The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.