UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Fish, please.魚をお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Check, please.お会計お願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License