UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Please pay at the register.レジでお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Could I have the check?会計をお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Fish, please.魚をお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
By all means.ぜひお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License