UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fill it up, please.満タンでお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Check, please.清算をお願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Check in, please.チェックインをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
The bill, please.勘定お願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
The check, please.お愛想お願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Check, please.お会計お願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I hope so.私もそう願います。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License