UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Could I have the check?会計をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
I would like mine rare.レアでお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I hope so.私もそう願います。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Please don't waste water.節水をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License