UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Please don't die.お願いだから死なないで。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
The bill, please.勘定お願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Please hurry up!お願い、急いで!
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License