UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
The bill, please.お会計お願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Please pay at the register.レジでお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Check, please.清算をお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License