Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |