The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
For a full day from today please.
今日から丸1日お願いします。
I'd like to page someone.
呼び出しをお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I hope you will get well soon.
あなたの病気がよくなることを願っています。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
May I ask a favor of you?
一つお願いを聞いてくれませんか。
I sincerely hope for his happiness.
私は彼の幸福を心から願っています。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
Please bring us two cups of coffee.
コーヒーを2杯お願いします。
Meat, please.
肉をお願いします。
Six-thirty, it's possible.
できれば、6時半でお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
I'd like to see the doctor soon.
すぐに診察をお願いしたいのですが。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
We request your attendance at the meeting.
ぜひ会に出席をお願いします。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
Please pay the cashier.
お会計はレジでお願いします。
By all means.
ぜひお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
We request this address.
この住所へお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.
私の願いがかなわないと恐れている。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
A glass of cold water please!
お冷やお願いします!
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
We besought that he might give us the medicine.
彼がその薬をくれるよう懇願した。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Orange juice, and two eggs over easy.
オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Can I bother you for something?
ちょっとお願いがあるんですが。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
A cup of tea, please.
紅茶を1杯お願いします。
Can I extend my stay?
延泊をお願いできますか?
I would like mine rare.
レアでお願いします。
Please hurry up!
お願い、急いで!
I'll ask Tom.
私からトムにお願いしておきます。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I have but one wish.
私はただ1つの願いがある。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
May all of your wishes come true!
貴方がた皆の願いが叶いますように!
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
The check, please.
勘定お願いします。
I'd like to send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Could you please tell me your room number?
部屋番号をお願いします。
Can I ask you to join me?
お付き合い願えますか?
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトのリコンファームをお願いします。
Please don't die!
お願い、死なないで!
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
May I ask a favor of you?
一つお願いしてもいいですか。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
Would you please do me a favor?
どうかお願いがあるのですが。
I hope everything is okay.
うまくいっていることを願っています。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.