Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |