UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Please use the water with economy.節水をお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Drive safely.安全運転でお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License