UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
What's this noise?この騒音はなんだ?
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License