UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Check, please.お会計お願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Check, please.清算をお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
All aboard!ご乗車願います!
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
The bill, please.勘定お願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Do watch your step.足元に御用心願います。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Once more, please.もう1度お願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License