UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chicken, please.チキンをお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Please, tell me.お願い、私に話して。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
The check, please.勘定お願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Fish, please.魚をお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License