Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |