UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
We long for peace.私達は平和を願う。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Meat, please.肉をお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License