UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Could you take this, please?これをお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
By all means.ぜひお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
The check, please.お愛想お願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License