Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" | 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |