The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher distributed the question papers.
先生は問題を配った。
They hate him because he gives them a mountain of homework.
学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Not a few pupils could solve the problem.
その問題を解けた生徒は少なからずいた。
This problem is not so difficult as it seems.
この問題は見かけほど難しくない。
She started doing her homework right after dinner.
彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
He was so clever that he could solve the problem.
彼はその問題を解けるほど賢かった。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.
夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.
君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
She kept silent about the problem.
彼女はその問題について黙っていた。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
The problems are inherent in this system.
その問題はこのシステムに固有のものだ。
It's not what he said, but the way he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
Let's get down to business.
本題に入ろう。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
The question is which to choose.
問題は、どちらを選んだらよいかということだ。
I could not solve this problem by any means.
私はどうしてもこの問題が解けなかった。
We must see the matter in its proper perspective.
私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
He proceeded to the next question.
次の問題にとりかかった。
It is not what you read but how you read that matters.
問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
It makes no difference whether the train is delayed or not.
電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
Let's discuss the problem.
その問題について話し合おう。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
I thought you enjoyed talking about baseball.
あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。
People are concerned about racial problems.
人々は人種問題を心配している。
He is familiar with the subject.
彼はその話題に明るい。
The point is whether I accept or refuse.
問題は私が受諾するか拒絶するかである。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.
30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
She assisted her brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
We're getting nowhere with those problems.
我々これらの問題どうにもならない。
This problem is a real challenge.
この問題は本当に手強い。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
Father sometimes helps me with my homework.
父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
I am not concerned with this matter.
ぼくはこの問題には関係がない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と関係ない。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
It's the place that has all of Gulfport talking.
ガルフポート中で話題のお店です。
I watch TV after I finish my homework.
私は宿題が終わってからテレビを見ます。
Do your homework right away.
さっさと宿題をやりなさい。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Whether the news is true or false makes little difference.
その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
Submit your homework on Monday.
宿題を月曜日に提出しなさい。
Your problem is similar to mine.
あなたの問題は私の問題と似ています。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要なものだ。
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
Thanks to his help, I finished my homework.
彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.
トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。
It doesn't matter what he said.
彼が何を言ったかなんて問題ではない。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.