I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.
どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
Don't waste your breath.
無駄口をたたくな。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
Spare the rod and spoil the child.
鞭を惜しむと子供は駄目になる。
There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
早漏ほど人生を無駄にするものはない。
We shouldn't waste even one grain of rice.
私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。
Haste makes waste.
慌てることは無駄を作る。
Don't waste your pocket money.
お小遣いは無駄遣いしないでください。
It is no use trying to talk him out of his plan.
計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
He tried in vain to convince them of his innocence.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
One who is not willing to learn is not worth teaching.
学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
Take care not to throw away this chance.
この機会を無駄にしないように気を付けよ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
He tried to persuade her in vain.
彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
You must not give up.
諦めちゃ駄目だ。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
Had it not been for your advice he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
This day was just a waste of time and money.
この日は、単に時間とお金の無駄だった。
I'm afraid you can't.
すみませんが駄目なんですよ。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
All his efforts were useless.
彼の努力は全て無駄であった。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
Don't give up.
諦めちゃ駄目だ。
Don't waste Tom's time.
トムの時間を無駄にするな。
Hey, you! No running by the pool!
そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。
It is no use your trying to persuade him.
君が彼を説得しようとしても無駄である。
There's no use crying over spilt milk.
すでに起こったこと嘆いても無駄だ。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy.
子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。
The other one doesn't work.
もう一方は駄目です。
Everything's gone wrong.
何もかもが駄目になってしまった。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
My advice was not lost upon her.
私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
You should know better than to call at midnight.
真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
We need rules!
ルールがないと駄目だ!
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.