Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |