The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I bother you for a moment?
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I'd like to have a coffee.
コーヒーをお願いします。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
I sincerely hope for his happiness.
私は彼の幸福を心から願っています。
Please don't die.
お願いだから死なないで。
I hope everything is okay.
うまくいっていることを願っています。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please just leave me alone.
お願いだから一人にしておいてくれ。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
If you wouldn't mind, I could use a hand.
良かったらお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
May I have your name and address?
名前と住所をお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."
「中川さんをお願いします」「私ですが」
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'm really looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.
オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
She was anxious to recover from illness.
彼女は病気が治ることを願った。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
May all of your wishes come true!
貴方がた皆の願いが叶いますように!
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
I asked for a table over there.
あのテーブルをお願いしたいのですが。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
The bill, please.
お会計お願いします。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I want the concert to be a success at any cost.
是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Seven dollars, please.
7ドルお願いします。
I'd like to pay the check, please.
支払いをお願いします。
Let me see a menu.
メニューをお願いします。
He was anxious for fame.
彼は名声を得たいと強く願っていた。
Please don't die!
お願い、死なないで!
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.
プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I'm looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
May I talk to Ms. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
Exact change, please.
つり銭のいらないようにお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
A red wine, please.
赤ワインをお願いします。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
I hope the new plan will work out satisfactorily.
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Please send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
We'd like a deposit of $50.
50$の内金をお願いします。
Her wish is to study abroad someday.
彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Do you have laundry service?
クリーニングをお願いできますか。
I'd like to see the doctor soon.
すぐに診察をお願いしたいのですが。
Show me your passport, please.
パスポートをお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.
すいません、サビ抜きでお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.
オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Don't be too hard on me please.
お手柔らかにお願いします。
Will I do as your partner?
お相手願えましょうか。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Can I have seconds on rice and cabbage?
ライスとキャベツをお代わりお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."