UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A coke, please.コーラひとつお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
The bill, please.お会計お願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
What's your wish?君の願いは何?
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License