Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" | 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |