UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's your wish?君の願いは何?
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
Please.お願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Please hurry up!お願い、急いで!
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
My best regards.よろしくお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Beef, please.ビーフをお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License