UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My best regards.よろしくお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Please don't die.お願いだから死なないで。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I hope so.私もそう願います。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
The check, please.お愛想お願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
We request this address.この住所へお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I need first aid.応急処置をお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License