UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not what you wear, it's how you wear it.何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Mr. Takahashi gave us some homework.高橋先生が宿題を出した。
It seems that Tom is unable to solve the problem.トムはその問題が解けないように見える。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
But custody of the children was a problem.問題は子供の引き取り権だった。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
I'm not good at math, so I can't solve this question.私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
The homework was easily done.宿題は簡単に出来た。
I am familiar with this subject.私はこの問題についてよく知っている。
Such a problem is hard to deal with.このような問題は扱いにくい。
It is vain to argue with them about the problem.彼らとその問題について議論しても無駄だ。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
We must not allow these problems to affect the project.これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
He posed a problem.彼は問題提起した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
The country has power in international affairs.その国は国際問題には力がある。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
Mind if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
Having done my homework, I had a chat with Mom.宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。
John was praised for his good homework.ジョンは宿題のできが良いとほめられた。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
It is a matter of indifference to him.それは彼にとってたいした問題ではない。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
The question is whether she can be trusted.問題は彼女が信用できるかどうかということである。
I solved the problem in this way.このようにして問題を解いた。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
He put too much emphasis on the matter.彼はその問題を強調しすぎた。
But the robot made trouble.しかし、ロボットが問題を起こした。
We had a little trouble with the equipment yesterday.昨日その装置でちょっとした問題があった。
The concern is whether he'll read the letter or not.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
The problem perplexed him.彼はその問題で困っている。
So a new problem soon became apparent.それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
This assignment is to be handed in on Monday.この宿題は月曜日に提出することになっている。
They will debate the question tomorrow.彼らは明日その問題について討論する。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I have a lot of homework to do today.私には今日しなければならない宿題がたくさんある。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
I'm sorry, I forgot to do my homework.宿題を忘れてしまって、すみませんでした。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Keep off the religious issue when talking with him.彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
The class divided on this question.クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Can you do this problem?この問題が解けますか。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
He tried in vain to solve the problem.彼はその問題のために無駄に疲れた。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
Who will raise the question in the first place?誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
My problems are very similar to yours.私の問題はあなたの問題によく似ている。
Get your homework done as soon as you can.できるだけ早く宿題を終わらせなさい。
Bob can answer all the questions.ボブはこの問題すべてに答えられる。
This problem deserves considering.この問題は考慮する価値がある。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
It makes little difference.それはほとんど問題にならない。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
We were unable to finish our homework in time.私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
Having done my homework, I had a chat with Mum.宿題をやってしまってから、私はママとおしゃべりをした。
Do your homework for yourself.宿題は自分でやりなさい。
Is something wrong?問題でも起きたのか。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License