UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
I have finished my assignment.私は宿題を片付けた。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
I'll reconsider the matter.問題を再検討してみます。
I'm finishing my homework.私はじきに宿題を終えます。
You have finished your homework, haven't you?あなたは宿題を終えましたね。
I got into trouble with the police by driving too fast.スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
I defy you to solve this problem.この問題が解けるならやってみろ。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
It is easy for me to solve the problem.その問題を解くのは私には簡単だ。
Hand in your homework by next Monday.宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
This problem is difficult for me to some degree.この問題は私にとっては幾分難しい。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
This problem is too difficult for me to solve.この問題は僕が解くには難しすぎる。
I had just finished my homework when Ted phoned me.テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。
The title of this play is "Othello".この劇の題は「オセロ」です。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
I have a lot of homework to do.私はやらなければならない宿題が多い。
Have you finished your homework yet?宿題はもうしてしまいましたか。
Whether you like it or not doesn't matter.あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
When to set off is a difficult problem.いつ出発するのかは難しい問題です。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
Suppose we change the subject.課題を変えてみたらどうだろう。
You know where the problem lies.どこに問題があるかわかりますよね。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
He is thinking about the problem.彼はその問題について考えています。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
When he came, I was doing my homework.彼が来たとき私は宿題をしていた。
Do your homework.宿題をやりなさい。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Have you done all your homework?宿題はもう終わったのですか。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
I will have finished my homework by Tuesday.火曜日までには宿題をおえてしまっているだろう。
I found the problem was easy.その問題はやさしいことがわかった。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
I will be doing my homework.私は宿題をします。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Everything is fine.何も問題はない。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
Have you finished your homework yet?宿題はもう終わりましたか。
I had finished my homework when you called me.電話をもらったときには、宿題を終えていた。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
Have you finished your homework yet?もう宿題を終えましたか。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.先生は本の21ページの練習問題を省いた。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
We must get down to our homework.私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。
You must examine that issue.さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。
Mind if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
He was stumped by the problem.彼はその問題で閉口していた。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
We discussed the problem freely.その問題を自由に論じた。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It doesn't matter what he said.彼が何を言ったかなんて問題ではない。
I appreciate your problem.あなたの問題は私にはわかっています。
They seem to make nothing of the problem.彼らはその問題を軽く見ているようだ。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
We won't take up the problem.その問題は取り上げません。
I concentrated my attention on the subject.その問題に私の注意を集中した。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
I have a lot of homework to do.宿題がたくさんある。
Let's begin with this problem.この問題から始めましょう。
Help me with my homework.宿題手伝って。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
This problem has often been remarked upon.この問題についてはしばしば論じられてきた。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
After ten minutes, they passed on to a new topic.10分後に彼らは新しい話題に移った。
They discussed the problem.彼らはその問題を論議した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License