UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
What's this noise?この騒音はなんだ?
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License