The question whether I should quit college or not bothered me.
私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
I had difficulty working out the problem.
私は難なくその問題が解けた。
I had trouble with this question.
この問題は分からなかった。
She didn't know what to do with the problem.
彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。
There is no more important problem than this.
これほど重要な問題はない。
Both he and I were able to solve the math problem.
彼も私もその数学の問題が解けた。
No problem at all!
何も問題はない。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
I think I have to begin working on my homework.
そろそろ宿題にとりかからなくては。
It makes no difference whether the train is delayed or not.
電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
Will you help me with my homework?
僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
I tried to solve the problem, but I couldn't.
私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
I may not be able to cope with those problems.
私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。
Have you already finished your homework?
宿題はもう終わりましたか。
This problem is too hard for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
We kept discussing the problem all night.
私達は一晩中その問題について話し合った。
Last night I could not do my homework on account of a long blackout.
夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework.
トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
It is not what you read but how you read that matters.
問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。
He was kind enough to help me with my homework.
彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I understand how to solve the problem.
わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
I tried the problem again and again.
私は何度もその問題に挑戦した。
I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand.
ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。
Do your homework at once.
すぐに宿題をしなさい。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I must get my homework finished.
宿題を終わらせなきゃならないんだ。
Do your homework for yourself.
自分の宿題は自分でしなさい。
I had just finished my homework when he visited me.
彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。
I have just finished my homework.
私はちょうど宿題を終えたところだ。
I'll get even with you!
本題に入ろう。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
We can get over the problem without difficulty.
その問題は難なく克服できる。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
When will your homework be finished?
君の宿題はいつ終わりますか。
I don't want to make an issue of it.
そのことは問題にしたくない。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.
彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
I read the book after I had finished my homework.
私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。
The problem is that he is penniless.
問題は彼が文無しであるということだ。
Dig in your homework now.
さっさと宿題をやりなさい。
Anybody can solve that problem.
誰でもその問題を解くことができる。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
Hit men are a popular subject for TV movies.
殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.
君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
Please help me with my homework.
どうぞ宿題を手伝って下さい。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Have you already finished your homework?
宿題はもうしてしまいましたか。
I have a lot of homework to do.
宿題がたくさんある。
I anticipate that there will be problems on their expedition.