UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Grace looked angry.グレイスは怒った顔をしていた。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
She turned away in horror at the sight of blood.彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Her deathly paleness is due to long illness.彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。
He often shows his anger.彼はよく怒りを顔に出す。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
He looks as if he were ill.彼はまるで病人のような顔色をしている。
I cut myself while shaving.髭をそっているとき顔を切った。
He has a face which is easy to understand.彼はわかりやすい顔をしている。
The rain was driving in our faces.雨が我々の顔に吹き付けてきた。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
He gave me a stern look.彼は怖い顔をして私を見た。
He looks as if he had been ill.彼はまるで病気であってかのような顔をしている。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
He blushed with shame.彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。
She caught sight of his face.彼女は彼の顔をちらりと見た。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
Go downstairs and have a wash.下へ行って顔を洗ってきなさい。
I was ashamed of showing my face to him.私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。
He frowns on his wife's wasting money.彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
Her face beamed with joy.彼女の顔は喜びで輝いていた。
Mary's smiling face showed that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
She looked stupefied in amazement.彼女は驚いてきょとんとした顔をした。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
I am ashamed to see her.恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
She has a lovely round face.彼女はかわいらしい丸顔をしています。
He greeted me with a smile.彼は笑顔で私に挨拶した。
She turned away to hide her blushes.彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Joy was manifest on the child's face.子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
I was too shy to look her in the face.私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
What a nice face she has!なんとすてきな顔をしているのだろう。
He was smiling as if nothing had happened to him.彼は何もなかったような顔をして笑っていた。
My cheeks burn.顔がほてります。
She's new fish in the pond.彼女新顔だよ。
The breeze kissed her face.そよ風が彼女の顔をなでた。
How serious I looked!何と深刻な顔をしていたのでしょう!
He has a kind expression.彼は優しい顔付きをしている。
He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
She looks as if she had been ill for a long time.彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
He looked me in the face.彼は私の顔をじっと見た。
They often drop in to see us.彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
From the way they look, I would say that they failed.彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
As soon as she saw me, she greeted me with a smile.私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Her face was bright with happiness.彼女の顔は幸せで明るかった。
Her face is covered with pimples.彼女の顔はにきびだらけだ。
He was so angry, he was red in the face.彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
You look pale. You'd better take a day off.顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
You look pale. What's the matter with you?顔色が悪い。どうしたのか。
You look so pale.とても顔色が悪いよ。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
His face turned pale on hearing the news.その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。
It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam!それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ!
I have no face to turn to.私には合わせる顔がない。
Wipe my bloody face.顔の血を拭いて欲しい。
Greet him with a warm smile.暖かい笑顔で、彼を迎えて。
Her face betrayed her real feelings.彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
You look pale.顔が青いよ。
You look pale today.今日、顔色が悪いよ。
I remember his face but I can't call his name to mind.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
I know him by name, but not by sight.彼の名前は知っていますが、顔は知りません。
Tom saw a person with a scary looking face today.今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。
Don't stare others in the face.他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
Tom looked as if he was about to burst out crying at any time.トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
You look depressed. Did something happen?浮かない顔してるけど、何かあったの?
She looks like her mother.彼女は顔立ちが母親と似ている。
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
I looked at his face carefully.私は注意深く彼の顔を見た。
That child looks as if he is going to cry.その子供は泣きそうな顔をしている。
He told me that I looked pale and asked me what the matter was.彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。
The child's face glowed when he saw Santa Claus.その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。
Tom couldn't keep a straight face.トムは真顔のままでいることができなかった。
I cannot forget Taninna's face.私はタニンナの顔を忘れられない。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
The brightness of her smile always makes me feel better.彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
The naive man blushed with shame.世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
Her face was ablaze with anger.彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。
He stared a hole through her.彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License