UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License