UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Check, please.お会計お願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Drive safely.安全運転でお願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Could I have the check?会計をお願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I hope so.私もそう願います。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License