UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
Did you do your homework?宿題やった?
I have already finished my homework.私はすでに宿題を終えてしまった。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
He knows close to nothing about this issue.彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
I didn't consider the subject seriously.わたしはその問題を真剣に考えなかった。
Please wait till I have finished my homework.宿題が終わるまでまってください。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
Have you already finished your homework?あなたはもう宿題を終えましたか。
He is deeply intent on carrying out the plan in question.彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。
Your plan to buy another PC is out of the question.あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I have just finished my homework.私はちょうど宿題を終えたところだ。
That is not much of a problem.それはたいした問題ではない。
I spent two hours solving the problem.僕はその問題を解くのに2時間かかった。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
I solved the problem in this way.このようにして問題を解いた。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
It is regarded as a matter of time.それは時間の問題とみなされている。
I have to do my homework instead of going out.外出をしないで宿題をしなければならない。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
That gives me a headache!その問題には頭が痛い。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
She is at home in the subject.彼女はその問題に詳しい。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
He is the doctor about whom I talked yesterday.彼はきのう私が話題にした医者です。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
Have you finished your homework yet?もう宿題を終えましたか。
Have you finished your homework yet?もう宿題をすませたの。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
He is the boy of whom we spoke the other day.彼がこの間私たちが話題にした少年です。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The question is who will go there for him.問題は誰が彼のかわりにそこへ行くかだ。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
I'm not familiar with this part of the subject.ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。
He is busy with his homework now.彼は今宿題で忙しい。
He solved every problem.彼はすべての問題を解いた。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
Have you finished your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
I heard about the problems Tom caused.トムが起こした問題について聞きました。
We discussed the problem.我々はその問題について話し合った。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
I am familiar with this subject.私はこの問題をよく知っている。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
Are you through with your homework?宿題を終えましたか。
Are you done with your homework yet?宿題はもうしてしまいましたか。
You ought to finish your homework at once.あなたはすぐに宿題を終えるべきです。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
When we think this way, many problems arise.このように考えると多くの問題が起きてくる。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Ritsuko is something of an authority on the subject.リツコはその問題については相当の権威者です。
This math problem beats me.私にはこの数学の問題はわからない。
His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
The problem affects the prestige of our school.これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
How do you figure out this problem?どうやってこの問題を解くのですか。
This problem is in his field.この問題は彼の領分だ。
Have you finished your homework already?宿題はもう終わったのですか。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Don't worry about such a trivial problem.そんなささいな問題にくよくよするなよ。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
He leaves his homework half-finished.彼は宿題を半分しかやらない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
Have you figured out the math problem yet?その数学の問題はもう解けましたか。
He solved the difficult problem easily.彼はその問題をあっさり解いた。
They are discussing the matter at present.彼らは今その問題を討論しているところだ。
I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework.宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。
I have a lot of homework to do.宿題がたくさんある。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
Suppose we change the subject.議題を変えてみたらどうだろう。
The key question is not what can I gain but what do I have to lose.鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。
No one has ever been able to solve this problem.今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
He does not know how to solve the problem.彼はその問題の解き方が解らない。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
We discussed the matter far into the night.私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
As time has passed; the problem has proved more serious.時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
We have a lot of homework to do.私達にはやるべき宿題がたくさんあります。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight.明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
This is a problem of his own making.これは彼が自分で創った問題だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License