Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 Dinner is ready, Father. 晩ご飯ですよ、お父さん。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 I have no time to listen to such everyday affairs. そんな茶飯事は聞いている暇がない。 I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama. 横浜の中華飯店で食べに行きました。 She is having lunch now. 彼女は昼ご飯を食べているところだ。 You should wash your hands before you eat. ご飯の前には手を洗いなさい。 Beating the other team was no sweat at all. 相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。 You should eat something before you go. ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 It's as easy as pie. そんなこと、朝飯前ですよ。 Mary goes to that restaurant for lunch every other day. メアリーは一日おきに、そのレストランへお昼ご飯を食べに行く。 That's a piece of pie. そんなの朝飯前だよ。 Time for dinner. 夕飯の時間ですよ。 Why don't we have lunch together? 昼飯でもいっしょにどうですか。 I like a basic breakfast - miso soup and rice. 私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 My father made me a delicious lunch. 父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。 Garbage harbors vermin. 残飯の屑は害虫の住処になる。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking. 私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。 I'll treat you to dinner. 晩飯をおごるよ。 Lots of leftovers remained inside. たくさんの残飯が残っていた。 A bowl of rice is about 180 grams. お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 What do you want for breakfast? 朝ご飯は何がいい? I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 I am hungry because I did not have breakfast. 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan. トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。 I've just gotten home and had dinner. 今帰って飯食った。 What do you usually have for breakfast? 朝ご飯に何を食べますか。 "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 It's a snap once you get the hang of it. こつさえ覚えれば、朝飯前ですよ。 You have grains of rice stuck around your mouth. 口の周りにご飯粒がついてるよ。 Do you have time to eat lunch with me? 昼ご飯一緒に食べる時間ある? I have already eaten lunch. もうお昼ご飯は食べました。 It's no crime to skip breakfast once in a while. たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 How about going out for lunch? 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 It's a piece of cake. そんなの朝飯前よ。 Even the finest fete becomes mere hogs swill. 最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。 Mom is fixing supper now. ママは今、晩御飯を作ってるよ。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 Break for bath & food, back in about 40 minutes! 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! Come down, Dick. It is time for dinner. ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 Rice is good with miso soup. ご飯と味噌汁は合う。 I have my supper at a quarter past seven. 私は夕飯を7時15分に食べます。 Water the flowers before you eat breakfast. 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 A bowl of rice weighs about 180 grams. お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 I'll stand you a dinner. 晩飯をおごるよ。 Have you eaten supper yet? 晩ご飯は食べましたか。 What's for dinner? 晩ご飯は何? My friends treated me to a meal. 友達にご飯をおごってもらった。 They eat a lot of rice. 彼らは沢山のご飯を食べる。 If dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。 Let's eat lunch outside. 外でお昼ご飯を食べましょう。 I ate late last night. 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 I am going to eat an evening meal with a friend. 友達と夕ご飯を食べに行く。 A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 Dinner is ready. 夕御飯ができました。 When are we eating? I'm hungry! いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 I love Italian food. イタ飯大好き。 I have left you your dinner in the oven. あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。 We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. 僕たちは昼飯にピザとチキンをたらふく食べた。 Are you going to have dinner at home? 夕飯は家で食べるの? "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 You must be hungry to eat so much rice. そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 Quick at meal, quick at work. 早飯の人は仕事が早い。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? In the end, we ended up eating at that shabby restaurant. 結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。 What's for supper? 晩ご飯は何? Wash your hands before eating. ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 Have both of you already eaten? 二人とももうご飯食べたの? It's polite to say "itadakimasu" before eating one's meal. ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。 Thank you for the wonderful dinner. おいしい晩御飯をありがとうございました。 Dinner is ready. 夕飯の支度が出来ました。 I have to wrap my sister's dinner in clingfilm. 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 I haven't eaten lunch yet. まだ昼ご飯を食べてない。 What time do you usually have breakfast? いつも何時に朝飯を食べますか。 Which do you prefer, rice or bread? ご飯とパンどちらがいいですか。 Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 I ate late last night. 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 Do you know how to cook rice well? ご飯の上手なたき方を知っていますか。 I cooked supper last night. 私は昨日夕飯を作った。 Do you have rice? ご飯は置いてますか。 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 I am hungry because I did not eat lunch. お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 I prefer rice to bread. 私はパンよりご飯の方が好きです。 Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap. 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 He had his homework done before supper. 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 It's a piece of cake. そんなの朝飯前だよ。 It is common for students to skip breakfast before going to school. 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 Since you did the cooking, I'll do the dishes. ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 Have you eaten dinner? 晩ご飯は食べましたか。 Mom is fixing supper now. 母さんは夕飯の支度をしてるよ。 Hey, if dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。