The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.