Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |