Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried to get it, but to no purpose. | 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 | |
| You must make up for lost time. | 君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| It is no use trying again. | もう一度やってみても無駄だ。 | |
| It's no use for him to try to find out the real reason. | 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| Don't waste any more time responding to that customer. | その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 | |
| We waste a lot of time. | 私達は、多くの時間を無駄にする。 | |
| Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. | アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 | |
| "Tom and Mary" was really a hopeless failure. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| It's no use regretting it now. | いまさら後悔しても無駄だ。 | |
| It came to nothing. | それは無駄になった。 | |
| You can save your breath. There is no use talking to him. | 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 | |
| It is no use complaining. | 不平を言っても無駄だ。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| I think I'm really not any good at German. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. | 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 | |
| That computer class was a waste of time. | このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 | |
| Don't give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Much time was wasted. | 多くの時間が無駄になった。 | |
| I think my German is really bad. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| It's no use arguing with him. | 彼と論議しても無駄だ。 | |
| It is no use arguing with him. | 彼と言い争っても無駄だ。 | |
| It's no use trying anything. | 何をやっても無駄だよ。 | |
| I can't afford to waste a single yen. | 1円たりとも無駄使いはできない。 | |
| There is no time to lose. | 無駄にする時間はない。 | |
| Don't waste your money. | 無駄遣いをするな。 | |
| I was chagrined at missing you. | 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 | |
| It is no use your pretending that you know nothing. | 何も知らないふりをしても無駄だ。 | |
| He regrets having wasted his time. | 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 | |
| It is useless to reason with a bigot. | 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 | |
| It is no use studying when you are sleepy. | 眠いときに勉強しても無駄だ。 | |
| There is no use waiting for her any longer. | これ以上彼女を待っても無駄だ。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |
| It is no use trying to talk him out of his plan. | 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 | |
| He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. | 彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 | |
| One who is not willing to learn is not worth teaching. | 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 | |
| I would rather work for any company than waste another year. | 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 | |
| It is of no use to try to find him in the crowd. | 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 | |
| It is no use trying to escape. | 逃げようとしても無駄だ。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| No, you may not. | いや駄目です。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| It's no use trying to convince Tom. | トムを説得するだけ無駄だ。 | |
| It's a waste of time to stay longer. | これ以上待つことは時間の無駄だ。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| He idles away his time. | 時間を無駄に過ごしてしまう。 | |
| It's no use arguing with him. | 彼と議論しても無駄だ。 | |
| She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. | 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 | |
| He regrets his having wasted his money. | 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 | |
| It is no use your waiting for him. | 君が彼を待っても無駄だ。 | |
| Idling away your time is not good. | 時間を無駄に使うことはよくない。 | |
| Golf is a waste of land in such a small country as Japan. | 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 | |
| We can ill afford to lose a minute. | 1分も無駄にできない。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| It's useless to try and resist. | 無駄な抵抗をやめなさい。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. | お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 | |
| It's is no use trying to fix it now. | いまそれを直そうったって無駄だ。 | |
| Suffice it to say that, after all, this won't do. | 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 | |
| He worked hard to no purpose. | 彼は一生懸命やったが無駄だった。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| Don't waste your breath. | 無駄口をたたくな。 | |
| Let's not waste time. | 時間を無駄にしないようにしよう。 | |
| It is useless to try to persuade him to agree. | 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| There is no point in pretending to be sick. | 仮病を使っても無駄ですよ。 | |
| It's no use asking him for help. | 彼に助けを求めても無駄だ。 | |
| It isn't futile to go to university. | 大学へ行くことは無駄ではない。 | |
| This day was just a waste of time and money. | この日はただ時間とお金の無駄だった。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| Don't waste your time. | 時間を無駄にしてはいけない。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| You must not give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| My father doesn't waste his time. | 父は時間を無駄にしない。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論をしても無駄だ。 | |
| It is no use crying over spilt milk. | こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 | |
| It is no good talking about it. | そのことをはなしても無駄です。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| It is no use quarreling with grown-ups. | 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted the toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| They didn't die for nothing. | 彼らは無駄に死んだのではない。 | |
| It is no use worrying about it. | それを思い悩んだって無駄だよ。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| I think my German is really fucked up. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| All the energy was wasted. | すべての努力が無駄になった | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| This day was just a waste of time and money. | この日は、単に時間とお金の無駄だった。 | |
| I don't see any point in persuading him. | 彼を説得しても無駄だ。 | |
| It's no use telling me anything. | 私に何を言っても無駄です。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| It's no use crying over spilt milk. | こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 | |
| Don't waste time on trifles. | つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 | |
| It's high time you stopped wasting your money. | 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |