The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
We request your attendance at the meeting.
ぜひ会に出席をお願いします。
A coke, please.
コーラひとつお願いします。
May I have your name, please?
お名前をお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトのリコンファームをお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
Just sign here.
ここにサインをお願いします。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
May I ask a favor of you?
あなたにひとつお願いしたいのですが。
I'd like you to look after my dog.
私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Could I have one for tomorrow morning?
明日の朝1台お願いできますか。
Would you do me a favor?
お願いしたいことがあるのですが。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
His wish is to go to America.
彼の願いはアメリカにいくことです。
May I ask you to do me a favor?
一つお願いがあるのですが。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Would you speak more slowly, please?
もう少しゆっくりお願いします。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
His dream came true.
彼の願いがかなった。
We long for peace.
私達は平和を願う。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
Let me see a menu.
メニューをお願いします。
The check, please.
勘定書をお願いします。
The check, please.
お愛想お願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
We request this address.
この住所へお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
The bill, please.
お会計お願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.
すみません、注文お願いします。
Meat, please.
肉をお願いします。
I wonder if you could do me a favor.
お願いを聞いてもらえないかな。
Could you bring my breakfast to room 305?
305号室に朝食をお願いできますか。
Could you spell your name, please?
あなたのお名前のスペルをお願いします。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Could I have the check?
会計をお願いします。
May I speak to Mike, please?
マイクをお願いします。
We all wish for happiness.
私たちはみんなの幸福を願う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.