The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.