Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |