Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm really bad with names, but I never forget a face. 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 He's pale because he's sick. 彼は病気なので顔色が悪い。 Looks aside, she is very good-natured. 顔はともかく、気立てはとてもいい。 His face turned pale on hearing the news. その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 Her face was ablaze with anger. 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 He struck me a blow on the face. 彼は私の顔を殴った。 His face was covered with mud. 彼の顔は泥まみれだった。 He searched my face for my real intentions. 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 She always looks pale. 彼女はいつも青白い顔をしている。 A rash appeared on his face. 彼の顔に吹き出物ができた。 He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 I don't know her name, but I do know her by sight. 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 The child puts adults to shame. あの子には大人も顔負けだ。 You look pale. What's the matter with you? 顔色が悪い。どうしたのか。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 The clown made a funny face. 道化師はこっけいな顔をした。 He must be sick; he looks pale. 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 Tom thinks that cars have faces. トムは車には顔があると思っている。 This soap will improve her complexion. この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 She gives me a nasty look every time she sees me. 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 He looks kind of pale. 彼はちょっと顔色が悪い。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 The boy returned with his face covered with mud. 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 She looked her child in the face. 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 Seeing his mother, the lost child burst into tears. 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 He was flushed with excitement. 彼は興奮して顔が紅潮した。 When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 It happened that I knew her by sight. たまたま彼女とは顔見知りだった。 Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 Judging by her expression, she looked worried. 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 Her face turned pale. 彼女は青ざめた顔をしていた。 Mary's smiling face let everyone know that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 I blushed with shame. 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 You look so pale. あなたは顔が真っ青です。 You can only go so far. 仏の顔も三度。 He keeps a straight face while telling a ridiculous story. 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 She began to cry at the sight of his face. 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 The girl lifted her face still wet with tears. 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 She looks very happy today. 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 The sun came out from behind the clouds. 太陽が雲間から顔を出した。 He was red with anger. 彼は顔が赤くなって怒った。 The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 Don't make such a sour face. そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 His face is known to many people. 彼の顔は多くの人に知られている。 I went to sleep with a handkerchief over my face. 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 Tom looked as if he'd seen a ghost. トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 My face twitches. 顔がひきつります。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Especially remarkable was her oval face. とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 Don't show your face around here again. 二度と顔を出すな。 Seen from a distance, the stone looks like a human face. 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 Turn your face this way. 顔をこちらへ向けなさい。 Roy looked solemn as I told him the story. その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 She gave a look as much as to say, "Get out". 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 Seen at a distance, the rock looked like a human face. 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 I can still see my mother's face. 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 He flicked me in the face. 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 His face showed that he was annoyed. 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 A face appeared at the window. 窓に顔が現れた。 The sun sometimes shone. 太陽は時折顔を見せた。 The child's face worked as she tried to keep back the tears. 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 Why does he look grumpy? なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 He looked me in the face. 彼は私の顔をまともにみた。 They dashed water into my face. 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 She greeted me with a lovely smile. 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 Your face is pale. あなたは顔が真っ青です。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 Ryoko has a cute little face. 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 From the way they look, I would say that they failed. 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 Mary's smiling face showed that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 He was pale with fatigue after his sleepless night. 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 Nancy is economical with her smiles. ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 Tom looks pale. トムは顔色が悪い。 He gave me a stern look. 彼は怖い顔をして私を見た。 He looks as if he were ill. 彼はまるで病人のような顔色をしている。 You look as though nothing has happened to you. 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 He blushed when the girls whistled at him in the street. 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 Why are you looking so sad? なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 Tom always makes a funny face when I point the camera at him. トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 He has a hungry look. 彼は空腹そうな顔をしている。 She looked me angrily in the face. 彼女はおこったように私の顔をみた。 He stared me straight in the face. 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。