Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |