Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you completely through with your homework? 宿題は完全に終えたのですか。 The problem is what to do next. 問題は次に何をしたらよいのか。 It's a problem. 問題だなあ。 She is accustomed to doing her homework before dinner. 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 They asked his brother to help them with their homework. 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 The problem is not as simple as it might seem at first sight. その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。 The resolution to the problem was close at hand. その問題の解明はすぐそこだった。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 It's out of the question. それは問題外で不可能だ。 I can't solve this problem. この問題は私の手に負えない。 Is that a problem? それが問題? I often assist my sister to do her homework. 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 It doesn't matter whether you come or not. 君が来るかどうかは問題ではない。 They rarely spoke of the labour problem at their workplace. 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 This problem is too much for me to handle. この問題は手に負えない。 They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight. 明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 Are you done with your homework yet? 宿題はもうしてしまいましたか。 I'm really good at figuring out these kinds of problems. こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 Such a plan will give rise to many problems. そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? Your question is not relevant to the subject. 君の質問は当面の話題とは関係がない。 It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 Hand in your homework. 宿題を提出しなさい。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 The title of this play is "Othello". この劇の題は「オセロ」です。 They left the problem unsolved. 彼らはその問題を未解決のままほっておいた。 The biggest problem of the hour is unemployment. 当面の最大問題は失業である。 What sort of current affairs appear in the civil service examination? どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 He knows close to nothing about this issue. 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 She was at one time faced with the problem. 彼女はかってその問題に直面した。 When will your assignment be completed? 君の宿題はいつ終わりますか。 He was so clever that he could solve the problem. 彼はその問題を解けるほど賢かった。 The basements of the houses are likely to have problems. 家の地階に問題があるようだ。 I can't think of any solution to this problem. この問題に対する解決策が全然思いつかない。 "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 How did you solve the problem? あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。 This problem is of his own making. この問題は彼が自分で作ったものだ。 It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 This problem is too difficult for me to solve. この問題はとても難しくて私には解けない。 I found it difficult to solve the problem at once. すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 Her explanation of the problem was nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 It was easy for me to solve the problem. 楽にその問題が解けた。 We beat about for a solution to the problem. 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 This problem is difficult to solve. この問題は解くのが難しい。 I tried to change the subject, but they went on talking about politics. 私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。 I'm busy with my homework. 宿題で忙しい。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 I spent a great deal of time dealing with that problem last week. 先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 I don't know what the question means. この問題の意味がわかりません。 We have to consider the problem more carefully. この問題をもっと注意深く考えなければならない。 When he came, I was doing my homework. 彼が来たとき私は宿題をしていた。 Jane has been doing her assignment. ジェーンは宿題をやっている。 What an easy problem it is! それは何と易しい問題なのでしょう。 The question doesn't concern me. その問題は私には関係がない。 She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 He solved the problem with ease. 彼はその問題を容易に解決した。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 Concentrate your attention on this problem. この問題に集中したまえ。 You have only to work away at your homework. あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。 Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 The question excited much controversy. その問題はいろいろな論争を呼んだ。 I can solve the problem by myself. 私はその問題を自分でとくことができます。 He looked into the matter further. 彼はさらに問題を調査した。 I should finish my homework at least by Monday. 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 Please classify these books by subject. これらの本を主題別に分類してください。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 This problem may be solved in a variety of ways. この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 Finish your homework by the time your father comes home. お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 That is not much of a problem. それはたいした問題ではない。 Do your homework by yourself. 自分の力で宿題をやりなさい。 Walking along the street, I hit on a solution to the problem. 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 International problems must be solved by diplomacy, not war. 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 Turn in your homework. 宿題を提出しなさい。 He gave us an essay to write during the vacation. 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 I can't agree with you as regards that matter. 私はその問題に関してはあなたに同意できません。 These problems must be dealt with carefully. これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 First of all, we have to finish the homework. まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 History presents us with many different answers to each question. 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 I had difficulty in solving this problem. この問題を解くのに苦労した。 It's the trend that counts. 世の中の動きが問題ですね。 Can we reach a consensus on this issue? 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 You must hand in your homework by Thursday without fail. あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 This is the central problem of postwar immigration. これが戦後移民に関する中心的問題である。 Do a composition exercise, please. 英作文の練習問題をしなさい。 This question is too difficult for me. この問題は私には難しすぎる。 I cannot silently overlook this problem. 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 The problem is that solar energy costs too much. 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 That is a trivial problem. それはとるにたらない問題です。