The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.