Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |