The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.