The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please, help my daughter.
お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
A beer, please.
ビールひとつお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?
もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Would you please take care of this for me?
よろしくお願いします。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
Please.
お願いします。
You need to pay in advance.
前金でお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.
こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
Just sign here.
ここにサインをお願いします。
He is eager that you come tomorrow.
彼は君が明日来ることを強く願っている。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
We all wish for happiness.
私たちはみんなの幸福を願う。
I'd like a single from the 24th for two nights.
シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I have a favor to ask of you.
一つお願いがあります。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いていただきたいのですが。
The bill, please.
勘定お願いします。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
Could you please tell me your room number?
部屋番号をお願いします。
Red wine, please.
赤ワインをお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.
すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
My little sister sometimes wished she was a boy.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Please hurry up!
お願い、急いで!
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Please bring us two cups of coffee.
コーヒーを2杯お願いします。
Two large coffees, please.
大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I'd like to travel first-class.
ファーストクラスでお願いします。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
He yielded to her ardent wishes.
彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
My best regards.
よろしくお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
The check, please.
勘定書をお願いします。
I'd like to have a coffee.
コーヒーをお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.
スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Please let me know if you have any questions.
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
He was anxious for fame.
彼は名声を得たいと強く願っていた。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The mayor granted our request.
市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
We besought that he might give us the medicine.
彼がその薬をくれるよう懇願した。
Don't be too hard on me please.
お手柔らかにお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
May I ask a favor of you?
お願い事があるのですか。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.
1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.
佐藤さんをお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."