UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Could you take this, please?これをお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
What's your wish?君の願いは何?
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Please hurry up!お願い、急いで!
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
I hope so, too.私もそう願います。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Could I have the check?会計をお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
All aboard!ご乗車願います!
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License