The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was careless of you to forget your homework.
あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
This problem is too much for me to handle.
この問題は手に負えない。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
I wanted you to help me with my homework.
あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
This is a difficult math problem.
これは難しい数学の問題だ。
Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.
この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
We discussed the problem for a long time.
私達はその問題について長い間話し合った。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題は僕が解くには難しすぎる。
He leaves his homework half-finished.
彼は宿題を半分しかやらない。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
My brother helped me with my homework.
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
It doesn't matter very much which college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
There is another question too that we must discuss.
私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。
I need more time to finish my homework.
宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
The question is how we can raise the money.
問題は、どうしてその金を調達するかだ。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.
トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.
なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
They call us problem children.
彼らは我々を問題児と呼ぶ。
Get your homework done as soon as you can.
できるだけ早く宿題を終わらせなさい。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.
あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
The teacher made the students do a lot of homework.
先生が学生に宿題をたくさんさせた。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
We shouldn't let the problem rest here.
問題をこのままにしておいてはいけない。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
There's no one here who can deal with the problem.
その問題に対処できる人は誰もいない。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては3つの意見がある。
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
The research cast new light on the issue.
その研究は問題に新たな光を投げかけた。
We have a lot of homework to do.
私達にはやるべき宿題がたくさんあります。
Barbara's success is beyond question.
バーバラの成功は問題にならない。
We must think over the issues carefully.
私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題とてもむずかしくて私には解けない。
That's quite a problem.
それは大問題だ。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
No! After you do your homework, you can watch television.
だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。
It matters not how long we live, but how.
人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.