We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
I tackled him on the problem.
私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
I have no homework today.
今日は宿題が無い。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
This math problem beats me.
私にはこの数学の問題はわからない。
Dick tried to solve the problem, in vain.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Be prompt in dealing with the problem.
すばやく問題に対処する。
Since he'd finished his homework, Tom went to bed.
宿題が終わったので、トムは床についた。
Such a behavior gives rise to problem.
そんな行動は問題を起こすもとになる。
I offered to help her with her homework.
僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The professor gave a lecture on the Middle East.
教授は中東問題について講義をした。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Whether she agrees or not is the question.
彼女が賛成するかどうかが問題だ。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
The boy left his homework half-finished.
宿題をやりかけにしておいた。
He's the boy we spoke about the other day.
彼が先日私たちが話題にした少年です。
It doesn't matter where he comes from.
彼がどこの出身であるかは問題ではない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
However busy you may be, you must do your homework.
どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
Help me with my homework.
宿題手伝って。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
We will deal with this problem in Chapter Three.
この問題は第3章で扱います。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と関係ない。
That won't be a problem.
それは問題ない。
His homework having been finished, Tom went to bed.
宿題が終わったので、トムは床についた。
Let's discuss the matter here.
ここでその問題について話し合いましょう。
Hand in your homework by next Monday.
宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
It is a moral question.
それは道徳上の問題だ。
I must do my homework.
宿題やらなきゃ。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
Is it OK if I leave my homework here?
僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.
その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
The question is whether he will come to visit us next month.
問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
She sang a song, the title of which I did not know.
彼女は私が題名を知らない歌を歌った。
Concentrate your attention on this problem.
この問題に集中したまえ。
I don't want to make an issue of it.
そのことは問題にしたくない。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題外だ。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
If you can't solve this problem, ask your teacher.
この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
I haven't finished my homework yet.
まだ宿題が終わらない。
We seem to keep grappling with the same old problem.
どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
This question in English is anything but easy.
この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
Mary ought to do her homework on time.
メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.