UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Please, tell me.お願い、私に話して。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Drive safely.安全運転でお願いします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Please hurry up!お願い、急いで!
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Please don't die!お願い、死なないで!
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License