The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.