UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please, tell me.お願い、私に話して。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
By all means.ぜひお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License