Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |