UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
It doesn't matter what he said.彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
I was able to answer the question correctly.私はその問題に正しく答えることができた。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
My memory is blank on the subject.その問題では記憶がぜんぜんない。
The question is which to choose.問題は、どちらを選んだらよいかということだ。
Apart from her, everybody answered the question.彼女のほかはみなその問題に答えた。
Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind.寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。
Their assignments were handed in on September 1st.彼らの課題は9月1日に提出された。
She scolded him for not doing his homework.彼女は彼が宿題をしていないので怒った。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
But the robot made trouble.しかし、ロボットが問題を起こした。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
We have a lot of assignments for the summer vacation.私たちには夏休みの宿題がたくさんある。
Whether the news is true or false makes little difference.その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
A clever student can answer such a question easily.できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
Help me with my homework.宿題手伝って。
She didn't know what to do with the problem.彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I am looking at the matter from a different viewpoint.私は違った観点からその問題を見ています。
For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
Dig in your homework now.さっさと宿題をやりなさい。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
It is difficult for me to solve that problem.私があの問題を解くのは難しい。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
His argument was aside from the point.彼の議論は問題点から外れていた。
The question is where to buy the book.問題はどこでその本を買うかです。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
He enlightened me on how I should attack the subject.彼は私にその問題をいかに攻めるべきかについて教えてくれた。
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
The question is which to choose.問題はどっちを選ぶかだ。
I'll keep your problems in mind.君の問題は心にとめておくよ。
The increase of the population is a serious problem.人口の増加が深刻な問題になっている。
She has done her homework.彼女は宿題をし終えた。
Politics was the main topic of their conversation.政治が彼らの会話のおもな話題だった。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Another problem is where to stop the car.もう1つの問題はどこで車を止めるかです。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
Is it OK if I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
I have a lot more homework than Tom does.トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
Do your homework for yourself.自分の宿題は自分でしなさい。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
This question in English is anything but easy.この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。
I have just finished my homework.ちょうど宿題をすませたところだ。
I'm busy doing homework.私は宿題で忙しい。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
You should begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
You must do your homework at once.あなたはすぐに宿題をしなければならない。
He tried in vain to solve the problem.彼はその問題のために無駄に疲れた。
Ms. Roland, what do you think about this problem?ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。
We must take this matter into account as a whole.この問題を全体として考える必要がある。
There is no objection on my part.それらは私的には問題ない。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
There is nothing the matter with the motor.モーターについては何も問題がない。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
The police began to go into the matter in no time.警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
It took me three hours to finish the homework.宿題を終えるのに3時間かかった。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
I watch TV after I finish my homework.私は宿題が終わってからテレビを見ます。
The boy left his homework half-finished.宿題をやりかけにしておいた。
This exercise is easy enough for me to do without help.この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
We're getting nowhere with these problems.これらの問題は我々にはどうにもならない。
Brian gets his mother to do his homework.ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。
The matter should be tried in public.その問題は公にしてさばかれるべきだ。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License