Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
I have already done my homework.
私はもう宿題をすませた。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
I'm doing my homework.
私は私の宿題をしています。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
This problem seems difficult.
この問題は、難しそうだ。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
What you say is neither here nor there.
君の言う事は問題外である。
The question is where to stop the car.
どこで車を止めるかが問題だ。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
I must get my homework finished.
宿題を終わらせなきゃならないんだ。
Who will raise the question in the first place?
誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
We now turn to a different problem.
さて別の問題に入ります。
This problem is difficult for me to some degree.
この問題は私にとっては幾分難しい。
Let's take up the second problem, shall we?
第二の問題を取り上げましょう。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
This problem is a real challenge.
この問題はとても難しい。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The question is who will do it.
問題は誰がそれをするかという事です。
Are you going to do your homework this afternoon?
今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。
That won't be a problem.
それは問題ない。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
The matter is of no importance.
その問題は重要ではない。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
The teacher made the students do a lot of homework.
先生が学生に宿題をたくさんさせた。
I had finished my homework when you called me.
電話をもらったときには、宿題を終えていた。
We shouldn't let the problem rest here.
問題をこのままにしておいてはいけない。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.
その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
I must finish my homework in an hour.
1時間で宿題を終えなければならない。
It is not her ability, but her character that is at issue.
問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題がたくさんある。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
You ought to have done the homework.
宿題をやるべきだったのに。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
That's my affair.
それは私の問題だ。
She is at home in the subject.
彼女はその問題に詳しい。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。
Are you done with your homework yet?
宿題はもうしてしまいましたか。
This question is too difficult for me.
この問題は私には難しすぎる。
Get your mother to do your homework!
お母さんに宿題やってもらいなよ。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
That's my problem.
それは私の問題だ。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.
ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
Will you help me with my homework?
宿題を手伝ってくれませんか。
That's not the problem.
そういう問題じゃないよ。
The problem was beyond me.
その問題は私にはわからなかった。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I have just finished my homework.
ちょうど宿題を終えたところだ。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
We can get over the problem without difficulty.
その問題は難なく克服できる。
The title of this play is "Othello".
この劇の題は「オセロ」です。
He had his homework done before supper.
彼は夕飯の前に宿題を終えていた。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
This is a subject of which I know nothing whatever.
これは、私が全く何も知らない話題です。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
To tell the truth, I didn't do my homework.
実を言うと、私は宿題をしなかった。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.
宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The point is whether she will read the letter or not.
問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
A conflict of opinions arose over the matter.
その問題で意見の衝突が起きた。
This is an argument material to the question in hand.