UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Check, please.勘定お願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I hope so.私もそう願います。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Drive safely.安全運転でお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Check, please.お会計お願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
The bill, please.お会計お願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License