UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her face was radiant with happiness.彼女の顔は幸せで輝いていた。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Tom looks dubious.トムは怪訝そうな顔をしている。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
He frowns on his wife's wasting money.彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you?おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ?
Tom pulled a long face when he heard the story.トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
I blushed with shame.私は恥ずかしくて顔が赤くなった。
I stared back at her in surprise.驚いて彼女の顔を見返した。
I remember his face but I can't call his name to mind.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
She put her head out of the window.彼女は窓から顔を出した。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.その肖像画は美人の横顔を描いている。
I couldn't see Tom's face.トムの顔が見えなかった。
She dried her face on a towel.彼女はタオルで顔を拭いた。
That would make it impossible for him to save face.それじゃ、彼の顔が立たない。
Her face was bright with happiness.彼女の顔は喜びに輝いていた。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
I am already forgetting my grandmother's face.私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
You are blushing.顔が赤いですねえ。
A person's face tells a great deal about his character.人の顔はその人の性格をよく表わす。
Her stern look got him to quit talking.彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
They dashed water into my face.彼らは私の顔に水をぶっかけた。
I felt my face turn pale when I heard that sound.私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。
You look pale.君は顔色が悪いね?
He has a face which is easy to understand.彼はわかりやすい顔をしている。
He always talks as if he knows everything.彼はいつも物知り顔で話す。
You look as though nothing has happened to you.君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
A gust of wind blew a shower of rain directly into my face.にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。
She ignores the fact that she is at fault.彼女に話し掛けたら知らん顔された。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
Like a good wine, he improves with age.いい顔になってきたね。
You look green.顔色がよくないよ。
The man blushed like a boy.その男はまるで少年のように顔を赤らめた。
The sunshine improved his color.日に当たって彼の顔色はよくなった。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
You look pale.君は顔色がすぐれないね。
I have no face to turn to.私には合わせる顔がない。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Go downstairs and have a wash.下へ行って顔を洗ってきなさい。
He felt the rain on his face.彼は顔に雨があたるのを感じた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
He's such a shameless jerk.厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。
Everyone but Mike was at the party.マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。
He looks as if he were ill.彼はまるで病人のような顔色をしている。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
Tom thinks that cars have faces.トムは車には顔があると思っている。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
Fatigue showed on her face.疲れが彼女の顔に見えた。
My cheeks burn.顔がほてります。
She turned her face away so he wouldn't see her tears.彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
Judging from the expression on her face, she was worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Helen blushed at their praise.ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
He's keeping a straight face.彼はすました顔をしていますね。
Dry your face with a towel.タオルで顔をふきなさい。
He was attracted by her smile.彼は彼女の笑顔に魅せられた。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
I stared her in the face.私は彼女の顔をじっと見つめた。
Keep on smiling.いつも笑顔でね。
As soon as she saw me, she greeted me with a smile.私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。
She looks happy.彼女は嬉しそうな顔をしています。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
He blushed when the girls whistled at him in the street.彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Jody looks as if she had seen a ghost.ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。
I know her by sight, but I've never spoken to her.彼女の顔は知っているが話したことはない。
Grace looked angry.グレイスは怒った顔をしていた。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
Keiko buried her head in the pillow and cried.けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
His rude reply provoked her to slap his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Wash up.顔を洗いなさい。
The sun came out from behind the clouds.太陽が雲間から顔を出した。
Meg has a lovely face.メグはかわいらしい顔つきをしている。
The boy pressed his face against the shop window.男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
She turned pale at the news.彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。
He has a kind expression.彼は優しい顔付きをしている。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
Her face turned pale.彼女は青ざめた顔をしていた。
I was too shy to look her in the face.私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。
I was unable to look her in the face.彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
Your face is pale.あなたは顔が真っ青です。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
You look as if it were none of your business.君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
God gave her a beautiful face and sweet voice.神は彼女に美しい顔と、声を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License