Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" | 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |