The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
I didn't consider the subject seriously.
わたしはその問題を真剣に考えなかった。
She could solve the problem, and so could I.
その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
How did you deal with the matter?
あの問題どのように処理しましたか。
How is it that he solved the problem?
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をし終えたのですか。
Will you help me with my homework?
私の宿題を手伝ってくれませんか。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
I found the problem easier than I had expected.
問題は意外にやさしかったよ。
Have you finished your homework?
もう宿題は終わったの?
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I have just finished my homework.
ちょうど宿題を終えたところだ。
The question doesn't concern me.
その問題は私には関係がない。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
The trouble is that you are too young.
問題は君が若すぎる事だ。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
There are books and books on the subject.
その問題に関しては実にいろいろな本がある。
The matter is of great importance to me.
その問題は私にはとても重要である。
There was another problem.
それ以上の問題があった。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
He solved the problem with great ease.
彼は問題をいともたやすく解いた。
What you say is neither here nor there.
君の言うことは問題にならない。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
We talked over our problems.
私達は、自らの問題について話し合った。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
That's a problem.
問題だなあ。
Leave the matter to me.
その問題は私に任せて下さい。
He raised a problem.
彼は問題提起した。
I wanted you to help me with my homework.
あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
The point is whether she will read my letter or not.
問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
His story departed from his main theme.
彼の話は本題からそれた。
We discussed the problem at length.
私達はその問題を詳しく論じた。
Then there is a problem...
そうしたらひとつ問題があって・・・。
There aren't any problems.
何も問題はない。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
That's my problem.
それは私の問題だ。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
This problem is beyond me.
この問題は私には解らない。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
We're going to discuss the problem tomorrow.
私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
She pondered the question for a while.
彼女はしばらくの間その問題を熟考した。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
However hard I tried, I could not solve the problem.
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
The point is that she doesn't do homework for herself.
要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
That's not the point.
そういう問題じゃないよ。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
It makes no difference to me whether you come or not.
私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
How shall we deal with this problem?
この問題をどうやって扱いましょうか。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
Let's clear up this problem.
この問題をいっしょに解いてみよう。
He overlooked his assignment.
彼は宿題をうっかり忘れた。
One should do one's homework by oneself.
自分の宿題は自分ですべきだ。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
My problems are very similar to yours.
私の問題はあなたの問題によく似ている。
She has done her homework.
彼女は宿題をやり終えている。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
Have you finished doing your homework yet?
君はもう宿題をし終えたのですか。
The matter should be tried in public.
その問題は公にしてさばかれるべきだ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.