UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Check, please.勘定お願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
The bill, please.勘定お願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License