The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
I am sorry I have imposed so much on you.
たいそうご無理をお願いしてすみません。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
You need to pay in advance.
前金でお願いします。
May I talk to Mr. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
Could you take this, please?
これをお願いします。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I asked him not to drive so fast.
そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
Pizza, please.
ピザをお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.
すいません、サビ抜きでお願いします。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
I besought him to help me.
私は彼に助けてくれと懇願した。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いていただけますか。
We soon believe what we desire.
願っていることはすぐに信じる。
I'd like you to look after my dog.
私の犬の世話をお願いしたいのですが。
May I ask a favor of you?
ひとつお願いしたいのですが。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.
禁煙席をお願いします。
Would you please take care of this for me?
よろしくお願いします。
Thank you in advance.
よろしくお願いいたします。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
A glass of cold water please!
お冷やお願いします!
May I have your name and room number, please?
お名前と部屋番号をお願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
He is eager to succeed.
彼はうまくいくように強く願っている。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
A red wine, please.
赤ワインをお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
May I speak to Mike, please?
マイクさんをお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
May I speak to Bill?
ビルをお願いします。
Could you please repeat what you just said?
さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
"What is your wish?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I want to put this on house charge.
つけでお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Check, please.
勘定お願いします。
We'd like a deposit of $50.
50$の内金をお願いします。
Please don't die.
お願いだから死なないで。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
Can I ask you to join me?
お付き合い願えますか?
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?
ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Exact change, please.
つり銭のいらないようにお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.