UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License