The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
This noise is something which I refuse to put up with.