Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |