Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It'll be a waste of time if we wait for them any longer. これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 That won't make any difference. そんなことやったって無駄だ。 She thought that he was wasting electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 Don't waste your money. 無駄遣いをするな。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 He thought that there was no point in studying further in this field. 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 There is no time to lose. 無駄にする時間はない。 There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 It is no use asking a favor of that man. あの男に頼みごとをしても無駄だ。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄にするな。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 It is no use arguing with him about it. そのことで彼と論議しても無駄だ。 One who is not willing to learn is not worth teaching. 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 My father is economical of his time. 父は時間を無駄にしない。 We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 There's no point in taking a camera. カメラを持っていっても無駄だ。 They didn't die for nothing. 彼らは無駄に死んだのではない。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 I don't want to waste your time. 君の時間を無駄にしたくないんだ。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 It is difficult to make up for wasted time. 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 It is no use excusing yourself. 弁解しても無駄だ。 It is no use talking to him. He never listens. 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 It came to nothing. それは無駄になった。 Haste makes waste. 慌てることは無駄を作る。 I think I'm really not any good at German. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 It is no use pretending you know nothing about it. そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 We shouldn't waste even one grain of rice. 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 He regrets his having wasted his money. 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 It's no use thinking about one's lost youth. 自分の失われた青春を考えても無駄である。 He tried in vain to pull the wool over my eyes. 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 It is no use trying to talk him out of his plan. 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 Idling away your time is not good. 時間を無駄に使うことはよくない。 We knocked at the door for five minutes, but in vain. 我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。 It is no use trying to convince him of that. 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 That politician won't meet you unless you grease his palm. あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 Everything's gone wrong. 何もかもが駄目になってしまった。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 Please put your shoes in the getabako when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 I regretted having wasted a great deal of time. 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 It is no use trying again. もう一度やってみても無駄だ。 No, you may not. いや駄目です。 The child threw a tantrum because he wanted the toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 Golf is a waste of land in such a small country as Japan. 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 This AC unit wastes a lot of electricity. このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。 You can't fool me with a trick like that. そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 It's a waste of time. それは時間の無駄です。 You must be careful not to waste time. 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 Don't waste your pocket money. お小遣いは無駄遣いしないでください。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 We need rules! ルールがないと駄目だ! I'm afraid you can't. すみませんが駄目なんですよ。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 You had better not wander around here by yourself. こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 He tried to borrow a large sum of money from them in vain. 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 In this way, we waste a lot of time. こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 Don't waste Tom's time. トムの時間を無駄にするな。 Crying is of no avail. 泣いても無駄です。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 We can't afford to waste any more time. これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 Don't get fat. 太っては駄目ですよ。