UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Meat, please.肉をお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I hope so, too.私もそう願います。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License