UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License