Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |