The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.