UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please.お願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Please pay at the register.レジでお願いします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Check in, please.チェックインをお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I hope so.私もそう願います。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Airmail, please.航空便でお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
My best regards.よろしくお願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License