UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License