The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
It is a very difficult job for us.
それは私達にとってはとても難しい問題です。
Thank you for helping me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
His remarks on the subject are much to the point.
その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
Even if it is true, it matters little.
たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては3つの意見がある。
That doesn't matter.
たいした問題ではありません。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The math homework proved to be easier than I had expected.
その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I'm busy with my homework.
宿題で忙しい。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Another problem has come up.
また困った問題が起こった。
That is out of the question.
それは問題外だよ。
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Today, I have a lot of homework.
今日宿題すごく多いんだよ。
You had better do your homework at once.
あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
Off hand, I'd say her problem is shyness.
一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I?
彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか?
There is no more important problem than this.
これほど重要な問題はない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons