Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |