UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Drive safely.安全運転でお願いします。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
What's your wish?君の願いは何?
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Please, tell me.お願い、私に話して。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I hope so.私もそう願います。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
The bill, please.勘定お願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License