The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like my coffee after the meal.
コーヒーを食後にお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Thank you very much for the consideration you will give to our request.
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I'd like to pay the check, please.
支払いをお願いします。
Please send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
Please sign your name here.
ご署名をお願いします。
A vodka martini, please.
ウオツカマティーニをお願いします。
May I ask a favor of you?
一つお願いを聞いてくれませんか。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."
「中川さんをお願いします」「私ですが」
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Could I have the check?
会計をお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Please treat me this year as well as you did last year.
今年もよろしくお願いします。
May I ask a favor of you?
お願い事があるのですか。
May I ask a favor of you?
ひとつお願いしたいのですが。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
He is eager that you come tomorrow.
彼は君が明日来ることを強く願っている。
Keep an eye on the baby while I am away.
僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
Please pay the cashier.
お会計はレジでお願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.
私の願いがかなわないと恐れている。
He is eager to succeed.
彼はうまくいくように強く願っている。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
Smoking, please.
喫煙席をお願いします。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
Oh, have a heart.
ねえ、お願い。
Please, help my daughter.
お願いだ、私の娘を助けてくれ。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
Two for the lunch buffet, please.
ランチブッフェを二人、お願いします。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
If you wouldn't mind, I could use a hand.
良かったらお願いします。
I want to put this on house charge.
つけでお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
A glass of cold water please!
お冷やお願いします!
Yes, orange juice, please.
ええ、オレンジジュースをお願いします。
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.
彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
Could you please repeat what you just said?
さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
I hope you will get well soon.
あなたの病気がよくなることを願っています。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いていただけますか。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
For the love of Heaven, don't get angry.
お願いだから、怒らないでください。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.