UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
What's this noise?この騒音はなんだ?
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License