UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I leave a message?伝言お願いできますか。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Please hurry up!お願い、急いで!
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
The check, please.勘定書をお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
We request this address.この住所へお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
By all means.ぜひお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Could I have the check?会計をお願いします。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License