The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.