Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hey guys, please be quiet. 君たち、騒がないで。 Can you put up with the noise? その騒音に耐えられますか。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 This incessant noise drives me mad. このひっきりなしの騒音は頭にくる。 I can't put up with that loud noise. このひどい騒音には耐えられない。 I'm going to rock the boat. ひと騒動起こしてやります。 The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 I can't put up with this noise. この騒音には耐えられない。 Baby is sleeping. Don't be so loud. 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 That street is very noisy. その通りは騒々しい。 The teacher scolded her class for being noisy. 先生はクラスが騒がしいのでしかった。 I can't endure that noise a moment longer. あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 That street was very noisy. その通りは騒々しかった。 Boys, don't make any noise. 君たち、騒がないで。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 The children are sleeping. Please don't be so noisy. 子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。 The noise lessened gradually. 騒音は徐々に減少した。 Japan is an extremely noisy country. 日本は非常に騒がしい国だ。 If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 Don't make so much noise. そんなに騒音を立てるな。 What are you making all the fuss about? なんでそんなに騒いでいるのか。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 My father complained about the traffic noise. 父は交通騒音について不平をこぼした。 Much ado about nothing. つまらないことで何という騒ぎだ。 The noise kept me awake all night. その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 What is all this bother about? この騒ぎはどうしたの。 He heard the noise. 彼は騒音を聞いた。 I can't put up with the noise. その騒音には我慢できない。 The boy began to make noise. その少年は騒ぎ始めた。 He asked us not to make any noise. 彼は私達に騒がないように言った。 I cannot tolerate noisy children. 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 The noise continued for several hours. その騒音は数時間続いた。 I found it difficult to make myself heard because of the noise. 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 I found it difficult to make myself heard due to the noise. 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 The Fed is trying to stave off a run on the banks. 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 They would never fuss about me if I were Fred Smith. 私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。 How can you stand all these noises? よくこの騒音にたえられますね。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 They made a great tumult last night. 彼らは昨夜大騒ぎをした。 The whole town was in an uproar. 町中が大騒ぎをしていた。 This continuous noise annoys me. このひっきりなしの騒音は頭にくる。 The noise kept me awake all night. その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 The noise is driving me crazy. この騒音が私をいらいらさせる。 He was roused by a loud knocking at the door. 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 The room was in disorder. その部屋は騒然としていた。 I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 This noise is something which I refuse to put up with. この騒音は耐え難い音だ。 Large planes brought about large amounts of sound pollution. 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 They were all fed up with the noise. 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 I cannot put up with the noise any longer. もうその騒音には我慢できない。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場の火事のニュースで大騒ぎになった。 They are amid the city noises. 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 He makes a mountain out of a molehill. 小さいことを大げさに騒ぐ。 What a fuss about nothing! つまらないことで何という騒ぎだ。 I can't put up with that noise. あの騒音には我慢できない。 Don't be noisy on such an occasion. そういう時に騒いではいけません。 He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 He never turns up without making a fuss. 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 I could not make myself heard on account of the noise. 私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。 There's nothing to make such a fuss about. こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。 What's this noise? この騒音はなんだ? I can not stand that noise. あの騒音には耐えられない。 I can't stand that noise. あの騒音には耐えられない。 The noise kept me from sleeping last night. その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 With this noise, I couldn't sleep a wink. この騒音で一睡も出来なかった。 This noise is driving me crazy. この騒音が私をいらいらさせる。 I can't apply my mind to anything with all that noise! あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 What's the commotion? 何だこの大騒ぎは? The noise is getting louder and louder. その騒音がますます大きくなってきている。 I could not make myself heard above the noise. 騒音で私の声は届かなかった。 I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 Don't make a fuss about trifles. つまらないことで騒ぎ立てるな。 The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 I'm not accustomed to the city noises. 私は都会の騒音に慣れていない。 He admonished them for being noisy. 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 Noises interfered with my studying. 騒音が勉強の妨げとなった。 I got sick of the constant noise of the street traffic. 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 How can you stand all these noises? よくもこんな騒音に耐えれますね。 Her voice could hardly be heard above the noise. 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 You will soon get accustomed to the noises. あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 Because of the street fighting, the city is in utter confusion. 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 Thought it was noise on the street, I could hear my name called. 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 The noise distracted him from studying. 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 How noisy he is! 彼は何と騒がしいのだろう。 Don't make noise. Keep quiet. 騒いではいけない、静かにしていなさい。 The air conditioner makes too much noise. そのエアコンは騒音が多すぎる。 You must not be noisy. 騒がしくしてはいけない。 The noise of the heavy traffic kept me awake all night. ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 Don't make so much noise. そんなに騒いではいけません。 The blare of the radio burst upon our ears. ラジオの騒音が我々を襲った。 Students bustled about all through the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 The noise outside his window prevented him from sleeping. 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 I cannot stand this noise. この騒音にはがまんできない。 Don't run down the stairs so noisily. そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 The party ended up with great revelry. パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。