UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope so, too.私もそう願います。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Check, please.勘定お願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Please pay at the register.レジでお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
We long for peace.私達は平和を願う。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License