The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.