Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |