The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For two weeks from tomorrow, please.
明日から2週間お願いします。
Check in, please.
チェックインをお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
Will you do me a favor?
お願いを聞き入れていただけますか。
May I have your room number?
部屋番号をお願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?
ライスとキャベツをお代わりお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!
お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Pizza, please.
ピザをお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
I'd like my egg very, very soft boiled.
ゆで卵は半熟でお願いね。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
I'd like a large portion please.
ご飯は大盛りでお願いします。
That's $7.65, please.
7ドル65セント、お願いします。
Couldn't you just do it later?
ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
Could I have the check?
会計をお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I hope so.
私もそう願います。
The check, please.
お愛想お願いします。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I want to put this on house charge.
つけでお願いします。
Please hurry up!
お願い、急いで!
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.
お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
Could you give me a wake-up call at seven?
7時にモーニングコールをお願いできますか。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Make a wish and blow out the candles.
願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
We besought that he might give us the medicine.
彼がその薬をくれるよう懇願した。
I do hope you will come and visit us soon.
あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
We look forward to working more closely with you in the future.
今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I'd like to ask a favor of you.
お願いしたい事があるのですが。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?
あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
The mayor granted our request.
市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
A coke, please.
コーラひとつお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
Would you sign here?
ここにサインをお願いできますか。
Could you speak more slowly, please?
もっとゆっくりお願いできますか。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
May I have your name, please?
お名前をお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".
彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
I'll have a coffee and a croissant.
コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
Don't be too hard on me please.
お手柔らかにお願いします。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."