UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License