Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |