UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Red wine, please.赤ワインをお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Please hurry up!お願い、急いで!
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Just sign here.ここにサインをお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Chicken, please.チキンをお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Fish, please.魚をお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Check in, please.チェックインをお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License