UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Once more, please.もう1度お願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License