The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you do me a favor?
お願いを聞いてもらえませんか。
Show me your passport, please.
パスポートをお願いします。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
The check, please.
勘定お願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.
プレゼンの時間は三十分でお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
Coffee, please.
コーヒーをお願いします。
Please pay at the register.
レジでお願いします。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いてくれませんか。
Can you please tell me your name once more?
もう一度お名前をお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.
こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
Seven dollars, please.
7ドルお願いします。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
Can I extend my stay?
延泊をお願いできますか?
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
For God's sake don't tell it to anyone.
お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
All aboard!
ご乗車願います!
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.
お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
Two large coffees, please.
大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I hope everything is okay.
うまくいっていることを願っています。
Please bring us two cups of coffee.
コーヒーを2杯お願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
We hoped he would come and help us at once.
私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.
旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
I'll ask Tom.
私からトムにお願いしておきます。
Could I have one for tomorrow morning?
明日の朝1台お願いできますか。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!
お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
A glass of cold water please!
お冷やお願いします!
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
Umm, I have a request...
あのう、お願いがあるんですが。
I am sorry I have imposed so much on you.
たいそうご無理をお願いしてすみません。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
Would you please do me a favor?
どうかお願いがあるのですが。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
You need to pay in advance.
前金でお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I hope it won't be long before I hear from her.
近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Please hurry up!
お願い、急いで!
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."
「中川さんをお願いします」「私ですが」
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
May I bother you for a moment?
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.
今年もよろしくお願いします。
The bill, please.
勘定お願いします。
May I ask you to do me a favor?
一つお願いがあるのですが。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.
お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
The mayor granted our request.
市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Could you speak more slowly, please?
もっとゆっくりお願いできますか。
We soon believe what we desire.
願っていることはすぐに信じる。
If you wouldn't mind, I could use a hand.
良かったらお願いします。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
We'd like a deposit of $50.
50$の内金をお願いします。
We all wish for happiness.
私たちはみんなの幸福を願う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by