UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I hope so.私もそう願います。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Pizza, please.ピザをお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
All aboard!ご乗車願います!
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Airmail, please.航空便でお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License