The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.