Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked stupefied in amazement. 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 Helen blushed at their praise. ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 Why are you looking so sad? なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 To lose face means to be humiliated. 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 The breeze kissed her face. そよ風が彼女の顔をなでた。 His face showed that he was annoyed. 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 He blushed with shame. 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 Her face lit up. 彼女は明るい顔になった。 Your face is pale. あなたは顔が真っ青です。 Anger showed on his face. 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 From the look on his face, he is in a bad mood now. 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 It's to see your face well. おまえの顔をよく見るためだよ。 I saw a man's face in the window. 窓のうち側に男の顔が見えていた。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 You look green. 顔色がよくないよ。 A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 Tom changed color. トムは顔色を変えた。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? The man puffed smoke into her face. その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 Tom's face lighted up with joy. トムの顔は喜びに輝いた。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 She couldn't look him in the face. 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 He felt the rain on his face. 彼は顔に雨があたるのを感じた。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 even if I wash my face well it gets greasy 顔をよく洗っても脂ぎる。 I felt a cold wind on my face. 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 The woman's face was marked with grief. その女性の顔には悲しみの跡があった。 I remember his face but I can't remember his name. 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 He looks as if he could not even harm a fly. 虫も殺さぬ顔。 Judging from the expression on her face, she was worried. 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 I cut myself while shaving. 髭をそっているとき顔を切った。 From a distance, that stone looks like a person's face. 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 He looked as if nothing had happened. 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 Her face came back vividly to my memory. 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 I'm not fond of her face. 彼女の顔は好きではありません。 Jane looks very pale. ジェーンはとても顔色が悪い。 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 You look pale. 君は顔色がすぐれないね。 Her looks were suggestive of anxiety. 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 I don't want to see your faces. おまえらの顔なんか見たくもない。 She made a face when she saw a dog. 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 She has a round face. 彼女は丸顔です。 You look pale. You had better lie down in bed at once. 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 You look pale. What's the matter with you? 顔色が悪い。どうしたのか。 All but Mike were present at the party. マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 Jody looks as if she had seen a ghost. ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 She looked me angrily in the face. 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 I was too shy to look her in the face. 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 Why does he look grumpy? なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 He wanted to be in the newspapers. 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 His face was alight with joy. 彼の顔は喜びに輝いていた。 She couldn't look him in the face. 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 He was pale with fatigue after his sleepless night. 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 His face is distorted by pain. 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 Tom looks pale. Is anything the matter with him? トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 She began to cry at the sight of his face. 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 She greeted me with a lovely smile. 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 He must be sick; he looks pale. 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 At his words her color paled. 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 She dried her face on a towel. 彼女はタオルで顔を拭いた。 She looked bored while we were making love. 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 She looked ghostly. 彼女は青ざめた顔をしていた。 His face went to pieces with tears. 顔が涙でくしゃくしゃになる。 You look pale. 顔色がよくありません。 I was too shy to look her in the face. 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 As soon as she saw me, she greeted me with a smile. 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 Tom always makes a funny face when I point the camera at him. トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 She blushed with shame. 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 Her face paled. 彼女の顔は青くなった。 He struck me a heavy blow in the face. 彼は僕の顔をひどく殴った。 I was ashamed of showing my face to him. 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 The first thing to come to mind was her face. 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 Why haven't you been showing up to work lately? 最近、なぜ会社に顔を見せないの? Joy was manifest on the child's face. 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 She takes after her mother in looks. 彼女は顔立ちが母親と似ている。 He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 He saw a horrible face at the top of the stairs. 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 Wash up. 顔を洗いなさい。 Suddenly, her face was pale. 突然彼女の顔は青くなった。 Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 Wash up. 顔と手を洗いなさいよ。 He was standing there with a vacant look. 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。