The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.