Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hit on the answer to the problem as he was having lunch. | 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| There is no more important problem than this. | これほど重要な問題はない。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| Three hours is too short for us to discuss that matter. | われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しくて私には解けない。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| We have a lot of assignments for the summer vacation. | 私たちには夏休みの宿題がたくさんある。 | |
| Can you do this problem? | この問題が解けますか。 | |
| I don't have anything to say on that subject. | その問題については何もいうことがありません。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| I argued with them about the matter. | 私はその問題について彼らと議論した。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| The problem is being discussed now. | その問題はいま論じられている。 | |
| They did not want to spend much time talking about it. | 彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。 | |
| I don't feel like doing my math homework now. | 今は数学の宿題をする気がしない。 | |
| It's not what he said, but the way he said it. | 問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| If I don't know the table manners, it doesn't really matter. | テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。 | |
| A certain problem may come about. | 何か問題が起こるかもしれない。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Takeo is engrossed in solving mathematical problems. | タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| They have nothing to do with the subject we are discussing. | 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey. | 私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| Let's change the subject. | 話題を変えましょう。 | |
| How would you deal with the problem? | あなただったらその問題をどう処理するか。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 | |
| I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework. | 夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| The social problems of the day tend to be more and more complicated. | 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| I could not solve this problem by any means. | 私はどうしてもこの問題が解けなかった。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| What he says has nothing to do with this problem. | 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 | |
| Whether the news is true or false makes little difference. | その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。 | |
| I tried to change the subject, but they went on talking about politics. | 私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| These problems have arisen as a result of indifference. | これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。 | |
| Our teacher gives out a lot of homework. | 私たちの先生は、宿題をたくさん出します。 | |
| Nobody can solve this problem. | 誰もこの問題は解けない。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| You must do your homework at once. | 君が宿題をすぐにやらなければならない。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しいのである。 | |
| The problem is important on that account. | その問題はその理由で重要なのだ。 | |
| I close my mind to this subject. | この問題はこれまでにする。 | |
| The problem is beyond my grasp. | 私にはその問題が理解できない。 | |
| He debated on the problem with his parents. | 彼はその問題について両親と討論した。 | |
| We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing. | 私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| He was in despair over health problems. | 彼は健康上の問題で絶望していた。 | |
| No one could solve the problem after all. | 結局誰もその問題を解けなかった。 | |
| He's racking his brains about how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。 | |
| When he came, I was doing my homework. | 彼が来たとき私は宿題をしていた。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| John and Mary differed in opinion as to that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題が多い。 | |
| Listen to the facts relative to the issue. | その問題に関する事実をよく聞きなさい。 | |
| The problem is that solar energy costs too much. | 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 | |
| Your problem is similar to mine. | あなたの問題は私の問題と似ています。 | |
| I will be doing my homework. | 私は宿題をします。 | |
| If so, it shouldn't be any problem at all, should it? | だったら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| The problems are easier than those I did yesterday. | その問題はきのうやったのより易しい。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| This problem is of his own making. | この問題は彼が自分で作ったものだ。 | |
| This question in English is anything but easy. | この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。 | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| That's your funeral. | それは君自身の問題だ。 | |
| According to the X-ray, everything is all right. | レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 | |
| Suddenly, he changed the subject. | 急に彼は話題を変えた。 | |
| He is the physician I talked about yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| The question is whether he will agree with us. | 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題の解決法を思いつかない。 | |
| The question is whether he can be trusted. | 問題は彼が信用できるかどうかということである。 | |
| He proceeded to the next question. | 次の問題にとりかかった。 | |
| Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| The problem came about as time passed. | 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| This is the core of the problem. | これがその問題の核心である。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| The professor gave a lecture on the Middle East. | 教授は中東問題について講義をした。 | |
| People are concerned about racial problems. | 人々は人種問題を心配している。 | |