Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You look as if you don't have a care in the world. あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 Anger showed on his face. 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 His face was twisted with pain. 彼の顔は苦痛でいがんだ。 At first he had difficulty telling one student from another. 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 She gave a look as much as to say, "Get out". 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 He must be sick; he looks pale. 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 You look tired. You ought to rest for an hour or two. 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 He flicked me in the face. 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 I felt a cold wind on my face. 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 He told me to wash my face. 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 She has an absent look on her face. 彼女はぼんやり顔をしている。 Don't cut off your nose to spite your face. 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 The girl lifted her face still wet with tears. 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 He looks pale. 顔色が悪いです。 He looks as if he were ill. 彼はまるで病人のような顔色をしている。 She smiled at him. 彼女は彼に笑顔を見せた。 I don't remember my grandmother's face exactly. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 She slapped his face. 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 His face was red. 彼は、火のように顔がほてった。 He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 Act your place. 新米のくせに大きな顔をするな。 I can still see my mother's face. 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 She buried her face in her hands. 彼女は両手で顔をおおった。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 What's that look for? その顔は、どういう意味? And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 He looks pale. He must have drunk too much last night. 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 She blushed with shame. 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 I'm not fond of her face. 彼女の顔は好きではありません。 Helen blushed at their praise. ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 Her face was drenched with sweat. 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 I focused the camera on her face. 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 I know her by name, but not by sight. 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 You look gloomy. うかぬ顔をしているね。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 I went to sleep with a handkerchief over my face. 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 Keiko buried her head in the pillow and cried. けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 Expectation caused her to be flushed with excitement. 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 You look pale. 顔が青いよ。 Despair was written on the mother's face. 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 I took a close shot of her face. 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 She was completely taken in by his smile. 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 I am ashamed to see her. 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 Mary's smiling face let everyone know that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 I know her by sight, but I've never spoken to her. 彼女の顔を知っているが話したことはない。 Flowers are the earth's smile. 花は地球の笑顔です。 He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 You look pale today. 君今日は顔色が悪いよ。 Dry your face with a towel. タオルで顔をふきなさい。 I couldn't understand why she frowned at him. 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 I don't like her face. 彼女の顔は好きではありません。 "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 Tom's face lighted up with joy. トムの顔は喜びに輝いた。 You look pale. What's the matter with you? 顔色が悪い。どうしたのか。 To lose face means to be humiliated. 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 I think you'd better take a rest; you look ill. 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 He was red with anger. 彼は顔が赤くなって怒った。 Paul blushed and turned away. ポールは顔を赤らめて横を向いた。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 I studied his face for signs of weariness. やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 Especially remarkable was her oval face. とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 She's new fish in the pond. 彼女新顔だよ。 Grace wore an indignant look. グレイスは怒った顔つきをした。 Now talking about sex is no blushing affair. 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 She has a round face. 彼女は丸顔です。 The sun sometimes shone. 太陽は時折顔を見せた。 His face turned white. 彼の顔は真っ青になった。 Ryoko has a cute little face. 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 The girl was friendly with a bright smile. その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 They dashed water into my face. 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 Shoichi turned pale. ショウイチは顔面蒼白になった。 I can hardly hold my own against his daring. 彼の心臓には顔負けだ。 The first thing to come to mind was her face. 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? I drank too much. My face is swollen! 飲み過ぎた!顔がむくんでる! I said to her, "You look pale. Are you all right?" 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 She looked him in the face. 彼女は彼の顔を見た。 He refused to notice me. 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 I really can't remember people's names, but I don't forget faces. 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 What's the matter with you? You look pale. どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 His face can't be seen straight again. 二度と彼の顔をまともに見られない。 His face was alight with joy. 彼の顔は喜びに輝いていた。 She made a face when she saw a dog. 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 It happened that I knew her by sight. たまたま彼女とは顔見知りだった。 She has a lovely round face. 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 Her face was sooty. 彼女の顔はすすだらけ。