Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looks pale. 彼は顔色が悪い。 The child's face worked as she tried to keep back the tears. 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 You have "lies" written all over your face. 顔に嘘って書いてあるよ。 She began to cry at the sight of my face. 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 John kept his head above water. ジョンは顔を水の上に出していた。 He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 They greeted me with a smile. 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 He turned red with shame. 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 You look as though nothing has happened to you. 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 He looked as if he had been ill. 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 Your face is red. 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 Tom looks pale. トムは顔色が悪い。 Tom looked as if he'd seen a ghost. トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 She slapped his face. 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 All but Mike were present at the party. マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 His face was red. 彼は、火のように顔がほてった。 You can only go so far. 仏の顔も三度。 He stared me straight in the face. 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 He's keeping a straight face. 彼はすました顔をしていますね。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 Just by looking at your face, I know that you have good news. 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 Billy often hits his face against windows. ビリさんは顔を窓によくぶつける。 I focused the camera on her face. 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 The girl looked so pale. その少女はとても青い顔をしていました。 He looked as if nothing had happened. 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 The moon began to show her pale face from behind the clouds. 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 She gives me a nasty look every time she sees me. 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 He greeted me with a smile. 彼は笑顔で私に挨拶した。 In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 Expectation caused her to be flushed with excitement. 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 Don't make such a mean face. そんな意地悪な顔しないでよ。 The clown made a funny face. 道化師はこっけいな顔をした。 I'm not fond of her face. 彼女の顔は好きではありません。 It's an advantage to be good looking. 顔が美しいことは一つの長所である。 I saw a man's face in the window. 窓のうち側に男の顔が見えていた。 He looked as if he knew all about it. 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 Act your place. 新米のくせに大きな顔をするな。 She greeted Mr Kato with a smile. 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 He often shows his anger. 彼はよく怒りを顔に出す。 Sonia had a very amused look on her face. ソニアはおかしそうな顔をしていた。 Meg has a lovely face. メグはかわいらしい顔つきをしている。 She wiped her face with a handkerchief. 彼女はハンカチで顔をふいた。 I think you should rest a bit. You look pale. 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 He gave me a blank stare. 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 Her face was radiant with happiness. 彼女の顔は幸せで輝いていた。 You look depressed. Did something happen? 浮かない顔してるけど、何かあったの? He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 I wash my face every morning. 私は毎日顔を洗います。 Tom pulled a long face when he heard the story. トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 His face went to pieces with tears. 顔が涙でくしゃくしゃになる。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 Everyone but Mike was at the party. マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 Her face was animated by joy. 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 You look pale. 顔が青いよ。 He looked black with anger. 彼は怒気を顔に表した。 You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? She looked stupefied in amazement. 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 Father gave an angry look at me. 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 Mary's smiling face showed that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 He blushed when the girls whistled at him in the street. 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 They dared not look me in the face. 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 Wash up. 顔を洗いなさい。 Let's have a gander at this insolent man. その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 She has a round face. 彼女は丸顔です。 She turned her head away lest he see her tears. 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 She has an absent look on her face. 彼女はぼんやり顔をしている。 It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 I perceive by your face that you have good news. 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 She's new fish in the pond. 彼女新顔だよ。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 Can I have a few words with you? ちょっと顔を貸してくれませんか。 At his words her color paled. 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 He kept his eyes fixed on her face. 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 John's face was drawn. ジョンの顔は引きつっていた。 He looked as if he had seen a ghost. 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 I felt my face turn pale when I heard that sound. 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 Jane looks very pale. ジェーンはとても顔色が悪い。 She looked me angrily in the face. 彼女はおこったように私の顔をみた。 She ignores the fact that she is at fault. 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 He did not so much as turn his head. 彼は顔を振り向けさえしなかった。 He looks as if he could not even harm a fly. 虫も殺さぬ顔。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 She immediately blushes in his presence. 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 A blush came over her face. 彼女は顔を赤らめた。 Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。