UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Check, please.お会計お願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
We long for peace.私達は平和を願う。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Please hurry up!お願い、急いで!
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Once more, please.もう1度お願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Meat, please.肉をお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License