The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.