Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |