UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
What's this noise?この騒音はなんだ?
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License