Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hey, if dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. | ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝ご飯は何がいい? | |
| She cooked a special dinner for him. | 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 | |
| After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." | ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 | |
| Do you have rice? | ご飯は置いてますか。 | |
| I'll stand you a dinner. | 晩飯をおごるよ。 | |
| Mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| I have left you your dinner in the oven. | あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Today is our anniversary so let's make this a special dinner. | 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 | |
| I've just gotten home and had dinner. | 今帰って飯食った。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| I have no time to listen to such everyday affairs. | そんな茶飯事は聞いている暇がない。 | |
| Lots of leftovers remained inside. | たくさんの残飯が残っていた。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| Have both of you already eaten? | 二人とももうご飯食べたの? | |
| Waste not a single grain of rice! | ご飯の一粒たりとも無駄にするな! | |
| I'll treat you to dinner. | 晩飯をおごるよ。 | |
| Which do you prefer, rice or bread? | ご飯とパンどちらがいいですか。 | |
| Mother is busy cooking the dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| If dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. | ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。 | |
| Rice is good with miso soup. | ご飯と味噌汁は合う。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Mom is fixing supper now. | ママは今、晩御飯を作ってるよ。 | |
| I make lunch every day. | 毎日お昼ご飯を作っているよ。 | |
| I haven't eaten lunch yet. | まだ昼ご飯を食べてない。 | |
| Oh, that kid went to sleep without eating supper. | あらら、この子夕飯も食べずに寝ちゃったよ。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| I'll have rice, miso soup and natto. | ご飯に味噌汁と納豆です。 | |
| Time for dinner. | 夕飯の時間ですよ。 | |
| Are you going to have dinner at home? | 夕飯は家で食べるの? | |
| I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead. | ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。 | |
| How about going out for lunch? | 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 | |
| Dinner is ready, Father. | 晩ご飯ですよ、お父さん。 | |
| This is a daily occurrence. | こんな出来事は日常茶飯である。 | |
| I am going to eat an evening meal with a friend. | 友達と夕ご飯を食べに行く。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. | 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 | |
| It's as easy as pie. | そんなこと、朝飯前ですよ。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| My friends treated me to a meal. | 友達にご飯をおごってもらった。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| A bowl of rice weighs about 180 grams. | お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 | |
| Do you know how to cook rice well? | ご飯の上手なたき方を知っていますか。 | |
| I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama. | 横浜の中華飯店で食べに行きました。 | |
| Have you eaten supper yet? | 晩ご飯は食べましたか。 | |
| What will you have for lunch today? | 今日のお昼ご飯は何にする? | |
| I cooked supper last night. | 私は昨日夕飯を作った。 | |
| Hurry in for supper. | 夕飯をせかせる。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| It's polite to say "Bon apétit" before eating one's meal. | ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。 | |
| You had better throw away leftovers. | 残飯は捨てた方がいいです。 | |
| Let's eat lunch outside. | 外でお昼ご飯を食べましょう。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| I have to wrap my sister's dinner in clingfilm. | 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| Have you had dinner? | 夕飯はもう食べましたか。 | |
| It is common for students to go to school without eating breakfast. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| I love Italian food. | イタ飯大好き。 | |
| I have my supper at a quarter past seven. | 私は夕飯を7時15分に食べます。 | |
| They eat a lot of rice. | 彼らは沢山のご飯を食べる。 | |
| Beating the other team was no sweat at all. | 相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝飯を食べますか。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| I'll do the dishes, since you’ve cooked. | ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 | |
| Garbage harbors vermin. | 残飯の屑は害虫の住処になる。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Breakfast is ready. | 朝御飯ができています。 | |
| Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" | テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| Dinner is ready. | 夕御飯ができました。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| It's polite to say "itadakimasu" before eating one's meal. | ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。 | |
| I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap. | 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 | |
| My mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| I'd like a large portion please. | ご飯は大盛りでお願いします。 | |
| You should wash your hands before you eat. | ご飯の前には手を洗いなさい。 | |
| Let's eat before we go. | ご飯を食べて行きましょう。 | |
| I have already eaten lunch. | もうお昼ご飯は食べました。 | |
| We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him. | 彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。 | |
| It's time for dinner. | 夕飯の時間ですよ。 | |
| That's a piece of pie. | そんなの朝飯前だよ。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| It's a snap once you get the hang of it. | こつさえ覚えれば、朝飯前ですよ。 | |
| It's a piece of cake. | そんなの朝飯前よ。 | |
| Tom doesn't want dinner. | トムさんは晩御飯がいらなさそうです。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |