UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License