Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |