Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is merely a matter of form. | それは形式上の問題に過ぎない。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| How did you figure out this problem? | どのようにしてこの問題を解きましたか。 | |
| I cannot appreciate the subtleties of the subject. | 私には問題の微妙な点が理解できない。 | |
| I'm facing that problem, myself. | 私はその問題に直面している。 | |
| That's not the point. | そういう問題じゃないよ。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| I have nothing in particular to say about this situation. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題のいちばん後の問題をやったかい。 | |
| I'll do my homework after I watch television. | テレビを見た後で宿題をする。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| The problem is that solar energy costs too much. | 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はその種の問題を解決する名人だ。 | |
| With respect to this question, there are three opinions. | この問題に関して、3つの意見が有る。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| He was stumped by the problem. | 彼はその問題で閉口していた。 | |
| My sister hasn't done homework for herself. | 私の妹はひとりで宿題をしたことがない。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主題を見失ってはいけない。 | |
| Do you have any trouble with that? | そのことで何か問題があるんですか。 | |
| It took me three hours to finish the homework. | 宿題を終えるのに3時間かかった。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| It has some bearing on this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| We shouldn't leave the matter unsettled. | その問題をうやむやにしておくことはできない。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題をすませたの。 | |
| I have a lot of homework to do. | 私はやらなければならない宿題が多い。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| He tried to argue the matter away. | 彼はその問題をうまく言い逃れようとした。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I tried solving the problem. | 私はその問題を解いてみた。 | |
| Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. | この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| Did you work out the math problem? | 数学の問題は解けましたか。 | |
| Mulligan says he'll sleep easy until the fight. | マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| The problem is whether my parents will agree or not. | 問題は両親が同意してくれるかどうかです。 | |
| I can understand this problem to some extent. | 私はこの問題をある程度理解できる。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は自分でしなさい。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| Singapore has one big problem. | シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題をらくらくと解いた。 | |
| Mr. Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| Such a problem is hard to deal with. | このような問題は扱いにくい。 | |
| We considered the problem from all angles. | われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| This question isn't easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| That problem has really got me. | あの問題には参ったよ。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He thinks that he cannot manage the problem well. | 彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。 | |
| Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. | その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| None of the teachers could solve the problem. | どの先生もその問題を解くことができなかった。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| As far as I know, there is nothing wrong with his plan. | 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題どのように処理しましたか。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題を終えたのか。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |
| There are many problems for them to deal with. | 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| We have a lot of problems to deal with. | 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 | |
| The problem is how to raise the funds. | 問題はいかにして資金を集めるかである。 | |
| To tell the truth, I didn't solve this question. | 本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題をすませたところだ。 | |
| This problem is too simple. | この問題は単純すぎる。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| We want to clear up this problem. | 私どもはこの問題を解決したいと考えています。 | |
| The answers for the practice problems are at the end of the book. | 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 | |
| That problem was accepted. | その問題を受け入れたのである。 | |
| Did you do your homework by yourself? | 君は宿題を自分でやったの。 | |
| Let's get down to brass tacks and talk business. | 本題に入って仕事の話をしよう。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| Who doesn't know this problem?! | 誰がこの問題をしらないんだ? | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| I was able to solve the question this morning. | けさ、私はその問題を解くことができた。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| She began doing her homework immediately after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| Please find a solution to the problem. | 問題の解決策を考え出してください。 | |
| There are complicated circumstances behind the matter. | その問題の裏には複雑な状況がある。 | |
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| I have to do my homework instead of going out. | 外出をしないで宿題をしなければならない。 | |
| You should consider the problem before coming to a decision. | その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 | |
| I don't know what the question means. | この問題の意味がわかりません。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |