The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.