UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License