The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.
1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
All aboard!
ご乗車願います!
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
I'd like you to look after my dog.
私の犬の世話をお願いしたいのですが。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
トムですけど、アンをお願いします。
Put this on my tab, please.
つけでお願いします。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
Could I have a glass of white wine?
白ワインをグラスでお願いします。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
The check, please.
勘定お願いします。
I believe that I had ordered a blanket.
毛布をお願いしたはずなのですが。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Thank you in advance.
よろしくお願いいたします。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
Everyone has his intellectual desire.
誰にも知的な願いがある。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いていただけますか。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
I asked a favor of him.
私は彼に1つお願いをした。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
A vodka martini, please.
ウオツカマティーニをお願いします。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
A cup of tea, please.
紅茶を1杯お願いします。
I hope we will be able to keep in touch.
今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I want beef, too.
「僕もビーフをお願いします」
May I have this dance?
この踊りのお相手を願えますか。
Please leave nothing behind.
御忘れ物なきようお願いします。
A beer, please.
ビールひとつお願いします。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
May I ask a favor of you?
一つお願いを聞いてくれませんか。
I have a favor to ask of you.
一つお願いがあります。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
We request this address.
この住所へお願いします。
Please don't use more water than you need.
節水をお願いします。
I would like mine rare.
レアでお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.
この店では清爽でお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
"Would you like some tea?" "Yes, please."
「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Could I have one for tomorrow morning?
明日の朝1台お願いできますか。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.
すいません、サビ抜きでお願いします。
Could you please repeat what you just said?
さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
I would like to sit in the non-smoking section.
禁煙席をお願いします。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
I hope my dream will come true.
願いが現実になるとよいのだが。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
I want to put this on house charge.
つけでお願いします。
Show me your passport, please.
パスポートをお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.
だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Do you have laundry service?
クリーニングをお願いできますか。
I'd like to travel first-class.
ファーストクラスでお願いします。
Please give me the same thing.
同じものをお願いします。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
He besought her to favor him.
彼は彼女の好意を得ようと願った。
Would you please do me a favor?
どうかお願いがあるのですが。
Please pay the cashier.
お会計はレジでお願いします。
Chicken, please.
チキンをお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.