Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |