UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
I hope so.私もそう願います。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
All aboard!ご乗車願います!
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Please hurry up!お願い、急いで!
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License