UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Check, please.清算をお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Please don't waste water.節水をお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Chicken, please.チキンをお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
All aboard!ご乗車願います!
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
The check, please.お愛想お願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License