UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
What's this noise?この騒音はなんだ?
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License