UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License