Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Let's proceed with the items on the agenda. | 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 | |
| Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. | トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 | |
| He noted that the problem must be handled carefully. | 彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。 | |
| What's the matter? | 問題でも? | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| Do your homework without delay. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| Three hours is too short for us to discuss that matter. | われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。 | |
| She is doing her homework now. | 彼女は今宿題をやっている。 | |
| We have a lot of assignments for the summer vacation. | 私たちには夏休みの宿題がたくさんある。 | |
| That question naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| Saying is quite different from doing. | 言うこととすることとは別問題だ。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| The problem was where to set up the tent. | 問題はどこにテントを張るのかだった。 | |
| There is nothing the matter with the motor. | モーターについては何も問題がない。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| The question is how he will get the money. | 問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。 | |
| The problem still remains to be solved. | その問題はまだ未解決のままだ。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| The question excited much controversy. | その問題はいろいろな論争を呼んだ。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| This is a difficult math problem. | これは難しい数学の問題だ。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| I have just finished my homework. | 私は宿題を終えたところだ。 | |
| Whether she agrees or not is the question. | 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 | |
| No problem at all! | 全く問題ありません! | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| It is merely a matter of form. | それは形式上の問題に過ぎない。 | |
| I have a lot of homework to do. | 宿題がたくさんある。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| What to do next is our question. | 次に何をするかが私たちの問題である。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| That is not much of a problem. | それはたいした問題ではない。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| He gave us such a long assignment that we protested. | 彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。 | |
| They hold the same opinion on that subject. | 彼らはその問題については見解が同じである。 | |
| Have you finished your homework already? | もう宿題をすませたの。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| We will discuss this problem later. | この問題はあとでしよう。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| I fell asleep while I was doing my homework. | 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| We spoke about many subjects. | 我々はいろいろの問題について話した。 | |
| This problem is too difficult to deal with. | この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 | |
| The problem is how to raise the funds. | 問題はいかにして資金を集めるかである。 | |
| I have just finished my homework. | 私はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| To begin with, we must tackle the problem. | まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。 | |
| It is a matter of indifference to him. | それは彼にとってたいした問題ではない。 | |
| They entered into a discussion about the issue. | 彼らはその問題に関する討議を始めた。 | |
| There is no precedent for such a case. | このような問題の前例はない。 | |
| We will interview two people so we can hear both sides of this question. | この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| The population explosion is a serious problem. | 人口爆発は重大な問題である。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題が多い。 | |
| This problem is too difficult for you to solve. | この問題は難しすぎて、君には理解できない。 | |
| Keep off the religious issue when talking with him. | 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| If you don't look out, you will get into trouble. | 注意しないと、問題に巻き込まれますよ。 | |
| Solve this problem on your own. | 自分でその問題を解きなさい。 | |
| We must deal with the problem instantly. | その問題をすぐ処理しなければならない。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| The problem was too difficult for me to solve. | その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| This problem may be solved in a variety of ways. | この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. | この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 | |
| I am well acquainted with the subject. | 私はその問題には明るい。 | |
| The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs. | 引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| It is vain to argue with them about the problem. | 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 | |
| I can't believe that's what's really troubling Tom. | それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| The step they took provided at best a temporary solution to the problem. | 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。 | |
| There are no easy answers to the land problem in Japan. | 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| The problem is as good as settled. | その問題は解決したも同然です。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| There's no one here who can deal with the problem. | その問題に対処できる人は誰もいない。 | |
| Your problem is similar to mine. | あなたの問題は私の問題と似ています。 | |