UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License