The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.