UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I hope so, too.私もそう願います。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
The bill, please.勘定お願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Please hurry up!お願い、急いで!
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Airmail, please.航空便でお願いします。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
What's your wish?君の願いは何?
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License