Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |