UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License