I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.