We knocked at the door for five minutes, but in vain.
我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
We are working hard to make up for lost time.
無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
She considered him extravagant with electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.
お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.
彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。
It is no use your trying to persuade him.
君が彼を説得しようとしても無駄である。
It is no use talking to him. He never listens.
彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。
We need rules!
ルールがないと駄目だ!
There's no use crying over spilt milk.
すでに起こったこと嘆いても無駄だ。
It's high time you stopped wasting your money.
無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。
There's no point in taking a camera.
カメラを持っていっても無駄だ。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
I don't see any point in persuading him.
彼を説得しても無駄だ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
In this way, we waste a lot of time.
こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
I can't afford to waste a single yen.
1円たりとも無駄使いはできない。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
I don't want to waste your time.
君の時間を無駄にしたくないんだ。
It is no use giving her advice.
彼女に忠告しても無駄だ。
In any case, I don't like it because I don't!
とにかく、駄目なものは駄目なの!
We tried in vain to talk him out of smoking.
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
I tried again for no reason.
もう一度やったが無駄だった。
It's useless to try and resist.
無駄な抵抗をやめなさい。
Crying is of no avail.
泣いても無駄です。
There is nothing to be gained by flattery.
お世辞を言っても無駄だ。
He did not go to America for nothing.
彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
Don't give up.
諦めちゃ駄目だ。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
Suffice it to say that, after all, this won't do.
結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
It is no good waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
It is no use asking him again.
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
I think my German is really bad.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄になった。
It'll be useless to stand against them.
あの人達に反抗しても無駄ですよ。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
We waste a lot of time.
私達は、多くの時間を無駄にする。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
It is no use studying when you are sleepy.
眠いときに勉強しても無駄だ。
Don't stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても駄目だ。
It is no use making an excuse like that.
そのような言い訳をしても無駄だ。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
All my advice was lost on her.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
He tried in vain to lift up the stone.
彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。
All his efforts were useless.
彼の努力は全て無駄であった。
Haste makes waste.
慌てることは無駄を作る。
The meeting, in short, was a waste of time.
その会合は要するに時間の無駄だった。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.