Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |