Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| What we should do next is the question. | 次に何をしたらよいかが問題だ。 | |
| I could solve the problem without any difficulty. | 私は難なくその問題を解くことができた。 | |
| Who doesn't know this problem?! | 誰がこの問題をしらないんだ? | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| How did you figure out this problem? | どのようにしてこの問題を解きましたか。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| We'll face that problem when we come to it. | そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | |
| What's your opinion with regard to this matter? | この問題に関してどのようにお考えですか。 | |
| Your problem is similar to mine. | あなたの問題は私の問題と似ています。 | |
| Listen to the facts relative to the issue. | その問題に関する事実をよく聞きなさい。 | |
| No problem. | 問題なし。 | |
| I think time will solve the problem. | 時がその問題を解決してくれると思います。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| He referred to the subject. | 彼はその問題に言及した。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | 私はその問題を真剣には考えなかった。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| That made the problem all the more complicated. | そのために問題はますます複雑になった。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| The problem was too much for me. | その問題は私には理解できなかった。 | |
| The environment was the focus of student council activities. | 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| The question is whether he will come to visit us next month. | 問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| The question is whether he can be trusted. | 問題は彼が信用できるかどうかということである。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| The question is not what education is for so much as how you go about it. | 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 | |
| That won't be a problem. | それは問題ない。 | |
| Do your homework now. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| We seem to keep grappling with the same old problem. | どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。 | |
| I must do my homework. | 宿題やらなきゃ。 | |
| That question is under discussion. | その問題は審議中です。 | |
| None of his students could solve the problem. | 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題をやってしまった。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| The problem was beyond my reach. | その問題は私の力の及ぶところではなかった。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| I tried to solve the problem, but I couldn't. | 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 | |
| He made it clear that he had nothing to do with the matter. | 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | |
| I can't work out the problem. | 私はその問題が解けない。 | |
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| This is the core of the problem. | これがその問題の核心である。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題についてよく知っている。 | |
| I don't have any intention of meddling into your affairs. | 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| That problem has really got me. | あの問題には参ったよ。 | |
| My older brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| Women's rights groups are going after sexual harassment. | 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 | |
| These problems have arisen as the result of your carelessness. | これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| I can't figure out this mathematics problem easily. | この数学の問題は私には簡単に解くことができない。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected. | 昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| I don't see eye to eye with him on that matter. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| Even the teacher could not solve the problem. | 先生でさえその問題は解けなかった。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| This matter is of great importance. | この問題はとても重要です。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| She is at home in the subject. | 彼女はその問題に詳しい。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| I'm in agreement on that matter. | 私はその問題に同意します。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は9時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| Mr Takahashi gave us some homework. | 高橋先生が宿題を出した。 | |
| The problem was very difficult. | その問題はたいへんむずかしかった。 | |
| As far as I am concerned the question is not simple. | 私に関する限り、その問題は需要でない。 | |
| Mary ought to do her homework on time. | メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。 | |
| I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| I have no time to do my homework. | 私は宿題をする時間がありません。 | |
| This problem has often been remarked upon. | この問題についてはしばしば論じられてきた。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| The problem will soon be dealt with. | その問題はまもなく処理されるだろう。 | |
| Walking along the street, I hit on a solution to the problem. | 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 | |
| I refuse to discuss the question. | 私はその問題について論じたくない。 | |