UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License