Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |