UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
What's this noise?この騒音はなんだ?
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License