UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
I hope so, too.私もそう願います。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License