At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
He always talks as if he knows everything.
彼はいつも物知り顔で話す。
Grace looked angry.
グレイスは怒った顔つきをした。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
I cut myself while shaving.
髭をそっているとき顔を切った。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
He looks as if he had been ill.
彼はまるで病気であってかのような顔をしている。
She made faces at that woman.
彼女はその女性に対して顔をしかめた。
He often shows his anger.
彼はよく怒りを顔に出す。
Her face is covered with pimples.
彼女の顔はにきびだらけだ。
The moon came out from behind the cloud.
月が雲の後ろから顔を出した。
He flushed into rage.
彼は顔を真っ赤にして怒った。
I don't remember my father's face accurately.
僕は父の顔を正確には覚えていない。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I have seen that face somewhere before.
あの顔は以前にどこかで見たことがある。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
He didn't so much as greet us whenever he met us.
彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
Tell me what makes you so depressed.
どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
We looked at each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
Are you sick? You look pale.
病気ですか。顔が青白いよ。
What's the matter? You look pale.
どうかしましたか。顔色が悪いですよ。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
Keiko buried her head in the pillow and cried.
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
His pale face showed a flush of excitement.
青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。
She caught sight of his face.
彼女は彼の顔をちらりと見た。
He was a very handsome boy, he had the face of an angel.
彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。
The child's face glowed when he saw Santa Claus.
その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。
From the way they look, I would say that they failed.
彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
Keep on smiling.
いつも笑顔でね。
She looked terrible at that time.
彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。
She turned away in horror at the sight of so much blood.
彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。
The young man's face became even redder.
青年の顔は、一層あからんだ。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
Your singing puts professional singers to shame.
君の歌はプロ顔負けだ。
He turned red with shame.
彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。
Her face become pink.
彼女の顔が赤くなった。
She put on an assumption of ignorance.
彼女はそ知らぬ顔をした。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
He shaves with an electric razor every morning.
彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
The naughty girl assumed an air of innocence.
そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。
Can I have a few words with you?
ちょっと顔を貸してくれませんか。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
I know him by name, but not by sight.
あの人は顔は知らないが名前は知っている。
He greeted me with a smile.
彼は笑顔で私に挨拶した。
They looked as if they would cry.
彼らは泣きそうな顔をしていた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
They often drop in to see us.
彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
Wipe your face clean.
顔を奇麗にふきなさい。
You look so pale.
あなたは顔が真っ青です。
What's that look for?
その顔は、どういう意味?
You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt.
そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。
She slapped him in the face.
彼女は彼の顔をひっぱたいた。
"Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight."
「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
He acted like he owned the place.
彼が大きな顔をしていた。
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
You look pale.
顔色がわるいですよ。
You look pale.
君は顔色がすぐれないね。
That would make it impossible for him to save face.
それじゃ、彼の顔が立たない。
It's to see your face well.
おまえの顔をよく見るためだよ。
The first thing to come to mind was her face.
彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
To tell the truth, I hate the very sight of him.
実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
I cannot forget Taninna's face.
私はタニンナの顔を忘れられない。
She looked as if she had been sick for a long time.
彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
You look pale today.
君今日は顔色が悪いよ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"