The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A mouse is running around the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
One mouse is running around in the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
She came hurrying to his bedside.
彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
She is second to none in her command of French.
彼女はフランス語の駆使能力においては誰にも劣らない。
He ran at full speed.
彼は全速で駆けた。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
He rushed into the room with his coat on.
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
A boy came running towards me.
少年が私の方へ駆けて来た。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The dog came running up to me.
犬が私のところに駆けよってきた。
I must rid my kitchen of cockroaches.
台所からゴキブリを駆除しなければならない。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
Ken ran up the hill.
ケンは坂を駆け上った。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The children ran down the hill.
子供たちは丘を駆け下りた。
He ran into the room.
彼は部屋に駆け込んだ。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.