UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
By all means.ぜひお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Please, tell me.お願い、私に話して。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
All aboard!ご乗車願います!
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License