UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Please hurry up!お願い、急いで!
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Chicken, please.チキンをお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License