UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Please use the water with economy.節水をお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Chicken, please.チキンをお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
The check, please.勘定書をお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I hope so.私もそう願います。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Check, please.清算をお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
The check, please.お愛想お願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License