The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.