UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
My best regards.よろしくお願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Check, please.勘定お願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I hope so.私もそう願います。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
What's your wish?君の願いは何?
I hope so, too.私もそう願います。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License