Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That computer class was a waste of time. このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 Had it not been for your advice he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 He tried to give up smoking but in vain. 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 I tried in vain to explain the reason. 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 There's no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 He has not failed for nothing. 彼は無駄に失敗しなかった。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 It is no use trying to convince him of that. 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 It is no use pretending you know nothing about it. そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 I tried again for no reason. もう一度やったが無駄だった。 We waste a lot of time. 私達は、多くの時間を無駄にする。 I don't see any point in persuading him. 彼を説得しても無駄だ。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 It is no use trying to solve this problem. この問題を解こうとしても無駄である。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 We shouldn't waste even one grain of rice. 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 It's useless to keep on thinking any more. これ以上考えても無駄だ。 No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 You can't fool me with a trick like that. そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 It is difficult to make up for wasted time. 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 It is no use talking to him. He never listens. 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 It is no use reading such a book. こんな本は読んでも無駄だ。 I can't afford to waste a single yen. 1円たりとも無駄使いはできない。 It is no use arguing with him. 彼と言い争っても無駄だ。 We knocked at the door for five minutes, but in vain. 我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。 He thought that there was no point in studying further in this field. 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 In any case, I don't like it because I don't! とにかく、駄目なものは駄目なの! The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 I'm not going to waste my money. 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 Though he is young, he never wastes time. 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 It was a wild goose chase. 無駄足だったよ。 It's no use thinking about one's lost youth. 自分の失われた青春を考えても無駄である。 I shouldn't have wasted my time reading that. あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 Take care not to throw away this chance. この機会を無駄にしないように気を付けよ。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 In this way, we waste a lot of time. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 We have discussed the problem several times but to no avail. 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 The farmer regretted having wasted some wheat. その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。 He tried it again, but in vain. 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 It is no use making an excuse like that. そのような言い訳をしても無駄だ。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 He tried in vain to lift up the stone. 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 Haste makes waste. 慌てることは無駄を作る。 My advice was not lost upon her. 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 It's no use for him to try to find out the real reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 Please put your shoes in the shoebox when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 All my advice was lost on her. 彼女への忠告はすべて無駄だった。 Don't give up! 諦めちゃ駄目だ。 It is no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄だ。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 There's no use crying over spilt milk. すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. 彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 My father makes good use of his time. 父は時間を無駄にしない。 We can ill afford to lose a minute. 1分も無駄にできない。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 He tried in vain to pull the wool over my eyes. 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 Don't waste your money. 無駄遣いをするな。 It'll be useless to stand against them. あの人達に反抗しても無駄ですよ。