The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
This is the same type of camera as the one I lost.
これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
Apes are intelligent.
類人猿は知能が高い。
There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox.
狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
The document bore his signature.
その書類には彼の署名がしてあった。
It will not be long before man can travel to the moon.
人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Many kinds of flowers will come out soon.
何種類もの花がもうすぐ咲くでしょう。
He had a good look at the papers.
彼は入念に書類を見た。
Religion is the opium of the people.
宗教は人類のアヘンである。
She grows many kinds of flowers.
彼女は色々な種類の花を育てている。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.
彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
I spent several days sorting through her papers.
私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
He made me sign the paper against my will.
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
Birds of a feather will gather together.
類は友を呼ぶ。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Only man knows how to use fire.
人類だけが火の使い方を知っている。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I attached my signature to the document.
私は書類に署名した。
The shop sells articles of all kinds.
その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.
火力とお鍋と貝の種類によるわ。
Are we humans alone in this infinite universe?
この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?
あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
It is often said that sweets are bad for your teeth.
菓子類は歯に悪いとよく言われる。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
The port is filled with vessels of all kinds.
その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
I feel a great love for all of humanity.
私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
She married an ichthyologist.
彼女は魚類学者と結婚した。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
Handle the glasses carefully.
コップ類を丁寧に扱いなさい。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.
似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
A new kind of bullet had been invented.
新しい弾丸の種類は発見されました。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
There are over 15 different kinds of pies.
15種類以上のパイをご用意しています。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
War is a crime against humanity.
戦争は人類に対する犯罪だ。
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
There are plants of different kinds in this garden.
この庭にはいろいろな種類の植物がある。
I like eating seafood.
魚介類が好きなんだ。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
It will take me more than three hours to look over the document.
私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
Many kinds of birds live in Japan.
何種類もの鳥が日本に住んでいる。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
If by any chance he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
We were bogged down in a morass of paperwork.
私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.
そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
This is the same watch as I lost.
これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。
I'll do anything in the interests of humanity.
人類のためになんでもするつもりだ。
He is my distant relation.
彼は私の遠い親類です。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
I don't care for alcoholic drink.
私は酒類を好みません。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
His relatives began to keep away from him.
親類も足が遠のきはじめた。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
There are 340 species of hummingbirds.
ハミングバードには340種類がある。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.