The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
Would you sign here?
ここにサインをお願いできますか。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
In ten-dollar bills, please.
10ドル札でお願いします。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I have but one wish.
私はただ1つの願いがある。
May I have your room number?
部屋番号をお願いします。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I am anxious for his success.
私は彼の成功を心から願っている。
Do you think your mom could set me up, too?
お母さんに私のもお願いできないかしら。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Give me five tens and the rest in ones.
10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
My wish is to conquer this mountain.
私の願いはこの山を征服することである。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."
「中川さんをお願いします」「私ですが」
I'd like to make a collect call to Japan.
日本へのコレクトコールをお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
"Yes, orange juice please," says Mike.
「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Keep an eye on the baby while I am away.
僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
May I ask a favor of you?
お願い事があるのですか。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I besought him to help me.
私は彼に助けてくれと懇願した。
I'd like to page someone.
呼び出しをお願いします。
Close the door, please!
お願いだからドアを閉めて!
I do hope you will come and visit us soon.
あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Could I have the check?
会計をお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?
7時にモーニングコールをお願いできますか。
I am sorry I have imposed so much on you.
たいそうご無理をお願いしてすみません。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
We all wish for happiness.
私たちはみな幸福を願う。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.