The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.
1月3日から3泊、お願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I'll expect to hear from you by Tuesday.
火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
We'd like a double room with bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
For two weeks from tomorrow, please.
明日から2週間お願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I'd like to get a view of the ocean.
海に面した部屋でお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
I'd like to ask a favor of you.
お願いしたい事があるのですが。
Will you do me a favor?
お願いを聞き入れていただけますか。
Your room number, please.
部屋番号をお願いします。
I'm going to ask for a new desk.
新しいデスクをお願いします。
I'll ask Tom.
トムにお願いしようかな。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
May I ask a favor of you?
お願いがありますが、聞いていただけますか。
Give me overseas service, please.
国際電話をお願いします。
For a full day from today please.
今日から丸1日お願いします。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Umm, I have a request...
あのう、お願いがあるんですが。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Chicken, please.
チキンをお願いします。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.
彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
A shampoo and a set, please.
シャンプーとセットをお願いします。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Can I ask you to join me?
お付き合い願えますか?
I named my daughter Nairu wishing her long life.
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I want beef, too.
「僕もビーフをお願いします」
Everyone has his intellectual desire.
誰にも知的な願いがある。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.
僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
I need a favor.
ちょっとお願いしてもいいですか。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?
ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Please bring us two cups of coffee.
コーヒーを2杯お願いします。
Easy on the mustard.
マスタードは少なめにお願いします。
We request this address.
この住所へお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
I hope neither of them was injured in the crash.
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Could you give me a wake-up call at seven?
7時にモーニングコールをお願いできますか。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間そのままでお願いします。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Check, please.
清算をお願いします。
Could you do me a favor?
お願いを聞いてもらえませんか。
The mayor granted our request.
市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I think I need braces.
歯列の矯正をお願いしたいのですが。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
We all wish for happiness.
私たちはみんなの幸福を願う。
He said to me, "Please do me a favor".
彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
The check, please.
勘定お願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
Two large coffees, please.
大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
Please leave nothing behind.
御忘れ物なきようお願いします。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
Please let me know if you have any questions.
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Beef, please.
ビーフをお願いします。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I'd like a twin room, please.
二人部屋をお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."