Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What are you making all the fuss about? | なんでそんなに騒いでいるのか。 | |
| What's this noise? | この騒音はなんだ? | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| Don't make a fuss about trifles. | つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
| I'm going crazy from too much noise. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| My mother told me not to be noisy. | 母は私に「騒いではいけません」と言った。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. | 彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。 | |
| I don't like to be made a fuss about. | 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 | |
| Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted. | 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。 | |
| My head is splitting from the noise. | 騒音で頭が割れそうだ。 | |
| Can you put up with the noise? | その騒音に耐えられますか。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| The teacher scolded her class for being noisy. | 先生はクラスが騒がしいのでしかった。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| What is all this bother about? | この騒ぎはどうしたの。 | |
| Don't be noisy on such an occasion. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| Because of the street fighting, the city is in utter confusion. | 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 | |
| The noise is getting louder and louder. | その騒音がますます大きくなってきている。 | |
| The whole town was in a ferment. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| I can't put up with that loud noise. | このひどい騒音には耐えられない。 | |
| The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. | 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. | 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 | |
| They made a great tumult last night. | 彼らは昨夜大騒ぎをした。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| It's noisy around here, so speak a little louder. | 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| This noise is annoying. | この騒音は苛々する。 | |
| I'm tormented by the noise of traffic. | 車の騒音に悩まされています。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| It was so noisy there that I couldn't make myself heard. | そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| Don't make such a noise here. | ここではそんなに騒ぐな。 | |
| You must not make noises in the classroom. | 教室で騒がしくしてはいけません。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| Now's no time to make a racket! | そういう時に騒いではいけません。 | |
| There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 | |
| What's all this noise about? | いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| With this noise, I couldn't sleep a wink. | この騒音で一睡も出来なかった。 | |
| How can you stand all these noises? | よくもこんな騒音に耐えれますね。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| Hey guys, please be quiet. | 君たち、騒がないで。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| They would never fuss about me if I were Fred Smith. | 私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。 | |
| This continuous noise annoys me. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| This incessant noise drives me mad. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| The blare of the radio burst upon our ears. | ラジオの騒音が我々を襲った。 | |
| I can't stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその騒音に不平を言った。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. | 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 | |
| It's not time to be kicking up a fuss. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. | 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 | |
| I can't put up with this noise. | この騒音には耐えられない。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| The whole town was in an uproar. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| It was so noisy there that I couldn't make myself heard. | そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |