What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
He knows close to nothing about this issue.
彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
It took him ten minutes to solve the problem.
彼はその問題を解くのに10分かかった。
This doesn't concern me.
僕はこの問題と関係ない。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Let's not deviate from the subject.
本題からそれないようにしましょう。
This matter had best be left unmentioned.
この問題は言わずにおくのが一番よい。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
To tell the truth, I didn't do my homework.
実を言うと、私は宿題をしなかった。
This is a problem of his own making.
これは彼が自分で創った問題だ。
Last night I could not do my homework on account of a long blackout.
夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。
I had finished my homework when you called me.
電話をもらったときには、宿題を終えていた。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Tom finished his homework, so he went to bed.
宿題が終わったので、トムは床についた。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
The trouble is that we have no money.
問題はお金がないということです。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.
その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
You ought to have done the homework.
宿題をやるべきだったのに。
My problems are very similar to yours.
私の問題はあなたの問題によく似ている。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
I will go out after I finish my homework.
宿題を終えたら出かけます。
I found it easy to answer the question.
その問題に答えるのは簡単だと思った。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
I read the book after I had finished my homework.
私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。
He got angry because his honor was at stake.
名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
Tommy couldn't answer the last question.
トミーは最後の問題に答えられなかった。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
I'm busy with my homework.
私は宿題で忙しい。
I have my own thoughts on that subject.
その問題についてはわたしなりの意見があります。
No one forgot their assignment, did they?
だれも宿題を忘れませんでしたね。
What he says has nothing to do with this problem.
彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
See that you finish your homework before supper.
夕食前に宿題を終えるようにしなさい。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.