Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
The crocus is a forerunner of spring.
クロッカスは春の先駆けである。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
He ran as fast as he could.
彼は全速で駆けた。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
After slapping Tom, Mary ran out of the room.
トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
He ran at full speed.
彼は全速で駆けた。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
We ran down the hill.
我々はあの丘を駆けおりた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
A boy came running towards me.
少年が私の方へ駆けて来た。
I must rid my kitchen of cockroaches.
台所からゴキブリを駆除しなければならない。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
John came running into the room.
ジョンが部屋に駆け込んできた。
We galloped our horses over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
He ran down to the lake.
彼は湖のところまで駆け下った。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
He ran into the classroom.
彼は教室に駆け込んだ。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Bad money drives out good.
悪貨は良貨を駆逐する。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
He is what we call a pioneer.
彼はいわゆる先駆者だ。
It seems Ann and Zachary ran off together.
アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.