The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Couldn't you just do it later?
ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?
ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
I want to put this on house charge.
つけでお願いします。
I hope my dream will come true.
願いが現実になるとよいのだが。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
The bill, please.
勘定お願いします。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Twenty thousand yen, please.
2万円お願いします。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?
あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
May I bother you for a moment?
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Could you do me a favor?
お願いを聞いてもらえませんか。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Would you sign here?
ここにサインをお願いできますか。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Please, tell me.
お願い、私に話して。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
Thank you in advance.
よろしくお願いします。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Her wish is to study abroad someday.
彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Thank you in advance.
よろしくお願いいたします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
For a full day from today please.
今日から丸1日お願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.