Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |