Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Give me a feel on the forehead.
額にさわらせてちょうだい。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
This is a picture frame made of plastic.
これはプラスチック製の額縁です。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Going to this school requires a lot of money.
この学校へ行くには多額の金を要する。
Sweat bathed her brow.
彼女の額は汗でぬれていた。
Strangely, the cash register's total was 777 yen.
くしくも、レジでの合計額は777円であった。
Large amounts of money were spent on the new bridge.
多額のお金が新しい橋に使われた。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I want to know if you will refund the full purchase price.
購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
The damage will cost us a lot of money.
被害額は相当なものになるだろう。
He wiped the sweat from his brow.
彼は額の汗を拭った。
They spent a good deal of money on the project.
彼らはその事業に多額の金を使った。
The frame itself is worth more than the picture.
額そのもののほうが絵よりも高価です。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.
彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
His debt amounted to a considerable sum.
彼の借金はかなりの額にのぼった。
This painting is worth a great deal of money.
この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
Our children's education set us back quite a lot.
子供達の教育にはかなりの額がかかった。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Tom kissed Mary on her forehead.
トムはメアリーの額にキスをした。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.