UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please sign your name here.ご署名をお願いします。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
By all means.ぜひお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Please don't die.お願いだから死なないで。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
His dream came true.彼の願いがかなった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License