The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.