The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '養'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His income is too small to support his family.
彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The adopted child lived a happy life with her new family.
養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
They sent their son to Europe to acquire culture.
彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
She is what is called a woman of culture.
彼女はいわゆる教養のある女性です。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I worked hard in order to support my family.
私は家族を養うために懸命に働いた。
My uncle has a large family to provide for.
私のおじは大家族を養わなければならない。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
He had to feed his large family.
彼は大家族を養わなければならなかった。
He is what is called a man of culture.
彼はいわゆる教養人だ。
Though young, he had to support his large family.
彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
A good doctor follows his own directions.
医者の不養生。
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
It's very important to get enough rest.
十分に休養をとることは、非常に大切です。
He has to support his mother and his sister.
彼は母と妹を扶養しなければならない。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
He adopted this little girl.
彼はその少女を養女にした。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
The doctor ordered me a complete rest.
医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.
教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He provides for his family.
彼は家族を扶養する。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
You can't eat it just because it is nutritious.
栄養があるからといって食べられるものではない。
He had a large family to support.
彼には扶養家族が多かった。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Mr Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
I ate a nutritious breakfast.
栄養のある朝食をとった。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
My wife wanted to adopt a child.
妻は養子をとりたかった。
He has a large family to provide for.
彼には養うべき大家族がある。
He has a large family to support.
彼は養うべき大家族を持っている。
He has a family to provide for.
彼には養うべき家族がいる。
Young as he is, he has a large family to provide for.
彼は若いが養わなければならない大家族がある。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He has a large family to support.
養っていかねばならない大家族がいるのです。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.
ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に養育された。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has a wife and two young children to provide for.
彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
Sleep and good food are indispensable to good health.
睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He has a large family to support.
彼は養っていかなければならない大家族がある。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
You need a change of air.
あなたは転地療養が必要だ。
She was obliged to work to support five children.
彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He has no family to support.
彼には養わなければならない家族はいない。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
He works hard to support his aged mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
The upstart tried to pass for a man of culture.
成り上がり者は教養人として通用しようとした。
He is unable to provide for his family.
彼は自分の家族を養う事ができない。
You have to eat nutritious foods.
栄養価の高い食事をするようにしてください。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.
ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
You just need a good rest.
休養が必要なんですよ。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
I just want to rest.
私はただ休養したいのです。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
I have a large family to provide for.
私は大家族を養っています。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.