UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I hope so.私もそう願います。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Check, please.清算をお願いします。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License