The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.