The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.