Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |