Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.
さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
I'm going to deal with the problem in this chapter.
私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
There is no use discussing the matter further.
これ以上その問題を討論してもむだだ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The question doesn't concern me.
その問題は私には関係がない。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology.
ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
She has not finished her homework yet.
彼女はまだ宿題を終わらせていない。
My homework was finally finished.
私はやっと宿題が終わった。
The professor solved the problem at last.
教授はついにその問題を解き明かした。
Be sure to hand in your homework by tomorrow.
必ず明日までに宿題を提出してください。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.
テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
I am familiar with this subject.
私はこの問題をよく知っている。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med