The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.