UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Meat, please.肉をお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
The bill, please.勘定お願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
By all means.ぜひお願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License