The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
The sun at last broke through about noon.
おひる頃やっと太陽が顔を出した。
The child's face glowed when he saw Santa Claus.
その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。
His face was ablaze with anger.
彼の顔は怒りに燃えていた。
I drank too much. My face is swollen!
飲み過ぎた!顔がむくんでる!
He knows a lot of people.
彼は顔が広い。
Tom pulled a long face when he heard the story.
トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
He looks stern.
彼はいかめしい顔つきをしている。
He was red with anger.
彼は顔が赤くなって怒った。
She answered to the description of the missing woman.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
She's new fish in the pond.
彼女新顔だよ。
Helen blushed at their praise.
ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。
"What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."
「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The son is known by his father.
親の顔が見たい。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。
She resembles her mother in face.
彼女は顔がお母さんに似ている。
He always talks as if he knows everything.
彼はいつも物知り顔で話す。
I remember the man's face but I can't call his name to mind.
私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
He stared me straight in the face.
彼は私の顔をまともにじっと見つめた。
Tom's face is red.
トムは顔が赤い。
He had a hard look on his face.
彼は難しい顔つきをしていた。
The three boys looked at one another.
三人の少年たちは互いに顔を見合った。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
Tom couldn't keep a straight face.
トムは真顔のままでいることができなかった。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
I was ashamed of showing my face to him.
私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。
You look pale today.
今日、顔色が悪いよ。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Keep on smiling.
いつも笑顔でね。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
He felt the rain on his face.
彼は顔に雨があたるのを感じた。
I remember his face but I can't call his name to mind.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
She looked me angrily in the face.
彼女はおこったように私の顔をみた。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
He blushed with shame.
彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔を見ることができなかった。
Your face is red.
顔が赤いよ。 Kao ga akai yo
She looked terrible at that time.
彼女はその時恐ろしい顔をしていた。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
Don't stare at others.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
Can I have a few words with you?
ちょっと顔を貸してくれませんか。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
That child looks as if he is going to cry.
その子供は泣きそうな顔をしている。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
She immediately blushes in his presence.
彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。
She put on an assumption of ignorance.
彼女はそ知らぬ顔をした。
Your sister looks as noble as if she were a princess.
君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りで真っ赤だった。
I stared her in the face.
私は彼女の顔をじっと見つめた。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
He was standing there with a vacant look.
彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。
He had an absent look on his face.
彼はぼやーっとした顔つきをしていた。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
She looked him in the face.
彼女は彼の顔を見た。
From the look on his face, he is in a bad mood now.
彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
Tears ran down my face.
涙が私の顔を伝わって落ちた。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
He turned pale when he heard that news.
その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
His face turned pale.
彼の顔は青くなった。
Miss Jones made a face when she heard the news.
ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.
彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
He didn't so much as greet us whenever he met us.
彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
We looked at each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
Wash your face and hands.
顔と手を洗いなさいよ。
The girl looked so pale.
その少女はとても青い顔をしていました。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
You look pale.
顔が青いよ。
He had a hungry look.
彼はひもじそうな顔をしていた。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
He changed his countenance at the news.
彼はその知らせで顔色を変えた。
I cut myself shaving this morning.
私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。
The child puts adults to shame.
あの子には大人も顔負けだ。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
He is known to the public.
彼は世間に顔を知られている。
I know her by sight, but I've never spoken to her.
彼女の顔は知っているが話したことはない。
He looks pale.
彼は顔色が悪い。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
She looks as if she had been ill for a long time.
彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.