And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
Both he and I were able to solve the math problem.
彼も私もその数学の問題が解けた。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
Not a few pupils could solve the problem.
その問題を解けた生徒は少なからずいた。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
The question is whether he can do it or not.
問題は彼にそれができるかどうかだ。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
Have you finished your homework?
宿題は終わったんですか。
He illustrated the problem with an example.
彼は実例をあげてその問題を説明した。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
The problem defies solution.
その問題はどうしても解けない。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
This problem is a real challenge.
この問題は本当に手強い。
The trouble is that we are short of money.
問題は私たちが金不足であるということです。
We will deal with this problem in Chapter Three.
この問題は第3章で扱います。
The English title is "Norwegian Wood".
英語の題名は「Norwegian Wood」と言います。
Do your homework for yourself.
宿題は自分でやりなさい。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
It took me half an hour to work out this problem.
私はこの問題を解くのに30分かかった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
Unfortunately, I left my homework at home.
あいにく、宿題を家に忘れてきた。
He is familiar with the topic.
彼はその話題によく通じている。
You should do your homework now.
今宿題をやってしまいなさい。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
There is enough time to finish this homework.
この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。
I must do my homework.
宿題、片付けなきゃ。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
I must do my homework.
宿題しなきゃ。
I have math homework today.
今日は数学の宿題がある。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
I had just finished my homework when he visited me.
彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
She made a few vague comments about the matter.
彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
Whether she agrees or not is the question.
彼女が賛成するかどうかが問題だ。
It matters little where he is from.
どこの出身であっても問題ではない。
Are you going to do your homework this afternoon?
今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.
私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
I don't know what the question means.
この問題の意味がわかりません。
A lot of problems derive from a lack of reading in the home.
家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
I don't have anything to say on that subject.
その問題については何もいうことがありません。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.