The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid you can't.
すみませんが駄目なんですよ。
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
You had better not wander around here by yourself.
こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
I think I'm really not any good at German.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
All his efforts came to nothing.
彼の努力は全て無駄になった。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
It is difficult to make up for wasted time.
無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
The other one doesn't work.
もう一方は駄目です。
All his efforts were useless.
彼の努力は全て無駄であった。
It is useless to talk to him.
彼に話しかけても無駄だ。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.
脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
It's not good to stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
Don't waste your money.
無駄遣いをするな。
He didn't die in vain.
彼の死は無駄ではなかった。
Mother told me not to waste the money.
母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。
There's no point in taking a camera.
カメラを持っていっても無駄だ。
Don't waste your breath.
無駄口をたたくな。
You must be careful not to waste time.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
Workaholics view holidays as a waste of time.
仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
It is no use your resisting.
あなたが抵抗しても無駄だ。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
He regrets having wasted his time.
彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても無駄だ。
It's no use waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
There is no time to lose.
無駄にする時間はない。
It is no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄だ。
Waste not a single grain of rice!
ご飯の一粒たりとも無駄にするな!
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.
どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
You can't just answer emails from people you don't know.
知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
It is no use trying to convince him of that.
彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。
It came to nothing.
それは無駄になった。
He tried to borrow a large sum of money from them in vain.
彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。
Since we have no money, it's no use thinking of a holiday.
お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
By the way, my English is absolutely hopeless.
ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。
It's a waste of time.
それは時間の無駄です。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
I think my German isn't very good.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
We waste a lot of time.
私達は、多くの時間を無駄にする。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
Don't waste your pocket money.
お小遣いは無駄遣いしないでください。
That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence.
駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄になった。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
It is no use complaining.
不平を言っても無駄だ。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.
あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.