Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |