Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |