UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To lose face means to be humiliated.顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
Looking at his face, you could tell that he was annoyed.彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
The boy had a red face.少年は赤い顔をしていた。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
My face twitches.顔がひきつります。
She looked stupefied in amazement.彼女は驚いてきょとんとした顔をした。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Only looks and money count in this world.世の中ね、顔かお金かなのよ。
She looked her child in the face.彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
You look pale today.君は今日顔色が悪い。
From the look on your face, I can tell that you have good news.顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I felt my face turn pale when I heard that sound.私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it!顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。
His joy showed on his face.喜びが彼の顔に出た。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
I slapped him in the face.彼の顔をひっぱたいた。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
The sun broke through the clouds.太陽が雲の間から顔を出した。
He often shows his anger.彼はよく怒りを顔に出す。
Her face was not clear in the poor light.薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
She put on an assumption of ignorance.彼女はそ知らぬ顔をした。
I know her by sight, but I've never spoken to her.彼女の顔は知っているが話したことはない。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
She gave a look as much as to say, "Get out".彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。
He always talks as if he knows everything.彼はいつも物知り顔で話す。
The boy pressed his face against the shop window.男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
Now talking about sex is no blushing affair.今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
He was flushed with excitement.彼は興奮して顔が紅潮した。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
He looked me in the face.彼は私の顔をまともにみた。
You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt.そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
I don't like her face.彼女の顔は好きではありません。
You look as if it were none of your business.君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
I met so many people that I do not even remember their faces.大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。
I cut myself while shaving.髭をそっているとき顔を切った。
Don't show your face around here again.二度と顔を出すな。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
He turned red with shame.彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。
Her face turned pale.彼女は青ざめた顔をしていた。
I stared her in the face.私は彼女の顔をじっと見つめた。
Like a good wine, he improves with age.いい顔になってきたね。
She looked me angrily in the face.彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
Hey, come on. Don't make a face.ねねね、そんないやな顔しないでよ。
He looks as if he had been ill.彼はまるで病気であってかのような顔をしている。
His smile put her at ease.彼の笑顔が彼女を安心させた。
The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair.最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。
She caught sight of his face.彼女は彼の顔をちらりと見た。
I felt a cold wind on my face.私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
He turned pale when he heard that news.その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
You look pale today.君今日は顔色が悪いよ。
I blushed with shame.私は恥ずかしくて顔が赤くなった。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
He felt the rain on his face.彼は顔に雨があたるのを感じた。
Her face turned red.彼女の顔は真っ赤になった。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
His face brightened.彼の顔はパッと明るくなった。
Why are you looking so sad?なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。
You can only go so far.仏の顔も三度。
She couldn't look me straight in the face.彼女は私の顔をまともに見られなかった。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Keiko buried her head in the pillow and cried.けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Her looks were suggestive of anxiety.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
She looks as if she had seen a ghost.彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
It happened that I knew her by sight.たまたま彼女とは顔見知りだった。
The toothache made his face swell up.歯痛のために彼の顔ははれあがった。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
He saw her and blushed.彼女を見て彼は顔を赤らめた。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
The young man's face became even redder.青年の顔は、一層あからんだ。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
Get out of my life!二度と顔を出すな。
She has a charming face.彼女は愛敬のある顔をしている。
She put her head out of the window.彼女は窓から顔を出した。
She turned away in horror at the sight of so much blood.彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。
Tom couldn't keep a straight face.トムは真顔のままでいることができなかった。
She refused to notice me.彼女は私に会っても知らん顔をした。
Her face paled.彼女の顔は青くなった。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
His red face showed his anger.彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。
Are you sick? You look pale.病気ですか。顔が青白いよ。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
The naughty girl assumed an air of innocence.そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。
I don't want to see your faces.おまえらの顔なんか見たくもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License