The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
He ran into the classroom.
彼は教室に駆け込んだ。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
We ran down the hill.
我々はあの丘を駆けおりた。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
He ran down to the lake.
彼は湖のところまで駆け下った。
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
The cowboys rounded up the herd of cattle.
牧童たちは牛の群れを駆り集めた。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
I must rid my kitchen of cockroaches.
台所からゴキブリを駆除しなければならない。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
John came running into the room.
ジョンが部屋に駆け込んできた。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
She is second to none in her command of French.
彼女はフランス語の駆使能力においては誰にも劣らない。
The children ran down the hill.
子供たちは丘を駆け下りた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
The dog came running up to me.
犬が私のところに駆けよってきた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He rushed into the room with his coat on.
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
After slapping Tom, Mary ran out of the room.
トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。
Hunger drove him to steal.
空腹が彼を盗みに駆り立てた。
One mouse is running around in the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
A boy came running towards me.
少年が私の方へ駆けて来た。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
A boy came running toward me.
少年が私に向かって駆けてきた。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
He was borne away by an impulse.
彼は衝動に駆られた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
She raced him down the hill.
彼女は彼と競争して丘を駆け降りた。
Ken ran up the hill.
ケンは坂を駆け上った。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
They were pioneers of space flight.
彼らは宇宙飛行の先駆者だった。
Seeing me, the dog rushed up to me.
私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The two lovers who eloped were crucified.
駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
We galloped our horses over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
He ran into the room.
彼は部屋に駆け込んだ。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警察を見て駆け出した。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
He drove his car to Yokohama.
彼は愛車を駆って横浜へ行った。
It seems Ann and Zachary ran off together.
アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
Ken dashed up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
The crocus is a forerunner of spring.
クロッカスは春の先駆けである。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
He ran at full speed.
彼は全速で駆けた。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
Ken ran up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
He is what we call a pioneer.
彼はいわゆる先駆者だ。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.