Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. | 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| Dick tried to solve that problem, but he couldn't. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| What does your remark have to do with the subject we are talking about? | あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| We will discuss this problem later. | この問題はあとでしよう。 | |
| How did you figure out this problem? | どのようにしてこの問題を解きましたか。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| I consulted him about the matter. | その問題について彼と相談した。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| He gave out that he would come over at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| The German Chancellor is plagued by immigration problems. | ドイツの首相は移民問題に悩まされています。 | |
| I'll reconsider the matter. | 問題を再検討してみます。 | |
| He thinks that he cannot manage the problem well. | 彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。 | |
| The problem is whether my parents will agree or not. | 問題は両親が同意してくれるかどうかです。 | |
| What do you have to say with regard to this problem? | この問題に関して何か言いたいことがありますか。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| Sleep problems are called insomnia. | 睡眠の問題は不眠症と言います。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| This is the core of the problem. | これがその問題の核心である。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |
| This problem is easier than that. | この問題はそれよりやさしい。 | |
| He asked her advice about the problem. | 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 | |
| It was a problem difficult to solve. | それは解決するのが難しい問題だった。 | |
| We think it possible for him to solve the problem. | 彼はその問題を解けると思います。 | |
| The problem was where to set up the tent. | 問題はどこにテントを張るのかだった。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| I tried solving the problem. | 私はその問題を解いてみた。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| It's not his ability, but his character that is at issue. | 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| This is a problem of his own making. | これは彼が自分で創った問題だ。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を処理した。 | |
| I defy you to solve this problem. | この問題が解けるならやってみろ。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| But custody of the children was a problem. | 問題は子供の引き取り権だった。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |
| You are a troublemaker. | 君は問題児ですね。 | |
| Did you work out the math problem? | 数学の問題は解けましたか。 | |
| The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | |
| First of all, we have to finish the homework. | まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 | |
| Let's look at the problem from a different point of view. | その問題を別の観点から見てみましょう。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| The question is not what education is for so much as how you go about it. | 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 | |
| I have nothing particular to mention with regard to the affair. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| He came up with the solution to the problem. | 彼はその問題の解決策を考え出した。 | |
| She could solve the problem with ease. | 彼女は容易に問題を解くことができた。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| Let's begin with this problem. | この問題から始めましょう。 | |
| How to distribute abundance is a great problem. | 豊かさの配分は大問題だね。 | |
| It's out of the question. | それは問題外で不可能だ。 | |
| We always begin with the hardest problems. | 私たちはいつも困難な問題から始まる。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| This is a subject of which I know nothing whatever. | これは、私が全く何も知らない話題です。 | |
| We shouldn't leave the matter unsettled. | その問題をうやむやにしておくことはできない。 | |
| His opinion adds a new light to the question. | 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| We discussed the problem. | 我々はその問題について話し合った。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| The inflation issue split the party. | インフレ問題が党を分裂させた。 | |
| There is nothing the matter with the motor. | モーターについては何も問題がない。 | |
| I don't have a problem with his attitude. | 彼の態度に問題はない。 | |
| We have some pressing problems to solve. | 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 | |
| At this rate, it's a matter of time before I get caught. | このままじゃバレるのも時間の問題だ。 | |
| None of us are related to the problem. | 我々は誰もその問題には関係ない。 | |
| This homework is difficult for me. | この宿題は私には難しい。 | |
| I don't think that you did all this homework by yourself. | この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| This problem is too difficult for you to solve. | この問題は難しすぎて、君には理解できない。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| This is how I solved the problem. | このようにして私はその問題を解決した。 | |
| He put terms on his problem. | 彼は自分の問題に折り合いをつけた。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| I think Tom is in trouble. | トムは問題を抱えているんだと思う。 | |
| The question is whether he can do it or not. | 問題は彼にそれができるかどうかだ。 | |
| Let's try another approach to the matter. | その問題に別な取り組み方をしてみよう。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| It is a matter of life or death. | それは命にかかわる問題だ。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| You couldn't solve the problem, could you? | その問題は解けなかったでしょう。 | |