Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Baby is sleeping. Don't be so loud. 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 Don't be noisy on such an occasion. そういう時に騒いではいけません。 Can you put up with the noise? その騒音に耐えられますか。 I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 He chastised them for being noisy. 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. 1918年に全国で米騒動が起こりました。 Noises interfered with my studying. 騒音が勉強の妨げとなった。 This incessant noise drives me mad. このひっきりなしの騒音は頭にくる。 Either turn down that noise or turn it off. その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 The noise is driving me crazy. この騒音が私をいらいらさせる。 What is all the fuss about? この大騒ぎは何ですか。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 I can't stand that noise. その騒音に我慢できない。 I can't put up with all that noise. 私はあの騒音には耐えられない。 The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 He never turns up without making a fuss. 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 There's nothing to make such a fuss about. こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場の火事のニュースで大騒ぎになった。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 You noisy children will be chucked off by the driver. お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 They didn't notice the increase in noise. 騒音の増加に気付かなかった。 Students bustled about all through the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 The air conditioner makes too much noise. そのエアコンは騒音が多すぎる。 Loud music always makes Fred hit the roof. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 Much ado about nothing. つまらないことで何という騒ぎだ。 The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 I can't put up with that loud noise. あの大きな騒音には我慢できない。 I can't put up with this noise. この騒音には耐えられない。 The party ended up with great revelry. パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 It took a long time to accustom myself to the noise. その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 The noise of the heavy traffic kept me awake all night. ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 It was so noisy that I couldn't make myself heard. とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 She told us not to make a noise. 彼女は私たちに、騒ぐな、といった。 Can you keep the noise down? 騒音を下げてくれないか。 My mother told me not to be noisy. 母は私に「騒いではいけません」と言った。 Don't make noise here. ここで騒いでは行けません。 Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted. 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。 I can't bear the noise any longer. これ以上その騒音を我慢することはできない。 The noise kept me from sleeping last night. その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 Women tend to fuss over trifling matters. 女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。 He makes a mountain out of a molehill. 小さいことを大げさに騒ぐ。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 She carried on talking in spite of the loud noise. 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 The noise distracted him from studying. 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 Critics are just crying wolf about protectionism. 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 Don't make a scene in public. 人前で大騒ぎするな。 The children are clamoring to go to the zoo. 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 How can you stand all these noises? よくこの騒音にたえられますね。 Don't be so noisy, please. どうかそんなに騒がないで下さい。 Japan is an extremely noisy country. 日本は非常に騒がしい国だ。 What's all this noise about? いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。 He asked us not to make any noise. 彼は私達に騒がないように頼んだ。 Large planes brought about large amounts of sound pollution. 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 I can't put up with this noise any more. 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 How noisy he is! 彼は何と騒がしいのだろう。 I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 We have got used to that noise. 私たちはその騒音に慣れた。 She put her hands over her ears to shut out the noise. 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 They are amid the city noises. 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 It looked as if we were on the eve of a revolution. まるで革命前夜のような騒ぎだった。 Thought it was noise on the street, I could hear my name called. 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 I can't put up with that noise. あの騒音には我慢できない。 The Fed is trying to stave off a run on the banks. 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 I cannot put up with the noise any longer. もうこれ以上その騒音には我慢できない。 I cannot tolerate noisy children. 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 The thick walls baffle outside noises. 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 The police intervened in the disturbance. 警察が騒動に介入した。 He couldn't sleep because of the noise outside his window. 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 I cannot put up with this noise. この騒音にはがまんできない。 The whole town was in a ferment. 町中が大騒ぎをしていた。 This continuous noise annoys me. このひっきりなしの騒音は頭にくる。 On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 We can not carry on conversation in such a noisy room. こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 We are annoyed at that constant noise. ひっきりなしの騒音にいらいらする。 I'm tormented by the noise of traffic. 車の騒音に悩まされています。 Don't make such a noise here. ここではそんなに騒ぐな。 Don't make a scene. 声を立てて騒ぐな。 What trifles are you making a great fuss about? 何を小さなことに大騒ぎしているのか。 I can't stand listening to loud music. 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 I couldn't make myself heard above the noise. 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 She made a fuss about her benefits. 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 My cousin was familiar with trouble when he was young. 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 I was kept awake all night by the noise. 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 I could not make myself heard in the noisy class. その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 The confirmation hearings turned into a free-for-all. 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 I can't abide that noise. あの騒音には我慢できない。 The noise kept me awake all night. その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 I can't stand that noise. あの騒音には耐えられない。 You are too sensitive to noise. 君は騒音に神経質すぎる。 That street was very noisy. その通りは騒々しかった。 My father complained about the traffic noise. 父は交通騒音について不平をこぼした。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。