The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such a plan will give rise to many problems.
そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。
There is no objection on my part.
それらは私的には問題ない。
By God, I'll finish this homework.
きっと私はこの宿題をします。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
These matters are of importance to them.
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
You had better begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
You ought to finish your homework at once.
あなたはすぐに宿題を終えるべきです。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
We shouldn't leave the matter unsettled.
その問題をうやむやにしておくことはできない。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Whether you like it or not doesn't matter.
あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。
How did you deal with the matter?
あの問題をどうやって処理しましたか。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
He's inviting nothing but trouble.
彼は問題を起こしてばかりいる。
Do your homework for yourself.
宿題は自分でやりなさい。
My father helped me with my homework.
父は私の宿題を手伝ってくれた。
I could not solve this problem by any means.
私はどうしてもこの問題が解けなかった。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
We considered the problem from all angles.
われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
My homework remains to be done.
私の宿題はまだ終わっていない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I will not dwell any longer upon this subject.
これ以上この問題は論じない。
The problem is beyond my grasp.
私にはその問題が理解できない。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
He was so clever that he could solve the problem.
彼はその問題を解けるほど賢かった。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
We must treat these problems as a whole.
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
I wanted you to help me with my homework.
あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と関係ない。
Did you do the last problem of the homework?
宿題のいちばん後の問題をやったかい。
Why not turn the matter over in your mind?
その問題よく考えてみたら。
Have you already finished your homework?
もう宿題を終えましたか。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.
夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
It is difficult for me to solve that problem.
私があの問題を解くのは難しい。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
I'm busy doing homework.
宿題で忙しい。
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology.
ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
They call us problem children.
彼らは我々を問題児と呼ぶ。
He is familiar with the subject.
彼はその話題に明るい。
It is completely out of the question.
それはてんで問題にならないです。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
Unfortunately, I left my homework at home.
あいにく、宿題を家に忘れてきた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Don't watch TV until you finish your work.
宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。
You couldn't solve the problem, could you?
その問題は解けなかったでしょう。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
Father sometimes helps me with my homework.
父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
He solved every problem.
彼はすべての問題を解いた。
Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment.
クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
Homework must be done by tomorrow.
明日までに宿題をしなければならない。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼が先日私たちが話題にした少年です。
This problem is too much for me to handle.
この問題は手に負えない。
Let's discuss the problem.
その問題について話し合おう。
The inflation issue split the party.
インフレ問題が党を分裂させた。
He gave us an essay to write during the vacation.
彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
He felt ashamed of not answering the question.
彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
What with my business and private affairs, I am so busy.
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
It doesn't matter whether you come or not.
君が来るかどうかは問題ではない。
I forced her to do my homework.
無理やり彼女に宿題をさせた。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.