UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Charge it, please.カードでお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Drive safely.安全運転でお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Please hurry up!お願い、急いで!
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License