The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.