UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I hope so.私もそう願います。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
By all means.ぜひお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License