Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |