UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Could I have the check?会計をお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
May I have your name, please?お名前をお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
What's your wish?君の願いは何?
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License