Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
Seeing me, the dog rushed up to me.
私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
He ran at full speed.
彼は全速で駆けた。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He ran down to the lake.
彼は湖のところまで駆け下った。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Ken ran up the hill.
ケンは坂を駆け上った。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
The dog came running up to me.
犬が私のところに駆けよってきた。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
He ran as fast as he could.
彼は全速で駆けた。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
It seems Ann and Zachary ran off together.
アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.