UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
We request this address.この住所へお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
The bill, please.勘定お願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
The bill, please.お会計お願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
By all means.ぜひお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License