UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Please, tell me.お願い、私に話して。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Meat, please.肉をお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
Charge it, please.カードでお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
All aboard!ご乗車願います!
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Fish, please.魚をお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Please don't waste water.節水をお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
We long for peace.私達は平和を願う。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Do watch your step.足元に御用心願います。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License