Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |