Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This continuous noise annoys me. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくていけない。 | |
| The blare of the radio burst upon our ears. | ラジオの騒音が我々を襲った。 | |
| What's all this noise about? | いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| Don't make such a noise! | そんなに騒がないで。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| The whole town was in an uproar. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| It looked as if we were on the eve of a revolution. | まるで革命前夜のような騒ぎだった。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| What's this noise? | この騒音はなんだ? | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。 | |
| Hey guys, please be quiet. | 君たち、騒がないで。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| I can't put up with that loud noise. | このひどい騒音には耐えられない。 | |
| How noisy he is! | 彼は何と騒がしいのだろう。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| That street was very noisy. | その通りは騒々しかった。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| The trouble blew over in a few days. | 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその騒音に不平を言った。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| He admonished them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| She told us not to make a noise. | 彼女は私たちに、騒ぐな、といった。 | |
| That street was very noisy during the day. | その通りは昼間は大変騒がしかった。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| I'm tormented by the noise of traffic. | 車の騒音に悩まされています。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 | |
| It's no big deal. | 大騒ぎする程でもない。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| This incessant noise drives me mad. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| It's noisy around here, so speak a little louder. | 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 | |
| The children are clamoring to go to the zoo. | 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 | |
| I used to work in a noisy room. | よく騒がしい部屋で働いたものだった。 | |
| I found it difficult to make myself heard due to the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| The noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| Noises interfered with my studying. | 騒音が勉強の妨げとなった。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| How can you stand all these noises? | よくもこんな騒音に耐えれますね。 | |
| Her voice was heard above the noise. | 彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。 | |
| My head is splitting from the noise. | 騒音で頭が割れそうだ。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。 | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| They were all fed up with the noise. | 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| I can not stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| It was so noisy there that I couldn't make myself heard. | そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 | |
| The beginning of the trouble was his careless remark. | 騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| What's the commotion? | 何だこの大騒ぎは? | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| I don't like to be made a fuss about. | 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| The noise is getting louder and louder. | その騒音がますます大きくなってきている。 | |
| He wondered why they looked excited and tried to get their attention. | 彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。 | |
| The teacher scolded her class for being noisy. | 先生はクラスが騒がしいのでしかった。 | |
| This noise is annoying. | この騒音は苛々する。 | |
| Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. | 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 | |
| Don't be noisy on such an occasion. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. | 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| What a fuss about nothing! | つまらないことで何という騒ぎだ。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| What trifles are you making a great fuss about? | 何を小さなことに大騒ぎしているのか。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| What is all this bother about? | この騒ぎはどうしたの。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| The whole town was in a ferment. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| Don't make a scene. | 声を立てて騒ぐな。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |