Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could I have the bill, please? お勘定をお願いできる? Check, please. 勘定お願いします。 I named my daughter Nairu wishing her long life. 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 Please treat me this year as well as you did last year. 今年もよろしくお願いします。 I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 The check, please. 勘定書をお願いします。 I'd like a wake-up call at six tomorrow morning. 明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 I need first aid. 応急処置をお願いします。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 You are expected to appear well here at the shop. この店では清爽でお願いします。 Hello. May I speak to Mr. Johnson, please? もしもしジョンソンさんをお願いします。 "Would you like some tea?" "Yes, please." 「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」 I don't want your pity. お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。 We will have to consider each application on a case-by-case basis. 1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。 Can I ask you to join me? お付き合い願えますか? I hope that he will succeed. 彼が成功することを願っています。 A glass of cold water please! お冷やお願いします! She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 At length, my wish was realized. とうとう私の願いが実現した。 Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 "Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit. 「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。 I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime. エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。 I'd like a window seat, please. 窓側の席をお願いします。 We long for peace. 私達は平和を願う。 Airmail, please. 航空便でお願いします。 What's the name of that store again, please? お店の名前をもう一度お願いします。 We'd like separate checks. 勘定書は別々にお願いします。 I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones. 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。 Can I talk to Ryoko again before you hang up? 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 Five gallons of regular, please. レギュラーを5ガロンお願いします。 Can you give him first aid? 彼に応急処置をお願いします。 He applied for the job and got it. 彼はその仕事に志願し採用された。 Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients. ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。 This is the last time I'll ask you to do anything. 私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 Please pay at the register. レジでお願いします。 Please bring me my bill. 勘定をお願いします。 Please repair the car. この車の修理をお願いします。 He applied for a job with the Bank of Tokyo. 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 May I ask a favor of you? お願いを聞いていただけないか。 Fish, please. 魚をお願いします。 I'll expect to hear from you by Tuesday. 火曜日までに返事をいただけるようお願いします。 Chicken, please. チキンをお願いします。 He asked me if I could do him a favor. 彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。 Could you ring up these books for me? これらの本をお願いできますか。 I would be grateful for your approval of this request. このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 I'd like to ask a favor of you. お願いしたい事があるのですが。 The bill, please. 勘定お願いします。 Please. お願いします。 I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 I hope my son will bring himself to study hard. 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 May I ask a favor of you? お願い事があるのですか。 Seven dollars, please. 7ドルお願いします。 Can you please tell me your name once more? もう一度お名前をお願いします。 We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination. 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 Thanking you in anticipation. 前もってお願いします。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 Please don't cry. お願いだから泣かないで。 Could you spell your name, please? あなたのお名前のスペルをお願いします。 "What is your wish?" asked the little white rabbit. 「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita. All of us would like to get rid of nuclear weapons. 私達は核兵器の廃絶を願っている。 I'd like to page someone. 呼び出しをお願いします。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。 The students volunteered for community service. 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 My dream is to become a very strong mahjong player. 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 The reservation desk, please. 予約係をお願いします。 A beer, please. ビールひとつお願いします。 I need it right away. 今すぐいるんだ、大至急お願い! Could you please repeat what you just said? さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。 This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 I hope we stay in touch. これからも連絡を取り合えることを願っています。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 I do beseech you, hear me through. お願いいたします、最後までお聞きください。 I sincerely hope for his happiness. 私は彼の幸福を心から願っています。 Permit me to stay. 滞在許可をお願いします。 It is our ardent hope that the war will end soon. 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 Please refrain from smoking here. ここではおタバコをご遠慮願います。 Can I ask you a favor? あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。 My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance." 明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。 Attach a recent photograph to your application form. あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 Please let me have my bill. お勘定をお願いね。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 Please continue your favors towards us. 今後ともよろしくお願いいたします。 I addressed a petition to the mayor. 私は市長に請願を出した。 I am longing for you to succeed as a businessman. 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 Can I extend my stay? 延泊をお願いできますか? Please sign your name here. ご署名をお願いします。 I do hope you will come and visit us soon. あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。 He hopes he'll win and I hope so too. 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 I'd like a hotel reservation. ホテルの予約をお願いします。 You need to pay in advance. 前金でお願いします。 May I have your name and room number, please? お名前と部屋番号をお願いします。 I'd like a large portion please. ご飯は大盛りでお願いします。