UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
We request this address.この住所へお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Charge it, please.カードでお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Fish, please.魚をお願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License