UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
My best regards.よろしくお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
What's your wish?君の願いは何?
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The bill, please.お会計お願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I hope so, too.私もそう願います。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Check, please.お会計お願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Once more, please.もう1度お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License