The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.