Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
I see no analogy between your problem and mine.
君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
I'll discuss the matter with my boss.
私は上司とその問題について話し合います。
The question is who is going to tell him.
誰が彼に伝えるのかが問題です。
The trouble is that you are too young.
問題は君が若すぎる事だ。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
Unfortunately, I left my homework at home.
あいにく、宿題を家に忘れてきた。
It is a matter of life or death.
それは命にかかわる問題だ。
I am familiar with this subject.
私はこの問題についてよく知っている。
I have no homework today.
今日は宿題が無い。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
A certain problem may come about.
何か問題が起こるかもしれない。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework.
タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
That is out of the question.
それは問題外だよ。
Don't worry about such a trivial problem.
そんなささいな問題にくよくよするなよ。
I will go out after I finish my homework.
宿題を終えたら出かけます。
That is quite another matter.
それはまったく別問題です。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.
テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
The question is when to start.
問題はいつ始めるかだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
The question is how we can raise the money.
問題は、どうしてその金を調達するかだ。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
He put too much emphasis on the matter.
彼はその問題を強調しすぎた。
I have just finished one third of my assignment.
私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
That's my problem.
それは私の問題だ。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The solution of the problem took three years.
その問題には3年かかった。
Do your homework first of all.
先に宿題をやりなさい。
There's no one here who can deal with the problem.
その問題に対処できる人は誰もいない。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
The trouble is that we are short of money.
問題は私たちが金不足であるということです。
You have finished your homework, haven't you?
あなたは宿題を終えましたね。
Politics was the main topic of their conversation.
政治が彼らの会話のおもな話題だった。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
We must see the matter in its proper perspective.
私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I had just finished my homework when Ted phoned me.
テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The matter should be tried in public.
その問題は公にしてさばかれるべきだ。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.