Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |