UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License