The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His red face showed his anger.
彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.
彼は真顔で馬鹿げた話をする。
Tell me what makes you so depressed.
どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
He looks pale.
彼は顔色が悪い。
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.
彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.
もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
I can still see my mother's face.
別れた母の顔がまだ目にのこっている。
She looks happy.
彼女は嬉しそうな顔をしています。
He looked as if nothing had happened.
彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。
His face brightened.
彼の顔はパッと明るくなった。
You seem to be depressed this morning. What's the matter?
今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。
She looked terrible at that time.
彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Only looks and money count in this world.
世の中ね、顔かお金かなのよ。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
Wash up.
顔を洗いなさい。
I know him by sight, but not by name.
私は彼の顔は知っているが名前は知らない。
Kate must be sick, for she looks pale.
ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
Her face is covered with pimples.
彼女の顔はにきびだらけだ。
Grace wore an indignant look.
グレイスは怒った顔つきをした。
Her face betrayed her real feelings.
彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
Miss Jones made a face when she heard the news.
ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
Her face paled.
彼女の顔は青くなった。
You look pale. You'd better take a day off.
顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。
She blushed with shame.
彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
It's an advantage to be good looking.
顔が美しいことは一つの長所である。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.
花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
She was beaming with delight.
彼女の顔はうれしさで輝いていた。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
You look pale. You had better lie down in bed at once.
顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
They looked at each other.
彼らはおたがいに顔を見あわせた。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
I have spots coming out all over my face.
顔中にぶつぶつができた。
He looked as if he had been ill.
彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。
I can hardly hold my own against his daring.
彼の心臓には顔負けだ。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。
He saw her and blushed.
彼女を見て彼は顔を赤らめた。
Are you sick? You look pale.
病気ですか。顔が青白いよ。
Anxiety lined his face.
心配で彼の顔はしわが現れてきた。
I stared her in the face.
私は彼女の顔をじっと見つめた。
She turned away in horror at the sight of blood.
彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。
He stared me straight in the face.
彼は私の顔をまともにじっと見つめた。
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りで真っ赤だった。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
She turned her face away so he wouldn't see her tears.
彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
She smiled at him.
彼女は彼に笑顔を見せた。
Anger showed on his face.
彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
A smile spread across her face.
彼女の顔には笑いが込み上げていた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
To lose face means to be humiliated.
顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
He's a regular at the bars and pubs around here.
彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。
He looks kind of pale.
彼はちょっと顔色が悪い。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は幸せで明るかった。
I slapped his face.
彼の顔をひっぱたいた。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
She told me once and for all that she did not want to see me again.
彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
As soon as she saw me, she greeted me with a smile.
私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。
A blush came over her face.
彼女は顔を赤らめた。
He gave me a stern look.
彼は怖い顔をして私を見た。
You look pale.
君は顔色が悪いね?
Get out of my life!
二度と顔を出すな。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
The face of thy mother's reflected in the sky.
汝の母親の顔が空に映し出される。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He looks gloomy.
彼は浮かぬ顔をしている。
Seeing her lovely face relaxes me.
彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
He knows a lot of people.
彼は顔が広い。
She looked her child in the face.
彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
I'm really bad with names, but I never forget a face.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
The sun broke through the clouds.
太陽が雲の間から顔を出した。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
I drank too much. My face is swollen!
飲み過ぎた!顔がむくんでる!
He was standing there with a vacant look.
彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。
He looks unhappy because he was scolded by his mother.
彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.