UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Please, tell me.お願い、私に話して。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Could I have the check?会計をお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Please hurry up!お願い、急いで!
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Meat, please.肉をお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License