Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |