Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |