UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
The check, please.勘定お願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Meat, please.肉をお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
My best regards.よろしくお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I hope so.私もそう願います。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License