Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's no use trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 He tried in vain to convince them of his innocence. 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 "Tom and Mary" was really a hopeless failure. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 I'm not going to waste my money. 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 It's no use bandying words with them. 彼らと言い争ってみても無駄だ。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 It is no use reading such a book. こんな本は読んでも無駄だ。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 It's no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 Don't waste your time. 時間を無駄にしてはいけない。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 There is no time to lose. 無駄にする時間はない。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 It is no use trying to convince him of that. 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 I think my German is really fucked up. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 Take care not to throw away this chance. この機会を無駄にしないように気を付けよ。 Had it not been for your advice he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 In this way, we waste a lot of time. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 We need rules! ルールがないと駄目だ! It has resulted in nothing. それは無駄に終わった。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄に使うな。 Don't get fat. 太っては駄目ですよ。 We can't afford to waste any more time. これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 This day was just a waste of time and money. この日はただ時間とお金の無駄だった。 It's no use trying to convince Tom. トムを説得するだけ無駄だ。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 That's just a waste of taxpayer money. それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。 It came to nothing. それは無駄になった。 It's no use trying anything. 何をやっても無駄だよ。 It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 We are working hard to make up for lost time. 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 My advice was not lost upon her. 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 I don't see any point in persuading him. 彼を説得しても無駄だ。 I tried to talk him out of the project, but in vain. 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 It is no use worrying about it. それを思い悩んだって無駄だよ。 No, you may not. いや駄目です。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 It's no use for him to try to find out the real reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 He tried in vain to lift up the stone. 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 You'll have to get off at the bank and take the A52. 銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。 He regrets having wasted his time. 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 There's no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 It is no use asking him again. 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 You're wasting your time. 時間の無駄ですよ。 You must be careful not to waste time. 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 The farmer regretted having wasted some wheat. その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 It is no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄だ。 What I regret now is, rather, that I wasted time. 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 It is no use talking to him. He never listens. 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 Suffice it to say that, after all, this won't do. 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。 She thought that he was wasting electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。