Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've got to do my homework now. | 私は今宿題をしなければならない。 | |
| That made the problem all the more complicated. | そのために問題はますます複雑になった。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| I read the book after I had finished my homework. | 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 | |
| That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ。 | |
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. | 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| That's a tall order. | それは難題だ。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. | 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 | |
| The question is who made that mistake. | 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| How do you figure out this problem? | この問題をどう解決しますか? | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| The manager deals with many problems. | マネージャーはたくさんの問題を扱っています。 | |
| I close my mind to this subject. | この問題はこれまでにする。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| We discussed the matter. | 我々はその問題について議論した。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| The problem is being discussed now. | その問題はいま論じられている。 | |
| I am unconcerned with the problem. | 私はその問題に興味がない。 | |
| The problem was beset with difficulties. | その問題には困難がつきまとった。 | |
| Do you care? | それが問題? | |
| I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | |
| We will deal with this problem in Chapter Three. | この問題は第3章で扱います。 | |
| The problem was where to eat lunch. | 問題はどこで昼食をたべるかだった。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題をよく知っている。 | |
| We must deal with the problem instantly. | その問題をすぐ処理しなければならない。 | |
| This problem baffles me. | この問題にはお手上げだ。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を5分で解いてください。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| The problem is whether my parents will agree or not. | 問題は両親が同意してくれるかどうかです。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| Let's get down to business. | 本題に入ろう。 | |
| So a new problem soon became apparent. | それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。 | |
| We must get down to our homework. | 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 | |
| The question began to assume a new character. | その問題は新しい性格を帯び始めた。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| I discussed the problem with my friends. | 私はその問題について、友人と議論した。 | |
| I forced her to do my homework. | 無理やり彼女に宿題をさせた。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| This is the way I solved the problem. | こういうふうにして私はその問題を解決した。 | |
| Let's try another approach to the matter. | その問題に別な取り組み方をしてみよう。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題を解くのは難しい。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| I am well acquainted with the subject. | 私はその問題には明るい。 | |
| Let's begin with this problem. | この問題から始めましょう。 | |
| Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. | 赤字を解消するのは大変な難問題です。 | |
| You know where the problem lies. | どこに問題があるかわかりますよね。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| He noted that the problem must be handled carefully. | 彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 | |
| I reflected on the problem. | 私はその問題についてじっくり考えた。 | |
| No! After you do your homework, you can watch television. | だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。 | |
| Don't worry about it. It's not your problem. | 気にしないで。 あなたの問題じゃないから。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Traffic is a major urban problem. | 交通は都市の主要な問題である。 | |
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| The paper discusses the problem in terms of ethics. | この論文は倫理学の面からその問題を論じている。 | |
| You cannot solve this problem in an ordinary way. | この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 | |
| This matter must not be trifled with. | この問題は軽々しく扱ってはならない。 | |
| Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. | その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 | |
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| She confronted the problem which seemed hard to understand. | 彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。 | |
| There's no reason to panic. Just handle it quickly. | オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい! | |
| The teacher distributed the question papers. | 先生は問題を配った。 | |
| I will have finished my homework by Tuesday. | 火曜日までには宿題をおえてしまっているだろう。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| In respect of this question, there are three opinions. | この問題に関しては三つの問題がある。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |