Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 Do your homework for yourself. 自分の力で宿題をやりなさい。 I'll reconsider the matter. 問題を再検討してみます。 Have you finished your homework yet? もう宿題をすませたの。 It looks like Tom can't solve that problem. トムはその問題が解けないように見える。 For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 The lecturer spoke on pollution problems. 講師は公害問題について講演した。 The government is bringing in a new bill on this matter. 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 He debated on the problem with his parents. 彼はその問題について両親と討論した。 I'll check further into the matter. その問題をさらに調査しよう。 I'm busy doing homework. 宿題で忙しい。 She has done her homework. 彼女は宿題が終わっている。 I will go out after I finish my homework. 宿題を終えたら出かけます。 There were a lot of opinions, pro and con, on this question. この問題に対して可否の論が色々とあった。 The drug problem is international. 麻薬汚染の問題は国際的である。 The question is who will make the decision. 問題は誰が決定を下すかということだ。 According to the X-ray, everything is all right. レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 After I had done my homework, I went to bed. 宿題を終えた後で私は寝た。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 Any student can solve this problem. どんな生徒でもこの問題が解けます。 You must examine that issue. さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 This problem is too difficult for primary school children to solve. この問題は難しすぎて小学生には解けない。 That's a matter of prime importance. それは最も重要な問題だ。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れるなんて君は不注意だった。 The trouble is that we have no money. 問題はお金がないということです。 This is the best method to solve that problem. これがその問題を解決する最善の方法だ。 I had no difficulty in carrying the plan out. 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 Some test questions are unfair to gorillas. 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 He is deeply intent on carrying out the plan in question. 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 It took me three hours to finish my homework. 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 The problem is being discussed by them. その問題は彼らによって討議されているところです。 Who can best handle the problem? 誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。 The teachers debated the problem with the parents. 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 A conflict of opinions arose over the matter. その問題で意見の衝突が起きた。 I can't help you. Do your assignment yourself. 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 I must finish my homework in an hour. 1時間で宿題を終えなければならない。 I solved the problem easily. その問題を簡単に解いた。 I often help my sister do her homework. 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not. 人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。 Tom doesn't really talk about his problems much. トムは自分の問題について踏み込んで話さない。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 Brian gets his mother to do his homework. ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。 It's a delicate problem. それは慎重を要する問題だ。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 I have already done my homework. 既に宿題を終えてしまった。 I offered to help her with her homework. 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 The government will have to deal with the financial problem. 政府は、財政問題に対処しなければならない。 See that the homework is done by the weekend. きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 She asked me to help her with her assignment. 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 Having done my homework, I had a chat with Mom. 宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 Singapore has one big problem. シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。 What to do next is the question. 次に何をすべきかが問題である。 It is no use trying to solve this problem. この問題を解こうとしても無駄である。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 I found out that it was difficult for her to solve that problem. 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。 We should consider the problem from a child's point of view. 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 The matter of his successor is still under debate. 彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。 If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 I can't work out the problem. 私はその問題が解けない。 Institutionally, a major restraint is the copyright problem. 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? He acted on the matter. 彼はその問題を処理した。 I could solve the problem without any difficulty. 私は難なくその問題を解くことができた。 I watch TV after I finish my homework. 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. 相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 This problem is in his field. この問題は彼の領分だ。 I found out how to solve the problem. 私はその問題を解く方法が分かった。 Mary has finished her Japanese assignment. メアリーは国語の宿題を済ませた。 After he had finished his homework, he went out for a walk. 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 I have no time to do my homework. 私は宿題をする時間がありません。 Your suggestion came up at the meeting. 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 In order words, it is a matter of common sense. 言い換えれば、それは常識の問題である。 Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 The professor gave a lecture on the Middle East. 教授は中東問題について講義をした。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 As time went on, people grew more and more concerned about the matter. 時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。 Let's get off the subject. この話題はよそう。 We ought to be more interested in environmental issues. 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 The biggest problem of the hour is unemployment. 当面の最大問題は失業である。 The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 This question is too difficult for me. この問題は私には難しすぎる。 The teacher distributed the question papers. 先生は問題を配った。 I haven't finished all my homework yet. 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 We have a lot of problems to deal with. 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 Can you solve this problem? あなたにこの問題が解けますか? This homework will take very long. この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。 Are you done with your homework yet? 宿題はもう終わりましたか。 The question is who made that mistake. 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 It was careless of you to forget your homework. あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。 He's inviting nothing but trouble. 彼は問題を起こしてばかりいる。 Your behavior is creating a lot of problems. 君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。