Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |