UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Could you take this, please?これをお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
All aboard!ご乗車願います!
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Please don't die!お願い、死なないで!
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Please hurry up!お願い、急いで!
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Chicken, please.チキンをお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License