UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Drive safely.安全運転でお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Beef, please.ビーフをお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License