Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |