The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.