Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |