The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.