Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 Don't give up. 諦めちゃ駄目だ。 It's a waste of time. それは時間の無駄です。 Hey, you! No running by the pool! そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 Don't waste your pocket money. お小遣いは無駄遣いしないでください。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 You must make up for lost time. 無駄にした時間を取り返さなければならない。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 We waste a lot of time. 私達は、多くの時間を無駄にする。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題のために無駄に疲れた。 There's no point going there now. I'm sure they are closed. 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった In this way, we waste a lot of time. こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 It is no use trying to escape. 逃げようとしても無駄だ。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 Don't get fat. 太っては駄目ですよ。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 It's no use bandying words with them. 彼らと言い争ってみても無駄だ。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 This AC unit wastes a lot of electricity. このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。 Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 I think my German is really fucked up. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 It'll be useless to stand against them. あの人達に反抗しても無駄ですよ。 It's no use telling me anything. 私に何を言っても無駄です。 You can't believe a word of it. そんな言葉を信じては駄目。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 Thank you for looking at my poor scribblings. 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 She thought that he was wasting electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 He didn't die in vain. 彼の死は無駄ではなかった。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 We have discussed the problem several times but to no avail. 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 It's no use trying anything. 何をやっても無駄だよ。 Everything's gone wrong. 何もかもが駄目になってしまった。 I regretted having wasted a great deal of time. 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 This day was just a waste of time and money. この日は、単に時間とお金の無駄だった。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄にするな。 You must make up for lost time. 君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 It is no use giving her advice. 彼女に忠告しても無駄だ。 He tried to borrow a large sum of money from them in vain. 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 You had better not wander around here by yourself. こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 There's no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 It's a waste of time to study when you're sleepy. 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 It is no good talking about it. そのことをはなしても無駄です。 He regrets his having wasted his money. 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 I think I'm really not any good at German. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 It's useless to try and resist. 無駄な抵抗をやめなさい。 I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 There is no time to lose. 無駄にする時間はない。 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 I'm not going to waste my money. 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 There's no point in taking a camera. カメラを持っていっても無駄だ。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 Idling away your time is not good. 時間を無駄に使うことはよくない。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 It's no use worrying about it. There's nothing you can do. それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 He tried in vain to convince them of his innocence. 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 I tried in vain to explain the reason. 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 It is no use excusing yourself. 弁解しても無駄だ。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 He tried in vain to pull the wool over my eyes. 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 My advice was not lost upon her. 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。