Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |