Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |