UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
We long for peace.私達は平和を願う。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
The check, please.お愛想お願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
The check, please.勘定お願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Fish, please.魚をお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
May I have your name, please?お名前をお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License