The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.