The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
She raced him down the hill.
彼女は彼と競争して丘を駆け降りた。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
He ran as fast as he could.
彼は全速で駆けた。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
She is second to none in her command of French.
彼女はフランス語の駆使能力においては誰にも劣らない。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
A boy came running toward me.
少年が私に向かって駆けてきた。
He rushed into the room with his coat on.
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The two lovers who eloped were crucified.
駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
Ken ran up the hill.
ケンは坂を駆け上った。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
He was borne away by an impulse.
彼は衝動に駆られた。
He ran down to the lake.
彼は湖のところまで駆け下った。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.