UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
She turned away in anger.彼女は怒って顔を背けた。
I felt my face turn pale when I heard that sound.私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。
He kept his eyes fixed on her face.彼は彼女の顔から目を離さなかった。
Greet him with a warm smile.暖かい笑顔で、彼を迎えて。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
She turned her head away lest he see her tears.彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。
His face was red.彼は、火のように顔がほてった。
It's to see your face well.おまえの顔をよく見るためだよ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
Jody looks as if she had seen a ghost.ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。
You look pale.君は顔色がすぐれないね。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
He was attracted by her smile.彼は彼女の笑顔に魅せられた。
He was so angry, he was red in the face.彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
Her stern look got him to quit talking.彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
I cut myself while shaving.髭をそっているとき顔を切った。
He looks unhappy because he was scolded by his mother.彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。
He looks as if he could not even harm a fly.虫も殺さぬ顔。
His joy showed on his face.喜びが彼の顔に出た。
Her face turned red.彼女の顔は真っ赤になった。
Tom knows a lot of people.トムは顔が広い。
He looks as if he had been ill.彼はまるで病気であってかのような顔をしている。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
He looked as if he had seen a ghost.彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。
She immediately blushes in his presence.彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
Her deathly paleness is due to long illness.彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。
The sun came out from behind the clouds.太陽が雲間から顔を出した。
She was beaming with delight.彼女の顔はうれしさで輝いていた。
Ryoko has a cute little face.凉子さんがちんまりとした顔をしている。
John kept his head above water.ジョンは顔を水の上に出していた。
He had an absent look on his face.彼はぼやーっとした顔つきをしていた。
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
You can only go so far.仏の顔も三度。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
She has a pretty face.彼女はかわいい顔をしている。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
Her face glowed with health.彼女の顔は健康そうな血色をしていた。
Tom looked as if he was about to burst out crying at any time.トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。
Her face was ablaze with anger.彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。
Nancy seldom smiles.ナンシーはなかなか笑顔を見せない。
He greeted me with a smile.彼は笑顔で私に挨拶した。
He has a face which is easy to understand.彼はわかりやすい顔をしている。
I was ashamed of showing my face to him.私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。
The movie costarred two great actresses.その映画では二大女優が顔合わせをした。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
A shave, please.顔をそってください。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
She greeted me with a lovely smile.彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。
I know him by name, but not by sight.彼の名前は知っていますが、顔は知りません。
I remember his face but I can't call his name to mind.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
She frowned him into silence.彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
You look as though nothing has happened to you.君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
She greeted Mr. Kato with a smile.彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
I caught a glimpse of her face.私は彼女の顔をちらっと見かけた。
I went to sleep with a handkerchief over my face.私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。
Grace looked angry.グレイスは怒った顔をしていた。
As soon as she saw me, she greeted me with a smile.私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
He exclaimed, "What a dirty face you have!"何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
You look pale.顔が青いよ。
She has an absent look on her face.彼女はぼんやり顔をしている。
You look so pale.あなたは顔が真っ青です。
He frowns on his wife's wasting money.彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
He stared a hole through her.彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。
He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
You look green.顔色がよくないよ。
She wiped her face with a handkerchief.彼女はハンカチで顔をふいた。
She blushed with shame.彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
Tom greeted Mary with a smile.トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。
She looks happy.彼女は嬉しそうな顔をしています。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
The brightness of her smile always makes me feel better.彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
Tom looks pale.トムは顔色が悪い。
His face is known to many people.彼の顔は多くの人に知られている。
He changed his countenance at the news.彼はその知らせで顔色を変えた。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Don't make such a sour face.そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License