UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
All aboard!ご乗車願います!
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
The check, please.勘定お願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
What's your wish?君の願いは何?
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
The check, please.お愛想お願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Drive safely.安全運転でお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Please.お願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I would like mine rare.レアでお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Could you take this, please?これをお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License