UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License