UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
I hope so.私もそう願います。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
The bill, please.お会計お願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
All aboard!ご乗車願います!
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Could you take this, please?これをお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Please don't waste water.節水をお願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License