Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't put up with all that noise. 私はあの騒音には耐えられない。 The Fed is trying to stave off a run on the banks. 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 A loud noise made him jump. 大きな騒音で彼はとび上がった。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 I cannot tolerate noisy children. 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 You have to put up with all this noise. 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 It's not time to be kicking up a fuss. そういう時に騒いではいけません。 My father complained about the traffic noise. 父は交通騒音について不平をこぼした。 The world has become dangerous. 世の中物騒になっているのよ。 We have got used to that noise. 私たちはその騒音に慣れた。 I can't put up with the noise any longer. 私はその騒音にはもはやがまんできない。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 The police intervened in the disturbance. 警察が騒動に介入した。 I can't endure the noise. その騒音に我慢できない。 Don't make such a noise! そんなに騒がないで。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場の火事のニュースで大騒ぎになった。 I was kept awake all night by the noise. 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 He was roused by a loud knocking at the door. 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 I can't tolerate this noise any longer. この騒音にはもう我慢することができません。 I'm tormented by the noise of traffic. 車の騒音に悩まされています。 Don't make such a noise here. ここではそんなに騒ぐな。 I can't endure that noise a moment longer. あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 We are annoyed at that constant noise. ひっきりなしの騒音にいらいらする。 The noise bothers me. 騒音でこまっている。 I can't abide that noise. あの騒音には我慢できない。 He was awoken by the noise. 彼は騒音で目を覚まされた。 I cannot put up with this noise. この騒音は我慢出来ない。 I could not make myself heard above the noise. 騒音で私の声は届かなかった。 That street was very noisy during the day. その通りは昼間は大変騒がしかった。 This noise is something which I refuse to put up with. この騒音は耐え難い音だ。 You will soon get accustomed to the noises. あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 The whole town was in a ferment. 町中が大騒ぎをしていた。 Her voice was heard above the noise. 彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。 I cannot put up with the noise any longer. 私はあの騒音にはもう我慢できない。 It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 Don't make a scene in public. 人前で大騒ぎするな。 The noise is getting louder and louder. その騒音がますます大きくなってきている。 Never be noisy in this room. この部屋では決して騒いではいけません。 It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 He couldn't sleep because of the noise outside his window. 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 That street was very noisy. その通りは騒々しかった。 He was roused by a knocking at the door. 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 The noise of the heavy traffic kept me awake all night. ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 His voice was heard above the din. 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 How can you stand all these noises? よくもこんな騒音に耐えれますね。 The group put up posters to remind people that noise is harmful. その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 My head is splitting from the noise. 騒音で頭が割れそうだ。 The air conditioner makes too much noise. そのエアコンは騒音が多すぎる。 It took a long time to accustom myself to the noise. その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 The anger of the people exploded, leading to a series of riots. 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 The noise disturbed his sleep. 騒音が彼の睡眠を妨げた。 What's this noise? この騒音はなんだ? What are you making all the fuss about? なんでそんなに騒いでいるのか。 Loud music always makes Fred hit the roof. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 This noise is driving me crazy. この騒音が私をいらいらさせる。 The room was in disorder. その部屋は騒然としていた。 The noise is driving me crazy. この騒音が私をいらいらさせる。 She put her hands over her ears to shut out the noise. 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 It's noisy around here, so speak a little louder. 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 The noise continued for several hours. その騒音は数時間続いた。 Her voices did not carry well over the noise. 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 You must not be noisy. 騒がしくしてはいけない。 I cannot stand this noise. この騒音にはがまんできない。 What is all this bother about? この騒ぎはどうしたの。 They were all fed up with the noise. 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 They would never fuss about me if I were Fred Smith. 私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。 Don't be noisy on such an occasion. そういう時に騒いではいけません。 Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 What's the commotion? 何だこの大騒ぎは? He complained about the noise. 彼はその騒音に不平を言った。 The news caused a great stir. そのニュースで大騒ぎとなった。 Much ado about nothing. つまらないことで何という騒ぎだ。 Don't make so much noise. そんなに騒音を立てるな。 The blare of the radio burst upon our ears. ラジオの騒音が我々を襲った。 The noise kept me from sleeping last night. その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 I used to work in a noisy room. よく騒がしい部屋で働いたものだった。 The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 He chastised them for being noisy. 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 The noise of city life annoys me greatly. 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 It's no big deal. 大騒ぎする程でもない。 Can you put up with the noise? その騒音に耐えられますか。 I could not make myself heard on account of the noise. 私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。 We have to put up with a lot of noise when the children are at home. 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 I can't put up with that noise. あの騒音には我慢できない。 Don't make noise here. ここで騒いでは行けません。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 Don't be noisy here. ここで騒がしくしてはいけない。 Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 The thick walls baffle outside noises. 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 I could not make myself heard in the noisy class. その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。