Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That doesn't matter. | たいした問題ではありません。 | |
| The teacher tried to interest the students in current events. | 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 | |
| These problems are important to me. | これらの問題は私にとって重要だ。 | |
| Children have problems that their parents don't understand. | 子供は親にはわからない問題を持っている。 | |
| After he had finished his homework, he went out for a walk. | 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| Do your homework now. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| When I have finished my homework, I'll go for a swim. | 宿題をすませたら、泳ぎにいこう。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| He has the subject at his fingertips. | 彼はその問題に精通している。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題が多い。 | |
| This problem is too much for me to handle. | この問題は手に負えない。 | |
| You have to investigate that problem. | さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 | |
| Dick tried in vain to solve that problem. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| I've got to do my homework now. | 私は今宿題をしなければならない。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| She understands the core of the problem well. | 彼女はその問題の核心をよく理解している。 | |
| The question is this. | 問題はこうです。 | |
| I thought it impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。 | |
| The manager deals with many problems. | マネージャーはたくさんの問題を扱っています。 | |
| I am not concerned with this matter. | 私はこの問題とは関係がない。 | |
| What he says has nothing to do with this problem. | 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| I was doing my homework then. | 私はその時宿題をしていた。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| Don't worry about it. It's not your problem. | 気にしないで。 あなたの問題じゃないから。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| I disagree with you on the matter. | その問題に関してはあなたと意見が違う。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | わたしはその問題を真剣に考えなかった。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The Union of South Africa has had racial problems in recent years. | ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。 | |
| She began doing her homework immediately after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| Listen to the facts relative to the issue. | その問題に関する事実をよく聞きなさい。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not. | 人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。 | |
| So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | その問題に関する限り、私は大満足です。 | |
| Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. | 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 | |
| You must examine that issue. | さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 | |
| Do you care? | それが問題? | |
| You should consider the problem. | その問題を良く考えるべきだ。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. | 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 | |
| Can you do this problem? | この問題が解けますか。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| Can you solve this problem? | あなたにこの問題が解けますか? | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| I think Tom is in trouble. | トムは問題を抱えているんだと思う。 | |
| I can't solve this problem. | この問題は私の手に負えない。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| Where is the problem? | 何が問題なの? | |
| My older brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| The problem is that she is inexperienced. | 問題は彼女が未熟であるということだ。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| The problem is whether you can follow her English. | 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 | |
| The matter is all settled. | その問題はすべて解決済みだ。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| It is not easy to solve the problem. | その問題を解くのは簡単ではない。 | |
| It doesn't matter what she said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| I have nothing particular to mention with regard to the affair. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| We had no choice but to leave the matter to him. | 我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。 | |
| He tried to argue the matter away. | 彼はその問題をうまく言い逃れようとした。 | |
| Have you done your assignment yet? | 宿題はもうやってしまいましたか。 | |
| Sleep problems are called insomnia. | 睡眠の問題は不眠症と言います。 | |
| At last, I finished this homework. | 私はとうとうこの課題を終えた。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| When will your assignment be completed? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| Here are some words whose spelling may cause trouble. | ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 | |
| The problem perplexed him. | その問題は彼を悩ませた。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎると言う事だ。 | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| We can solve this problem easily. | 私達はこの問題を楽に解けます。 | |
| There is little harmony in international affairs nowadays. | 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 | |
| We will deal with that question in the next lesson. | その問題は次の授業で取り扱います。 | |
| As far as I am concerned the question is not simple. | 私に関する限り、その問題は需要でない。 | |
| We won't take up the problem. | その問題は取り上げません。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| The math homework proved to be easier than I had expected. | 数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |