We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
I'll do the dishes, since you’ve cooked.
ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
My mother is busy preparing supper.
母は晩御飯の支度で忙しい。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!
一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
I love Italian food.
イタ飯大好き。
I haven't eaten lunch yet.
まだ昼ご飯を食べてない。
I have my supper at a quarter past seven.
私は夕飯を7時15分に食べます。
This is a daily occurrence.
こんな出来事は日常茶飯である。
What will you have for lunch today?
今日のお昼ご飯は何にする?
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.
そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.
トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
Mary goes to that restaurant for lunch every other day.
メアリーは一日おきに、そのレストランへお昼ご飯を食べに行く。
I went to bed after eating.
飯の後、俺は寝床についた。
She is having lunch now.
彼女は昼ご飯を食べているところだ。
I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper.
疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
It is common for students to go to school without eating breakfast.
生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I am going to eat an evening meal with a friend.
友達と夕ご飯を食べに行く。
It's time for dinner.
夕飯の時間ですよ。
Have both of you already eaten?
二人とももうご飯食べたの?
Why not have dinner with us?
どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
I've just gotten home and had dinner.
今帰って飯食った。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Taro, dinner's ready!
太郎、ご飯ですよ。
Waste not a single grain of rice!
ご飯の一粒たりとも無駄にするな!
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.