UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Please don't die!お願い、死なないで!
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Please.お願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
We long for peace.私達は平和を願う。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Meat, please.肉をお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License