The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.