The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.