Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |