Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |