Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |