The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You need to pay in advance.
前金でお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."
「窓を閉めましょうか」「お願いします」
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.
お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!
松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Check in, please.
チェックインをお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!
お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
May I talk to Ms. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.
罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
I besought him for a favorable answer.
彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
Put this on my tab, please.
つけでお願いします。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
The Hilton Hotel, please.
ヒルトン・ホテルまでお願い。
I'd like to send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
I hope so.
私もそう願います。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
Two large coffees, please.
大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
Please.
お願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
For three nights starting January 3rd, please.
1月3日から3泊、お願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
We hoped he would come and help us at once.
私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Give me overseas service, please.
国際電話をお願いします。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Will I do as your partner?
お相手願えましょうか。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Do you think your mom could set me up, too?
お母さんに私のもお願いできないかしら。
We look forward to working more closely with you in the future.
今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを願っています。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
Let me see a menu.
メニューをお願いします。
That's $7.65, please.
7ドル65セント、お願いします。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
I'll ask Tom.
トムにお願いしようかな。
May I ask you a favor?
ひとつお願いしてもよろしいですか。
I named my daughter Nairu wishing her long life.
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Exact change, please.
つり銭のいらないようにお願いします。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
My prayers were answered.
私の願いはかなえられた。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれる事を願った。
I'm anxious for a promotion.
私は昇進を切に願っている。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I'd like you to look after my dog.
私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I'd like a room with a good view.
眺めのよい部屋をお願いします。
The check, please.
勘定お願いします。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I sincerely hope for his happiness.
私は彼の幸福を心から願っています。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
May I ask a favor of you?
ひとつお願いしたいのですが。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."
「中川さんをお願いします」「私ですが」
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."