Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 The problem will soon be dealt with. その問題はまもなく処理されるだろう。 Let's discuss that problem later. その問題については後で話し合おう。 The problem is far from easy. その問題は決して容易ではない。 Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 The German Chancellor is plagued by immigration problems. ドイツの首相は移民問題に悩まされています。 Chris got a remarkable grade for the complex homework. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 Do your homework for yourself. 自分の宿題は自分でしなさい。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 We debated on the question of world population. 我々は世界の人口問題を討議した。 This question is not easy. この問題は簡単ではない。 The math homework proved to be easier than I had expected. その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。 I haven't finished my homework yet. まだ宿題が終わらない。 The question is whether he will come on time. 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 It is difficult for me to understand this question. この問題は理解するのが骨だ。 Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 The question is who made that mistake. 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 We must deal with this problem right away. すぐにこの問題に手を打たなければならない。 You mustn't leave your problems unsolved. 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 Don't stick your nose into my personal affairs. 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 You had better do your homework at once. あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 She didn't know what to do with the problem. 彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。 The problem has arisen from your ignorance of the matter. その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 All but she answered the question. 彼女のほかはみなその問題に答えた。 He understands the problem. 彼はその問題を理解している。 It is difficult for him to solve the problem. 彼がその問題を解くのは難しい。 We had no choice but to leave the matter to him. 我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。 The question is not what education is for so much as how you go about it. 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 Let us turn now to the fundamental issue. それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 He is thinking about the problem. 彼はその問題について考えています。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 He got angry because his honor was at stake. 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を5分で解いてください。 The problem perplexed him. その問題は彼を悩ませた。 This problem is not so difficult that you can't solve it. この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 I was able to answer the question correctly. 私はその問題に正しく答えることができた。 The question is whether he will come to visit us next month. 問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。 I have to do my homework instead of going out. 外出をしないで宿題をしなければならない。 When to start is the main problem. いつ出発するかが大きな問題です。 By God, I'll finish this homework. きっと私はこの宿題をします。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 The meaning of this sentence is obscure. この問題の意味は不明瞭だ。 The point at issue is not her ability but her character. 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 The assignment took me longer than I had expected. その宿題は思ったより時間がかかった。 The problem was so difficult that I could not solve it. その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 At last, I finished this homework. 私はとうとうこの課題を終えた。 All the answers to this question were wrong. この問題に関する答えは全て間違っていた。 Do you care when we leave? 私達が何時ここを出るかが問題ですか? We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 There is no problem that we have to solve. 私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。 I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 He was the only boy who solved the problem. その問題を解いたのは彼だけだった。 Suppose we change the subject. 議題を変えてみたらどうだろう。 We considered the problem from all angles. われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 All the answers to this question were wrong. この問題に対する答えはすべて間違っていた。 The government is still groping for a solution to the problem. 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 I spent a great deal of time dealing with that problem last week. 先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。 There were a lot of opinions, pro and con, on this question. この問題に対して可否の論が色々とあった。 As time went on, people grew more and more concerned about the matter. 時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。 For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands. よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 It matters little whether he comes or not. 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him. よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 The problem is not settled yet. その問題はまだ解決されていない。 Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 There is no choice in this matter. この問題において選択の自由はない。 It is, as it were, a life and death problem. それはいわば生死の問題だ。 That is quite another matter. それはまったく別問題です。 I haven't been able to solve the problem yet. 私はまだその問題が解けない。 Please answer this question for me. 私の代わりにこの問題を解いてください。 The solution of the energy problem will take a long time. エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 I found out that it was difficult for her to solve that problem. 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 I think it's impossible for him to solve the problem. 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 Tom has a big problem. トムは大きな問題を抱えている。 I don't like homework. 私は宿題が嫌いです。 He tried to solve the problem, which he found very difficult. 彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。 The problem was the death of me. その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 I found the problem easier than I had expected. 問題は意外にやさしかったよ。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 We have to take this problem into consideration. 私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。 We have the same problems as you. 私たちは君たちと同じような問題を抱えています。 To see the answer to the question, simply click on the question. 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 There seems to be some genetic problem with this animal. この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 This is the best method to solve that problem. これがその問題を解決する最善の方法だ。 He solved the problem with ease. 彼はその問題を簡単に解いた。 Let's change the subject. 話題を変えましょう。 This subject is not within the scope of our study. この課題は我々の研究範囲ではない。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 Can we reach a consensus on this issue? 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today. 来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。 I finally found the solution to the problem. 私はついにこの問題の解答を見出した。 She has a big problem, though. でも彼女、大問題を抱えているのです。 There is nothing the matter with the motor. モーターについては何も問題がない。 Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 Having done my homework, I watched television. 私は宿題をすませてからテレビを見た。