Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The problem is one of interpreting these ancient scriptures. | これは古代の教典を解釈するという問題である。 | |
| I hadn't realized the magnitude of the problems. | 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| I don't want to burden you with my troubles. | 私の問題であなたに負担をかけたくない。 | |
| I have nothing particular to mention with regard to the affair. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| He's not good at making conversation. | 彼は話題の乏しい人だ。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| He had no difficulty in solving the problem. | 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 | |
| They are important matters. | それらは重要な問題だ。 | |
| Women's rights groups are going after sexual harassment. | 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| Let's look at the problem from a different point of view. | その問題を別の観点から見てみましょう。 | |
| There has been more interest in clever words than in the real problems. | 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| He has nothing to do with the matter. | 彼はその問題とは関係ない。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. | 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 | |
| Do your homework first of all. | 先に宿題をやりなさい。 | |
| I close my mind to this subject. | この問題はこれまでにする。 | |
| This homework is difficult for me. | この宿題は私には難しい。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| Our problems are nothing compared to hers. | 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| It was easy for him to solve the problem. | その問題を解くのは彼にはやさしかった。 | |
| The matter is of great importance to me. | その問題は私にはとても重要である。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| She made a few vague comments about the matter. | 彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。 | |
| These problems have arisen as a result of indifference. | これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。 | |
| We discussed the problem. | 我々はその問題について話し合った。 | |
| Are you going to do your homework this afternoon? | 今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。 | |
| He made it clear that he had nothing to do with the matter. | 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| She is familiar with the subject. | 彼女はその問題をよく知っている。 | |
| The problem is not as simple as it might seem at first sight. | その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。 | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| He solved all of the problems simply. | 彼はその問題をすべて簡単に解いた。 | |
| Sleep problems are called insomnia. | 睡眠の問題は不眠症と言います。 | |
| Three hours is too short for us to discuss that matter. | われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。 | |
| The problem defies solution. | その問題はどうしても解けない。 | |
| The two countries came to a political settlement over this dispute. | この問題は両国間で政治的解決を見た。 | |
| The question is whether she can be trusted. | 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 | |
| After he had finished his homework, he went out for a walk. | 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| It's a matter of etiquette. | それはエチケットの問題だ。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy. | 車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。 | |
| The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. | 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 | |
| How long will it take me to finish my homework? | 私が宿題をやってしまうのにどのくらいかかるのだろうか。 | |
| We shouldn't let the problem rest here. | 問題をこのままにしておいてはいけない。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| This problem may be solved in a variety of ways. | この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 | |
| The situation has evolved into a more complex problem. | 事態はさらに複雑な問題に発展した。 | |
| It is easy for me to solve the problem. | その問題を解くのは私には簡単だ。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| They entered into a discussion about the issue. | 彼らはその問題に関する討議を始めた。 | |
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| Mind if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| We have some pressing problems to solve. | 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 | |
| You are a troublemaker. | 君は問題児ですね。 | |
| I caught up on all my homework last night. | 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 | |
| It is a very difficult job for us. | それは私達にとってはとても難しい問題です。 | |
| It has some bearing on this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| My father always discusses his problems with my mother. | 父は自分の問題をいつも母と相談する。 | |
| He tried to argue the matter away. | 彼はその問題をうまく言い逃れようとした。 | |
| These matters are of importance to them. | これらの問題は彼らにとっては重要だ。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| How did you figure out this problem? | どのようにしてこの問題を解きましたか。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| You are exaggerating the problem. | あなたは問題を大袈裟に考えている。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
| Japan is confronted with severe economic problems. | 日本は厳しい経済問題に直面している。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| That question is under discussion. | その問題は審議中です。 | |
| First of all, we have to finish the homework. | まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 | |
| I had trouble with this question. | この問題は分からなかった。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| At present we have various difficulties to cope with. | 現在対処すべき問題がいろいろある。 | |
| In order words, it is a matter of common sense. | 言い換えれば、それは常識の問題である。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question. | 彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題がたくさんある。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| Let's leave that matter for later. | その問題は後回しにしよう。 | |