UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
What's this noise?この騒音はなんだ?
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License