The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.