UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Please.お願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Drive safely.安全運転でお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Once more, please.もう1度お願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Do watch your step.足元に御用心願います。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License