UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
What's this noise?この騒音はなんだ?
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License