UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Check, please.お会計お願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License