Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |