UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a hungry look.彼は空腹そうな顔をしている。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
Tom saw a person with a scary looking face today.今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。
They dashed water into my face.彼らは私の顔に水をぶっかけた。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
She couldn't look me straight in the face.彼女は私の顔をまともに見られなかった。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
My face twitches.顔がひきつります。
Only looks and money count in this world.世の中ね、顔かお金かなのよ。
Have you ever washed your face with body soap?ボディーソープで顔洗ったことある?
She turned away to hide her blushes.彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
His face turned pale.彼の顔は青くなった。
Tom looks pale. Is anything the matter with him?トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。
She looks like her mother.彼女は顔立ちが母親と似ている。
He looks gloomy.彼は浮かぬ顔をしている。
A blush came over her face.彼女は顔を赤らめた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
Like a good wine, he improves with age.いい顔になってきたね。
She put her head out of the window.彼女は窓から顔を出した。
The naive man blushed with shame.世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
The sunshine improved his color.日に当たって彼の顔色はよくなった。
Tom couldn't keep a straight face.トムは真顔のままでいることができなかった。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
She dried her face on a towel.彼女はタオルで顔を拭いた。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
The brightness of her smile always makes me feel better.彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
She immediately blushes in his presence.彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。
Don't make such a sour face.そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。
She looks as if she had seen a ghost.彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
She smiled at him.彼女は彼に笑顔を見せた。
A person's face tells a great deal about his character.人の顔はその人の性格をよく表わす。
Her face was not clear in the poor light.薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
He looks kind of pale.彼はちょっと顔色が悪い。
There are big faces on it.山に顔があるよ。
This soap will improve her complexion.この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。
She looks as if nothing had happened to her.彼女、まるで何もなかったような顔をしている。
Don't show your face around here again.二度と顔を出すな。
Her face glowed with health.彼女の顔は健康そうな血色をしていた。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
I have spots coming out all over my face.顔中にぶつぶつができた。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Now talking about sex is no blushing affair.今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。
I caught a glimpse of her face.私は彼女の顔をちらっと見かけた。
His face turned red with anger.彼の顔は怒りで青ざめた。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
He refused to notice me.彼は私の顔を見ても知らん顔をした。
He looks stern.彼はいかめしい顔つきをしている。
His joy showed on his face.喜びが彼の顔に出た。
She was completely taken in by his smile.彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。
What a nice face she has!なんとすてきな顔をしているのだろう。
You look pale today.今日、顔色が悪いよ。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
You look pale. Shall I call the doctor?顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。
Kate must be sick, for she looks pale.ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
I slapped his face.彼の顔をひっぱたいた。
She greeted Mr. Kato with a smile.彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
She wiped her face with a handkerchief.彼女はハンカチで顔をふいた。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
Tom knows a lot of people.トムは顔が広い。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
You are blushing.顔が赤いですねえ。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.彼は真顔で馬鹿げた話をする。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Come nearer so that I can see your face.お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
He looked as if he had seen a ghost.彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。
Watching the cat sleeping makes me feel better.猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。
She is wearing a long face.彼女は浮かぬ顔をしている。
To lose face means to be humiliated.顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
God gave her a beautiful face and sweet voice.神は彼女に美しい顔と、声を与えた。
I don't remember my father's face accurately.僕は父の顔を正確には覚えていない。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
His face brightened.彼の顔はパッと明るくなった。
Wash your face.顔を洗いなさい。
She refused to notice me.彼女は私に会っても知らん顔をした。
Mike wore an indignant look.マイクは怒ったような顔つきをした。
She looks very happy today.彼女は今日うれしそうな顔をしている。
I stared her in the face.私は彼女の顔をじっと見つめた。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
I cut myself shaving.私はひげをそっている時に顔を切った。
Don't be cold as ice.氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License