Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |