It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
Tommy couldn't answer the last question.
トミーは最後の問題に答えられなかった。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
The issue is quite familiar to us.
私達はその問題をよく知っている。
This matter is of great importance.
この問題はとても重要です。
We must treat these problems as a whole.
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
It is said that nobody has solved the problem yet.
まだその問題を解いた者はいないそうだ。
The country seethed over the issue of national defense.
国内は防衛問題で沸騰した。
Do you have any trouble with that?
そのことで何か問題があるんですか。
Subject closed.
その問題はこれで終わり。
I have already done my homework.
既に宿題を終えてしまった。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
He was so clever that he could solve the problem.
彼はその問題を解けるほど賢かった。
Another problem is where to stop the car.
もう1つの問題はどこで車を止めるかです。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
I appreciate your problem.
あなたの問題は私にはわかっています。
It is completely out of the question.
それはてんで問題にならないです。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I have a lot of homework to do.
しなくてはならない宿題がたくさんある。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
It's not his ability, but his character that is at issue.
問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Such a problem is hard to deal with.
このような問題は扱いにくい。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
They began to look into the problem.
彼らはその問題の調査をはじめた。
The settlement is a matter of time.
解決は時間の問題だ。
This problem seems difficult.
この問題は、難しそうだ。
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
What's your opinion with regard to this matter?
この問題に関してどのようにお考えですか。
That's your funeral.
それは君自身の問題だ。
Do your homework for yourself.
自分の力で宿題をやりなさい。
Let's go on to the next subject.
さて次の話題に移ることにしよう。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
After he had finished his homework, he went out for a walk.
彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
How would you deal with the problem?
あなただったらその問題をどう処理するか。
I have just finished my homework.
ちょうど宿題を終えたところだ。
That's where the problem is.
そこに問題がある。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
We will leave this question aside for the moment.
さしあたりこの問題は保留としよう。
This problem is not so difficult that you can't solve it.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Do your homework for yourself.
自分の宿題は、自分でやれ。
It was clever of Bob to solve that problem.
その問題を解いたとはボブは賢い。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
She is at home in the subject.
彼女はその問題に詳しい。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
Do your homework before you watch TV.
テレビを見る前に宿題をしなさい。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.
こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
My elder brother finished his homework very quickly.