These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
I'll check further into the matter.
その問題をさらに調査しよう。
The professor gave a lecture on the Middle East.
教授は中東問題について講義をした。
He is familiar with the subject.
彼はその問題をよく知っている。
Why did you leave out the first question in the exam?
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
I appreciate your problem, but it can't be helped.
問題はよくわかりますが、いたしかたありません。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
It was very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
There aren't any problems.
何も問題はない。
It is easy for you to solve this problem.
君がこの問題を解くのはたやすい。
The problem perplexed him.
その問題は彼を悩ませた。
I have a lot of homework to do.
宿題がたくさんある。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.
トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
We talked about the question over a cup of coffee.
私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
There is no more important problem than this.
これほど重要な問題はない。
There is no use discussing the matter further.
これ以上その問題を討論してもむだだ。
I hadn't realized the magnitude of the problems.
私はその問題の重要さがわかっていなかった。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Being fat is a serious problem for me.
太っているのが私の切実な問題です。
It is regarded as a matter of time.
それは時間の問題とみなされている。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
I must get my homework finished.
宿題を終わらせなきゃならないんだ。
I have a lot of homework to do.
私はやらなければならない宿題が多い。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.
妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
Have you finished doing your homework yet?
君はもう宿題をし終えたのですか。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
Your problem is similar to mine.
あなたの問題は私の問題と似ています。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
I have a lot of homework to do today.
私には今日しなければならない宿題がたくさんある。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
It seems that Tom is unable to solve the problem.
トムはその問題が解けないように見える。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.