UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
The check, please.お愛想お願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Check, please.清算をお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
Beef, please.ビーフをお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License