UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Please.お願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License