It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.