UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Check, please.お会計お願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Airmail, please.航空便でお願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Check, please.清算をお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
My best regards.よろしくお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
What's your wish?君の願いは何?
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License