Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The curtains are fluttering in the wind. | カーテンが風に靡いてる。 | |
| The storm brought heavy losses. | その暴風雨は大損害をもたらした。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| The bath is ready. | お風呂沸いたわよ。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. | ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 | |
| It's OK as long as it doesn't get windy. | 風が強くなりさえしなければいいですよ! | |
| The wind has fallen. | 風が凪いだ。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| The cold wind cut through his coat. | 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| Today's paper says that a big typhoon is approaching. | 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| You had better take a bath to get warm. | 風呂に入って暖まった方がいいよ。 | |
| The strong wind died away at night. | 強風は夜になってしだいにやんだ。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| Many flights were canceled, owing to the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| He likes to sing in the bathtub. | 彼はお風呂で歌うのが好きだ。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Winds from the sea are moist. | 海からの風は湿っている。 | |
| The dark clouds announced the coming of a typhoon. | 黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| The old custom is still kept up in that district. | その地方ではその古い風俗がなお存続している。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| The wind has calmed down. | 風が治まった。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Windy this morning, isn't it? | 今朝は風が強いですね。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| OK, as long as it doesn't get windy. | 風が強くなりさえしなければいいですよ! | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| No one's in the bath. | お風呂空いてるよ。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| I want the fan. | 扇風機がほしい。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. | 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 | |
| The leaves on the trees are falling by the wind. | 木々の葉が風で落ちている。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| I'm going to take a bath. | お風呂に入ってくるよ。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| I think the wind's dropping off. | 風が弱くなってきたようだね。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub. | こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| What is it that makes you think that way? | 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 | |
| She's in the bath. | 彼女はお風呂にいます。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| There's a little wind. | 風が少しある。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| My mum is about to take a bath. | 母は、お風呂に入ろうとしている。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| He is curious about how she will receive the news. | その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 | |
| Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. | 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| The wind is picking up. | 風が出てきました。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| I am taking a bath now. | 今お風呂に入っているところなんだ。 | |
| She was just about to take a bath when the bell rang. | 彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. | 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| You were thoughtful to remember me in this way. | こんな風に覚えていて下さってありがとう。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| Mother made me clean the bathroom. | 母は私に風呂場の掃除をさせた。 | |