The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.