The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.