Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Foreign trade brings in a large income. | 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. | しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 | |
| My father is paying back a huge loan on our home. | 父は高額な家のローンを返済している。 | |
| He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
| Tom has started to get a few wrinkles on his forehead. | トムは額にしわがいくつかでき始めた。 | |
| He bestowed a large amount of money on the institute. | 彼は多額のお金を研究所に寄付した。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| Her father can afford to give her a big allowance every month. | 彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定書の総額は100ドルになった。 | |
| Tom kissed Mary's forehead. | トムはメアリーの額にキスをした。 | |
| A man of wealth has to pay a lot of income tax. | 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 | |
| There were beads of sweat on his forehead. | 彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead. | 彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。 | |
| I paid double the sum. | 私はその金額の2倍払った。 | |
| The amount donated still falls short of the goal. | 募金はまだ目標額に達しない。 | |
| I want to know if you will refund the full purchase price. | 購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。 | |
| The damage will cost us a lot of money. | 被害額は相当なものになるだろう。 | |
| He kissed his daughter on the forehead. | 彼は娘の額にキスした。 | |
| Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund. | 私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。 | |
| A considerable amount of money was appropriated for the national defense. | 国防のため大きな額が計上された。 | |
| Tom wrinkled his brow like he was displeased. | トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. | ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 | |
| Give me a feel on the forehead. | 額にさわらせてちょうだい。 | |
| Japan does a lot of trade with the USA. | 日本は米国と多額の貿易を行っている。 | |
| This amount includes tax. | この額は税込みです。 | |
| Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. | クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 | |
| We need a large amount of money for this project. | この事業には多額の資金が要る。 | |
| Going to this school requires a lot of money. | この学校へ行くには多額の金を要する。 | |
| Tom kissed Mary on her forehead. | トムはメアリーの額にキスをした。 | |
| You are covered with a $300 deductible. | 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| His hair is receding from his forehead. | 彼の髪の毛は額から後退しつつある。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| What was the gross income in the previous calendar year? | 前年の総所得金額はいくらでしょうか。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| Not all doctors make a lot of money. | すべての医者が多額の金をかせぐわけではない。 | |
| The sum came to over 20,000 yen. | 額は2万円以上に達した。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| It was not easy to get a lot of money in a short time. | 短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。 | |
| How much is it including insurance and tax? | 保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| We spent a good deal of money on the project. | 私たちはその事業に多額の金を使った。 | |
| What is the total amount of money you spent? | あなたが使った金額は全部でいくらですか。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| The drawing was mounted in a fancy frame. | その絵は装飾の施された額に入れられた。 | |
| She spent a good deal of money on her vacation. | 彼女は休暇に多量の額のお金を費やした。 | |
| About how much will I have to pay for all the treatments? | 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability. | 米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。 | |
| The sweat was dripping off my brow. | 額から汗がぼたぼた落ちていた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| He deposited a lot of money in the bank. | 彼は多額のお金を銀行に預けた。 | |
| Large amounts of money were spent on the new bridge. | 多額のお金が新しい橋に使われた。 | |
| The government decided to impose a special tax on very high incomes. | 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 | |
| Keep a record of how much you spend. | 使った額を記録しておきなさい。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| Wipe the sweat from your brow. | 額の汗をふきなさい。 | |
| We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. | 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 | |
| I approached my father about an increase in allowance. | 小遣いの増額を父に掛け合った。 | |
| Beads of sweat stood on his forehead. | 彼の額に玉のような汗が出ていた。 | |
| Sweat bathed her brow. | 彼女の額は汗でぬれていた。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| I had to pay a large sum of money to get it back. | 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 | |
| He contributed much money to relieving the poor. | 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| This is a picture frame made of plastic. | これはプラスチック製の額縁です。 | |
| He gave her a considerable sum of money. | 彼は彼女にかなりの金額を与えた。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| He wiped the sweat from his forehead. | 彼の額の汗をぬぐった。 | |
| The total at the bottom of the page is carried forward. | ページの下の合計額は繰り越しになっている。 | |
| He put his hand to his forehead. | 彼は額に手を当てた。 | |
| The total came to ten dollars. | その総額は10ドルになった。 | |
| A large amount of money was spent on the new bridge. | 多額のお金が新しい橋に使われた。 | |
| He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. | 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 | |
| He framed the picture he had bought on the street. | 彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| Japan has much trade with the USA. | 日本は米国と多額の貿易を行っている。 | |
| The sum came to 3,000 yen. | 総額は三千円になった。 | |
| Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. | ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 | |
| The company is losing money heavily. | その会社は巨額の赤字を出している。 | |
| He wiped the sweat from his brow. | 彼は額の汗を拭った。 | |
| Sweat bathed his forehead. | 彼の額は汗まみれだった。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger. | その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| Any amount of money will do. | いかほどの金額でも結構です。 | |
| How much money did you spend in total? | 君が使った金額は全部でいくらですか。 | |
| Thank you very much for your generous donation. | 多額の寄付をありがとうございました。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| She was kind enough to lend me large sum of money. | 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 | |
| Bill has come by a great deal of money. | ビルは、多額の金を手に入れた。 | |
| This frame shows the painting to good advantage. | この額に入れると絵が引き立ちます。 | |