Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |