UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Check, please.お会計お願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
All aboard!ご乗車願います!
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Pizza, please.ピザをお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Please hurry up!お願い、急いで!
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License