The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.