UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
The check, please.勘定お願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
The check, please.勘定書をお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The check, please.お愛想お願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License