The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりもむしろ時間だ。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
You have to investigate that problem.
さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。
I have just finished one third of my assignment.
私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I have nothing to say with regard to that problem.
その問題について私は何も言う事がない。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
The problems are inherent in this system.
その問題はこのシステムに固有のものだ。
The country seethed over the issue of national defense.
国内は防衛問題で沸騰した。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
How shall we deal with the problem?
この問題をどう扱いましょうか。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
Thank you for helping me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I want you to help me with my homework.
私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
Listen to the facts relative to the issue.
その問題に関する事実をよく聞きなさい。
Jane has been doing her assignment.
ジェーンは宿題をやっている。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
When I have finished my homework, I'll go for a swim.
宿題をすませたら、泳ぎにいこう。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
A problem suitable for class discussion.
クラス討論にふさわしい問題。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
We discussed the problem.
我々はその問題について話し合った。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
We should look into the problem.
私たちはその問題を調査するべきだ。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
Have you finished doing your homework yet?
君はもう宿題をし終えたのですか。
We have to take this problem into consideration.
私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
One should do one's homework by oneself.
自分の宿題は自分ですべきだ。
This is an argument material to the question in hand.
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
The problem is being discussed now.
その問題はいま論じられている。
I learned about Keiko's problem from gossip.
啓子さんの問題はうわさで聞き知った。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.
妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
By the way, have you done your homework?
ところで、あなたは宿題をしましたか。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.
私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
The problem affects the prestige of our school.
これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
The concern is whether he'll read the letter or not.
問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
The manager deals with many problems.
マネージャーはたくさんの問題を扱っています。
I solved the problem in this way.
このようにして問題を解いた。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Everything is fine.
何も問題はない。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
Off hand, I'd say her problem is shyness.
一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
The assignment was too much for me.
その宿題は私の手には負えなかった。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
This math problem beats me.
私にはこの数学の問題はわからない。
I don't have anything to say on that subject.
その問題については何もいうことがありません。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
The question was much discussed.
その問題は多いに討論された。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I will not dwell any longer upon this subject.
これ以上この問題は論じない。
The point is whether she will read the letter or not.
問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
No problem.
問題なし。
May I leave my homework here?
僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
It matters little whether he comes or not.
彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.
こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
Do your homework for yourself.
自分の宿題は、自分でやれ。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
The room was all messed up.
部屋は散らかり放題だった。
He has nothing to do with the matter.
彼はその問題とは関係ない。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
It is easy for you to solve this problem.
君がこの問題を解くのはたやすい。
Let's discuss that problem later.
その問題については後で話し合おう。
I have a lot of homework to do today.
私には今日しなければならない宿題がたくさんある。
How are you getting along with your study?
宿題はどれくらいはかどっていますか。
Do your homework at once.
すぐに宿題をしなさい。
She was busy doing her homework.
彼女は宿題をするのに忙しかった。
She finished her homework in an hour.
彼女は宿題を1時間で終えた。
The problem came about as time passed.
時が経つにつれて、問題が生じてきた。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
That is a trivial problem.
それはとるにたらない問題です。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
At last, she solved the problem.
ついに彼女は問題を解決した。
You know where the problem lies.
どこに問題があるかわかりますよね。
You need not have helped my son with his homework.