Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |