Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
This noise is something which I refuse to put up with.