Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| How to distribute abundance is a great problem. | 豊かさの配分は大問題だね。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| What's the assignment for tomorrow? | 明日の課題は何ですか。 | |
| I have nothing in particular to say about this problem. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を処理した。 | |
| Let's discuss the matter here. | ここでその問題について話し合いましょう。 | |
| He is not a man to deal with a lot of problems. | 彼は多くの問題を処理できる人ではない。 | |
| My sister hasn't done homework for herself. | 私の妹はひとりで宿題をしたことがない。 | |
| The problem is complicated by his personality. | この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| It took me three hours to finish the homework. | 宿題を終えるのに3時間かかった。 | |
| I could solve the problem without any difficulty. | 私は難なくその問題を解くことができた。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この問題の意味は不明瞭だ。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| I have no homework today. | 今日は宿題が無い。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題への解決を見つけた。 | |
| We will deal with that question in the next lesson. | その問題は次の授業で取り扱います。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| Well, let's get down to business. | さて本題にはいろうか。 | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| I finished my homework with difficulty. | 私はやっと宿題を仕上げた。 | |
| It matters not how a man dies, but how he lives. | 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 | |
| I think I have to begin working on my homework. | そろそろ宿題にとりかからなくては。 | |
| We will discuss that later. | その課題に関しては、あとで議論しよう。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| It is regarded as a matter of time. | それは時間の問題とみなされている。 | |
| This problem has been debated by many economists. | この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 | |
| We debated on the question of world population. | 我々は世界の人口問題を討議した。 | |
| He solved all the problems. | 彼はすべての問題を解いた。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| I reflected on the problem. | 私はその問題についてじっくり考えた。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| This is the way I solved the problem. | こういうふうにして私はその問題を解決した。 | |
| However, that involved a mountain of previously unconsidered problems. | しかしそこには山ほど未踏の問題があった。 | |
| The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. | 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| We seem to keep grappling with the same old problem. | どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。 | |
| The problem came about as time passed. | 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| The problem was under discussion. | その問題は討議中でした。 | |
| The step they took provided at best a temporary solution to the problem. | 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| We differed as to the solution to the problem. | その問題の解決策について我々は意見を異にした。 | |
| He understands her problems more or less. | 彼は多少彼女の問題を理解している。 | |
| None of his students could solve the problem. | 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 | |
| This exercise is easy enough for me to do without help. | この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 | |
| The question is whether he can do it or not. | 問題は彼にそれができるかどうかだ。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| Are you aware of any problems? | 何か問題に気がついたの? | |
| I have a lot of homework to do. | しなくてはならない宿題がたくさんある。 | |
| That's where the problem is. | そこに問題がある。 | |
| Try to see the problem from her point of view. | 彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| You are exaggerating the problem. | あなたは問題を大袈裟に考えている。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| I defy you to solve the problem. | その問題が解ける物なら解いてみろ。 | |
| It has some bearing on this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| The issue fell between the cracks. | その問題はまったく無視された。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. | 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 | |
| The inflation issue split the party. | インフレ問題が党を分裂させた。 | |
| Let's discuss that problem later. | その問題については後で話し合おう。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。 | |
| She could solve the problem with ease. | 彼女は容易に問題を解くことができた。 | |
| It is difficult, if not impossible, to solve this problem. | この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。 | |
| To say is one thing, and to do is another. | 言う事とする事は別問題だ。 | |
| Mary ought to do her homework on time. | メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。 | |
| The question doesn't concern me. | その問題は私には関係がない。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| What he said is irrelevant to the matter. | 彼の言ったことはその問題に関係ない。 | |
| This problem is in his field. | この問題は彼の領分だ。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| Could you solve the problem? | 君はその問題を解くことができましたか。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Many countries have problems with poverty. | 多くの国が貧困という問題を抱えている。 | |
| Do your homework by yourself. | 宿題は自分でやりなさい。 | |
| That problem has really got me. | あの問題には参ったよ。 | |
| He took me up on my remarks about equal rights. | 彼は私の同権についての発言を問題にした。 | |
| My brother could not solve the complicated problem. | 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 | |
| He has the problem of adapting to a new way of life. | 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| That's a tall order. | それは難題だ。 | |
| If you don't look out, you will get into trouble. | 注意しないと、問題に巻き込まれますよ。 | |
| They are beginning their homework. | 彼らは宿題にとりかかろうとしているところです。 | |