UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License