Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |