Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her face came back vividly to my memory. 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 She couldn't look him in the face. 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 He looks pale. 彼は顔色が悪い。 His pale face showed a flush of excitement. 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 I said to her, "You look pale. Are you all right?" 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 Your singing puts professional singers to shame. 君の歌はプロ顔負けだ。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 His rude reply provoked her to slap him on the face. 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 He stared her in the face. 彼は彼女の顔をじっと見た。 Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 You seem to be depressed this morning. What's the matter? 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 Her face was bright with happiness. 彼女の顔は幸せで明るかった。 Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 His face brightened. 彼の顔はパッと明るくなった。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 Her face is covered with pimples. 彼女の顔はにきびだらけだ。 A face appeared at the window. 窓に顔が現れた。 He is known to the public. 彼は世間に顔を知られている。 You really made me lose face. よくも顔をつぶしてくれたな。 Everyone but Mike was at the party. マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 Tom looked as if he'd seen a ghost. トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 She has a pretty face. 彼女はかわいい顔をしている。 I felt as if my face were on fire. 私は顔が燃えているように感じた。 A smile spread across her face. 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? She put on an assumption of ignorance. 彼女はそ知らぬ顔をした。 He shaves with an electric razor every morning. 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 Are you sick? You look pale. 病気ですか。顔が青白いよ。 She looks pale as if she were ill. 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 Seen from a distance, that rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 His face was covered with mud. 彼の顔は泥まみれだった。 I caught a glimpse of her face. 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 Anger showed on his face. 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 Please give me your picture so I don't forget how you look. あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 He looks as if he were ill. 彼はまるで病人のような顔色をしている。 She looks like her mother. 彼女は顔立ちが母親と似ている。 A shave, please. 顔をそってください。 You look pale today. 君は今日顔色が悪い。 All but Mike were present at the party. マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 She gives me a nasty look every time she sees me. 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 The sun at last broke through about noon. おひる頃やっと太陽が顔を出した。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 I couldn't understand why she frowned at him. 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 She looked terrible at that time. 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 Seeing her lovely face relaxes me. 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 He looked as if nothing had happened. 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 What's the matter? You look pale. どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 If you're looking that sleepy I think anybody could tell. そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 He saw her and blushed. 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 The boy returned with his face covered with mud. 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 Turn your face this way. 顔をこちらへ向けなさい。 His rude reply provoked her to slap his face. 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 He looked me in the face. 彼は私の顔をまともにみた。 Mike wore an indignant look. マイクは怒ったような顔つきをした。 Tell me what makes you so depressed. どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 Don't cut off your nose to spite your face. 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 Tom changed color. トムは顔色を変えた。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 Her face was the color of chalk. 彼女の顔には血の気がなかった。 "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 I slapped him in the face. 彼の顔をひっぱたいた。 There are big faces on it. 山に顔があるよ。 I gathered from his looks he was angry with me. 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 He looks kind of pale. 彼はちょっと顔色が悪い。 As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 Father gave an angry look at me. 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 Her face was ablaze with anger. 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 Mary beamed her happiness. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 A blush came over her face. 彼女は顔を赤らめた。 Why does he look so black? なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 The sun appeared from behind the clouds. 太陽が雲のうしろから顔を出した。 She says something every time I turn around. 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 The movie costarred two great actresses. その映画では二大女優が顔合わせをした。 Her face become pink. 彼女の顔が赤くなった。 The brightness of her smile always makes me feel better. 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 Seen from distance, the rock looked like a human face. 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 She looks as if she had seen a ghost. 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 A rash appeared on his face. 彼の顔に吹き出物ができた。 From the look on his face, he is in a bad mood now. 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 I remember his face but I can't remember his name. 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 He searched my face for my real intentions. 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 Can I have a few words with you? ちょっと顔を貸してくれませんか。 His face turned pale. 彼の顔は青くなった。 She began to cry at the sight of his face. 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 He had an absent look on his face. 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad. ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 His face turned pale to hear the news. その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。