Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |