The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was very important to her which was the more beautiful of the two.
2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
This question in English is anything but easy.
この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。
It is a matter of indifference to him.
それは彼にとってたいした問題ではない。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
They did not want to spend much time talking about it.
彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
Sexual harassment has now become a social issue.
セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
You must examine that issue.
さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。
Let's clear up this problem.
この問題をいっしょに解いてみよう。
She made a few vague comments about the matter.
彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。
Thanks to his help, I finished my homework.
彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
What's your opinion with regard to this matter?
この問題に関してどのようにお考えですか。
Have you already finished your homework?
もう宿題を終えましたか。
The teacher made the students do a lot of homework.
先生が学生に宿題をたくさんさせた。
He is the doctor about whom I talked yesterday.
彼はきのう私が話題にした医者です。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
I may not be able to cope with those problems.
私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。
My homework is nearly complete.
私の宿題はほとんど仕上がっている。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題を解決するのはもうすぐだった。
It's not his ability, but his character that is at issue.
問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。
He is familiar with the subject.
彼はその問題をよく知っている。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Saying is quite different from doing.
言うこととすることとは別問題だ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
We should approach this problem from different angles.
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
Turn in your homework.
宿題を提出しなさい。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.
トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
The question doesn't concern me.
その問題は私には関係がない。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
It is completely out of the question.
それはてんで問題にならないです。
I must finish my homework before dinner.
わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
We discussed the problem far into the night.
私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を終えましたか。
Can you solve this problem?
あなたにこの問題が解けますか?
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
Do your homework by yourself.
自分の力で宿題をやりなさい。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
Jane has been doing her assignment.
ジェーンは宿題をやっている。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
He tried to argue the matter away.
彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
He is the doctor about whom I talked yesterday.
彼はきのう私が課題にした医者です。
This question is too difficult for me.
この問題は私には難しすぎる。
That's quite a problem.
それは大問題だ。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
He overlooked his assignment.
彼は宿題をうっかり忘れた。
We discussed the problem at length.
私達はその問題を詳しく論じた。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
The problem is whether my parents will agree or not.
問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Do your homework at once.
すぐに宿題をしなさい。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
The novel takes its title from the Bible.
その小説は聖書から題名をとっている。
That's not the problem.
そういう問題じゃないよ。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
He wrote a paper on the subject.
彼はその問題について論文を書いた。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
We will discuss the problem with them.
我々はその問題を彼らと討論します。
I cannot solve the problem on my own.
私は自分の力でその問題を解くことができない。
Well, then there's no problem, don't you think?
じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。
I have just finished one third of my assignment.
私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
He is thinking about the problem.
彼はその問題について考えています。
The question whether we should go or stay comes next.
行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
I heard about the problems Tom caused.
トムが起こした問題について聞きました。
He was able to solve the problem.
彼はその問題を解くことができた。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
The problem defies solution.
その問題はどうしても解けない。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
It matters not how long we live, but how.
人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.