The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?
もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Charge it, please.
カードでお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Could I ask a favor of you?
ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
What's your wish?
君の願いは何?
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
All aboard!
ご乗車願います!
For three nights starting January 3rd, please.
1月3日から3泊、お願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I am sorry I have imposed so much on you.
たいそうご無理をお願いしてすみません。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
May I speak to Mike, please?
マイクをお願いします。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
The check, please.
お愛想お願いします。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Please let me know if you have any questions.
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
A beer, please.
ビールひとつお願いします。
Couldn't you just do it later?
ちょっとそれは後にお願いできませんか?
He yielded to her ardent wishes.
彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
Yes, orange juice, please.
ええ、オレンジジュースをお願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?
ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
I want beef, too.
「僕もビーフをお願いします」
I hope you will get well soon.
あなたの病気がよくなることを願っています。
I asked for a table over there.
あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いていただけますか。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.
だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
May I have your room number?
部屋番号をお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Would you please take care of this for me?
よろしくお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
The check, please.
勘定お願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
I hope so.
私もそう願います。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
His wish is to go to America.
彼の願いはアメリカにいくことです。
Give me five tens and the rest in ones.
10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.