The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.