Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We debated the problem. 我々はその問題を討論した。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 You mustn't leave your problems unsolved. 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 Have you found any clues to the problem? その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。 My brother helped me to do my assignment. 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 We'll deal with this problem in Chapter 3. この問題は第3章で扱います。 He is busy with his homework now. 彼は今宿題で忙しい。 I want you to help me with my homework. 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 I offered to help her with her homework. 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 I thought you enjoyed talking about baseball. あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 It was a problem difficult to solve. それは解決するのが難しい問題だった。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 It was clever of Bob to solve that problem. その問題を解いたとはボブは賢い。 What you say is neither here nor there. 君の言うことは問題にならない。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 See that the homework is done by the weekend. きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 The point is whether she will read the letter or not. 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 We must think over the issues carefully. 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 Let's talk over the matter. その問題を話し合いましょう。 At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 He solved the problem with ease. 彼はその問題をらくらくと解いた。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 They held a special session on trade problems. 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 We were unable to finish our homework in time. 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 I have just finished my homework. 私はちょうど宿題を終えたところだ。 My desire is to help you with this problem. この問題の解決をお手伝いしたいのです。 Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 I have to do my homework. 今は、宿題をしないといけない。 He tried solving the problem. 彼は試しにその問題を解いてみた。 He was so clever that he could solve the problem. 彼はその問題を解けるほど賢かった。 What with my business and private affairs, I am so busy. 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel. ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。 The problem has arisen from your ignorance of the matter. その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 It is completely out of the question. それはてんで問題にならないです。 It makes no difference to me whether you come or not. 私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。 She has done her homework. 彼女は宿題をやり終えている。 You missed two assignments; you will have to make them up at once. あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 The question is how to avoid nuclear war. 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 That has something to do with this problem. それはこの問題といくぶん関係がある。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題にならない。 I had finished my homework when you called me. 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 The assignment was too much for me. その宿題は私の手には負えなかった。 I have already done my homework. 私はもう宿題をすませた。 With respect to this question, there are three opinions. この問題に関して、3つの意見が有る。 It was careless of you to forget your homework. おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。 Why did you choose that particular subject? なぜその題を選んだのか。 Our teacher gives us a lot of homework. 宿題をたくさん出します。 To see the answer to the question, simply click on the question. 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 He solved the problem with ease. 彼はその問題を簡単に解いた。 The problem is being discussed by them. その問題は彼らによって討議されているところです。 If so, it shouldn't be any problem at all, should it? だったら、なんの問題もないじゃないですか。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 It matters little whether he comes or not. 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 I'll reconsider the matter. 問題を再検討してみます。 Have you already finished your homework? もう宿題をすませたの。 I'm amazed by the ease with which you solve the problem. 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 He focused his attention on that problem. 彼はその問題に注意した。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 Let's discuss the matter here. ここでその問題について話し合いましょう。 They will debate the question tomorrow. 彼らは明日その問題について討論する。 600 problems will be tough going. 合わせて600題はきつい。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 Look into the matter more carefully. その問題はもっと注意して調べなさい。 At last, I finished this homework. 私はとうとうこの課題を終えた。 This is the way I solved the problem. こういうふうにして私はその問題を解決した。 We were surprised at the ease with which he solved the problem. われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。 Have you already finished your homework? 君はもう宿題をし終えたのですか。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 The homework was easily done. 宿題は簡単に出来た。 The problem has come to the fore again. その問題が再燃した。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 Your answer to the question is not correct. その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 Are you done with your homework yet? 君はもう宿題をし終えたのですか。 The question was much discussed. その問題は多いに討論された。 The point is whether she will read my letter or not. 問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。 I'll discuss the matter with my boss. 私は上司とその問題について話し合います。 The room was in total disorder. 部屋は散らかり放題だった。 I solved the problem not without difficulty. かなり骨を折ってその問題を解いた。 Let's discuss the matter right now. 今すぐその問題について討議しましょう。 Be prompt in dealing with the problem. すばやく問題に対処する。 I have a lot of homework to do. 私はやらなければならない宿題が多い。 It is difficult for me to solve that problem. 私があの問題を解くのは難しい。 Who doesn't know this problem?! 誰がこの問題をしらないんだ? Mulligan says he'll sleep easy until the fight. マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 I see no analogy between your problem and mine. 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 Please think about the problem. その問題について考えてみてください。 Ms. Roland, what do you think about this problem? ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 I will be doing my homework. 私は宿題をします。 You have finished your homework, haven't you? あなたは宿題を終えましたね。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 There is no choice in this matter. この問題において選択の自由はない。