Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |