Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The noise is getting louder and louder. | その騒音がますます大きくなってきている。 | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| Now's no time to make a racket! | そういう時に騒いではいけません。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I found it difficult to make myself heard due to the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| The trouble blew over in a few days. | 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 | |
| He admonished them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| They didn't notice the increase in noise. | 騒音の増加に気付かなかった。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| It's not time to be kicking up a fuss. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| I could not make myself heard on account of the noise. | 私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| It looked as if we were on the eve of a revolution. | まるで革命前夜のような騒ぎだった。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| I used to work in a noisy room. | よく騒がしい部屋で働いたものだった。 | |
| The continual noise deafened us. | 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 | |
| Don't make such a noise! | そんなに騒がないで。 | |
| Don't be noisy on such an occasion. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I'm used to the noise. | 私は騒音になれている。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| He makes a mountain out of a molehill. | 小さいことを大げさに騒ぐ。 | |
| They were all fed up with the noise. | 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 | |
| Her voice was heard above the noise. | 彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Don't make a fuss about trifles. | つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
| This continuous noise annoys me. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| The party ended up with great revelry. | パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 | |
| I'm going crazy from too much noise. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| The whole town was in an uproar. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| My mother told me not to be noisy. | 母は私に「騒いではいけません」と言った。 | |
| Critics are just crying wolf about protectionism. | 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 | |
| How can you stand all these noises? | よくこの騒音にたえられますね。 | |
| Boys, don't make any noise. | 君たち、騒がないで。 | |
| He never turns up without making a fuss. | 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| The news caused a great stir. | そのニュースで大騒ぎとなった。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| It's noisy around here, so speak a little louder. | 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 | |
| The teacher told the boy not to make noise. | 騒ぐなと先生はその少年に言った。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| That street is very noisy. | その通りは騒々しい。 | |
| What is all the fuss about? | この大騒ぎは何ですか。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. | 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| He chastised them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| This noise is annoying. | この騒音は苛々する。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| What's all this noise about? | いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。 | |
| How noisy he is! | 彼は何と騒がしいのだろう。 | |
| Noises interfered with my studying. | 騒音が勉強の妨げとなった。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくしてはいけない。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| That street was very noisy during the day. | その通りは昼間は大変騒がしかった。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| It's no big deal. | 大騒ぎする程でもない。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |