The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A shampoo and a set, please.
シャンプーとセットをお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
May I have this dance?
この踊りのお相手を願えますか。
Would you do me a favor?
お願いしたいことがあるのですが。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
The mayor granted our request.
市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Close the door, please!
お願いだからドアを閉めて!
Name and address, please.
名前と住所をお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.
旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Will I do as your partner?
お相手願えましょうか。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
Do you have laundry service?
クリーニングをお願いできますか。
He was not anxious for fame.
彼は名声を願っていなかった。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
I'd like a single from the 24th for two nights.
シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
A red wine, please.
赤ワインをお願いします。
May I ask you to do me a favor?
一つお願いがあるのですが。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.
僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I'll ask Tom.
トムにお願いしようかな。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
For God's sake don't tell it to anyone.
お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Two for the lunch buffet, please.
ランチブッフェを二人、お願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Check in, please.
チェックインをお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.
今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.
不束者ですがよろしくお願いします。
May I have your name and room number, please?
お名前と部屋番号をお願いします。
Can I ask you to join me?
お付き合い願えますか?
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I hope so.
私もそう願います。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.
すいません、サビ抜きでお願いします。
We all wish for happiness.
私たちはみな幸福を願う。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.