Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| Let's discuss the matter here. | ここでその問題について話し合いましょう。 | |
| He is smart enough to answer all the questions. | 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The problem is being discussed now. | その問題はいま論じられている。 | |
| It's a delicate problem. | それは慎重を要する問題だ。 | |
| I don't feel like doing my math homework now. | 今は数学の宿題をする気がしない。 | |
| No problem demands more urgency than the human conditions of life. | 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 | |
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| That question is under discussion. | その問題は審議中です。 | |
| As far as I am concerned, the problem is not a simple one. | 私に関する限り、その問題は単純ではない。 | |
| John came to terms with his problem, which means he has accepted it. | ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 | |
| We now turn to a different problem. | さて別の問題に入ります。 | |
| There's no reason to panic. Just handle it quickly. | オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい! | |
| There is no problem that we have to solve. | 私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。 | |
| The problem is as good as settled. | その問題は解決したも同然です。 | |
| I'm facing that problem, myself. | 私はその問題に直面している。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| Where did Ming go to do her homework? | ミンは宿題をしにどこへ行ったのですか。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| We're getting nowhere with those problems. | 我々これらの問題どうにもならない。 | |
| Let's look at the problem from a different point of view. | その問題を別の観点から見てみましょう。 | |
| The student concentrated on his subject. | その学生は自分の課題に専念した。 | |
| How shall we deal with this problem? | この問題をどうやって扱いましょうか。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はやっとその問題の解決策を見つけた。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
| The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs. | 引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| It's not his ability, but his character that is at issue. | 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| I found it difficult to solve the problem at once. | すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| This is the way I solved the problem. | こういうふうにして私はその問題を解決した。 | |
| I have the same trouble as you have. | 私はあなたと同じ問題を抱えています。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| Some 20 issues have been agreed on. | 20ほどの問題で意見の一致をみている。 | |
| Nobody can solve this problem. | 誰もこの問題は解けない。 | |
| It's the place that has all of Gulfport talking. | ガルフポート中で話題のお店です。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。 | |
| At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. | 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| It's almost impossible to work out this problem. | この問題を解くのはほとんど不可能である。 | |
| Let's discuss that problem later. | その問題については後で話し合おう。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| I don't like homework. | 私は宿題が嫌いです。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| To begin with, we must tackle the problem. | まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。 | |
| I will try to solve the problem at any rate. | とにかくその問題を解いてみよう。 | |
| It appears that he has worked out a solution to his problem. | 彼は問題を解決したようだ。 | |
| Racial problems are often the cause of social unrest. | 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 | |
| The problem is difficult to solve. | その問題を解くのは難しい。 | |
| This is a subject of which I know nothing whatever. | これは、私が全く何も知らない話題です。 | |
| How shall we deal with this problem? | この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。 | |
| We have to consider the problem in the light of cultural differences. | 我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。 | |
| The problem is whether the plan will work. | 問題は計画がうまくいくかどうかだ。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| The solution of the problem took me five minutes. | その問題を解くのに私は5分かかった。 | |
| Clever as he is, he still cannot solve this math problem. | 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題のいちばん後の問題をやったかい。 | |
| The question is this. | 問題はこうです。 | |
| She indicated that the problem was serious. | 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| He understands the problem. | 彼はその問題を理解している。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| His opinion adds a new light to the question. | 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| That is not much of a problem. | それはたいした問題ではない。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| After he had finished his homework, he went out for a walk. | 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 | |
| We should face up to this issue. | 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 | |
| All big cities have traffic problems. | 全ての大都会は交通問題を抱えている。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| History presents us with many different answers to each question. | 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 | |
| We have to consider the problem more carefully. | この問題をもっと注意深く考えなければならない。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| He persevered with the hard lessons. | 彼はその難しい課題をがんばってやった。 | |
| It doesn't matter all that much what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を終えましたか。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important. | 失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。 | |
| And we know the government can't solve every problem. | そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 | |
| There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. | 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 | |
| I have to keep my mind on this important question. | ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 | |
| That gives me a headache! | その問題には頭が痛い。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| How do you figure out this problem? | どうやってこの問題を解くのですか。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The problem was that I had nothing to say to him. | 問題は私が彼に何も言うことがないということだった。 | |
| That is your major problem. | それが君の大きな問題だ。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |