UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
I hope so.私もそう願います。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Airmail, please.航空便でお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I hope so, too.私もそう願います。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License