Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |