The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
One mouse is running around in the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
I must rid my kitchen of cockroaches.
台所からゴキブリを駆除しなければならない。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Bad money drives out good.
悪貨は良貨を駆逐する。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
We galloped our horses over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
They were pioneers of space flight.
彼らは宇宙飛行の先駆者だった。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
The two lovers who eloped were crucified.
駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
She raced him down the hill.
彼女は彼と競争して丘を駆け降りた。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
He ran down to the lake.
彼は湖のところまで駆け下った。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
The children ran down the hill.
子供たちは丘を駆け下りた。
The crocus is a forerunner of spring.
クロッカスは春の先駆けである。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
The dog came running up to me.
犬が私のところに駆けよってきた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
It seems Ann and Zachary ran off together.
アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.