UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Please hurry up!お願い、急いで!
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
We request this address.この住所へお願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
What's your wish?君の願いは何?
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
All aboard!ご乗車願います!
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Check, please.清算をお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
Check, please.お会計お願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Once more, please.もう1度お願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License