UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
What's your wish?君の願いは何?
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Check, please.お会計お願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Check, please.勘定お願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License