A parasol is used during the summertime to shade the face.
パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
She refused to notice me.
彼女は私に会っても知らん顔をした。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
Fatigue showed on her face.
疲れが彼女の顔に見えた。
The cat rubs its face against her.
ネコは彼女に顔をすりつける。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
You look so pale.
とても顔色が悪いよ。
I met so many people that I do not even remember their faces.
大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。
Please give me your picture lest I forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Her face turned pale.
彼女は青ざめた顔をしていた。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."
「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Tom looks dubious.
トムは怪訝そうな顔をしている。
I drank too much. My face is swollen!
飲み過ぎた!顔がむくんでる!
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
I was too shy to look her in the face.
私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。
He was flushed with excitement.
彼は興奮して顔が紅潮した。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
I caught a glimpse of her face.
私は彼女の顔をちらっと見かけた。
You have some spaghetti sauce on your face.
顔にスパゲッティーのソースがついているよ。
Marcia looked grim when I told her the story.
マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。
The child puts adults to shame.
あの子には大人も顔負けだ。
He's a regular at the bars and pubs around here.
彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。
Roy looked solemn as I told him the story.
その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
He saw her and blushed.
彼女を見て彼は顔を赤らめた。
I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet.
私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。
The man blushed like a boy.
その男はまるで少年のように顔を赤らめた。
He looks gloomy.
彼は浮かぬ顔をしている。
Dennis laughs at Wilson's round face.
デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。
Anger showed on his face.
彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
Don't put your head out of the window.
窓から顔を出すな。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"