UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
Her deathly paleness is due to long illness.彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
The moon hid her face in the cloud.月は雲に顔を隠した。
Her face was not clear in the poor light.薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
He was a very handsome boy, he had the face of an angel.彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。
I met so many people that I do not even remember their faces.大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
He looks a good deal better today.彼は今日はうんと顔色がよい。
I think you should rest a bit. You look pale.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
What's the matter? You look pale.どうかしましたか。顔色が悪いですよ。
He felt the rain on his face.彼は顔に雨があたるのを感じた。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
"Hello," said Tom, smiling.「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。
I felt as if my face were on fire.私は顔が燃えているように感じた。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
Her look expressed her joy.彼女の顔つきが喜びを表した。
His rude reply provoked her to slap his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
The sunshine improved his complexion.日に当たって彼の顔色はよくなった。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
My cheeks burn.顔がほてります。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
He shaves with an electric razor every morning.彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
I'm not fond of her face.彼女の顔は好きではありません。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
To lose face means to be humiliated.顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
You have some spaghetti sauce on your face.顔にスパゲッティーのソースがついているよ。
She began to cry at the sight of my face.彼女は私の顔を見て泣き始めた。
Her face beamed with joy.彼女の顔は喜びで輝いていた。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Act your place.新米のくせに大きな顔をするな。
You really made me lose face.よくも顔をつぶしてくれたな。
Don't be cold as ice.氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。
I felt my face turn pale when I heard that sound.私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。
She looked as though she had seen a ghost.彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
Her face was drenched with sweat.彼女の顔は汗でびっしょりだった。
Watching the cat sleeping makes me feel better.猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。
Your face is pale.あなたは顔が真っ青です。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
He acted like he owned the place.彼は我が物顔をしていた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Tom thinks that cars have faces.トムは車には顔があると思っている。
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。
The girl lifted her face still wet with tears.少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。
She refused to notice me.彼女は私に会っても知らん顔をした。
She's new fish in the pond.彼女新顔だよ。
He has a wistful look on his face.彼は悲しそうな顔つきをしている。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
I wash my face every morning.私は毎日顔を洗います。
You look pale.顔色がよくありません。
Looks aside, she is very good-natured.顔はともかく、気立てはとてもいい。
Her face is covered with pimples.彼女の顔はにきびだらけだ。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
They often drop in to see us.彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
His pale face showed a flush of excitement.青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。
He came out with an angry face.彼は怒った顔つきで外へでてきた。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Roy looked solemn as I told him the story.その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
Her face was bright with happiness.彼女の顔は喜びに輝いていた。
Tom looks pale. Is anything the matter with him?トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
The woman's face was marked with grief.その女性の顔には悲しみの跡があった。
You can only go so far.仏の顔も三度。
Father gave an angry look at me.父は怒った顔をして私をちらっと見た。
She wiped her face with a handkerchief.彼女はハンカチで顔をふいた。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
All but Mike were present at the party.マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
She looks pale. She may have been Ill.彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。
Greet him with a warm smile.暖かい笑顔で、彼を迎えて。
I couldn't see Tom's face.トムの顔が見えなかった。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
The toothache made his face swell up.歯痛のために彼の顔ははれあがった。
She dried her face on a towel.彼女はタオルで顔を拭いた。
He searched my face for my real intentions.彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
She greeted Mr. Kato with a smile.彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
Especially remarkable was her oval face.とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
His face turned white.彼の顔は真っ青になった。
She takes after her mother in looks.彼女は顔立ちが母親と似ている。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt.そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
The young woman's face became even redder.青年の顔は、一層あからんだ。
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。
She smiled at him.彼女は彼に笑顔を見せた。
I have spots coming out all over my face.顔中にぶつぶつができた。
She has a round face.彼女は丸い顔をしている。
"Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight."「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」
His voice doesn't go with his appearance.彼の声は顔と合わない。
She was a girl with finely chiseled features.彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License