UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
We request this address.この住所へお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
The check, please.お愛想お願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Check, please.お会計お願いします。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License