The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must rid my kitchen of cockroaches.
台所からゴキブリを駆除しなければならない。
The children ran down the hill.
子供たちは丘を駆け下りた。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
He rushed into the room with his coat on.
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The crocus is a forerunner of spring.
クロッカスは春の先駆けである。
John came running into the room.
ジョンが部屋に駆け込んできた。
It seems Ann and Zachary ran off together.
アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警察を見て駆け出した。
Ken ran up the hill.
ケンは坂を駆け上った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
He was borne away by an impulse.
彼は衝動に駆られた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
One mouse is running around in the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
Ken ran up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He drove his car to Yokohama.
彼は愛車を駆って横浜へ行った。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
She raced him down the hill.
彼女は彼と競争して丘を駆け降りた。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He ran into the classroom.
彼は教室に駆け込んだ。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
She came hurrying to his bedside.
彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
He is what we call a pioneer.
彼はいわゆる先駆者だ。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
He ran as fast as he could.
彼は全速で駆けた。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
The cowboys rounded up the herd of cattle.
牧童たちは牛の群れを駆り集めた。
A boy came running toward me.
少年が私に向かって駆けてきた。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
They were pioneers of space flight.
彼らは宇宙飛行の先駆者だった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.