Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| As a proud new father, I gave my first child plenty of books. | 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |