There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.