UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
What's your wish?君の願いは何?
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
The check, please.お愛想お願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Please hurry up!お願い、急いで!
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License