The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
It's no use trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
It's no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
It's no use telling me anything.
私に何を言っても無駄です。
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
It is no use asking a favor of that man.
あの男に頼みごとをしても無駄だ。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
That computer class was a waste of time.
このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
He has not failed for nothing.
彼は無駄に失敗しなかった。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても無駄だ。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
Had it not been for your advice he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
There is no point in pretending to be sick.
仮病を使っても無駄ですよ。
Don't waste time on trifles.
つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
We shouldn't waste even one grain of rice.
私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。
My father makes good use of his time.
父は時間を無駄にしない。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
Do you think I'm wasting my time?
僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
You can't just answer emails from people you don't know.
知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
It's no use trying to persuade the boy.
その少年を説得しようとしても無駄だ。
Don't fritter away your allowance.
こづかいをあまり無駄づかいしないように。
It is no use talking with him.
彼に話しても無駄である。
What I regret now is, rather, that I wasted time.
今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
We tried in vain to talk him out of smoking.
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
It is no good waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
His efforts come to nothing.
彼の努力は無駄におわった。
It is difficult to make up for wasted time.
無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I shouldn't have wasted my time reading that.
あんなものを読んだのは時間の無駄だった。
Don't waste your breath.
無駄口をたたくな。
We can ill afford to lose a minute.
1分も無駄にできない。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
All our attempts were in vain.
私たちの試みはすべて無駄だった。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
She considered him extravagant with electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Spare the rod and spoil the child.
鞭を惜しむと子供は駄目になる。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.
お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
It is no use trying to play a trick on me.
私をだまそうとしても無駄ですよ。
She thought that he was wasting electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
It is no use making an excuse like that.
そのような言い訳をしても無駄だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.