Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| My father complained about the traffic noise. | 父は交通騒音について不平をこぼした。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 | |
| It was so noisy there that I couldn't make myself heard. | そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| What's this noise? | この騒音はなんだ? | |
| It's no big deal. | 大騒ぎする程でもない。 | |
| The beginning of the trouble was his careless remark. | 騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| Her voice was heard above the noise. | 彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| The blare of the radio burst upon our ears. | ラジオの騒音が我々を襲った。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| She made a fuss about her benefits. | 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 | |
| The noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| That street was very noisy during the day. | その通りは昼間は大変騒がしかった。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| I don't like to be made a fuss about. | 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| I couldn't make myself heard in the noisy class. | 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくていけない。 | |
| My cousin was familiar with trouble when he was young. | 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 | |
| That street is very noisy. | その通りは騒々しい。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. | 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 | |
| My head is splitting from the noise. | 騒音で頭が割れそうだ。 | |
| The noise lessened gradually. | 騒音は徐々に減少した。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| The continual noise deafened us. | 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| Baby is sleeping. Don't be so loud. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| The teacher scolded her class for being noisy. | 先生はクラスが騒がしいのでしかった。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| I got sick of the constant noise of the street traffic. | 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくしてはいけない。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| I can't put up with this noise. | この騒音には耐えられない。 | |
| Can you put up with the noise? | その騒音に耐えられますか。 | |
| How can you stand all these noises? | よくこの騒音にたえられますね。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| That street was very noisy. | その通りは騒々しかった。 | |
| What is all the fuss about? | この大騒ぎは何ですか。 | |
| He wondered why they looked excited and tried to get their attention. | 彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| Don't make a fuss about trifles. | つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
| I'm going crazy from too much noise. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその騒音に不平を言った。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| The noise bothers me. | 騒音でこまっている。 | |
| He admonished them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| It's not time to be kicking up a fuss. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
| What are you making all the fuss about? | なんでそんなに騒いでいるのか。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| I can't stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| The party ended up with great revelry. | パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| The whole town was in an uproar. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| I can't stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. | 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| I can't stand this noise any longer. | この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| Either turn down that noise or turn it off. | その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 | |
| How noisy he is! | 彼は何と騒がしいのだろう。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| You must not make noises in the classroom. | 教室で騒がしくしてはいけません。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| She carried on talking in spite of the loud noise. | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 | |
| The whole town was in a ferment. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |