Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |