UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
What's this noise?この騒音はなんだ?
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License