Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| He put terms on his problem. | 彼は自分の問題に折り合いをつけた。 | |
| She is working on the problem. | 彼女はその問題と取り組んでいる。 | |
| The issue is quite familiar to us. | 私達はその問題をよく知っている。 | |
| My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | |
| If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology. | ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| Are you aware of any problems? | 何か問題に気がついたの? | |
| I am not concerned with this matter. | 私はこの問題とは関係がない。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 | |
| We discussed the matter among ourselves. | 自分たちだけでその問題を相談した。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題をやってしまった。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題の解決法を思いつかない。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| The problem bears heavily on us. | その問題は私たちに重くのしかかっている。 | |
| She made news in that country. | 彼女はその国で話題の人となった。 | |
| Traffic is a major urban problem. | 交通は都市の主要な問題である。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Do your homework now. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| They were confronted with many problems. | 彼らは多くの問題に直面した。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| This is a problem of your own making. | これはあなたが自分でおこした問題です。 | |
| She told him off for not doing his homework. | 宿題をしてこなかったので私は彼を叱った。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| As far as I know, there were no problems during the first semester. | 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 | |
| It doesn't matter all that much what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| He is smart enough to answer all the questions. | 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |
| The problem is being discussed by them. | その問題は彼らによって討議されているところです。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はその種の問題を解決する名人だ。 | |
| This problem is difficult for me to some degree. | この問題は私にとっては幾分難しい。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| Jane is doing her homework. | ジェーンは宿題をやっている。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| The solution of the problem took me five minutes. | その問題を解くのに私は5分かかった。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| Today, I have a lot of homework. | 今日宿題すごく多いんだよ。 | |
| If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? | 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 問題は彼女が未熟であるということだ。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| Don't worry about it. It's not your problem. | 気にしないで。 あなたの問題じゃないから。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| It is easy for you to solve this problem. | 君がこの問題を解くのはたやすい。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| After dinner, I did my homework. | 私は夕食後に宿題をやった。 | |
| This problem is beyond me. | この問題は私には解らない。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| The question is who will make the decision. | 問題は誰が決定を下すかということだ。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| I am well acquainted with the subject. | 私はその問題には明るい。 | |
| We're getting nowhere with those problems. | 我々これらの問題どうにもならない。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| I don't like homework. | 私は宿題が嫌いです。 | |
| After he had done his homework, he watched TV. | 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| The matter is of no importance. | その問題は重要ではない。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
| That is another matter. | それは別問題だ。 | |
| That question is under discussion. | その問題は審議中です。 | |
| She solved the problem with ease. | 彼女は容易にその問題を解決した。 | |
| I could not solve this problem by any means. | 私はどうしてもこの問題が解けなかった。 | |
| I can't believe that's what's really troubling Tom. | それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。 | |
| The novel takes its title from the Bible. | その小説は聖書から題名をとっている。 | |
| How shall we deal with the problem? | この問題をどう扱いましょうか。 | |
| We cannot deal with such a difficult problem. | 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 | |
| I can't go out because I have a lot of homework. | 宿題がたくさんあるので外出できません。 | |
| The teacher gave us a lot of homework. | 先生は私たちにたくさんの宿題を出した。 | |
| The teacher assigned us ten problems for homework. | 先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。 | |
| There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. | 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 | |
| We were finally able to settle the matter. | 我々はついにその問題を解決することができた。 | |
| It doesn't matter where he comes from. | 彼がどこの出身であるかは問題ではない。 | |