Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Grooming in primates increases group cohesion. 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。 They found out truth while examining a pile of relevant documents. 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 Seldom have human beings experienced such a disaster. 人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。 The spy burned the papers. そのスパイは書類を燃やした。 How would you like them? お金の種類はどういたしますか。 The dog likes that kind of food. その犬はある種類の食べ物が好きです。 Should he come, give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? Disease is a threat to human beings. 病気は人類にとって脅威である。 He is as brave a man as ever lived. 彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。 They charge tax on liquor in the U.S. 米国では酒類に税金をかける。 Handle the glasses carefully. コップ類を丁寧に扱いなさい。 I'd like you to quickly look over these documents. これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 I will labor in the cause of humanity. 人類のために働くつもりだ。 Printing fee for project documentation プロジェクトの書類の印刷代金 Nuclear weapons are a threat to all humanity. 核兵器は全人類への脅威である。 Do you think mankind will someday colonize the Moon? あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。 Please fill out this form first. まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 Please fill out this form. この書類に必要事項を書き込んで下さい。 We put all the resources to use in writing up this paper. 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 Many species of insects are on the verge of extinction. 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 Cancer is a great enemy of humanity. ガンは人類の大敵である。 You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 This kind of bomb is a serious menace to mankind. この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。 There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 These garments are made of 100 percent wool. これらの衣類は100%の羊毛でできています。 Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 Please don't take the documents out of this room. 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 The red king crab is a large crustacean. 鱈場蟹は大型甲殻類である。 He repeatedly checked the mountain of related documents. 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 A thief broken in and made off with all my jewelry. 泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 We checked the document again. その書類をもう一度調べた。 I had intended to hand the document to him, but I forgot to. 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 The firm decided to do away with the old machinery. その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 I spent several days sorting through her papers. 私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。 This is the kind of work that requires a high level of concentration. これは高度の集中を要する類の仕事だ。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 All books may be divided into two classes. 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 I'll take three of each kind. 1種類3個ずつください。 It is easy to consider man unique among living organisms. 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 Would you please have a look at this document? こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 Our boss looks over every paper presented to him. 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 Only man knows how to use fire. 人類だけが火の使い方を知っている。 We have a wide choice of books. 当店にはいろいろな種類の本がございます。 The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 Like breeds like. 同類は同類を生む。 If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 Music is a common speech for humanity. 音楽は人類の共通語である。 The next step was to sign the document. 次の段階は、その書類に署名することだった。 He decided to trust the lawyer with the document. 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 Christ died once for for all humans. キリストは人類のために一度死なれた。 He was made to check his papers by the chief. 彼は課長に書類を点検させられた。 Please look through these papers at your leisure. あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 Making use of fire may be regarded as man's greatest invention. 火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 Coal is chemically allied to diamonds. 石炭は化学的にダイヤと同類である。 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 What sort of fruit do you like best? どんな種類の果物が一番好きですか。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 Apes are intelligent. 類人猿は知能が高い。 By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed. 四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 There are many kinds of animals inside this enclosure. この囲いの中には何種類もの動物がいます。 This book deals with anthropology. この本は人類学を扱っている。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 This is the same watch as I lost. これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。 Many kinds of flowers come out in the middle of April. 4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。 What kind of wine do you recommend? どんな種類のワインがいいと思いますか。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 He had access to the papers. 彼はその書類を見る地位にあった。 What kinds of plants are you growing in your garden? あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 He was forced to sign the document. 彼は書類に署名せざる得なかった。 I fear for the future of mankind. 人類の未来が心配だ。 What kind of sport do you like? どんな種類のスポーツが好きですか。 He disagrees with his relatives. 彼は親類の者と意見が合わない。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 A whale is a mammal. 鯨は哺乳類である。 I grow many kinds of roses. 私は多くの種類のバラを栽培している。 I can't stand reptiles. 爬虫類が大嫌い。 She wears the same kinds of clothes as her sister. 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 That is the same umbrella as I found on the bus. それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。 For the welfare of humanity. 人類の福祉のために。 They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life. それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。 We were bogged down in a morass of paperwork. 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 They used tools similar to those used there. 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 She wears the same kind of clothes as her sister wears. 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。