Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |