Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He succeeded in solving the problem. | 彼はうまくその問題を解くことができた。 | |
| We will deal with this problem in Chapter Three. | この問題は第3章で扱います。 | |
| Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to. | 少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。 | |
| The ministry administers the internal affairs. | その省は内政問題の行政をつかさどる。 | |
| We will interview two people so we can hear both sides of this question. | この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 | |
| That problem isn't important. | その問題は重要ではない。 | |
| We cannot deal with such a difficult problem. | 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| These problems have arisen as a result of indifference. | これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。 | |
| They rarely spoke of the labour problem at their workplace. | 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 | |
| The problem is not settled yet. | その問題はまだ解決されていない。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| There is no problem that we have to solve. | 私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| At last, I found out the answer to the question. | 私はついにその問題の答えを出した。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| How shall we deal with the problem? | この問題をどう扱いましょうか。 | |
| America will solve her problems for herself. | アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| The environment was the focus of student council activities. | 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| We talked about the question over a cup of coffee. | 私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。 | |
| My big brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| He has a good understanding of the problems. | 彼はその問題を良く理解している。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| I cannot solve the problem on my own. | 私は自分の力でその問題を解くことができない。 | |
| These problems have arisen as the result of your carelessness. | これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。 | |
| Do your homework first of all. | 先に宿題をやりなさい。 | |
| I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem. | 私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。 | |
| Suppose we change the subject. | 課題を変えてみたらどうだろう。 | |
| The math homework proved to be easier than I had expected. | 数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。 | |
| I found out how to solve the problem. | 私はその問題を解く方法が分かった。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| Brian gets his mother to do his homework. | ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| It makes little difference. | それはほとんど問題にならない。 | |
| Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important. | 失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。 | |
| At present we have various difficulties to cope with. | 現在対処すべき問題がいろいろある。 | |
| This program is going to focus on computer hacking issues today. | 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 | |
| I don't see eye to eye with him on that matter. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| Such a behavior gives rise to problem. | そんな行動は問題を起こすもとになる。 | |
| I have a lot of homework to do. | 私はやらなければならない宿題が多い。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| I know a lot about environmental problems. | 私は環境問題について多くのことを知っています。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| Be prompt in dealing with the problem. | すばやく問題に対処する。 | |
| Women's rights groups are going after sexual harassment. | 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 | |
| This is too hard a problem for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| He solved the problem by himself. | 彼はその問題を一人で解決した。 | |
| It matters little where he is from. | どこの出身であっても問題ではない。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| We have a lot of homework to do. | 私達にはやるべき宿題がたくさんあります。 | |
| There are many problems for them to deal with. | 彼らが対処すべき問題がたくさんある。 | |
| I tried to solve the problem, but I couldn't. | 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 | |
| We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing. | 私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| Everything is fine. | 何も問題はない。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| This is a problem of your own making. | これはあなたが自分でおこした問題です。 | |
| I am tired of homework. | 私は宿題に飽きた。 | |
| The Union of South Africa has had racial problems in recent years. | ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Have you finished your homework already? | もう宿題をすませたの。 | |
| I am not concerned with this matter. | 私はこの問題とは関係がない。 | |
| His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. | 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 | |
| The problem is being discussed now. | その問題はいま論じられている。 | |
| I will be doing my homework. | 私は宿題をします。 | |
| I don't have any intention of meddling into your affairs. | 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 | |
| He solved every problem. | 彼はすべての問題を解いた。 | |
| They hold the same opinion on that subject. | 彼らはその問題については見解が同じである。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| He doesn't seem to be aware of the problems. | 彼はその問題に気づいていないようだ。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しいので私には解けない。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |