I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.