UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I hope so.私もそう願います。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Check, please.清算をお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License