Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |