UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The resolution to the problem was close at hand.その問題の解明はすぐそこだった。
What's the matter?問題でも?
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
I don't want to make an issue of it.そのことは問題にしたくない。
He is the doctor about whom I talked yesterday.彼はきのう私が話題にした医者です。
We must get down to our homework.私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。
This is too hard a problem for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Turn in your homework.宿題を提出しなさい。
The question is who will do it.問題は誰がそれをするかという事です。
He persevered with the hard lessons.彼はその難しい課題をがんばってやった。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
He's the boy we spoke about the other day.彼は、私たちが先日話題にした少年です。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
Quite a few students failed to hand in their assignments.多く学生が課題を出しそこなった。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
I was doing my homework then.私はその時宿題をしていた。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
He had his homework done before supper.彼は夕飯の前に宿題を終えていた。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
You are to hand in your assignments by Monday.君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
The teacher tried to interest the students in current events.先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
I haven't finished my homework yet.まだ宿題が終わらない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
It is regarded as a matter of time.それは時間の問題とみなされている。
I don't feel like doing my math homework now.今は宿題をやる気がしない。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をし終えたのですか。
The problem is difficult to solve.その問題を解くのは難しい。
She was not seriously injured.幸いに彼女のけがは命に問題ない。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
I have a lot of homework to do.しなくてはならない宿題がたくさんある。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
The title of this play is "Othello".この劇の題は「オセロ」です。
Is that a problem?それが問題?
You are a troublemaker.君は問題児ですね。
Are you done with your homework yet?宿題はもうしてしまいましたか。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
I'm busy with my homework.私は宿題で忙しいのである。
This problem is too difficult for me to solve.この問題は僕が解くには難しすぎる。
However busy you may be, you must do your homework.どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
The point is whether she will read the letter or not.問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
No one has ever been able to solve this problem.今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
He looked into the matter further.彼はさらに問題を調査した。
The increase of the population is a serious problem.人口の増加が深刻な問題になっている。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I spent two hours solving the problem.僕はその問題を解くのに2時間かかった。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
That is out of the question.それは問題外だよ。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
His proposal is out of the question.彼の意見は問題外だ。
Father is busy looking over my homework.父は僕の宿題を見るのに忙しい。
Have you finished your homework?あなたは宿題をやり終えましたか。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
He solved every problem.彼はすべての問題を解いた。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
As time has passed; the problem has proved more serious.時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
His proposal is out of the question.君の提案は問題外だ。
She answered all the questions with assurance.彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
Did you do the last problem of the homework?宿題のいちばん後の問題をやったかい。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
I found it difficult to solve the problem.その問題を解くのは難しいとわかった。
I found the problem was easy.その問題はやさしいことがわかった。
Get your homework done as soon as you can.できるだけ早く宿題を終わらせなさい。
Even if it is true, it matters little.たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
Dick tried to solve the problem, in vain.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The problem was that I had nothing to say to him.問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Apart from her, everybody answered the question.彼女のほかはみなその問題に答えた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind.寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License