UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Check, please.清算をお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
By all means.ぜひお願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Could you take this, please?これをお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Pizza, please.ピザをお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Meat, please.肉をお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
I hope so.私もそう願います。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Drive safely.安全運転でお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License