The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Trying to do such a thing is a waste of time.
そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
There's no point going there now. I'm sure they are closed.
今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。
The meeting, in short, was a waste of time.
その会合は要するに時間の無駄だった。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Don't fritter away your allowance.
こづかいをあまり無駄づかいしないように。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
I figure that there is no point in trying to persuade him.
彼を説得しても無駄だと思う。
Don't get fat.
太っては駄目ですよ。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
Crying is of no avail.
泣いても無駄です。
It's is no use trying to fix it now.
いまそれを直そうったって無駄だ。
Since we have no money, it's no use thinking of a holiday.
お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。
It's no use your saying anything.
君が何を言っても無駄だ。
Don't waste your time.
時間を無駄にしてはいけない。
The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy.
子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。
Much time was wasted.
多くの時間が無駄になった。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
It's not good to stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
Don't sit up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
Haste makes waste.
慌てることは無駄を作る。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
That won't make any difference.
そんなことやったって無駄だ。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
All my efforts came to nothing.
努力をしたが無駄だった。
He tried in vain to lift up the stone.
彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。
They didn't die for nothing.
彼らは無駄に死んだのではない。
He tried to persuade her in vain.
彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
It was no use trying to take her to the hospital.
彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
You should know better than to call at midnight.
真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
I'm not going to waste my money.
私はお金を無駄遣いするつもりはない。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
The farmer regretted having wasted some wheat.
その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
By the way, my English is absolutely hopeless.
ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても駄目だ。
You had better not wander around here by yourself.
こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
It is no use trying again.
もう一度やってみても無駄だ。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I think my German is really bad.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
He regrets having wasted his time.
彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
It is no use trying to convince him of that.
彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。
All the energy was wasted.
すべての努力が無駄になった
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
He has apple-polished in vain.
彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
What I regret now is, rather, that I wasted time.
今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
It has resulted in nothing.
それは無駄に終わった。
This AC unit wastes a lot of electricity.
このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。
He consumed much of each day in idle speculation.
彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。
So use it wisely and don't waste it.
無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
It is no use your holding me back.
引き止めても無駄だ。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても無駄だ。
He tried in vain to convince them of his innocence.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
I do not want to exert myself in vain.
無駄な努力はしたくない。
It's a waste of time to study when you're sleepy.
眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。
It is no use your trying to persuade him.
君が彼を説得しようとしても無駄である。
It is useless to talk to him.
彼に話しかけても無駄だ。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
I shouldn't have wasted my time reading that.
あんなものを読んだのは時間の無駄だった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.