Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wash your hands before eating. ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 What will you have for lunch today? 今日のお昼ご飯は何にする? A bowl of rice weighs about 180 grams. お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 The telephone rang while I was having supper. 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 Are you eating lunch? お昼ご飯中ですか。 Rice is good with miso soup. ご飯と味噌汁は合う。 What's for dinner? 晩ご飯は何? I can't decide where to eat lunch. お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。 Do you have time to eat lunch with me? 昼ご飯一緒に食べる時間ある? Beating the other team was no sweat at all. 相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。 Have you had dinner? 夕飯はもう食べましたか。 Today is our anniversary so let's make this a special dinner. 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 It's polite to say "itadakimasu" before eating one's meal. ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 Let's eat before we go. ご飯を食べて行きましょう。 I make lunch every day. 毎日お昼ご飯を作っているよ。 When are we eating? I'm hungry! いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 I cooked supper last night. 私は昨日夕飯を作った。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking. 私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。 I'll treat you to dinner. 晩飯をおごるよ。 Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 If dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。 He often eats breakfast there. 彼はここでよく朝ご飯を食べる。 It's a piece of cake. そんなの朝飯前だよ。 You should wash your hands before you eat. ご飯の前には手を洗いなさい。 She is having lunch now. 彼女は昼ご飯を食べているところだ。 I'll stand you a dinner. 晩飯をおごるよ。 Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 Hurry in for supper. 夕飯をせかせる。 Tom doesn't want dinner. トムさんは晩御飯がいらなさそうです。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 I prefer rice to bread. 私はパンよりご飯の方が好きです。 You have grains of rice stuck around your mouth. 口の周りにご飯粒がついてるよ。 I have already eaten lunch. もうお昼ご飯は食べました。 Are you going to have dinner at home? 夕飯は家で食べるの? We went out for a walk after dinner. 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 Thank you for the wonderful dinner. おいしい晩御飯をありがとうございました。 Well, if dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。 Taro, dinner's ready! 太郎、ご飯ですよ。 What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 Mother is busy cooking the dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 We are about to sit down to dinner. 晩御飯を食べようとするところでした。 A bowl of rice is about 180 grams. お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 It's no crime to skip breakfast once in a while. たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 Lots of leftovers remained inside. たくさんの残飯が残っていた。 I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead. ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。 It's a snap once you get the hang of it. こつさえ覚えれば、朝飯前ですよ。 Time for dinner. 夕飯の時間ですよ。 Do you know how to cook rice well? ご飯の上手なたき方を知っていますか。 I like a basic breakfast - miso soup and rice. 私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。 "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 My father made me a delicious lunch. 父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。 Morning. Shall I dish up? おはよう。ご飯をよそっても良いかしら? Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? Dinner is ready. 夕御飯ができました。 Dinner is ready, Father. 晩ご飯ですよ、お父さん。 "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 I'll do the dishes, since you’ve cooked. ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 Have you eaten dinner? 晩ご飯は食べましたか。 I'll treat you to dinner if you help me. 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 Have both of you already eaten? 二人とももうご飯食べたの? Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 My mother is preparing dinner. 母は夕飯の仕度をしている。 I am going to eat an evening meal with a friend. 友達と夕ご飯を食べに行く。 Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan. トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。 What's for supper? 晩ご飯は何? I have my supper at a quarter past seven. 私は夕飯を7時15分に食べます。 I've just gotten home and had dinner. 今帰って飯食った。 You must be hungry to eat so much rice. そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 Come down, Dick. It is time for dinner. ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 I am hungry because I did not have breakfast. 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 This is a daily occurrence. こんな出来事は日常茶飯である。 I have to wrap my sister's dinner in clingfilm. 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 Let's eat lunch outside. 外でお昼ご飯を食べましょう。 I am hungry because I did not eat lunch. お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 I ate late last night. 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 It is common for students to go to school without eating breakfast. 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 Water the flowers before you eat breakfast. 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 It's polite to say "Bon apétit" before eating one's meal. ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。 That's a piece of pie. そんなの朝飯前だよ。 Oh, that kid went to sleep without eating supper. あらら、この子夕飯も食べずに寝ちゃったよ。 It's as easy as pie. そんなこと、朝飯前ですよ。 In the end, we ended up eating at that shabby restaurant. 結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 Quick at meal, quick at work. 早飯の人は仕事が早い。 Do you have rice? ご飯は置いてますか。 Since you did the cooking, I'll do the dishes. ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 Mary goes to that restaurant for lunch every other day. メアリーは一日おきに、そのレストランへお昼ご飯を食べに行く。 I haven't eaten lunch yet. まだ昼ご飯を食べてない。 Tom had lunch with Mary. トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 It's a piece of cake. そんなの朝飯前よ。 After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 Don't go out now. We're about to have lunch. 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。