We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Don't waste your breath.
無駄口をたたくな。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
He didn't die in vain.
彼の死は無駄ではなかった。
It has resulted in nothing.
それは無駄に終わった。
In this way, we waste a lot of time.
こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
I can't afford to waste a single yen.
1円たりとも無駄使いはできない。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
That computer class was a waste of time.
このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.
あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.
彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
No, you may not.
いや駄目です。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
It is no use studying when you are sleepy.
眠いときに勉強しても無駄だ。
It is no use trying again.
もう一度やってみても無駄だ。
All my efforts proved of no avail.
ぼくの努力は、すべて無駄になった。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
It came to nothing.
それは無駄になった。
It is no use talking with him.
彼に話しても無駄である。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
You must make up for lost time.
君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
I tried to get it, but in vain.
私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。
Her actions were in vain.
彼女のした事は無駄だった。
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
We can ill afford to lose a minute.
1分も無駄にできない。
Crying is of no avail.
泣いても無駄です。
It is no use reading such a book.
こんな本は読んでも無駄だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.