UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
His proposal is out of the question.彼の提案は問題外だ。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
The police began to go into the matter in no time.警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Do your homework for yourself.自分の宿題は自分でしなさい。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
This is too hard a problem for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Have you finished your homework?宿題は終わりましたか。
I reflected on the problem.私はその問題についてじっくり考えた。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
Who can best handle the problem?誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
You are a troublemaker.君は問題児ですね。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
What is the problem?何が問題なの?
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
How did you solve the problem?どうやってその問題を解いたの?
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
We discussed the problem freely.その問題を自由に論じた。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
However busy you may be, you must do your homework.どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
He enlightened me on how I should attack the subject.彼は私にその問題をいかに攻めるべきかについて教えてくれた。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
He tried to solve the problem.彼はその問題を解こうとした。
I have not finished my homework yet.私はまだ宿題を終えていない。
That is out of the question.それは問題外だよ。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。
Mr Takahashi gave us some homework.高橋先生が宿題を出した。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
Have you already finished your homework?宿題はもう終わったのですか。
I have finished my assignment.私は宿題を片付けた。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He exerted himself to solve the problem.彼はその問題を解こうと努力した。
I have just finished my homework.ちょうど宿題をすませたところだ。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
The problem is worthy of being remembered.その問題は記憶するに値する。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
The room was all messed up.部屋は散らかり放題だった。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
Homework must be done by tomorrow.明日までに宿題をしなければならない。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要なものだ。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
Do your homework for yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
I have just finished my homework.ちょうど宿題を終えたところだ。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
That is another matter.それは別問題だ。
It is a very difficult job for us.それは私達にとってはとても難しい問題です。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Have you finished your homework yet?宿題はもう終わったのですか。
Have you finished your homework?あなたは宿題をやり終えましたか。
I don't know what the question means.この問題の意味がわかりません。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
It is completely out of the question.それはてんで問題にならないです。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
She is accustomed to doing her homework before dinner.彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。
It doesn't matter what he said.彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License