The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.