UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
She greeted Mr Kato with a smile.彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
She turned away in anger.彼女は怒って顔を背けた。
He has a hungry look.彼は空腹そうな顔をしている。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.彼は真顔で馬鹿げた話をする。
The girl lifted her face still wet with tears.少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。
His face turned pale to hear the news.その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
You look pale. What's the matter with you?顔色が悪い。どうしたのか。
A blush came over her face.彼女は顔を赤らめた。
He changed his countenance at the news.彼はその知らせで顔色を変えた。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
Your face is familiar to me.お顔はかねてから知っております。
She greeted me with a lovely smile.彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。
He saw her and blushed.彼女を見て彼は顔を赤らめた。
He saw her and blushed.彼は彼女を見ると顔が赤くなった。
She put on an assumption of ignorance.彼女はそ知らぬ顔をした。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Wash up.顔を洗いなさい。
He acted like he owned the place.彼が大きな顔をしていた。
At his words her color paled.彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
She caught sight of his face.彼女は彼の顔をちらりと見た。
All the color drained away from his face.彼の顔からすっかり血の気が引いていった。
I stared back at her in surprise.驚いて彼女の顔を見返した。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
His face was red.彼は、火のように顔がほてった。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
To lose face means to be humiliated.顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs.彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。
I perceive by your face that you have good news.顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Wipe your face clean.顔を奇麗にふきなさい。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He looked refreshed after a good night's sleep.彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。
She assumed an air of indifference.彼女は知らん顔をした。
She blushed with shame.彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
A rash appeared on his face.彼の顔に吹き出物ができた。
He looked as if he had seen a ghost.彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。
He looks pale.彼は顔色が悪い。
His face showed that he was annoyed.彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
You can only go so far.仏の顔も三度。
I put in an appearance.私はちょっと顔を出した。
I slapped his face.彼の顔をひっぱたいた。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
As soon as she saw me, she greeted me with a smile.私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。
It happened that I knew her by sight.たまたま彼女とは顔見知りだった。
She resembles her mother in face.彼女は顔がお母さんに似ている。
From the way they look, I would say that they failed.彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He is known to the public.彼は世間に顔を知られている。
She gave a look as much as to say, "Get out".彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。
Her face is in focus.彼女の顔に焦点があっている。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
A shave, please.顔をそってください。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
Her face was sooty.彼女の顔はすすだらけ。
What's the matter with you? You look pale.どうかしたんですか。顔色が悪いよ。
The child's face glowed when he saw Santa Claus.その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。
Billy often hits his face against windows.ビリさんは顔を窓によくぶつける。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
He came out with an angry face.彼は怒った顔つきで外へでてきた。
You look green.顔色がよくないよ。
"Hello," said Tom, smiling.「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。
Like a good wine, he improves with age.いい顔になってきたね。
He frowns on his wife's wasting money.彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
Ryoko has a cute little face.凉子さんがちんまりとした顔をしている。
A face appeared at the window.窓に顔が現れた。
He's such a shameless jerk.厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。
They often drop in to see us.彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
The naughty girl assumed an air of innocence.そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
I was unable to look her in the face.恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。
Looks aside, she is very good-natured.顔はともかく、気立てはとてもいい。
The sunshine improved his complexion.日に当たって彼の顔色はよくなった。
Especially remarkable was her oval face.とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
She looked stupefied in amazement.彼女は驚いてきょとんとした顔をした。
She made a face when she saw a dog.彼女は犬を見ると顔を顰めた。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
Mary's smiling face showed that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
She looks happy.彼女は嬉しそうな顔をしています。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
Congratulations on your face.あなたの顔におめでとうございます。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
I am ashamed to see her.恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
They greeted me with a smile.彼らは私を笑顔で迎えてくれた。
The sweat stood on his face.彼の顔に汗がにじんでいた。
I know him by name, but not by sight.あの人は顔は知らないが名前は知っている。
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License