UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Please tell me about your problem.どうかあなたの問題について私に話して下さい。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しいので私には解けない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
This problem is a real challenge.この問題はとても難しい。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
Such a behavior gives rise to problem.そんな行動は問題を起こすもとになる。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
She didn't know what to do with the problem.彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。
Three hours is too short for us to discuss that matter.われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
Their assignments were handed in on September 1st.彼らの課題は9月1日に提出された。
Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
This is a difficult math problem.これは難しい数学の問題だ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
There is no objection on my part.それらは私的には問題ない。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
The concern is whether he'll read the letter or not.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
That is not much of a problem.それはたいした問題ではない。
Does Nancy have to do her homework now?ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。
I will finish my homework by nine.私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
I was tired from doing my homework.私は宿題をして疲れました。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
So a new problem soon became apparent.それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
You have finished your homework, haven't you?あなたは宿題を終えましたね。
Please think about the problem.その問題について考えてみてください。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Let's get down to business.本題に入ろう。
How to live is the most important thing in life.いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
He leaves his homework half-finished.彼は宿題を半分しかやらない。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
The point is that she doesn't do homework for herself.要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。
Have you handed in your homework?もう宿題を提出しましたか。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
It looks like Tom can't solve that problem.トムはその問題が解けないように見える。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
He exerted himself to solve the problem.彼はその問題を解こうと努力した。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
He raised a question.彼は問題提起した。
Learning calculus requires a lot of practice.微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
The question permits of only one interpretation.その問題には一つの解釈しかない。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
There is no precedent for such a case.このような問題の前例はない。
If only I could be through with my homework today!今日中に宿題が終わればなあ。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
The problem is that she is inexperienced.問題は彼女が未熟であるということだ。
He's the boy we spoke about the other day.彼は、私たちが先日話題にした少年です。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
The resolution to the problem was close at hand.その問題の解明はすぐそこだった。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Having done my homework, I could finally watch television.私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
We shouldn't let the problem rest here.問題をこのままにしておいてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License