The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.