UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Once more, please.もう1度お願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I hope so.私もそう願います。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
My best regards.よろしくお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
What's your wish?君の願いは何?
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License