We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
Seeing me, the dog rushed up to me.
私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
John came running into the room.
ジョンが部屋に駆け込んできた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
Ken ran up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
Hunger drove him to steal.
空腹が彼を盗みに駆り立てた。
He ran down to the lake.
彼は湖のところまで駆け下った。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
After slapping Tom, Mary ran out of the room.
トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。
A boy came running toward me.
少年が私に向かって駆けてきた。
The children ran down the hill.
子供たちは丘を駆け下りた。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
They were pioneers of space flight.
彼らは宇宙飛行の先駆者だった。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He ran at full speed.
彼は全速で駆けた。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.