The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Would you do me a favor?
お願いしたいことがあるのですが。
Please sign your name here.
ご署名をお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?
ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Can I have seconds on rice and cabbage?
ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Did you get your wish?
願いがかないましたか。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを願っています。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.
不束者ですがよろしくお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
I asked for a table over there.
あのテーブルをお願いしたいのですが。
Could you bring my breakfast to room 305?
305号室に朝食をお願いできますか。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.
あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Please hurry up!
お願い、急いで!
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
We request this address.
この住所へお願いします。
His wish is to go to America.
彼の願いはアメリカにいくことです。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
Could you give me a wake-up call at seven?
7時にモーニングコールをお願いできますか。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."