Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |