Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |