UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
What's this noise?この騒音はなんだ?
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License