UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Chicken, please.チキンをお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Check, please.勘定お願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Airmail, please.航空便でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License