UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I would like mine rare.レアでお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Please.お願いします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
The bill, please.お会計お願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
By all means.ぜひお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License