Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He solved the problem by himself. | 彼はその問題を一人で解決した。 | |
| I found it easy to solve the problem. | その問題を解くのは易しいとわかった。 | |
| It was impossible for him to solve the problem. | その問題を解くことは彼には不可能だった。 | |
| They were confronted with many problems. | 彼らは多くの問題に直面した。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| The teacher made the students do a lot of homework. | 先生が学生に宿題をたくさんさせた。 | |
| There is no objection on my part. | それらは私的には問題ない。 | |
| I tried solving the problem. | 私はその問題を解いてみた。 | |
| These problems have arisen as a result of indifference. | これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| The problem is how we cope with the present difficulties. | 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| Let's discuss the matter here. | ここでその問題について話し合いましょう。 | |
| A remedy for the unemployment problem. | 失業問題の経済策。 | |
| Children have problems that their parents don't understand. | 子供は親にはわからない問題を持っている。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| I'm trying to work out this problem. | 私はこの問題を解こうとしているところだ。 | |
| He referred to the subject. | 彼はその問題に言及した。 | |
| Such a problem is hard to deal with. | このような問題は扱いにくい。 | |
| The question is who will make the decision. | 問題は誰が決定を下すかということだ。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| It's the trend that counts. | 世の中の動きが問題ですね。 | |
| I'm not good at math, so I can't solve this question. | 私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| This problem baffles me. | この問題にはお手上げだ。 | |
| She could solve the problem with ease. | 彼女は容易に問題を解くことができた。 | |
| No one forgot their assignment, did they? | だれも宿題を忘れませんでしたね。 | |
| I will catch up on my homework tonight. | 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 | |
| She made news in that country. | 彼女はその国で話題の人となった。 | |
| The problem is beyond the scope of my understanding. | その問題は私の理解の範囲を越えている。 | |
| Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. | 寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやさしいことがわかった。 | |
| We consulted them about the problem. | 私たちはその問題を彼らと協議した。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| I will have finished my homework by Tuesday. | 火曜日までには宿題をおえてしまっているだろう。 | |
| I have the same trouble as you have. | 私はあなたと同じ問題を抱えています。 | |
| I appreciate your problem, but it can't be helped. | 問題はよくわかりますが、いたしかたありません。 | |
| The problem will be on the carpet at the next meeting. | その問題は次の会合で審議されるであろう。 | |
| I gave careful consideration to the problem. | 私はその問題を慎重に考察した。 | |
| He is the physician I talked about yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| He proceeded to the next question. | 次の問題にとりかかった。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 | |
| This matter must not be trifled with. | この問題は軽々しく扱ってはならない。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | 私がこの問題を理解するのは難しい。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は9時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題についてよく知っている。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| She was depressed by all her problems. | 彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。 | |
| We discussed the problem freely. | その問題を自由に論じた。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| In respect of this question, there are three opinions. | この問題に関しては3つの意見がある。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| The problem is not as simple as it might seem at first sight. | その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| All big cities have traffic problems. | 全ての大都会は交通問題を抱えている。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| It is a matter of indifference to him. | それは彼にとってたいした問題ではない。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| The math homework proved to be easier than I had expected. | 数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。 | |
| We shouldn't leave the matter unsettled. | その問題をうやむやにしておくことはできない。 | |
| After ten minutes, they passed on to a new topic. | 10分後に彼らは新しい話題に移った。 | |
| I tried to change the subject, but they went on talking about politics. | 私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。 | |
| You couldn't solve the problem, could you? | その問題は解けなかったでしょう。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| We will deal with this problem in Chapter Three. | この問題は第3章で扱います。 | |
| Let's discuss that problem later. | その問題については後で話し合おう。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| I'd like to avoid this problem in the future. | 今後はこの問題を避けたいと思います。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| I make little of the problem. | その事は問題にしていません。 | |
| Do your homework first of all. | 先に宿題をやりなさい。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| I tried the problem again and again. | 私は何度もその問題に挑戦した。 | |
| The problem was very difficult. | その問題はたいへんむずかしかった。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| This math problem beats me. | 私にはこの数学の問題はわからない。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| The government will have to take drastic action to solve the problem. | 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 | |
| I have to do my homework. | 今は、宿題をしないといけない。 | |
| That's not the point. | そういう問題じゃないよ。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主題を見失ってはいけない。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| We talked over our problems. | 私達は、自らの問題について話し合った。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しくて私には解けない。 | |
| Let's get off the subject. | この話題はよそう。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |