The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.