The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.