The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.