UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License