UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Once more, please.もう1度お願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
The bill, please.お会計お願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
What's your wish?君の願いは何?
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License