UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License