Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Check, please.
清算をお願いします。
I sincerely hope for his happiness.
私は彼の幸福を心から願っています。
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
May I ask a favor of you?
ひとつお願いしたいのですが。
I want to put this on house charge.
つけでお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
I'm sorry, but I'd like to order.
すみません、注文お願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.
罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
A red wine, please.
赤ワインをお願いします。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Your room number, please?
部屋番号をお願いします。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I'd like a nonstop flight to New York.
ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
My best regards.
よろしくお願いします。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
He yielded to her ardent wishes.
彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Could I have the check?
会計をお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.
明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Chicken, please.
チキンをお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I am anxious for his success.
私は彼の成功を心から願っている。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Can I extend my stay?
延泊をお願いできますか?
A cup of tea, please.
紅茶を1杯お願いします。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
May I bother you for a moment?
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.