Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. | 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 | |
| The trouble blew over in a few days. | 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. | もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 | |
| What's all this noise about? | いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Hey guys, please be quiet. | 君たち、騒がないで。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. | 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| She carried on talking in spite of the loud noise. | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 | |
| How noisy he is! | 彼は何と騒がしいのだろう。 | |
| I'm going crazy from too much noise. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 | |
| Critics are just crying wolf about protectionism. | 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| The news caused a great stir. | そのニュースで大騒ぎとなった。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| Her voice was heard above the noise. | 彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| It's no big deal. | 大騒ぎする程でもない。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| My father complained about the traffic noise. | 父は交通騒音について不平をこぼした。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| Don't make a fuss about trifles. | つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| It was so noisy that I couldn't make myself heard. | とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| The children are clamoring to go to the zoo. | 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| She made a fuss about her benefits. | 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 | |
| Noises interfered with my studying. | 騒音が勉強の妨げとなった。 | |
| They made a great tumult last night. | 彼らは昨夜大騒ぎをした。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| I got sick of the constant noise of the street traffic. | 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 | |
| Either turn down that noise or turn it off. | その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| He said to me, 'Don't make such a noise.' | そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| I don't like to be made a fuss about. | 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 | |
| With this noise, I couldn't sleep a wink. | この騒音で一睡も出来なかった。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| What trifles are you making a great fuss about? | 何を小さなことに大騒ぎしているのか。 | |
| The noise is getting louder and louder. | その騒音がますます大きくなってきている。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| He never turns up without making a fuss. | 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 | |
| He wondered why they looked excited and tried to get their attention. | 彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。 | |
| Can you put up with the noise? | その騒音に耐えられますか。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくていけない。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| Because of the street fighting, the city is in utter confusion. | 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| The confirmation hearings turned into a free-for-all. | 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| The teacher scolded her class for being noisy. | 先生はクラスが騒がしいのでしかった。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| Boys, don't make any noise. | 君たち、騒がないで。 | |
| I cannot stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| The noise of the heavy traffic kept me awake all night. | ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| What's the commotion? | 何だこの大騒ぎは? | |
| I can't stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| This noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| This continuous noise annoys me. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| This incessant noise drives me mad. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| I couldn't make myself heard in the noisy class. | 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |