The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
The issue is quite familiar to us.
私達はその問題をよく知っている。
I was helped to do my homework by my sister.
私は姉に宿題を手伝ってもらった。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を5分で解いてください。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
His mother compelled him to do his homework.
彼の母は彼に宿題をやらせた。
Unfortunately, I left my homework at home.
あいにく、宿題を家に忘れてきた。
I don't feel like doing my math homework now.
今は数学の宿題をする気がしない。
The trouble is that we have no money.
問題はお金がないということです。
That's my problem.
それは私の問題だ。
The problem is that solar energy just costs too much.
問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
How do you figure out this problem?
どうやってこの問題を解くのですか。
I have nothing to say with regard to that problem.
その問題について私は何も言う事がない。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The teacher tried to interest the students in current events.
先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
Only I could answer the question correctly.
僕だけがその問題に正しく答えることができた。
Father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
What he says has nothing to do with this problem.
彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
Do your homework before you watch TV.
テレビを見る前に宿題をしなさい。
It doesn't matter what he said.
彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
She is doing her homework now.
彼女は今宿題をやっている。
Sexual harassment has now become a social issue.
セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The professor solved the problem at last.
教授はついにその問題を解き明かした。
These matters are of importance to them.
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
Sleepy as I was, I managed to finish my homework.
眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は難しい問題を出すでしょう。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
It doesn't matter where he comes from.
彼がどこの出身であるかは問題ではない。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題がたくさんある。
He solved the problem with great ease.
彼は問題をいともたやすく解いた。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
He explained the matter to me.
彼は私にその問題を説明した。
The problem is outside my field.
その問題は私の専門外だ。
She asked me to help her with her assignment.
彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
What to do next is our question.
次に何をするかが私たちの問題である。
It doesn't matter whether you win or not.
勝負は問題ではない。
The point is that she doesn't do homework for herself.
要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
The problem is not what he said, but how he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
No matter how busy you are, you have to do your homework.
どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
Having done my homework, I had a chat with Mom.
宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
This problem is difficult to solve.
この問題を解くのは難しい。
I'm not familiar with this part of the subject.
私は問題のこの部分は詳しくない。
This is a difficult math problem.
これは難しい数学の問題だ。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame".
映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。
I found it easy to solve the problem.
私は楽にその問題を解いた。
By God, I'll finish this homework.
きっと私はこの宿題をします。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
I don't like homework.
私は宿題が嫌いです。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
This problem is beyond my powers.
この問題は難しくて私には歯がたたない。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He illustrated the problem with an example.
彼は実例をあげてその問題を説明した。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
Do your homework for yourself.
自分の宿題は自分でしなさい。
You had better begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
You know where the problem lies.
どこに問題があるかわかりますよね。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Is it easy for me to solve this problem?
この問題を解くのは私にとって優しい。
He debated on the problem with his parents.
彼はその問題について両親と討論した。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
I often help my sister do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
I am tired; nevertheless, I must finish my homework.
私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.