The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.