UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Could you take this, please?これをお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Fish, please.魚をお願いします。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Meat, please.肉をお願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Please, tell me.お願い、私に話して。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Check, please.清算をお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License