The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.