UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License