The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.