UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I blushed with shame.私は恥ずかしくて顔が赤くなった。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
"What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」
Father gave an angry look at me.父は怒った顔をして私をちらっと見た。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
I think you should rest a bit. You look pale.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
She assumed an air of indifference.彼女は知らん顔をした。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
You look pale. You'd better take a day off.顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Her face betrayed her real feelings.彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
John kept his head above water.ジョンは顔を水の上に出していた。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
His bushy brows accented his face.毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
Have you ever washed your face with body soap?ボディーソープで顔洗ったことある?
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
If you recognize this person, call 110!この顔にピンときたら110番!
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
His face brightened.彼の顔はパッと明るくなった。
He looks unhappy because he was scolded by his mother.彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。
You have "lies" written all over your face.顔に嘘って書いてあるよ。
He refused to notice me.彼は私を見ても知らん顔をした。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
You look as if it were none of your business.君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
Her face is covered with pimples.彼女の顔はにきびだらけだ。
He looks pale.彼は青い顔をしている。
She looked as if she had been sick in bed for years.彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。
What's the matter? You look pale.どうかしましたか。顔色が悪いですよ。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
She blushed with shame.彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。
It's to see your face well.おまえの顔をよく見るためだよ。
You look so pale.とても顔色が悪いよ。
You look pale. You had better lie down in bed at once.君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。
You look green.顔色がよくないよ。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
Wipe your face clean.顔を奇麗にふきなさい。
He's a regular at the bars and pubs around here.彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
I don't want to see your faces.おまえらの顔なんか見たくもない。
Her face was ablaze with anger.彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。
I wash my face every morning.私は毎日顔を洗います。
This morning, I left for school without washing my face.今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
She made a face when she saw a dog.彼女は犬を見ると顔を顰めた。
She blushed with shame.彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。
Especially remarkable was her oval face.とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I cut myself while shaving.髭をそっているとき顔を切った。
Tom changed color.トムは顔色を変えた。
He gave me a stern look.彼は怖い顔をして私を見た。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
Her face beamed with joy.彼女の顔は喜びで輝いていた。
His face can't be seen straight again.二度と彼の顔をまともに見られない。
Her face was bright with happiness.彼女の顔は喜びに輝いていた。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
I was ashamed of showing my face to him.私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。
His joy showed on his face.喜びが彼の顔に出た。
Come nearer so that I can see your face.お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
There are big faces on it.山に顔があるよ。
She couldn't look him in the face.彼女は彼の顔を見ることができなかった。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
I'm not fond of her face.彼女の顔は好きではありません。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
She looked as though she had seen a ghost.彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
You look pale.顔色がよくありません。
I wear a sad look.悲しそうな顔をする。
Don't put your head out of the window.窓から顔を出すな。
He blushed with shame.彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
They greeted me with a smile.彼らは私を笑顔で迎えてくれた。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」
She dried her face on a towel.彼女はタオルで顔を拭いた。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
The young woman's face became even redder.青年の顔は、一層あからんだ。
You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you?おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ?
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The cat rubs its face against her.ネコは彼女に顔をすりつける。
Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it!顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。
It's an advantage to be good looking.顔が美しいことは一つの長所である。
What's the matter with you? You look pale.どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
He looked me in the face.彼は私の顔をまともにみた。
A person's face tells a great deal about his character.人の顔はその人の性格をよく表わす。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.彼は真顔で馬鹿げた話をする。
She looked me angrily in the face.彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License