UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Airmail, please.航空便でお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Please hurry up!お願い、急いで!
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License