UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
What's this noise?この騒音はなんだ?
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License