The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.