Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |