Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 He tried in vain to pull the wool over my eyes. 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 It is useless to discuss the matter any further. その件についてこれ以上話しても無駄です。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 We waste a lot of time. 私達は、多くの時間を無駄にする。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 That computer class was a waste of time. このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 Crying is of no avail. 泣いても無駄です。 The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 It's is no use trying to fix it now. いまそれを直そうったって無駄だ。 It is no use trying to solve this problem. この問題を解こうとしても無駄である。 It is no use asking a favor of that man. あの男に頼みごとをしても無駄だ。 It's no use worrying about it. There's nothing you can do. それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 It is no use arguing with him. 彼と言い争っても無駄だ。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 It is useless to talk to him. 彼に話しかけても無駄だ。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 Don't waste Tom's time. トムの時間を無駄にするな。 It has resulted in nothing. それは無駄に終わった。 He tried it again, but in vain. 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 I think I'm really not any good at German. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 It is no use making an excuse like that. そのような言い訳をしても無駄だ。 In any case, I don't like it because I don't! とにかく、駄目なものは駄目なの! In this way, we waste a lot of time. こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 I can't afford to waste a single yen. 1円たりとも無駄使いはできない。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった I tried to persuade her in vain. 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 Don't give up! 諦めちゃ駄目だ。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 My father is economical of his time. 父は時間を無駄にしない。 I regretted having wasted a great deal of time. 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 No, we have to go now. いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 It's a waste of time. それは時間の無駄です。 There's no use crying over spilt milk. すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 It's no use waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 There is no point in pretending to be sick. 仮病を使っても無駄ですよ。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 He worked hard to no purpose. 彼は一生懸命やったが無駄だった。 We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 He has apple-polished in vain. 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Workaholics view holidays as a waste of time. 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 He tried to borrow a large sum of money from them in vain. 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 We shouldn't waste even one grain of rice. 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 It's high time you stopped wasting your money. 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 You had better not wander around here by yourself. こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 What I regret now is, rather, that I wasted time. 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 It is no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 That's just a waste of taxpayer money. それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。 He tried in vain to convince them of his innocence. 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 Though he is young, he never wastes time. 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 It is no use worrying about it. それを思い悩んだって無駄だよ。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 He has not failed for nothing. 彼は無駄に失敗しなかった。 I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 Her actions were in vain. 彼女のした事は無駄だった。 It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 It isn't futile to go to university. 大学へ行くことは無駄ではない。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。