Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 It was no use trying to take her to the hospital. 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 My advice was not lost upon her. 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 It is no good talking about it. そのことをはなしても無駄です。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 That's just a waste of taxpayer money. それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。 In this way, we waste a lot of time. こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 It's no use worrying about it. There's nothing you can do. それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 You must not give up. 諦めちゃ駄目だ。 He tried to persuade her in vain. 彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 Take care not to throw away this chance. この機会を無駄にしないように気を付けよ。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 It's no use thinking about one's lost youth. 自分の失われた青春を考えても無駄である。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 It is no use your trying to persuade him. 君が彼を説得しようとしても無駄である。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 There is no use waiting for her any longer. これ以上彼女を待っても無駄だ。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 It is no use asking him again. 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 It is no use complaining. 不平を言っても無駄だ。 It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 The other one doesn't work. もう一方は駄目です。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 He tried to give up smoking but in vain. 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 I'm afraid you can't. すみませんが駄目なんですよ。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 This is a pun. これは駄洒落です。 He has apple-polished in vain. 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 It's no use waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 I think my German is really fucked up. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 There is no use crying for help. No one will hear you. 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 Don't waste your money. 無駄遣いをするな。 Suffice it to say that, after all, this won't do. 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 There's no point in taking a camera. カメラを持っていっても無駄だ。 In this way, we waste a lot of time. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 Don't give up! 諦めちゃ駄目だ。 I tried to talk him out of the project, but in vain. 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 My father is economical of his time. 父は時間を無駄にしない。 He has taken all this trouble for nothing. 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 This day was just a waste of time and money. この日は、単に時間とお金の無駄だった。 I would rather work for any company than waste another year. 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 There is no point in pretending to be sick. 仮病を使っても無駄ですよ。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 Don't get fat. 太っては駄目ですよ。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 It is no use trying to solve this problem. この問題を解こうとしても無駄である。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 He worked hard to no purpose. 彼は一生懸命やったが無駄だった。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 It's no use bandying words with them. 彼らと言い争ってみても無駄だ。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 Tom regretted having wasted a great deal of his life. トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄に使うな。 You're wasting your time. 時間の無駄ですよ。 Please put your shoes in the shoebox when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 You can't fool me with a trick like that. そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 You must make up for lost time. 無駄にした時間を取り返さなければならない。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 It isn't futile to go to university. 大学へ行くことは無駄ではない。 It is difficult to make up for wasted time. 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 Her actions were in vain. 彼女のした事は無駄だった。 It is no use reading such a book. こんな本は読んでも無駄だ。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 It came to nothing. それは無駄になった。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 If you ask me, reading comics is a complete waste of time. 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。 It is no use your pretending that you know nothing. 何も知らないふりをしても無駄だ。 It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 "Tom and Mary" was really a hopeless failure. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 It is no use trying again. もう一度やってみても無駄だ。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 That computer class was a waste of time. このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 I tried to make up with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 You must make up for lost time. 君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。