Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
It is no use giving her advice.
彼女に忠告しても無駄だ。
We tried in vain to talk him out of smoking.
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
There is nothing to be gained by flattery.
お世辞を言っても無駄だ。
All their efforts were in vain.
彼らの努力はみんな無駄だった。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
Much time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
It is no use your holding me back.
引き止めても無駄だ。
That computer class was a waste of time.
このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。
Let's hurry so as not to waste time.
時間を無駄にしない為に急ごう。
Don't be so hard on yourself.
そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
It's not good to stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
All his efforts were useless.
彼の努力は全て無駄であった。
I tried to persuade her in vain.
私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
Hey, you! No running by the pool!
そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I don't like to see food go to waste.
食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.
我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
All my efforts came to nothing.
努力をしたが無駄だった。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.
彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
This is a pun.
これは駄洒落です。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
It is no use trying to talk him out of his plan.
計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
It is no use your waiting for him.
君が彼を待っても無駄だ。
It's is no use trying to fix it now.
いまそれを直そうったって無駄だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.