UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This morning, I left for school without washing my face.今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
You have some spaghetti sauce on your face.顔にスパゲッティーのソースがついているよ。
Tom greeted Mary with a smile.トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Since she got her braces, I've hardly seen her smile.歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。
Her face was not clear in the poor light.薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
I remember his face but I can't remember his name.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
I cut myself shaving.髭をそっているとき顔を切った。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
She smacked him across the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
The man puffed smoke into her face.その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。
I was too shy to look her in the face.私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。
His face is known to many people.彼の顔は多くの人に知られている。
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
From the way they look, I would say that they failed.彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
It's to see your face well.おまえの顔をよく見るためだよ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Her face was eloquent of her sorrow.彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
They often drop in to see us.彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
She blushed with shame.彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。
He dealt me a blow in the face.彼は僕の顔を殴った。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
Your face is pale.あなたは顔が真っ青です。
He struck me a blow on the face.彼は私の顔を殴った。
Her face was sooty.彼女の顔はすすだらけ。
He turned pale when he heard that news.その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
You look pale. You had better lie down in bed at once.顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.その肖像画は美人の横顔を描いている。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
She has a round face.彼女は丸顔です。
He's such a shameless jerk.厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
She looks as if nothing had happened to her.彼女、まるで何もなかったような顔をしている。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
I felt a cold wind on my face.私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
He didn't so much as greet us whenever he met us.彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
She turned away in horror at the sight of blood.彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
Beauty without goodness is worth nothing.顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Dry your face with a towel.タオルで顔をふきなさい。
He was a very handsome boy, he had the face of an angel.彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。
He shaves with an electric razor every morning.彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
Roy looked solemn as I told him the story.その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
The mother sponged her sick child's face.親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
His voice doesn't go with his appearance.彼の声は顔と合わない。
Her face went very pink.彼女の顔はかなり赤くなった。
He was standing there with a vacant look.彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。
The moon came out from behind the cloud.月が雲の後ろから顔を出した。
Come nearer so that I can see your face.お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
I'm not fond of her face.彼女の顔は好きではありません。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
His face went to pieces with tears.顔が涙でくしゃくしゃになる。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
He was red with anger.彼は顔が赤くなって怒った。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
His rude reply provoked her to slap him on the face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。
You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt.そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
He's keeping a straight face.彼はすました顔をしていますね。
She looked stupefied in amazement.彼女は驚いてきょとんとした顔をした。
I studied his face for signs of weariness.やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Tom pulled a long face when he heard the story.トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
She was beaming with delight.彼女の顔はうれしさで輝いていた。
It happened that I knew her by sight.たまたま彼女とは顔見知りだった。
I couldn't understand why she frowned at him.彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He felt the rain on his face.彼は顔に雨があたるのを感じた。
They looked as if they would cry.彼らは泣きそうな顔をしていた。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
Why are you looking so sad?どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
Can I have a few words with you?ちょっと顔を貸してくれませんか。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it!顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
You look so pale.あなたは顔が真っ青です。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License