Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He idles away his time. | 時間を無駄に過ごしてしまう。 | |
| It is vain to argue with them about the problem. | 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 | |
| All the energy was wasted. | すべての努力が無駄になった | |
| It's no use trying to convince Tom. | トムを説得するだけ無駄だ。 | |
| This AC unit wastes a lot of electricity. | このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。 | |
| There's no point going there now. I'm sure they are closed. | 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 | |
| My advice was not lost upon her. | 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 | |
| He regrets having wasted his time. | 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 | |
| She considered him extravagant with electricity. | 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| It's high time you stopped wasting your money. | 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 | |
| You're wasting your time. | 時間の無駄ですよ。 | |
| I slipped on my geta and dashed outside. | 下駄を突っかけて表に飛び出した。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| He tried in vain to convince them of his innocence. | 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| It's a waste of time to stay longer. | これ以上待つことは時間の無駄だ。 | |
| All my efforts came to nothing. | 努力をしたが無駄だった。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| It is no use excusing yourself. | 弁解しても無駄だ。 | |
| It is no use asking him again. | 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 | |
| Let's not waste time. | 時間を無駄にしないようにしよう。 | |
| It is no use arguing with him. | 彼と言い争っても無駄だ。 | |
| All you need to do is get back the time you have wasted. | 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 | |
| Much time was wasted. | 多くの時間が無駄に使われた。 | |
| I don't like to see food go to waste. | 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 | |
| You must make up for lost time. | 無駄にした時間を取り返さなければならない。 | |
| I can't afford to waste a single yen. | 1円たりとも無駄使いはできない。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| By the way, my English is absolutely hopeless. | ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 | |
| He worked hard to no purpose. | 彼は一生懸命やったが無駄だった。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| He tried to give up smoking but in vain. | 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。 | |
| Crying is of no avail. | 泣いても無駄です。 | |
| It is no use your trying to deny it. | 君がそれを否定しようとしても無駄です。 | |
| It's no use trying anything. | 何をやっても無駄だよ。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| There is no use crying for help. No one will hear you. | 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| There's no point in taking a camera. | カメラを持っていっても無駄だ。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 | |
| So use it wisely and don't waste it. | 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 | |
| It is no use arguing with him about it. | その事で彼と議論しても無駄だ。 | |
| We can ill afford to lose a minute. | 1分も無駄にできない。 | |
| It's no use trying to persuade the boy. | その少年を説得しようとしても無駄だ。 | |
| It's no use for him to try to find out the real reason. | 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 | |
| Much time was wasted. | 多くの時間が無駄になった。 | |
| Don't waste Tom's time. | トムの時間を無駄にするな。 | |
| Don't be so hard on yourself. | そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 | |
| Take care not to throw away this chance. | この機会を無駄にしないように気を付けよ。 | |
| "Tom and Mary" was really a hopeless failure. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| Even if I try, it's no use, anyway. | 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| It's useless to try and resist. | 無駄な抵抗をやめなさい。 | |
| I don't want to waste your time. | 君の時間を無駄にしたくないんだ。 | |
| Don't fall in love because we hate you still. | 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 | |
| He tried to give up smoking last year, but it was in vain. | 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 | |
| My father doesn't waste his time. | 父は時間を無駄にしない。 | |
| You must be careful not to waste time. | 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 | |
| All our attempts were in vain. | 私たちの試みはすべて無駄だった。 | |
| It is useless to discuss the matter any further. | その件についてこれ以上話しても無駄です。 | |
| It isn't futile to go to university. | 大学へ行くことは無駄ではない。 | |
| The other one doesn't work. | もう一方は駄目です。 | |
| Suffice it to say that, after all, this won't do. | 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 | |
| This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
| It came to nothing. | それは無駄になった。 | |
| The meeting, in short, was a waste of time. | その会合は要するに時間の無駄だった。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| It's no good trying to persuade her. | 彼女を説得しようとしても無駄だ。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| I look on watching TV as a waste of time. | 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 | |
| I tried to get it, but to no purpose. | 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Her actions were in vain. | 彼女のした事は無駄だった。 | |
| Thank you for looking at my poor scribblings. | 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 | |
| Don't waste any more time responding to that customer. | その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| No, you may not. | いや駄目です。 | |
| He often spends his time idly. | 彼はよく時間を無駄に過ごす。 | |
| The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. | あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 | |
| It is no use trying to play a trick on me. | 私をだまそうとしても無駄ですよ。 | |
| Golf is a waste of land in such a small country as Japan. | 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 | |
| That computer class was a waste of time. | このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 | |
| He tried it again, but in vain. | 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 | |
| I think my German is really fucked up. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| You must not give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| A lot of time was wasted. | 多くの時間が無駄になった。 | |
| It is no use talking with him. | 彼に話しても無駄である。 | |
| There is no point in studying if you are feeling tired. | 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 | |
| Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. | アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| There is no use talking to her. | 彼女に説教しても無駄である。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| It is no use trying to argue with him. | 彼と議論しようとしても無駄だ。 | |