Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 The group of noisy boys was getting out of hand. 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 He heard the noise. 彼は騒音を聞いた。 He was roused by a knocking at the door. 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 The teacher scolded her class for being noisy. 先生はクラスが騒がしいのでしかった。 Noises interfered with my studying. 騒音が勉強の妨げとなった。 I cannot stand that noise anymore. 私はあの騒音にはもう我慢できない。 The anger of the people exploded, leading to a series of riots. 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 I cannot put up with this noise. この騒音は我慢出来ない。 People who make no noise are dangerous. 騒ぎ立てない人は危険だ。 The boy began to make noise. その少年は騒ぎ始めた。 Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 I can't stand this noise any longer. この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 He couldn't sleep because of the noise outside his window. 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 Don't run down the stairs so noisily. そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 You have to put up with all this noise. 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 The children are sleeping. Please don't be so noisy. 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 The news caused a great stir. そのニュースで大騒ぎとなった。 I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 They made a great tumult last night. 彼らは昨夜大騒ぎをした。 The bus driver glared at us for shouting. 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 Stop making a fuss over nothing. 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 The noise kept me awake all night. その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 This noise is something which I refuse to put up with. この騒音は耐え難い音だ。 Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 What are you making all the fuss about? なんでそんなに騒いでいるのか。 The residents made complaints about the noise. 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. 1918年に全国で米騒動が起こりました。 He was roused by a loud knocking at the door. 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 Can you put up with the noise? その騒音に耐えられますか。 The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 Don't make so much noise. そんなに騒音を立てるな。 You noisy children will be chucked off by the driver. お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 The thick walls baffle outside noises. 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 Her voice could hardly be heard above the noise. 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 That street was very noisy. その通りは騒々しかった。 The police intervened in the disturbance. 警察が騒動に介入した。 I can't endure that noise a moment longer. あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 I couldn't make myself heard above the noise. 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 I'm not accustomed to the city noises. 私は都会の騒音に慣れていない。 The confirmation hearings turned into a free-for-all. 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 I can not bear this noise any more. この騒音には、もう我慢できないの。 That street was very noisy during the day. その通りは昼間は大変騒がしかった。 How can you stand all these noises? よくこの騒音にたえられますね。 On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 The party ended up with great revelry. パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 You will soon get accustomed to the noises. あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 I can't apply my mind to anything with all that noise! あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 How noisy he is! 彼は何と騒がしいのだろう。 Boys, don't make any noise. 君たち、騒がないで。 When Fred hears loud music, he gets annoyed. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 Don't make noise here. ここで騒いでは行けません。 The room was in disorder. その部屋は騒然としていた。 The loud noise is driving me crazy. 騒音で頭が変になりそうだ。 That street is very noisy. その通りは騒々しい。 What is all this bother about? この騒ぎはどうしたの。 She carried on talking in spite of the loud noise. 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 I couldn't make myself heard in the noisy class. 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 I don't like to be made a fuss about. 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 The noise bothers me. 騒音でこまっている。 I could not sleep because of the noise. 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 They didn't notice the increase in noise. 騒音の増加に気付かなかった。 I can't bear the noise any longer. これ以上その騒音を我慢することはできない。 Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 The air conditioner makes too much noise. そのエアコンは騒音が多すぎる。 I cannot put up with all that noise. 私はあの騒音には耐えられない。 When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. 彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 He wondered why they looked excited and tried to get their attention. 彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。 You are too sensitive to noise. 君は騒音に神経質すぎる。 The noise continued for several hours. その騒音は数時間続いた。 The noise lessened gradually. 騒音は徐々に減少した。 The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 I can't endure the noise. その騒音に我慢できない。 She told us not to make a noise. 彼女は私たちに、騒ぐな、といった。 My father complained about the traffic noise. 父は交通騒音について不平をこぼした。 I can't stand this noise. この騒音にはがまんできない。 The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 The world has become dangerous. 世の中物騒になっているのよ。 Don't be noisy here. ここで騒がしくしてはいけない。 I'm going to rock the boat. ひと騒動起こしてやります。 If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 I cannot put up with the noise any longer. もうこれ以上その騒音には我慢できない。 It took a long time to accustom myself to the noise. その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 This noise should be put up with. この騒音は我慢すべきだ。 I can't put up with that loud noise. あの大きな騒音には我慢できない。 I can't stand that noise. あの騒音には耐えられない。 His voice was heard above the din. 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 I can't put up with that noise. あの騒音には我慢できない。 She made a fuss about her benefits. 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 I can't tolerate this noise any longer. この騒音にはもう我慢することができません。 He admonished them for being noisy. 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 I cannot put up with the noise any longer. 私はあの騒音にはもう我慢できない。 Don't make a scene in public. 人前で大騒ぎするな。