UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License