The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ken dashed up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
I must rid my kitchen of cockroaches.
台所からゴキブリを駆除しなければならない。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
She is second to none in her command of French.
彼女はフランス語の駆使能力においては誰にも劣らない。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警察を見て駆け出した。
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
He drove his car to Yokohama.
彼は愛車を駆って横浜へ行った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
They were pioneers of space flight.
彼らは宇宙飛行の先駆者だった。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
We ran down the hill.
我々はあの丘を駆けおりた。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
A mouse is running around the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
Seeing me, the dog rushed up to me.
私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
He is what we call a pioneer.
彼はいわゆる先駆者だ。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
We galloped our horses over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
John came running into the room.
ジョンが部屋に駆け込んできた。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
Ken ran up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
He ran down to the lake.
彼は湖のところまで駆け下った。
He ran into the room.
彼は部屋に駆け込んだ。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
She raced him down the hill.
彼女は彼と競争して丘を駆け降りた。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
It seems Ann and Zachary ran off together.
アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
The children ran down the hill.
子供たちは丘を駆け下りた。
She came hurrying to his bedside.
彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
One mouse is running around in the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
The cowboys rounded up the herd of cattle.
牧童たちは牛の群れを駆り集めた。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
Bad money drives out good.
悪貨は良貨を駆逐する。
A boy came running toward me.
少年が私に向かって駆けてきた。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
Ken ran up the hill.
ケンは坂を駆け上った。
After slapping Tom, Mary ran out of the room.
トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
A boy came running towards me.
少年が私の方へ駆けて来た。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
The dog came running up to me.
犬が私のところに駆けよってきた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.