Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 Let me wish upon a shooting star. 星に願いを。 I had hoped that he would recover. 彼が回復するように願ったのだが。 I hope the weather clears up before we have to leave. 我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。 For the love of Heaven, don't get angry. お願いだから、怒らないでください。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 Could I have the check? 会計をお願いします。 I wonder if you could do me a favor. お願いを聞いてもらえないかな。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 Could you please tell me your room number? 部屋番号をお願いします。 Could you please repeat what you just said? さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。 If you see a mistake, then please correct it. もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 You need to pay in advance. 前金でお願いします。 I have but one wish. 私はただ1つの願いがある。 Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore. メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。 Please help me distribute these pamphlets to visitors. お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 He hopes he'll win and I hope so too. 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! I asked for a table over there. あのテーブルをお願いしたいのですが。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 Give me five tens and the rest in ones. 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 May I have your name and address? 名前と住所をお願いします。 We hope that you will be able to join us at this seminar. あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。 We all wish for permanent world peace. 私たちは、世界平和を願っている。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 May I have the check, please? お勘定をお願いします。 I'd like to make an appointment for a permanent. パーマの予約をお願いします。 I appeal to you to contribute to the new clinic. 新しい病院に寄付をお願いいたします。 She readily listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 He was not anxious for fame. 彼は名声を願っていなかった。 The check, please. 勘定書をお願いします。 Please repair the car. この車の修理をお願いします。 I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 The Hilton Hotel, please. ヒルトン・ホテルまでお願い。 Six-thirty, it's possible. できれば、6時半でお願いします。 A beer, please. ビールひとつお願いします。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 I'd like my egg very, very soft boiled. ゆで卵は半熟でお願いね。 Please pay cash, not by credit card. クレジットカードではなく現金でお願いします。 You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way. 他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。 Name and address, please. 名前と住所をお願いします。 Please put your name and address, please. ここに住所とお名前をお願いします。 I would like mine rare. レアでお願いします。 I want the concert to be a success at any cost. 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 I'd like to make an appointment for my three-year-old son. 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 May I ask a favor of you? 一つお願いしてもいいですか。 He besought her to favor him. 彼は彼女の好意を得ようと願った。 I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982. 1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。 Mr. Young wishes his son would study harder. ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 Waitress, I'd like to order. ウエイトレスさん、注文お願いします。 I besought him for a favorable answer. 彼の色よい返事を得ようと懇願した。 I'd like to get a view of the ocean. 海に面した部屋でお願いします。 May I ask a favor of you? ひとつお願いしたいのですが。 Orange juice, and two eggs over easy. オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。 I do beseech you, hear me through. お願いいたします、最後までお聞きください。 We'd like a deposit for one night. 一泊分の内金をお願いします。 Two for the lunch buffet, please. ランチブッフェを二人、お願いします。 Thank you very much for the consideration you will give to our request. どうぞ宜しくお願い申し上げます。 Can I ask you to join me? お付き合い願えますか? A cup of tea, please. 紅茶を1杯お願いします。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 Check, please. お会計お願いします。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 Thanking you in anticipation. 前もってお願いします。 He was anxious for his brother to meet you. 彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。 Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 I'd like a room with a good view. 眺めのよい部屋をお願いします。 If you enjoyed this, please give a click on the vote link! お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします! His wish is to go to America. 彼の願いはアメリカにいくことです。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切願している。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones. 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。 For two weeks from tomorrow, please. 明日から2週間お願いします。 Easy on the mustard. マスタードは少なめにお願いします。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 I hope your wishes will come true. あなたの望みがかなうことを願っています。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 The foundation of a college was her great ambition. 大学の設立が彼女の大きな願いだった。 He had national welfare at heart. 彼は国民の幸福を念願した。 Do you think your mom could set me up, too? お母さんに私のもお願いできないかしら。 Once more, please. もう1度お願いします。 She's asking for the impossible. 彼女は無理なお願いをしている。 This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. トムですけど、アンをお願いします。 Please make your reservation one week in advance. 予約は一週間前にお願いします。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。 He is eager that you come tomorrow. 彼は君が明日来ることを強く願っている。 Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! 松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。 Charge it, please. カードでお願いします。 Could you do me a favor? Will you lend me some money? お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。 Could you spell your name, please? あなたのお名前のスペルをお願いします。 Fill it with regular, please. レギュラー満タンでお願いします。 It is everyone's wish to succeed in life. 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 Thank you in advance. よろしくお願いします。 Could I ask a favor of you? ひとつお願いをしてもいいでしょうか。