UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
My best regards.よろしくお願いします。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The check, please.勘定書をお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Please don't die!お願い、死なないで!
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Check, please.勘定お願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
The bill, please.お会計お願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License