The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I have your name, please?
お名前をお願いします。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.
お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いてくれませんか。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
May I have your room number?
部屋番号をお願いします。
Could you ring up these books for me?
これらの本をお願いできますか。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
By all means.
ぜひお願いします。
He is anxious for our happiness.
彼は私たちの幸福を願ってくれている。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I wonder if you could do me a favor.
お願いを聞いてもらえないかな。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
My wish is to conquer this mountain.
私の願いはこの山を征服することである。
I have a favor to ask of you.
一つお願いがあります。
The bill, please.
勘定お願いします。
Please don't cry.
お願いだから泣かないで。
"Would you like some tea?" "Yes, please."
「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
Can you please tell me your name once more?
もう一度お名前をお願いします。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Please let me know if you have any questions.
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
He besought her to favor him.
彼は彼女の好意を得ようと願った。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.
オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Could I have one for tomorrow morning?
明日の朝1台お願いできますか。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
I asked a favor of him.
私は彼に1つお願いをした。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれる事を願った。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Will you send someone to fix it as soon as possible?
できるだけ早く修理の人をお願いします。
Six-thirty, it's possible.
できれば、6時半でお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.
ゆで卵は半熟でお願いね。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
I hope everything will turn out well in the end.
最後には全て旨く行く事を願っている。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I besought him to help me.
私は彼に助けてくれと懇願した。
He is eager to succeed.
彼はうまくいくように強く願っている。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Could you bring my breakfast to room 305?
305号室に朝食をお願いできますか。
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
He was not anxious for fame.
彼は名声を願っていなかった。
Thank you in advance.
よろしくお願いします。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
Can I ask you a favor?
あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Please send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
May I ask you to do me a favor?
一つお願いがあるのですが。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Pizza, please.
ピザをお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
The check, please.
勘定お願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
May I ask a favor of you?
お願いがありますが、聞いていただけますか。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
Just sign here.
ここにサインをお願いします。
I am anxious for his success.
私は彼の成功を心から願っている。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
Could you take this, please?
これをお願いします。
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
Meat, please.
肉をお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."