The child threw a tantrum because he wanted the toy.
子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。
I shouldn't have wasted my time reading that.
あんなものを読んだのは時間の無駄だった。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
You had better not wander around here by yourself.
こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
You must make up for lost time.
無駄にした時間を取り返さなければならない。
It is no use reading such a book.
こんな本は読んでも無駄だ。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
No, you may not.
いや駄目です。
It's a waste of time to study when you're sleepy.
眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
It's no use trying anything.
何をやっても無駄だよ。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
I do not want to exert myself in vain.
無駄な努力はしたくない。
The other one doesn't work.
もう一方は駄目です。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.
我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
It has resulted in nothing.
それは無駄に終わった。
Workaholics view holidays as a waste of time.
仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。
He tried in vain to convince them of his innocence.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
It is no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
Don't waste your pocket money.
お小遣いは無駄遣いしないでください。
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
This is a pun.
これは駄洒落です。
She considered him extravagant with electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
It's no use telling me anything.
私に何を言っても無駄です。
Haste makes waste.
慌てることは無駄を作る。
It is useless to talk to him.
彼に話しかけても無駄だ。
He didn't die in vain.
彼の死は無駄ではなかった。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
He consumed much of each day in idle speculation.
彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
All his efforts were useless.
彼の努力は全て無駄であった。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
All the energy was wasted.
すべての努力が無駄になった
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
It's no use for him to try to find out the real reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
It is no use your resisting.
あなたが抵抗しても無駄だ。
There's no point in taking a camera.
カメラを持っていっても無駄だ。
He thought that there was no point in studying further in this field.
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
I think my German isn't very good.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
It is no use asking him again.
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても駄目だ。
It's no use bandying words with them.
彼らと言い争ってみても無駄だ。
He tried to persuade her in vain.
彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
That computer class was a waste of time.
このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。
Since we have no money, it's no use thinking of a holiday.
お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。
It's no good trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.
彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.