Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |