Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. | 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 | |
| The problem was too much for me. | その問題は私には理解できなかった。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| He's racking his brains over how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱えている。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| She is looked on as the leading authority on the subject. | 彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。 | |
| This is how I solved the problem. | このようにして私はその問題を解決した。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| We talked over our problems. | 私達は、自らの問題について話し合った。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| She made news in that country. | 彼女はその国で話題の人となった。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| After he had done his homework, he watched TV. | 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題が多い。 | |
| You cannot solve this problem in an ordinary way. | この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 | |
| The question excited much controversy. | その問題はいろいろな論争を呼んだ。 | |
| His story departed from his main theme. | 彼の話は本題からそれた。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| There are many problems for them to deal with. | 彼らが対処すべき問題がたくさんある。 | |
| How do you figure out this problem? | この問題をどう解決しますか? | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| There's a problem there that you don't see. | 君の気付いていない問題がある。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| We're getting nowhere with those problems. | 我々これらの問題どうにもならない。 | |
| No problem at all! | 全く問題ありません! | |
| It is a matter of indifference to him. | それは彼にとってたいした問題ではない。 | |
| You should have been more careful in money matters. | あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。 | |
| The problem is whether my parents will agree or not. | 問題は両親が同意してくれるかどうかです。 | |
| We should consider this problem as a whole. | この問題は全体的に考えるべきです。 | |
| We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy. | 車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題についてよく知っている。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| The teacher assigned us ten problems for homework. | 先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。 | |
| At last, she solved the problem. | ついに彼女は問題を解決した。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong. | テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。 | |
| Let's discuss the problem with them. | その問題について彼らと討論しよう。 | |
| I will have finished my homework by Tuesday. | 火曜日までには宿題をおえてしまっているだろう。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| Dig in your homework now. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| The manager deals with many problems. | マネージャーはたくさんの問題を扱っています。 | |
| The United Nations will deal with that international problem. | 国連はその国際問題を扱うだろう。 | |
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| My big brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| They were successful in solving the problem. | 彼らはうまくその問題を解決した。 | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| Industrial disputes are still a problem. | 労使紛争はいまだに困った問題だ。 | |
| He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| I think time will solve the problem. | 時がその問題を解決してくれると思います。 | |
| This problem is of his own making. | この問題は彼が自分で作ったものだ。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| Let's try another approach to the matter. | その問題に別な取り組み方をしてみよう。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| That paper of his deal with environmental problems. | 彼のその論文は環境問題を扱っている。 | |
| The problem still remains to be solved. | その問題はまだ未解決のままだ。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| We will talk over the matter later. | その問題はあとで解決することにしよう。 | |
| The matter is all settled. | その問題はすべて解決済みだ。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたとは君は不注意だった。 | |
| They discussed the matter at large. | 彼らはその問題を詳細に論じた。 | |
| They did not want to spend much time talking about it. | 彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| He came all the way to talk over a problem with me. | 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 | |
| I have to do my homework. | 今は、宿題をしないといけない。 | |
| His words pierced to the heart of the matter. | 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| He came up with a terrific solution to the complex problem. | 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 | |
| The question is which to choose. | 問題はどっちを選ぶかだ。 | |
| I tried to solve the problem, which I found impossible. | 私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。 | |
| That will complicate matters more. | それは問題をより複雑にするでしょう。 | |