The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.