UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Check, please.清算をお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Charge it, please.カードでお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Could you take this, please?これをお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License