Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 I tried in vain to explain the reason. 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 I figure that there is no point in trying to persuade him. 彼を説得しても無駄だと思う。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 It's no use telling me anything. 私に何を言っても無駄です。 It is no use trying to talk him out of his plan. 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 If you ask me, reading comics is a complete waste of time. 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 Don't waste your pocket money. お小遣いは無駄遣いしないでください。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 The child threw a tantrum because he wanted the toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 He has taken all this trouble for nothing. 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 I tried to make up with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 You must be careful not to waste time. 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 We waste a lot of time. 私達は、多くの時間を無駄にする。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 Idling away your time is not good. 時間を無駄に使うことはよくない。 There's no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 It is no use giving her advice. 彼女に忠告しても無駄だ。 Don't be so hard on yourself. そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 My father is economical of his time. 父は時間を無駄にしない。 Don't waste your time. 時間を無駄にしてはいけない。 It's no use trying to convince Tom. トムを説得するだけ無駄だ。 She waited for her lover at the train station, but in vain. 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 It's is no use trying to fix it now. いまそれを直そうったって無駄だ。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 I would rather work for any company than waste another year. 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 My father makes good use of his time. 父は時間を無駄にしない。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 They should not waste time and money on people who will never wake up again. 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 It is no use asking a favor of that man. あの男に頼みごとをしても無駄だ。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 We tried in vain to talk him out of smoking. 私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 He has not failed for nothing. 彼は無駄に失敗しなかった。 You're wasting your time. 時間の無駄ですよ。 He idles away his time. 時間を無駄に過ごしてしまう。 It came to nothing. それは無駄になった。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 He regrets having wasted his time. 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 This is a pun. これは駄洒落です。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 There is no use waiting for her any longer. これ以上彼女を待っても無駄だ。 I tried to talk him out of the project, but in vain. 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 Do you think I'm wasting my time? 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? He tried to give up smoking but in vain. 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 It is no use arguing with him. 彼と言い争っても無駄だ。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 Take care not to throw away this chance. この機会を無駄にしないように気を付けよ。 Thank you for looking at my poor scribblings. 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 Workaholics view holidays as a waste of time. 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 You must make up for lost time. 無駄にした時間を取り返さなければならない。 You must not give up. 諦めちゃ駄目だ。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 Don't waste your money. 無駄遣いをするな。 It is no use trying again. もう一度やってみても無駄だ。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 Don't waste Tom's time. トムの時間を無駄にするな。 It is no good talking about it. そのことをはなしても無駄です。 It is no use asking him again. 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 It is no use arguing with him about it. そのことで彼と論議しても無駄だ。 There is no use crying for help. No one will hear you. 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 It isn't futile to go to university. 大学へ行くことは無駄ではない。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。