Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A vodka martini, please. ウオツカマティーニをお願いします。 Check, please. 清算をお願いします。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 I am sorry I have imposed so much on you. たいそうご無理をお願いしてすみません。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 The women longed to climb up the social ladder. 彼女達は社会的地位の向上を願った。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 I'll take a rain check on that. 次の機会にお願いします。 Can I extend my stay? 延泊をお願いできますか? Can I talk to Ryoko again before you hang up? 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 Could you please repeat what you just said? さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。 I'd like to travel first-class. ファーストクラスでお願いします。 Please read it once more. もう1回読んでよ、お願い。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 I'd like to have a coffee. コーヒーをお願いします。 Please refrain from smoking here. ここではおタバコをご遠慮願います。 Fill it with regular, please. レギュラー満タンでお願いします。 I need it ASAP. 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 I want to speak to Mr. Sato, please. 佐藤さんをお願いします。 Please pay the cashier. お会計はレジでお願いします。 Thanking you in anticipation. 前もってお願いします。 Some women longed to have the right to vote. 選挙権を持ちたいと願った女性もいた。 Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 Can I leave a message, please? 伝言をお願いできますか。 I must request you to obey my orders. 私の命令には従ってもらうようお願いいたします。 May I be so bold as to request your assistance? 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 I do hope you will come and visit us soon. あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。 May I ask a favor of you? お願いがありますが、聞いていただけますか。 I wonder if you could do me a favor. お願いを聞いてもらえないかな。 Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! The check, please. 勘定書をお願いします。 Excuse me, I have a request. あのう、お願いがあるんですが。 "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 She readily listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 I'd like a table by the window. 窓際の席をお願いします。 Please don't waste water. 節水をお願いします。 I hope you will get well soon. あなたの病気がよくなることを願っています。 Once more, please. もう1度お願いします。 It is our ardent hope that the war will end soon. 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 "Yes, orange juice please," says Mike. 「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。 He applied for the job and got it. 彼はその仕事に志願し採用された。 Airmail, please. 航空便でお願いします。 Could you give me a wake-up call at seven? 7時にモーニングコールをお願いできますか。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 All aboard! ご乗車願います! Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 I'm not much good at anything, but please be kind to me. 不束者ですがよろしくお願いします。 "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 We hope that you will succeed. 私達は君の成功を念願している。 Do you have laundry service? クリーニングをお願いできますか。 I appeal to you to contribute to the new clinic. 新しい病院に寄付をお願いいたします。 Can I ask you to join me? お付き合い願えますか? Could I have a glass of white wine? 白ワインをグラスでお願いします。 "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 Please let me know if you have any questions. 何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 I'm really looking forward to working with you. よろしくお願いします。 We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。 Please make your reservation one week in advance. 予約は一週間前にお願いします。 I wish for once I could be something. 一度でいい意味のある存在になりたいと願う。 May I have your name and telephone number, please? お名前と電話番号をお願いします。 Please remain seated for a few minutes. 少しの間そのままでお願いします。 I need it immediately. 今すぐいるんだ、大至急お願い! I hope your wish will come true. あなたの望みがかなうことを願っています。 He was anxious for his brother to meet you. 彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。 Umm, I have a request... あのう、お願いがあるんですが。 Have them send you an application form over the Internet. インターネットで願書を取り寄せるといいよ。 I need a favor. 頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。 I hope neither of them was injured in the crash. あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。 Please limit your presentation to 30 minutes. 発表の時間は三十分でお願いします。 Give me five tens and the rest in ones. 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 Can I make a reservation? 予約をお願いできますか。 I'd like to reconfirm my flight. フライトのリコンファームをお願いします。 Please don't cry. お願いだから泣かないで。 Actually, I have a favor to ask of you. 実はお願いがあるのです。 May I have your name, please? お名前をお願いします。 A glass of cold water please! お冷やお願いします! I'd like a twin room, please. 二人部屋をお願いします。 A coke, please. コーラひとつお願いします。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 This is room No. 1025. Room service, please. こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 Name and address, please. 名前と住所をお願いします。 Yes, orange juice, please. ええ、オレンジジュースをお願いします。 I besought him to help me. 私は彼に助けてくれと懇願した。 Could you please help me? ちょっとお願いしたいのですが。 I'll have a coffee and a croissant. コーヒーとクロワッサン、お願いします。 Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 Please, help my daughter. お願いだ、私の娘を助けてくれ。 Please, tell me. お願い、私に話して。 We'd like a deposit of $50. 50$の内金をお願いします。 Could I have the bill, please? お勘定をお願いね。 I sincerely hope for their happiness. 私は彼らの幸福を心から願っています。 She's asking for the impossible. 彼女は無理なお願いをしている。 If you wouldn't mind, I could use a hand. 良かったらお願いします。 May I speak to Mike, please? マイクをお願いします。