UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
We long for peace.私達は平和を願う。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Please.お願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
My best regards.よろしくお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License