The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.