The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
The two lovers who eloped were crucified.
駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。
The dog came running up to me.
犬が私のところに駆けよってきた。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
He ran into the room.
彼は部屋に駆け込んだ。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
He rushed into the room with his coat on.
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
She came hurrying to his bedside.
彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
He drove his car to Yokohama.
彼は愛車を駆って横浜へ行った。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
He ran at full speed.
彼は全速で駆けた。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
They were pioneers of space flight.
彼らは宇宙飛行の先駆者だった。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
A boy came running toward me.
少年が私に向かって駆けてきた。
The children ran down the hill.
子供たちは丘を駆け下りた。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
Ken dashed up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
He ran down to the lake.
彼は湖のところまで駆け下った。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The crocus is a forerunner of spring.
クロッカスは春の先駆けである。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Ken ran up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
Seeing me, the dog rushed up to me.
私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
We galloped our horses over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
We ran down the hill.
我々はあの丘を駆けおりた。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.