UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Once more, please.もう1度お願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
All aboard!ご乗車願います!
Please.お願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Charge it, please.カードでお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
His dream came true.彼の願いがかなった。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please pay at the register.レジでお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
The check, please.お愛想お願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License