UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Check, please.お会計お願いします。
Please.お願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Once more, please.もう1度お願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Could I have the check?会計をお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
All aboard!ご乗車願います!
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Please pay at the register.レジでお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Please hurry up!お願い、急いで!
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
We request this address.この住所へお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License