UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
What's this noise?この騒音はなんだ?
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License