The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The crocus is a forerunner of spring.
クロッカスは春の先駆けである。
She raced him down the hill.
彼女は彼と競争して丘を駆け降りた。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
We ran down the hill.
我々はあの丘を駆けおりた。
A boy came running toward me.
少年が私に向かって駆けてきた。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警察を見て駆け出した。
A boy came running towards me.
少年が私の方へ駆けて来た。
Hunger drove him to steal.
空腹が彼を盗みに駆り立てた。
We galloped our horses over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
They were pioneers of space flight.
彼らは宇宙飛行の先駆者だった。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
One mouse is running around in the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
He ran into the classroom.
彼は教室に駆け込んだ。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
He ran down to the lake.
彼は湖のところまで駆け下った。
The dog came running up to me.
犬が私のところに駆けよってきた。
He ran into the room.
彼は部屋に駆け込んだ。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
She came hurrying to his bedside.
彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
The two lovers who eloped were crucified.
駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。
He was borne away by an impulse.
彼は衝動に駆られた。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
The cowboys rounded up the herd of cattle.
牧童たちは牛の群れを駆り集めた。
Ken dashed up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
He ran at full speed.
彼は全速で駆けた。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
It seems Ann and Zachary ran off together.
アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
He rushed into the room with his coat on.
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
He ran as fast as he could.
彼は全速で駆けた。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.