UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I hope so, too.私もそう願います。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Check, please.清算をお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License