Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
His efforts come to nothing.
彼の努力は無駄におわった。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
I don't see any point in persuading him.
彼を説得しても無駄だ。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
It is no good waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
All our attempts were in vain.
私たちの試みはすべて無駄だった。
Don't waste your money.
無駄遣いをするな。
It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
There's no use crying over spilt milk.
すでに起こったこと嘆いても無駄だ。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
All their efforts were in vain.
彼らの努力はみんな無駄だった。
Idling away your time is not good.
時間を無駄に使うことはよくない。
He tried in vain to convince them of his innocence.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
They didn't die for nothing.
彼らは無駄に死んだのではない。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
It is no use reading such a book.
こんな本は読んでも無駄だ。
I think I'm really not any good at German.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても駄目だ。
Let's hurry so as not to waste time.
時間を無駄にしない為に急ごう。
It isn't futile to go to university.
大学へ行くことは無駄ではない。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.