The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.