UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
What's your wish?君の願いは何?
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
His dream came true.彼の願いがかなった。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Please don't waste water.節水をお願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
By all means.ぜひお願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License