UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License