The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.