Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 It is no use pretending you know nothing about it. そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 My advice was not lost upon her. 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 It's is no use trying to fix it now. いまそれを直そうったって無駄だ。 I don't want to waste your time. 君の時間を無駄にしたくないんだ。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 It is useless to talk to him. 彼に話しかけても無駄だ。 You should know better than to call at midnight. 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 This AC unit wastes a lot of electricity. このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。 My father makes good use of his time. 父は時間を無駄にしない。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 There's no use crying over spilt milk. すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 Please put your shoes in the getabako when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 In this way, we waste a lot of time. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 It is no use trying to convince him of that. 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 That politician won't meet you unless you grease his palm. あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 I figure that there is no point in trying to persuade him. 彼を説得しても無駄だと思う。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 No, you may not. いや駄目です。 One who is not willing to learn is not worth teaching. 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 You can't believe a word of it. そんな言葉を信じては駄目。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 It is not good wishing. 望んでも無駄だ。 In any case, I don't like it because I don't! とにかく、駄目なものは駄目なの! I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 That won't make any difference. そんなことやったって無駄だ。 You must not give up. 諦めちゃ駄目だ。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 It's no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 It is no good talking about it. そのことをはなしても無駄です。 We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 It is no use trying again. もう一度やってみても無駄だ。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 Don't waste time on trifles. つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 It's high time you stopped wasting your money. 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 If you ask me, reading comics is a complete waste of time. 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄に使うな。 They didn't die for nothing. 彼らは無駄に死んだのではない。 This is a pun. これは駄洒落です。 This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 He tried in vain to pull the wool over my eyes. 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 All my advice was lost on her. 彼女への忠告はすべて無駄だった。 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 It is no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 He regrets having wasted his time. 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 No, we have to go now. いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 It is no use studying when you are sleepy. 眠いときに勉強しても無駄だ。 He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. 彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 Don't give up. 諦めちゃ駄目だ。 He has taken all this trouble for nothing. 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 It is useless to discuss the matter any further. その件についてこれ以上話しても無駄です。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 It's no use worrying about it. There's nothing you can do. それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 Everything's gone wrong. 何もかもが駄目になってしまった。 It is no use making an excuse like that. そのような言い訳をしても無駄だ。 There is no use crying for help. No one will hear you. 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 It is no use talking with them any longer. これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 You had better not wander around here by yourself. こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 It's a waste of time. それは時間の無駄です。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。 Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題のために無駄に疲れた。 Do you think I'm wasting my time? 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? I tried in vain to explain the reason. 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。