Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |