The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her face came back vividly to my memory.
彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。
His face lighted up with joy.
彼の顔は喜びで明るくなった。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.
彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
Her face was the color of chalk.
彼女の顔には血の気がなかった。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
I cannot forget Taninna's face.
私はタニンナの顔を忘れられない。
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
Don't put your head out of the window.
窓から顔を出すな。
You look pale. You had better lie down in bed at once.
君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
Dennis laughs at Wilson's round face.
デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
She looks as noble as if she were a princess.
彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you?
おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ?
You look pale. You'd better take a day off.
顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The man puffed smoke into her face.
その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。
Tom saw a person with a scary looking face today.
今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。
He looks unhappy because he was scolded by his mother.
彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。
The shy boy blushed at her compliment.
内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
He refused to notice me.
彼は私を見ても知らん顔をした。
Don't stare at others.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
His face turned white.
彼の顔は真っ青になった。
Tom looked as if he'd seen a ghost.
トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。
He looked as if he knew all about it.
何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
To tell the truth, I hate the very sight of him.
実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
His face was shadowed from the light.
彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
She has a round face.
彼女は丸い顔をしている。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
The mother sponged her sick child's face.
親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
Kate must be sick, for she looks pale.
ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Roy looked solemn as I told him the story.
その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
She wiped her face with a handkerchief.
彼女はハンカチで顔をふいた。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
Tom changed color.
トムは顔色を変えた。
His face turned pale to hear the news.
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
She blushed seeing it.
彼女はそれを見て顔を赤らめた。
She slapped his face.
彼女は彼の顔をひっぱたいた。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
He was standing there with a vacant look.
彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。
Suddenly, her face was pale.
突然彼女の顔は青くなった。
He's a regular at the bars and pubs around here.
彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
Your singing puts professional singers to shame.
君の歌はプロ顔負けだ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
She gives me a nasty look every time she sees me.
彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。
Kate has very good features.
ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
The sun came out from behind the clouds.
太陽が雲間から顔を出した。
She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.
美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.
彼は真顔で馬鹿げた話をする。
He stared a hole through her.
彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."
すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
The child puts adults to shame.
あの子には大人も顔負けだ。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
His pale face showed a flush of excitement.
青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam!
それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ!
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He stared me straight in the face.
彼は私の顔をまともにじっと見つめた。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
Only looks and money count in this world.
世の中ね、顔かお金かなのよ。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.
小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
My cheeks burn.
顔がほてります。
You look pale.
顔色がよくありません。
He told me to wash my face.
顔を洗いなさい、と彼は私に言った。
What's the matter? You look pale.
どうかしましたか。顔色が悪いですよ。
He had an absent look on his face.
彼はぼやーっとした顔つきをしていた。
She looks happy.
彼女は嬉しそうな顔をしています。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Expectation caused her to be flushed with excitement.
彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
From the way they look, I would say that they failed.
彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
His face went to pieces with tears.
顔が涙でくしゃくしゃになる。
She looked me angrily in the face.
彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。
With the exception of Mike, everyone was at the party.
マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
He looked as if nothing had happened.
彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。
If you recognize this person, call 110!
この顔にピンときたら110番!
I have spots coming out all over my face.
顔中にぶつぶつができた。
He looks pale. He must have drunk too much last night.