Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |