UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
The bill, please.勘定お願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Please.お願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
We long for peace.私達は平和を願う。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Meat, please.肉をお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Fish, please.魚をお願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Chicken, please.チキンをお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License