The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will I do as your partner?
お相手願えましょうか。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I'd like a single from the 24th for two nights.
シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
Do you think your mom could set me up, too?
お母さんに私のもお願いできないかしら。
We besought that he might give us the medicine.
彼がその薬をくれるよう懇願した。
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
May I have your name and room number, please?
お名前と部屋番号をお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Red wine, please.
赤ワインをお願いします。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
Can I extend my stay?
延泊をお願いできますか?
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.
私の願いがかなわないと恐れている。
You need to pay in advance.
前金でお願いします。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
May I ask a favor of you?
一つお願いしてもいいですか。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Please send it by special delivery.
速達便でお願いします。
Could you do me a favor?
お願いを聞いてもらえませんか。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.
人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.
旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
"Shall I close the window?" "Yes, please."
「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Please give me the same thing.
同じものをお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.
是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Could I have a glass of white wine?
白ワインをグラスでお願いします。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
The check, please.
勘定お願いします。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?
もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I asked for a table over there.
あのテーブルをお願いしたいのですが。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Close the door, please!
お願いだからドアを閉めて!
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
I'd like to send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いていただけますか。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Yes, orange juice, please.
ええ、オレンジジュースをお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Could you take this, please?
これをお願いします。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I besought him to help me.
私は彼に助けてくれと懇願した。
A glass of red wine, please.
グラスワインの赤をお願いします。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
トムですけど、アンをお願いします。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
He was anxious for his brother to meet you.
彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I asked him not to drive so fast.
そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
I'd like to check out.
チェックアウトお願いします。
We hope that you will succeed.
私達は君の成功を念願している。
Can I bother you for something?
ちょっとお願いがあるんですが。
Smoking, please.
喫煙席をお願いします。
His wish is to go to America.
彼の願いはアメリカにいくことです。
Can you please tell me your name once more?
もう一度お名前をお願いします。
I want beef, too.
「僕もビーフをお願いします」
Please, tell me.
お願い、私に話して。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトのリコンファームをお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.
「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."