I hope the weather clears up before we have to leave.
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.
お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Could you spell your name, please?
あなたのお名前のスペルをお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."
「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
I'll ask Tom.
トムにお願いしようかな。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
Do you have laundry service?
クリーニングをお願いできますか。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I am sorry I have imposed so much on you.
たいそうご無理をお願いしてすみません。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
Waiter, I'd like to order.
ウエーターさん、注文お願いします。
I'd like to page someone.
呼び出しをお願いします。
He was anxious for fame.
彼は名声を得たいと強く願っていた。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
He yielded to her ardent wishes.
彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I thought it strange that the petition had been turned down.
請願が却下されたのはおかしいと思った。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.
明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
He is anxious for our happiness.
彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I'd like to have a coffee.
コーヒーをお願いします。
She was anxious to recover from illness.
彼女は病気が治ることを願った。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
We hope that you will succeed.
私達は君の成功を念願している。
May I ask you to do me a favor?
一つお願いがあるのですが。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.