Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |