UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
My best regards.よろしくお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
What's your wish?君の願いは何?
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I hope so.私もそう願います。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
Please don't die!お願い、死なないで!
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License