The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drive safely.
安全運転でお願いします。
Yes, orange juice, please.
ええ、オレンジジュースをお願いします。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
"Shall I close the window?" "Yes, please."
「窓を閉めましょうか」「お願いします」
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
You are expected to appear well here at the shop.
この店では清爽でお願いします。
I'd like to travel first-class.
ファーストクラスでお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
Please pay the cashier.
お会計はレジでお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
I'd like a twin room, please.
二人部屋をお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.
不束者ですがよろしくお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
The bill, please.
お会計お願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I'd like my coffee after the meal.
コーヒーを食後にお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Seven dollars, please.
7ドルお願いします。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
I'm really looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
By all means.
ぜひお願いします。
The check, please.
勘定書をお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."
「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
We soon believe what we desire.
願っていることはすぐに信じる。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
Please don't die!
お願い、死なないで!
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I want to speak to Mr. Sato, please.
佐藤さんをお願いします。
Please, tell me.
お願い、私に話して。
I'll ask Tom.
トムにお願いしようかな。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
We'd like a double room with bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
He is eager to succeed.
彼はうまくいくように強く願っている。
Make a wish and blow out the candles.
願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
May I bother you for a moment?
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I'd like a large portion please.
ご飯は大盛りでお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.