The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.