The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.