UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Check, please.清算をお願いします。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Please don't die!お願い、死なないで!
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License