The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.