UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Please.お願いします。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License