The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.