Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |