The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
A shampoo and a set, please.
シャンプーとセットをお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Don't be too hard on me please.
お手柔らかにお願いします。
May I ask a favor of you?
お願いがありますが、聞いていただけますか。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
Please, tell me.
お願い、私に話して。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間そのままでお願いします。
A vodka martini, please.
ウオツカマティーニをお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.
すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
Will you send someone to fix it as soon as possible?
できるだけ早く修理の人をお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.
エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Please bring us two cups of coffee.
コーヒーを2杯お願いします。
Could I have one for tomorrow morning?
明日の朝1台お願いできますか。
A beer, please.
ビールひとつお願いします。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
Could you take this, please?
これをお願いします。
Can I extend my stay?
延泊をお願いできますか?
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Check, please.
お会計お願いします。
I'll ask Tom.
トムにお願いしようかな。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!
お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
It is everyone's wish to succeed in life.
人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Please don't cry.
お願いだから泣かないで。
You are expected to appear well here at the shop.
この店では清爽でお願いします。
I sincerely hope for his happiness.
私は彼の幸福を心から願っています。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Please pay at the register.
レジでお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.
こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I have a favor to ask of you.
一つお願いがあります。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
May I talk to Ms. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
I want to put this on house charge.
つけでお願いします。
Thank you in advance.
よろしくお願いします。
Chicken, please.
チキンをお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?
ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I believe that I had ordered a blanket.
毛布をお願いしたはずなのですが。
His dream came true.
彼の願いがかなった。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.
近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.