Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| I can't work out the problem. | 私はその問題が解けない。 | |
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| I attempted to solve the problem. | 私はその問題を解こうとした。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| We considered the problem from all angles. | われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 | |
| You must do your homework at once. | 君が宿題をすぐにやらなければならない。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| Who doesn't know this problem?! | 誰がこの問題をしらないんだ? | |
| Let's leave that matter for later. | その問題は後回しにしよう。 | |
| That made the problem all the more complicated. | そのために問題はますます複雑になった。 | |
| The problem remains to be solved. | その問題の解決はこれからだ。 | |
| She was at one time faced with the problem. | 彼女はかってその問題に直面した。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| I was doing my homework then. | 私はその時宿題をしていた。 | |
| It is vain to argue with them about the problem. | 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 | |
| The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. | あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| He thinks that he cannot manage the problem well. | 彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| It matters not how long we live, but how. | 人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。 | |
| The point is whether I accept or refuse. | 問題は私が受諾するか拒絶するかである。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| The matter will be brought up at the next meeting. | その問題は次の会合の時に出されるだろう。 | |
| It is regarded as a matter of time. | それは時間の問題とみなされている。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| As far as I am concerned the question is not simple. | 私に関する限り、その問題は需要でない。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| Tom asked Mary's advice about the problem. | トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。 | |
| The matter is all settled. | その問題はすべて解決済みだ。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題を済ませました。 | |
| What's the assignment for tomorrow? | 明日の課題は何ですか。 | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| Dick tried to solve that problem, but he couldn't. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 | |
| This is an argument material to the question in hand. | これは当面の問題にとって大事な論拠だ。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| The problem perplexed him. | その問題は彼を悩ませた。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| I have to do my homework instead of going out. | 外出をしないで宿題をしなければならない。 | |
| When he came, I was doing my homework. | 彼が来たとき私は宿題をしていた。 | |
| I'd like to avoid this problem in the future. | 今後はこの問題を避けたいと思います。 | |
| She confronted the problem which seemed hard to understand. | 彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| They are now sitting in conference on that question. | ただいまその問題について会議中です。 | |
| A committee has been set up to investigate the problem. | その問題を調査するために委員会がつくられた。 | |
| No! After you do your homework, you can watch television. | だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| I have to do my homework. | 今は、宿題をしないといけない。 | |
| The population explosion is a serious problem. | 人口爆発は重大な問題である。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. | 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 | |
| We cannot deal with such a difficult problem. | 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 | |
| If you cannot work out the problem, you had better try a different method. | その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| I have a lot of homework to do. | 宿題がたくさんある。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| We are faced with a host of problems. | 私たちは多くの問題に直面している。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| Are you aware of any problems? | 何か問題に気がついたの? | |
| We want the committee to work out this problem. | 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| The paper discusses the problem in terms of ethics. | この論文は倫理学の面からその問題を論じている。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| The problem began to assume an international character. | その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 | |
| That is a trivial problem. | それはとるにたらない問題です。 | |
| I can't figure out this mathematics problem easily. | この数学の問題は私には簡単に解くことができない。 | |
| It's out of the question. | それは問題外で不可能だ。 | |
| We will deal with that question in the next lesson. | その問題は次の授業で取り扱います。 | |
| I know a lot about environmental problems. | 私は環境問題について多くのことを知っています。 | |
| It appears that he has worked out a solution to his problem. | 彼は問題を解決したようだ。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| The problem is what we should do with this money. | 問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。 | |
| What an easy problem it is! | それは何と易しい問題なのでしょう。 | |
| This might not have anything to do with the problem at hand. | 当面の問題には関係ないかもしれません。 | |
| School violence is a big problem. | 校内暴力は大問題である。 | |
| I can understand this problem to some extent. | 私はこの問題をある程度理解できる。 | |
| Allen was given a problem that was impossible to solve. | アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| We will talk over the matter later. | その問題はあとで解決することにしよう。 | |
| He wrote a paper on the subject. | 彼はその問題について論文を書いた。 | |
| Having done my homework, I watched television. | 私は宿題をすませてからテレビを見た。 | |