Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having done my homework, I could finally watch television. | 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| The population explosion is a serious problem. | 人口爆発は重大な問題である。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework. | 夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| He focused his attention on that problem. | 彼はその問題に注意した。 | |
| Our knowledge on the problem is rather limited. | この問題についての知識はかなりかぎられている。 | |
| That's a problem. | 問題だなあ。 | |
| I tried to change the subject, but they went on talking about politics. | 私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。 | |
| Please find a solution to the problem. | 問題の解決策を考え出してください。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| This is too hard a problem for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| His remarks on the subject are much to the point. | その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework. | トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。 | |
| They discussed the problem. | 彼らはその問題を論議した。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| There was another problem. | それ以上の問題があった。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| This problem is too difficult for you to solve. | この問題は難しすぎて、君には理解できない。 | |
| I had difficulty in solving this problem. | この問題を解くのに苦労した。 | |
| First of all, we have to finish the homework. | まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| Let's begin with this problem. | この問題から始めましょう。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| You must do your homework at once. | あなたはすぐに宿題をしなければならない。 | |
| We will talk over the matter later. | その問題はあとで解決することにしよう。 | |
| She has a big problem, though. | でも彼女、大問題を抱えているのです。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| They have nothing to do with the subject we are discussing. | 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| The question is who will go there for him. | 問題は誰が彼のかわりにそこへ行くかだ。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| The question is whether he will come to visit us next month. | 問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to. | 少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。 | |
| I found it difficult to solve the problem at once. | すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたら優しいことが分かった。 | |
| We have the same problems as you. | 私たちは君たちと同じような問題を抱えています。 | |
| My elder brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| They hold the same opinion on that subject. | 彼らはその問題については見解が同じである。 | |
| They discussed the matter at large. | 彼らはその問題を詳細に論じた。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. | 赤字を解消するのは大変な難問題です。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| The German Chancellor is plagued by immigration problems. | ドイツの首相は移民問題に悩まされています。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | |
| How do you figure out this problem? | どうやってこの問題を解くのですか。 | |
| Are you going to do your homework this afternoon? | 今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| This is the central problem of postwar immigration. | これが戦後移民に関する中心的問題である。 | |
| Let's discuss that problem later. | その問題については後で話し合おう。 | |
| That gives me a headache! | その問題には頭が痛い。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| At last, I found out the answer to the question. | 私はついにその問題の答えを出した。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. | これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 | |
| Whether you like it or not, you have to do your homework. | 好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。 | |
| I had trouble with this question. | この問題は分からなかった。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. | 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 | |
| I defy you to solve this problem. | この問題が解けるならやってみろ。 | |
| That paper of his deal with environmental problems. | 彼のその論文は環境問題を扱っている。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主題を見失ってはいけない。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| The teacher corrects our exercises. | 先生は私たちの課題を添削します。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| 600 problems will be tough going. | 合わせて600題はきつい。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| He took his time doing his homework. | 彼はゆっくりと宿題をした。 | |
| It matters very little what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| I have a lot of homework to do. | 私はやらなければならない宿題が多い。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| We want to clear up this problem. | 私どもはこの問題を解決したいと考えています。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| Let's get down to business. | 本題に入ろう。 | |