UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I hope so.私もそう願います。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Charge it, please.カードでお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
All aboard!ご乗車願います!
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
What's your wish?君の願いは何?
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Check, please.清算をお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Please hurry up!お願い、急いで!
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I hope so, too.私もそう願います。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Please, tell me.お願い、私に話して。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License