UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Please hurry up!お願い、急いで!
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
I need first aid.応急処置をお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
The bill, please.勘定お願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License