UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
The check, please.勘定書をお願いします。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Check, please.勘定お願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License