Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I caught up on all my homework last night. | 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| What is the problem? | 何が問題なの? | |
| I was able to solve the problem. | 私はその問題を解くことができた。 | |
| I don't think that you did all this homework by yourself. | この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 | |
| The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. | ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 | |
| None of his students could solve the problem. | 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | わたしはその問題を真剣に考えなかった。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| I don't want to be involved in that matter. | 私はその問題に巻き込まれたくない。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| This question isn't easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| I thought it impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。 | |
| Sam has already done his homework. | サムはすでに宿題を済ませている。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| She ought to have finished her homework. | 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| That is your major problem. | それが君の大きな問題だ。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| When to set off is a difficult problem. | いつ出発するのかは難しい問題です。 | |
| What he says has nothing to do with this problem. | 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| It's not his ability, but his character that is at issue. | 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 | |
| The question is whether he can do it or not. | 問題は彼にそれができるかどうかだ。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は自分でしなさい。 | |
| Let's go on to the next subject. | さて次の話題に移ることにしよう。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| How to live is the most important thing in life. | いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| I have nothing to say with regard to that problem. | その問題について私は何も言う事がない。 | |
| I cannot appreciate the subtleties of the subject. | 私には問題の微妙な点が理解できない。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| At last, she solved the problem. | ついに彼女は問題を解決した。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| It's a problem we do not have any answer for. | それは我々がまったく回答できない問題だ。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| I have a lot of homework to do. | 私はやらなければならない宿題が多い。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| I'm really good at figuring out these kinds of problems. | こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。 | |
| The problem came about as time passed. | 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 | |
| He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| Therein lies the problem. | そこに問題がある。 | |
| I'm busy with my homework. | 宿題で忙しい。 | |
| She told him off for not doing his homework. | 宿題をしてこなかったので私は彼を叱った。 | |
| He's racking his brains about how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。 | |
| He had no difficulty solving the problem. | 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| People are concerned about racial problems. | 人々は人種問題を心配している。 | |
| Some 20 issues have been agreed on. | 20ほどの問題で意見の一致をみている。 | |
| Let's discuss the problem. | その問題について話し合おう。 | |
| We cannot deal with such a difficult problem. | 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| The question is: Who will bell the cat. | 問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| It has no bearing on this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| All but she answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題の解決には3年かかった。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| We will deal with this problem in Chapter Three. | この問題は第3章で扱います。 | |
| He has a good understanding of the problems. | 彼はその問題を良く理解している。 | |
| That is not much of a problem. | それはたいした問題ではない。 | |
| One should do one's homework by oneself. | 自分の宿題は自分ですべきだ。 | |
| "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." | 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 | |
| The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. | 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を処理した。 | |
| If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology. | ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。 | |
| Our basic problem is the lack of know-how. | 私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。 | |
| No one forgot their assignment, did they? | だれも宿題を忘れませんでしたね。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| This question in English is anything but easy. | この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。 | |
| This is how I solved the problem. | このようにして私はその問題を解決した。 | |
| Our problems are nothing compared to hers. | 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解決するのはむずかしい。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |