 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 The masses are entirely ignorant of the segregation problem. 大衆は差別問題に関して全く無知である。 I don't think that you did all this homework by yourself. この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 This problem is beyond me. この問題は私には解らない。 It seems that Tom is unable to solve the problem. トムはその問題が解けないように見える。