The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I asked a favor of him.
私は彼に1つお願いをした。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.
日本へのコレクトコールをお願いします。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
May I talk to Mr. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.
彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Umm, I have a request...
あのう、お願いがあるんですが。
Could you ring up these books for me?
これらの本をお願いできますか。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Please treat me this year as well as you did last year.
今年もよろしくお願いします。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
Please send it by special delivery.
速達便でお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I asked for a table over there.
あのテーブルをお願いしたいのですが。
May I have your room number?
部屋番号をお願いします。
He besought her to favor him.
彼は彼女の好意を得ようと願った。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Could you give me a wake-up call at seven?
7時にモーニングコールをお願いできますか。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
She was anxious to recover from illness.
彼女は病気が治ることを願った。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I hope the new plan will work out satisfactorily.
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
A glass of red wine, please.
グラスワインの赤をお願いします。
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
Put this on my tab, please.
つけでお願いします。
Please don't use more water than you need.
節水をお願いします。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
My little sister sometimes wished she was a boy.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Excuse me, I have a request.
あのう、お願いがあるんですが。
I need a favor.
頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
We request your attendance at the meeting.
ぜひ会に出席をお願いします。
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I hope everything will turn out well in the end.
最後には全て旨く行く事を願っている。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by