UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Check in, please.チェックインをお願いします。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Beef, please.ビーフをお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I hope so.私もそう願います。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License