"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I'd like to travel first-class.
ファーストクラスでお願いします。
I'd like to ask a favor of you.
お願いしたい事があるのですが。
Could you take this, please?
これをお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I do hope you will come and visit us soon.
あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Please bring us two cups of coffee.
コーヒーを2杯お願いします。
Please don't use more water than you need.
節水をお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.
私の願いがかなわないと恐れている。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.
私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.
たいそうご無理をお願いしてすみません。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Would you sign here?
ここにサインをお願いできますか。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
Waiter, I'd like to order.
ウエーターさん、注文お願いします。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
Make a wish and blow out the candles.
願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
A shampoo and a set, please.
シャンプーとセットをお願いします。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I have but one wish.
私はただ1つの願いがある。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by