The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.