Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |