UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License