The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.