UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
All aboard!ご乗車願います!
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I hope so, too.私もそう願います。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License