Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |