Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題のいちばん後の問題をやったかい。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| She solved the problem with ease. | 彼女は容易にその問題を解決した。 | |
| It is a difficult problem. | それは難しい問題である。 | |
| We must think over the issues carefully. | 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| Mr Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| Isn't a problem at all, is it? | なんの問題もないじゃないですか。 | |
| He found it difficult to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに苦労した。 | |
| He counts for nothing to me. | 私には彼など問題ではない。 | |
| It doesn't matter very much which college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| Let's discuss the matter right now. | 今すぐその問題について討議しましょう。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 | |
| The question excited much controversy. | その問題はいろいろな論争を呼んだ。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| We must treat these problems as a whole. | これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。 | |
| Our knowledge on the problem is rather limited. | この問題についての知識はかなりかぎられている。 | |
| Have you finished your homework yet? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. | 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 | |
| It's almost impossible to work out this problem. | この問題を解くのはほとんど不可能である。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れるなんて君は不注意だった。 | |
| To tell the truth, I know nothing about the matter. | 実はその問題について何も知りません。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| Mary has finished her Japanese assignment. | メアリーは国語の宿題を済ませた。 | |
| The assignment took me longer than I had expected. | その宿題は思ったより時間がかかった。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は難しい問題を出すでしょう。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework. | 宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。 | |
| After he had done his homework, he watched TV. | 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 | |
| Let's get an open ticket. | 期間内乗り放題チケットを利用しよう。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | わたしはその問題を真剣に考えなかった。 | |
| What to do next is the question. | 次に何をすべきかが問題である。 | |
| What do you have to say with regard to this problem? | この問題に関して何か言いたいことがありますか。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| That's quite a problem. | それは大問題だ。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| He announced that he would come at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| It takes 10 minutes to solve this problem. | この問題を解くために10分かかる。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| My big brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| We discussed the matter at large. | 我々はその問題を詳細に論じた。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に注意したまえ。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| To tell the truth, I didn't do my homework. | 実を言うと、私は宿題をしなかった。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| The point is whether she will read my letter or not. | 問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| That gives me a headache! | その問題には頭が痛い。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| Who do you think is familiar with this matter? | 誰がこの問題に精通していると思いますか。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をすべきかだということだ。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| He says he will inquire into the matter. | 彼は問題を調査するといっている。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題を解くのは難しい。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| That's where the problem is. | そこに問題がある。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| You should consider the problem before coming to a decision. | その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| The problem affects the prestige of our school. | これは我が校の名誉にかかわる問題だ。 | |
| To tell the truth, I didn't solve this question. | 本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| You are supposed to hand in your homework by Friday. | 宿題は金曜日までに提出することになっている。 | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| The question is how we will bell the cat. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| The problem is not as simple as it might seem at first sight. | その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。 | |
| The questions involved go far beyond economics. | かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。 | |
| Let's get down to brass tacks and talk business. | 本題に入って仕事の話をしよう。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| He asked her advice about the problem. | 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 | |
| The problem before us today is not a new one. | 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| After he had finished his homework, he went out for a walk. | 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 | |