UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
He has a large family to support.彼には養わなければならない大家族がある。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
I have two children to support.私は養わなければならない子供が2人いる。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
What we need now is a rest.今私たちに必要なのは休養です。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
He has a large family to support.養っていかねばならない大家族がいるのです。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
He has a large family to support.彼は養っていかなければならない大家族がある。
She is careful about her child's nutrition.彼女は子供の栄養に気をつけている。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
They adopted the orphan.彼らはその孤児を養子にした。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に養育された。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
You should cultivate the habit of getting up early.早起きの習慣を養うようにしなさい。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
My wife wanted to adopt a child.妻は養子をとりたかった。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
Papa had a classical education.パパはラテン語の素養もあったのです。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
I don't have any family to support.私には扶養家族はいません。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
They had a lot of children to provide for.彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
John cannot keep his family.ジェンは家族を養えない。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License