The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
This problem is too hard for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
He must finish his homework today.
彼は宿題を今日終えねばならない。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
When should I finish my homework, Mr Jewel?
いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生?
I am unconcerned with the problem.
私はその問題に興味がない。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
This problem is not so difficult as it seems.
この問題は見かけほど難しくない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.
テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を終えましたか。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Why did you leave out the first question in the exam?
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
The real issue is how to prevent the disease.
本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
That problem was accepted.
その問題を受け入れたのである。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
The teacher didn't mind explaining the problem again.
先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
I took no count of what he said.
彼の言ったことなど問題にしなかった。
It was very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Her letter cast a new light on the matter.
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
Jane has been doing her assignment.
ジェーンは宿題をやっている。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.
宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
The teachers debated the problem with the parents.
先生達は親たちとその問題を討議しあった。
You ought to have done the homework.
宿題をやるべきだったのに。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.