UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
He has to support his mother and his sister.彼は母と妹を扶養しなければならない。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
He has four children to provide for.彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
Could you tell me where I could go to get a square meal?バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
He has a family to provide for.彼には養うべき家族がいる。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I had a healthy breakfast.栄養のある朝食をとった。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License