UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License