The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
I am anxious for his success.
私は彼の成功を心から願っている。
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Six-thirty, it's possible.
できれば、6時半でお願いします。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Can I ask you to join me?
お付き合い願えますか?
All aboard!
ご乗車願います!
I'd like a twin room, please.
二人部屋をお願いします。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I'd like to page someone.
呼び出しをお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Do you have laundry service?
クリーニングをお願いできますか。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
The check, please.
勘定お願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Couldn't you just do it later?
ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I'm sorry, but I'd like to order.
すみません、注文お願いします。
What's your wish?
君の願いは何?
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
The check, please.
お愛想お願いします。
I besought him for a favorable answer.
彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Can I ask you a favor?
あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Waiter, I'd like to order.
ウエーターさん、注文お願いします。
I'd like to check out.
チェックアウトお願いします。
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
He hopes he'll win and I hope so too.
彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.
エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Could you speak more slowly, please?
もっとゆっくりお願いできますか。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.
不束者ですがよろしくお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
We request your attendance at the meeting.
ぜひ会に出席をお願いします。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
He besought her to favor him.
彼は彼女の好意を得ようと願った。
Please.
お願いします。
May I have your room number?
部屋番号をお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I do hope you will come and visit us soon.
あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.