The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
Don't waste your pocket money.
お小遣いは無駄遣いしないでください。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
It is no use trying to play a trick on me.
私をだまそうとしても無駄ですよ。
It is difficult to make up for wasted time.
無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
So use it wisely and don't waste it.
無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
He tried to give up smoking but in vain.
彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。
Her actions were in vain.
彼女のした事は無駄だった。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
It is no use talking to him. He never listens.
彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。
He looked upon any time not spent in study as so much lost time.
彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
In this way, we waste a lot of time.
こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
It is no use quarreling with grown-ups.
大人と口喧嘩しても無駄だよ。
Hey, you! No running by the pool!
そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。
Spare the rod and spoil the child.
鞭を惜しむと子供は駄目になる。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
It'll be useless to stand against them.
あの人達に反抗しても無駄ですよ。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
She thought that he was wasting electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
My father doesn't waste his time.
父は時間を無駄にしない。
He regrets having wasted his time.
彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
It is no use asking a favor of that man.
あの男に頼みごとをしても無駄だ。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
I think my German is really fucked up.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
It is no use complaining.
不平を言っても無駄だ。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
All our efforts were without result.
我々のあらゆる努力は無駄になった。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I think my German isn't very good.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
You must be careful not to waste time.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
There is nothing to be gained by flattery.
お世辞を言っても無駄だ。
Don't stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
Thank you for looking at my poor scribblings.
私の駄文を見ていただきありがとうございます。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
All their efforts were in vain.
彼らの努力はみんな無駄だった。
There is no time to lose.
無駄にする時間はない。
It is no use your holding me back.
引き止めても無駄だ。
By the way, my English is absolutely hopeless.
ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
Don't fritter away your allowance.
こづかいをあまり無駄づかいしないように。
Don't waste your breath.
無駄口をたたくな。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
You must make up for lost time.
無駄にした時間を取り返さなければならない。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
It's no use trying to persuade the boy.
その少年を説得しようとしても無駄だ。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
There is no use talking to her.
彼女に説教しても無駄である。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.
彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Let's hurry so as not to waste time.
時間を無駄にしない為に急ごう。
It's no use arguing with him.
彼と論議しても無駄だ。
There's no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄なことだ。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
The meeting, in short, was a waste of time.
その会合は要するに時間の無駄だった。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
He did not go to America for nothing.
彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
Mother told me not to waste the money.
母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。
There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
早漏ほど人生を無駄にするものはない。
It's no use your saying anything.
君が何を言っても無駄だ。
Don't waste your time.
時間を無駄にしてはいけない。
It is no use arguing with him.
彼と言い争っても無駄だ。
We shouldn't waste even one grain of rice.
私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。
The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy.
子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
It is no use talking with him.
彼に話しても無駄である。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
There's no use crying over spilt milk.
すでに起こったこと嘆いても無駄だ。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
Don't waste time on trifles.
つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
She waited for her lover at the train station, but in vain.
彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
There's no point in taking a camera.
カメラを持っていっても無駄だ。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.