You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
She blushed with shame.
彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。
He dealt me a blow in the face.
彼は僕の顔を殴った。
Suddenly, her face was pale.
突然彼女の顔は青くなった。
Your face is pale.
あなたは顔が真っ青です。
He struck me a blow on the face.
彼は私の顔を殴った。
Her face was sooty.
彼女の顔はすすだらけ。
He turned pale when he heard that news.
その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
You look pale. You had better lie down in bed at once.
顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
She has a round face.
彼女は丸顔です。
He's such a shameless jerk.
厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.
自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
She looks as if nothing had happened to her.
彼女、まるで何もなかったような顔をしている。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
I felt a cold wind on my face.
私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
I think you'd better take a rest; you look ill.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
He didn't so much as greet us whenever he met us.
彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
She turned away in horror at the sight of blood.
彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
Beauty without goodness is worth nothing.
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Dry your face with a towel.
タオルで顔をふきなさい。
He was a very handsome boy, he had the face of an angel.
彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。
He shaves with an electric razor every morning.
彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
Roy looked solemn as I told him the story.
その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
The mother sponged her sick child's face.
親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
His voice doesn't go with his appearance.
彼の声は顔と合わない。
Her face went very pink.
彼女の顔はかなり赤くなった。
He was standing there with a vacant look.
彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。
The moon came out from behind the cloud.
月が雲の後ろから顔を出した。
Come nearer so that I can see your face.
お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
I'm not fond of her face.
彼女の顔は好きではありません。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
His face went to pieces with tears.
顔が涙でくしゃくしゃになる。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
He was red with anger.
彼は顔が赤くなって怒った。
You are as white as a sheet.
君、顔面蒼白だよ。
Shoichi's face turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
His rude reply provoked her to slap him on the face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.
彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。
You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt.
そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
He's keeping a straight face.
彼はすました顔をしていますね。
She looked stupefied in amazement.
彼女は驚いてきょとんとした顔をした。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Tom pulled a long face when he heard the story.
トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
She was beaming with delight.
彼女の顔はうれしさで輝いていた。
It happened that I knew her by sight.
たまたま彼女とは顔見知りだった。
I couldn't understand why she frowned at him.
彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He felt the rain on his face.
彼は顔に雨があたるのを感じた。
They looked as if they would cry.
彼らは泣きそうな顔をしていた。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.