Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight. | 明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 | |
| It is easy for me to solve the problem. | その問題を解くのは私には簡単だ。 | |
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| It appears that he has worked out a solution to his problem. | 彼は問題を解決したようだ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| This problem baffles me. | この問題にはお手上げだ。 | |
| She has a big problem, though. | でも彼女、大問題を抱えているのです。 | |
| His words pierced to the heart of the matter. | 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ。 | |
| Why did you leave out the first question in the exam? | どうして試験で最初の問題を抜かしたの? | |
| Social securities are not something that should be trifled with. | 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| I'm really good at figuring out these kinds of problems. | こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| I will deal with this problem. | この問題は私が扱います。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| It was easy for him to solve the problem. | その問題を解くのは彼にはやさしかった。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が課題にした医者です。 | |
| He put terms on his problem. | 彼は自分の問題に折り合いをつけた。 | |
| I'm busy doing homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| The problem is that he is penniless. | 問題は彼が文無しであるということだ。 | |
| He gave us such a long assignment that we protested. | 彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。 | |
| The question is who made that mistake. | 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| He's racking his brains over how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱えている。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
| Therein lies the problem. | そこに問題がある。 | |
| They entered into a discussion about the issue. | 彼らはその問題に関する討議を始めた。 | |
| Then there is a problem... | そうしたらひとつ問題があって・・・。 | |
| We differed as to the solution to the problem. | その問題の解決策について我々は意見を異にした。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| There were a lot of opinions, pro and con, on this question. | この問題に対して可否の論が色々とあった。 | |
| How shall we deal with the problem? | この問題をどう扱いましょうか。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Tom has a big problem. | トムは大きな問題を抱えている。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| The problem was beset with difficulties. | その問題には困難がつきまとった。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題をらくらくと解いた。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| I think it's impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| This matter is of great importance. | この問題はとても重要です。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| We shouldn't have to be dealing with this problem now. | 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| What to do next is the question. | 次に何をすべきかが問題である。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題を解決するのはもうすぐだった。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| The problem is beyond my grasp. | 私にはその問題が理解できない。 | |
| Such a problem is hard to deal with. | このような問題は扱いにくい。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| The world is confronted with the problem of environmental pollution. | 世界は環境汚染の問題に直面しています。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| The government will have to take drastic action to solve the problem. | 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 | |
| The problem remains to be solved. | その問題の解決はこれからだ。 | |
| He tried to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとした。 | |
| Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. | 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 | |
| She is at home in the subject. | 彼女はその問題に詳しい。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| It is easy for you to solve this problem. | 君がこの問題を解くのはたやすい。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題についてよく知っている。 | |
| Who do you think is familiar with this matter? | 誰がこの問題に精通していると思いますか。 | |
| The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected. | 昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。 | |
| The teacher tried to interest the students in current events. | 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 | |
| I had trouble with this question. | この問題は分からなかった。 | |
| Jane has been doing her assignment. | ジェーンは宿題をやっている。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| He was stumped by the problem. | 彼はその問題で閉口していた。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| The question is whether he can do it or not. | 問題は彼にそれができるかどうかだ。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong. | テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。 | |
| We must deal with this problem. | 私たちはこの問題を処理しなくてはならない。 | |
| This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. | この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 | |
| I heard some students complain about the homework. | 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| The student concentrated on his subject. | その学生は自分の課題に専念した。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。 | |