There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The math homework proved to be easier than I had expected.
数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
This is a difficult math problem.
これは難しい数学の問題だ。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
That's where the problem is.
そこに問題がある。
Suddenly, he changed the subject.
急に彼は話題を変えた。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
Do your homework first of all.
先に宿題をやりなさい。
Have you already finished your homework?
あなたはもう宿題を終えましたか。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
She has done her homework.
彼女は宿題が終わっている。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
Who can best handle the problem?
誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
Are you through with your homework?
宿題を終えましたか。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
It's the trend that counts.
世の中の動きが問題ですね。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
I don't like homework.
私は宿題が嫌いです。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
I have already finished my homework.
私はもう宿題を終えました。
The point is whether I accept or refuse.
問題は私が受諾するか拒絶するかである。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
He is the physician I talked about yesterday.
彼はきのう私が話題にした医者です。
There is no objection on my part.
それらは私的には問題ない。
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
It is not important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
But the robot made trouble.
しかし、ロボットが問題を起こした。
That's not the point.
そういう問題じゃないよ。
That is not much of a problem.
それはたいした問題ではない。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
He changed the topic of conversation.
彼は話題を変えた。
At last, he solved the question.
ついに彼はその問題を解いた。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Are you done with your homework yet?
もう宿題をすませたの。
It is a moral question.
それは道徳上の問題だ。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.
今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
He is familiar with the subject.
彼はその話題に明るい。
Your plan to buy another PC is out of the question.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
A new topic came up in conversation.
新しい話題が出た。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
My father helped me with my homework.
父は私の宿題を手伝ってくれた。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
I have just finished my homework.
ちょうど宿題をすませたところだ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.