Put on your sweater. Otherwise you will catch cold.
セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
"Tom, do you have school today?" "No, classes were canceled because of the typhoon."
「トムは今日学校あるの?」「いや、台風で休校になった」
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.
雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
The balloon went up in the sky.
風船が空に上がっていった。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
The wind sounds scary, like screaming ghosts.
風が怖い音がします、幽霊がみたい。
The papers blew off.
書類が風で吹き飛んだ。
No one's in the bath.
お風呂空いてるよ。
My brother is suffering from a bad cold now.
兄が今ひどい風邪にかかっている。
The wind blew itself out.
風が吹き止んだ。
He stood on the hill surveying the landscape.
彼は丘の上に立って風景を見渡した。
We have had lots of typhoons this fall.
この秋は台風が多い。
How often a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
There is usually a cool breeze here in the evening.
当地では夕方によく涼しい風が吹く。
I stayed home because I had a bad cold.
私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。
Having a bad cold, he was absent from school today.
ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。
Sleep is the best medicine for a cold.
風邪には睡眠が最良の薬です。
Mom is about to enter the bath.
母は、お風呂に入ろうとしている。
Note how I do it.
私がどんな風にそれをやるかよく見ていなさい。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.
その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi.
そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.
私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
He says he has never caught cold during the past several years.
彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
The balloon descended gradually as the air came out.
空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
This book is on the manners and customs of America.
この本はアメリカの風俗習慣についての本です。
The tree bent in the wind.
風に吹かれて木が曲がった。
I have a cold in my chest, with coughing and a headache.
風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。
She had the wisdom to follow the custom.
彼女は賢明にもそこの、風習に従った。
He took a hot bath and turned on the TV.
彼は風呂に入り、テレビをつけた。
You're bound to feel that way at first, I guess.
無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
Professor Sprout acclimated the plant to a new environment.
スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。
Don't catch a cold.
風邪引かないようにね。
It took me a week to get over my cold.
風邪が治るのに1週間かかった。
The wind still blows strongly.
風がまだ強く吹きます。
A hot bath made me feel much better.
風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。
Did you get over the cold?
あなたは風邪が治りましたか。
Take a bath and then go to bed.
風呂に入り、それから寝なさい。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
He catches colds easily.
彼は風邪をひきやすい。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.