UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I hope so, too.私もそう願います。
Check, please.お会計お願いします。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
Check, please.清算をお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Meat, please.肉をお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
We long for peace.私達は平和を願う。
The check, please.勘定お願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License