Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |