Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 It is no use giving her advice. 彼女に忠告しても無駄だ。 Spare the rod and spoil the child. 鞭を惜しむと子供は駄目になる。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 I regretted having wasted a great deal of time. 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 Don't waste your pocket money. お小遣いは無駄遣いしないでください。 Don't waste time on trifles. つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 I tried in vain to explain the reason. 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 It is no use worrying about it. それを思い悩んだって無駄だよ。 Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 No, you may not. いや駄目です。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 Do you think I'm wasting my time? 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? It's no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 You can't fool me with a trick like that. そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 You had better not wander around here by yourself. こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 Had it not been for your advice he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 There is no time to lose. 無駄にする時間はない。 That politician won't meet you unless you grease his palm. あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 It is useless to talk to him. 彼に話しかけても無駄だ。 "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 There is no use waiting for her any longer. これ以上彼女を待っても無駄だ。 It's useless to try and resist. 無駄な抵抗をやめなさい。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 Don't waste Tom's time. トムの時間を無駄にするな。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 "Tom and Mary" was really a hopeless failure. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 It is no use reading such a book. こんな本は読んでも無駄だ。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 He has apple-polished in vain. 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 It has resulted in nothing. それは無駄に終わった。 I'm afraid you can't. すみませんが駄目なんですよ。 Don't give up. 諦めちゃ駄目だ。 It's no use trying anything. 何をやっても無駄だよ。 Crying is of no avail. 泣いても無駄です。 You must make up for lost time. 無駄にした時間を取り返さなければならない。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 Golf is a waste of land in such a small country as Japan. 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 My father doesn't waste his time. 父は時間を無駄にしない。 It's no use telling me anything. 私に何を言っても無駄です。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 Thank you for looking at my poor scribblings. 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 We can't afford to waste any more time. これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 What I regret now is, rather, that I wasted time. 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 It is no use pretending you know nothing about it. そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 Don't be so hard on yourself. そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 The other one doesn't work. もう一方は駄目です。 Idling away your time is not good. 時間を無駄に使うことはよくない。 They should not waste time and money on people who will never wake up again. 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 My advice was not lost upon her. 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 It is no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄だ。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 It'll be useless to stand against them. あの人達に反抗しても無駄ですよ。 This AC unit wastes a lot of electricity. このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 Suffice it to say that, after all, this won't do. 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 Mother told me not to waste the money. 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 It's high time you stopped wasting your money. 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 Take care not to throw away this chance. この機会を無駄にしないように気を付けよ。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄になった。