Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |