Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| He was able to solve the problem. | 彼はその問題を解くことができた。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| She told him off for not doing his homework. | 宿題をしてこなかったので私は彼を叱った。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| You ought to have done the homework. | 宿題をやるべきだったのに。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題への解決を見つけた。 | |
| As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. | この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 | |
| He knows close to nothing about this issue. | 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| None of his students could solve the problem. | 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 | |
| I don't see eye to eye with him on that matter. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| That's where the problem is. | そこに問題がある。 | |
| It makes little difference. | それはほとんど問題にならない。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 | |
| I am thinking about that matter. | 私はその問題を考えているところだ。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題をすませたところだ。 | |
| He enlightened me on how I should attack the subject. | 彼は私にその問題をいかに攻めるべきかについて教えてくれた。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| Can you solve this problem? | あなたにこの問題が解けますか? | |
| This is a problem of his own making. | これは彼が自分で創った問題だ。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| He had no difficulty solving the problem. | 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 | |
| I may not be able to cope with those problems. | 私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。 | |
| Mind if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| He succeeded in solving the problem. | 彼はうまくその問題を解くことができた。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその問題をよく知っている。 | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| The question is who made that mistake. | 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| As far as I am concerned, the problem is not a simple one. | 私に関する限り、その問題は単純ではない。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| The problem is that she is inexperienced. | 問題は彼女が未熟であるということだ。 | |
| This is how I solved the problem. | このようにして私はその問題を解決した。 | |
| The social problems of the day tend to be more and more complicated. | 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 | |
| We should consider this problem as a whole. | この問題は全体的に考えるべきです。 | |
| Nobody can solve this problem. | 誰もこの問題は解けない。 | |
| I'm really good at figuring out these kinds of problems. | こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。 | |
| The teachers were divided on the issue. | 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| They discussed the problem. | 彼らはその問題を論議した。 | |
| It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. | 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| The problem is that he is penniless. | 問題は彼が文無しであるということだ。 | |
| No one could solve the problem after all. | 結局誰もその問題を解けなかった。 | |
| The two countries came to a political settlement over this dispute. | この問題は両国間で政治的解決を見た。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| He has the problem of adapting to a new way of life. | 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| The teacher gave us a lot of homework. | 先生は私たちにたくさんの宿題を出した。 | |
| They liked to argue about political issues. | 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 | |
| I took no count of what he said. | 彼の言ったことなど問題にしなかった。 | |
| How do you figure out this problem? | この問題をどう解決しますか? | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| I can't solve this problem. | この問題は私の手に負えない。 | |
| The problem was where to set up the tent. | 問題はどこにテントを張るのかだった。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題をすませたの。 | |
| I have math homework today. | 今日は数学の宿題がある。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| I think Tom is in trouble. | トムは問題を抱えているんだと思う。 | |
| The matter is of no importance. | その問題は重要ではない。 | |
| He solved every problem. | 彼はすべての問題を解いた。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| The question is who will make the decision. | 問題は誰が決定を下すかということだ。 | |
| The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected. | 昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。 | |
| My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | |
| I was able to solve the question this morning. | けさ、私はその問題を解くことができた。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 | |
| He solved all those problems with ease. | 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| I am unconcerned with the problem. | 私はその問題に興味がない。 | |
| I don't see that there's any particular problem here, is there? | 別になんの問題もないじゃないですか。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| When to set off is a difficult problem. | いつ出発するのかは難しい問題です。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |