Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |