The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had nothing to do with the matter.
私はその問題には関係なかった。
Ritsuko is something of an authority on the subject.
リツコはその問題については相当の権威者です。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Some test questions are unfair to gorillas.
問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
The question is where to buy the book.
問題はどこでその本を買うかです。
It was strictly a family affair for Sam Jones.
サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
The matter of his successor is still under debate.
彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
Did you do your homework by yourself?
君は宿題を自分でやったの。
Are you done with your homework yet?
もう宿題をすませたの。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
Do your homework for yourself.
自分の宿題は自分でしなさい。
It matters not how a man dies, but how he lives.
人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
After he had finished his homework, he went out for a walk.
彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。
Have you finished your homework?
宿題は終わりましたか。
I have finished my homework.
私はちょうど宿題をしおえたところです。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しくて私には解けない。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The professor solved the problem at last.
教授はついにその問題を解き明かした。
Such a plan will give rise to many problems.
そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。
At last, she solved the problem.
ついに彼女は問題を解決した。
For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I was helped to do my homework by my sister.
私は姉に宿題を手伝ってもらった。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をし終えたのですか。
The question is how will we deal with this difficult situation.
問題はどうして難局に当たるかである。
We must deal with the problem instantly.
その問題をすぐ処理しなければならない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
She is looked on as the leading authority on the subject.
彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The question is whether he can do it or not.
問題は彼にそれができるかどうかだ。
Today, I have a lot of homework.
今日宿題すごく多いんだよ。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.
今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
The question is whether he will agree with us.
問題は彼が私たちに同意するかどうかである。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
Apart from her, everybody answered the question.
彼女のほかはみなその問題に答えた。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.