UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License