UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
What's your wish?君の願いは何?
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please don't die!お願い、死なないで!
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
My best regards.よろしくお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Drive safely.安全運転でお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Check, please.勘定お願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I hope so, too.私もそう願います。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
The check, please.お愛想お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License