The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.