UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Airmail, please.航空便でお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
We request this address.この住所へお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
The check, please.勘定お願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Meat, please.肉をお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License