Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| When will your assignment be completed? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| That's not the point. | そういう問題じゃないよ。 | |
| I don't have any intention of meddling into your affairs. | 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| John came to terms with his problem, which means he has accepted it. | ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| Do you care when we leave? | 私達が何時ここを出るかが問題ですか? | |
| The problem has come to the fore again. | その問題が再燃した。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| Whether you like it or not doesn't matter. | あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| This problem is beyond me. | この問題は私には解らない。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| The issue is quite familiar to us. | 私達はその問題をよく知っている。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| How long will it take me to finish my homework? | 私が宿題をやってしまうのにどのくらいかかるのだろうか。 | |
| He enlightened me on how I should attack the subject. | 彼は私にその問題をいかに攻めるべきかについて教えてくれた。 | |
| I have a lot of homework to do today. | 私には今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. | 寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰もその問題を解けなかった。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework. | トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。 | |
| The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. | 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| Today we're going to focus on the question of homeless people. | 今日は主にホームレスの問題をとりあげます。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| The problem before us today is not a new one. | 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその問題をよく知っている。 | |
| Do your homework right now. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| He finally hit upon a solution to his problem. | 彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| That's your funeral. | それは君自身の問題だ。 | |
| All but she answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| This problem baffles me. | この問題にはお手上げだ。 | |
| Mr Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| By God, I'll finish this homework. | きっと私はこの宿題をします。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| It makes little difference. | それはほとんど問題にならない。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| I'm doing my homework. | 私は私の宿題をしています。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| No one could solve the problem after all. | 結局誰もその問題を解けなかった。 | |
| Have you finished your homework yet? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| That problem has really got me. | あの問題には参ったよ。 | |
| These problems are beyond me. | これらの問題は私の手に負えない。 | |
| It was impossible for him to solve the problem. | その問題を解くことは彼には不可能だった。 | |
| I'll reconsider the matter. | 問題を再検討してみます。 | |
| It matters little whether he comes or not. | 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| It is impossible for me to solve the problem. | 私がその問題を解くのは不可能です。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| This is the core of the problem. | これがその問題の核心である。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 議題のリストを作ってもらえる? | |
| No! After you do your homework, you can watch television. | だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。 | |
| Not a few pupils could solve the problem. | その問題を解けた生徒は少なからずいた。 | |
| Then there is a problem... | そうしたらひとつ問題があって・・・。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| That's a tall order. | それは難題だ。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題についてよく知っている。 | |
| Let the problem alone. | その問題はほっておけ。 | |
| I must do my homework. | 宿題やらなきゃ。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| 600 problems will be tough going. | 合わせて600題はきつい。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| He has the subject at his fingertips. | 彼はその問題に精通している。 | |
| I could solve the problem without any difficulty. | 私は難なくその問題を解くことができた。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| I am unconcerned with the problem. | 私はその問題に興味がない。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| It was a problem difficult to solve. | それは解決するのが難しい問題だった。 | |