UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Check, please.勘定お願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
What's your wish?君の願いは何?
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Beef, please.ビーフをお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
We request this address.この住所へお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Once more, please.もう1度お願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License