UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
What's this noise?この騒音はなんだ?
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License