UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License