Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 | |
| We have to consider the problem in the light of cultural differences. | 我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. | 赤字を解消するのは大変な難問題です。 | |
| The question was much discussed. | その問題は多いに討論された。 | |
| When should I finish my homework, Mr Jewel? | いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? | |
| The class divided on this question. | クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。 | |
| They hate him because he gives them a mountain of homework. | 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| It is difficult, if not impossible, to solve this problem. | この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| As a rule, our English teacher gives a lot of homework. | 概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。 | |
| We will discuss that later. | その課題に関しては、あとで議論しよう。 | |
| She changed the subject. | 彼女は話題を変えた。 | |
| Who can best handle the problem? | 誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| The problem was where to set up the tent. | 問題はどこにテントを張るのかだった。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| I have the same trouble as you have. | 私はあなたと同じ問題を抱えています。 | |
| If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? | 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? | |
| How did you deal with the matter? | あの問題どのように処理しましたか。 | |
| He referred to the subject. | 彼はその問題に言及した。 | |
| It doesn't matter very much which college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| You ought to have done the homework. | 宿題をやるべきだったのに。 | |
| These problems are important to me. | これらの問題は私にとって重要だ。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| The assignment was too much for me. | その宿題は私の手には負えなかった。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| At last, I found out the answer to the question. | 私はついにその問題の答えを出した。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| Mr. Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework. | 宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。 | |
| Do your homework right now. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| I cannot appreciate the subtleties of the subject. | 私には問題の微妙な点が理解できない。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| I'll do my homework. | 宿題をやります。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| They hold the same opinion on that subject. | 彼らはその問題については見解が同じである。 | |
| We discussed the problem. | 我々はその問題について話し合った。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| He doesn't seem to be aware of the problems. | 彼はその問題に気づいていないようだ。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| Do your homework right away. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. | 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| This is the way he solved the problem. | このようにして彼はその問題を解決した。 | |
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| Quite a few students failed to hand in their assignments. | 多く学生が課題を出しそこなった。 | |
| John and Mary differed in opinion as to that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| This problem is too difficult to deal with. | この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 | |
| He's racking his brains over how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱えている。 | |
| Well, let's get down to business. | さて本題にはいろうか。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| Let's discuss the matter right now. | 今すぐその問題について討議しましょう。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| It doesn't matter where he comes from. | 彼がどこの出身であるかは問題ではない。 | |
| I have a lot of homework. | 宿題がたくさんある。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. | この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 | |
| The problem defies solution. | その問題はどうしても解けない。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| We now turn to a different problem. | さて別の問題に入ります。 | |
| I've got to do my homework now. | 私は今宿題をしなければならない。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| He enlightened me on how I should attack the subject. | 彼は私にその問題をいかに攻めるべきかについて教えてくれた。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| Both he and I were able to solve the math problem. | 彼も私もその数学の問題が解けた。 | |
| He is good at solving complicated mathematical problems. | 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題に対する解決策が全然思いつかない。 | |
| I read the book after I had finished my homework. | 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 | |
| Are you aware of any problems? | 何か問題に気がついたの? | |
| No! After you do your homework, you can watch television. | だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。 | |
| What we should do next is the question. | 次に何をしたらよいかが問題だ。 | |
| I have to do my homework instead of going out. | 外出をしないで宿題をしなければならない。 | |
| I have math homework today. | 今日は数学の宿題がある。 | |
| I'm really good at figuring out these kinds of problems. | こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。 | |
| He was in despair over health problems. | 彼は健康上の問題で絶望していた。 | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| As far as I am concerned, the problem is not a simple one. | 私に関する限り、その問題は単純ではない。 | |
| That's quite a problem. | それは大問題だ。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題のいちばん後の問題をやったかい。 | |
| Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. | この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 | |