UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
What's this noise?この騒音はなんだ?
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License