UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
His dream came true.彼の願いがかなった。
We long for peace.私達は平和を願う。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Could I have the check?会計をお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Please don't die!お願い、死なないで!
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
Please hurry up!お願い、急いで!
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Beef, please.ビーフをお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Please.お願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License