UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License