Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| They made a great tumult last night. | 彼らは昨夜大騒ぎをした。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| Women tend to fuss over trifling matters. | 女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように頼んだ。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| I found it difficult to make myself heard due to the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| Because of the street fighting, the city is in utter confusion. | 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 | |
| What are you making all the fuss about? | なんでそんなに騒いでいるのか。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| That street was very noisy during the day. | その通りは昼間は大変騒がしかった。 | |
| I can't put up with that loud noise. | このひどい騒音には耐えられない。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| This noise is annoying. | この騒音は苛々する。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| I couldn't make myself heard in the noisy class. | 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 | |
| The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. | 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくしてはいけない。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| Don't make a fuss about trifles. | つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
| I can't stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| The confirmation hearings turned into a free-for-all. | 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| He wondered why they looked excited and tried to get their attention. | 彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。 | |
| Don't make such a noise here. | ここではそんなに騒ぐな。 | |
| With this noise, I couldn't sleep a wink. | この騒音で一睡も出来なかった。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. | 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
| Can you put up with the noise? | その騒音に耐えられますか。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| It's not time to be kicking up a fuss. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| Don't make a scene. | 声を立てて騒ぐな。 | |
| How noisy he is! | 彼は何と騒がしいのだろう。 | |
| I can not stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I cannot stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| I don't like to be made a fuss about. | 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| You must not make noises in the classroom. | 教室で騒がしくしてはいけません。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. | もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| It was so noisy that I couldn't make myself heard. | とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| The teacher told the boy not to make noise. | 騒ぐなと先生はその少年に言った。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| It was so noisy there that I couldn't make myself heard. | そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 | |
| This continuous noise annoys me. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. | 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| What is all this bother about? | この騒ぎはどうしたの。 | |
| To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. | 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| What's this noise? | この騒音はなんだ? | |
| I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| He said to me, 'Don't make such a noise.' | そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| The noise bothers me. | 騒音でこまっている。 | |
| What a fuss about nothing! | つまらないことで何という騒ぎだ。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| He chastised them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| The noise lessened gradually. | 騒音は徐々に減少した。 | |