Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |