The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please bring us two cups of coffee.
コーヒーを2杯お願いします。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
Would you speak more slowly, please?
もう少しゆっくりお願いします。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Thank you in advance.
よろしくお願いいたします。
A red wine, please.
赤ワインをお願いします。
The bill, please.
お会計お願いします。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
The check, please.
勘定お願いします。
The Hilton Hotel, please.
ヒルトン・ホテルまでお願い。
Stop yelling, I beg you.
わめくのをやめて、お願いだから。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
He is eager that you come tomorrow.
彼は君が明日来ることを強く願っている。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
I'd like to ask a favor of you.
お願いしたい事があるのですが。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I believe that I had ordered a blanket.
毛布をお願いしたはずなのですが。
We request this address.
この住所へお願いします。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
That's $7.65, please.
7ドル65セント、お願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
A shampoo and a set, please.
シャンプーとセットをお願いします。
Smoking, please.
喫煙席をお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.
私の願いがかなわないと恐れている。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Orange juice, and two eggs over easy.
オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
I sincerely hope for his happiness.
私は彼の幸福を心から願っています。
Let me wish upon a shooting star.
星に願いを。
I asked for a table over there.
あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Oh, have a heart.
ねえ、お願い。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
We hoped he would come and help us at once.
私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I want to put this on house charge.
つけでお願いします。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
May I have your name, please?
お名前をお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.
近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
My wish is to study painting in Paris.
私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
We hope that you will succeed.
私達は君の成功を念願している。
I'd like to get a view of the ocean.
海に面した部屋でお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Would you do me a favor?
お願いしたいことがあるのですが。
I hope so, too.
私もそう願います。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
Please pay at the register.
レジでお願いします。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
Twenty thousand yen, please.
2万円お願いします。
May I have this dance?
この踊りのお相手を願えますか。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I besought him to help me.
私は彼に助けてくれと懇願した。
Easy on the mustard.
マスタードは少なめにお願いします。
I hope everything is okay.
うまくいっていることを願っています。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.
明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
May I ask a favor of you?
一つお願いしてもいいですか。
Two for the lunch buffet, please.
ランチブッフェを二人、お願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!
松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Close the door, please!
お願いだからドアを閉めて!
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.