UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Check, please.お会計お願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Once more, please.もう1度お願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Airmail, please.航空便でお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
The check, please.勘定お願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I hope so.私もそう願います。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I hope so, too.私もそう願います。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License