UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All aboard!ご乗車願います!
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Beef, please.ビーフをお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
The check, please.勘定書をお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Charge it, please.カードでお願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
My best regards.よろしくお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License