Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| How can you be so indifferent to your wife's trouble? | 奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| He and I discussed the waste problem in terms of recycling. | 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 | |
| There are no easy answers to the land problem in Japan. | 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| We will deal with that question in the next lesson. | その問題は次の授業で取り扱います。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| That's your funeral. | それは君自身の問題だ。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題についてよく知っている。 | |
| The basements of the houses are likely to have problems. | 家の地階に問題があるようだ。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| Well, then there's no problem, don't you think? | じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| I don't have a problem with his attitude. | 彼の態度に問題はない。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| We won't take up the problem. | その問題は取り上げません。 | |
| We can solve this problem easily. | 私達はこの問題を楽に解けます。 | |
| I discussed the problem with my friends. | 私はその問題について、友人と議論した。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| I'm really good at figuring out these kinds of problems. | こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| He wrote a paper on the subject. | 彼はその問題について論文を書いた。 | |
| Clever as he is, he still cannot solve this math problem. | 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 | |
| This problem is easier than that. | この問題はそれよりやさしい。 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| The Japanese government can't cope with the problem. | 日本政府は、その問題に対処することができない。 | |
| Hit men are a popular subject for TV movies. | 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 | |
| How is it that he solved the problem? | 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 | |
| Dig in your homework now. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない。 | |
| That doesn't matter. | たいした問題ではありません。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| Do your homework first of all. | 先に宿題をやりなさい。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. | タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。 | |
| Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. | 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | |
| I found the problem was easy. | その問題が簡単なことにきづいた。 | |
| This is such an easy problem that any student can solve it. | これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| At first sight, the question seemed easy. | 一見したところ、その問題は易しそうにみえた。 | |
| I'll reconsider the matter. | 問題を再検討してみます。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| History presents us with many different answers to each question. | 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 | |
| We have a lot of homework to do. | 私達にはやるべき宿題がたくさんあります。 | |
| Our teacher gives us a lot of homework. | 宿題をたくさん出します。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題をやってしまった。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| By the way, have you done your homework? | ところで、あなたは宿題をしましたか。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| She was at one time faced with the problem. | 彼女はかってその問題に直面した。 | |
| If you don't look out, you will get into trouble. | 注意しないと、問題に巻き込まれますよ。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| I can't believe that's what's really troubling Tom. | それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。 | |
| We always begin with the hardest problems. | 私たちはいつも困難な問題から始まる。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| I must do my homework. | 宿題しなきゃ。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 議題のリストを作ってもらえる? | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. | 寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。 | |
| What's the assignment for tomorrow? | 明日の課題は何ですか。 | |
| Just tell me what you know about the problem. | その問題について知っていることを私に話して。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| He felt ashamed of not answering the question. | 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 | |
| He has no right to interfere in our family affairs. | 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| The question is who made that mistake. | 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 | |
| At last, she solved the problem. | ついに彼女は問題を解決した。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| There are books and books on the subject. | その問題に関しては実にいろいろな本がある。 | |
| Such a problem is hard to deal with. | このような問題は扱いにくい。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| Don't trifle with such serious matters. | そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は自分でしなさい。 | |
| None of us are related to the problem. | 我々は誰もその問題には関係ない。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に集中したまえ。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| How would you deal with the problem? | あなただったらその問題をどう処理するか。 | |
| I solved the problem easily. | その問題を簡単に解いた。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| I was able to solve the problem. | 私はその問題を解くことができた。 | |
| The boy left his homework half-finished. | 宿題をやりかけにしておいた。 | |
| The point is that mother is not very hard on the child. | 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。 | |