Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news caused a great stir. | そのニュースで大騒ぎとなった。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| Now's no time to make a racket! | そういう時に騒いではいけません。 | |
| Critics are just crying wolf about protectionism. | 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| He chastised them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Her voice was heard above the noise. | 彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。 | |
| They made a great tumult last night. | 彼らは昨夜大騒ぎをした。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| My mother told me not to be noisy. | 母は私に「騒いではいけません」と言った。 | |
| I can't stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| Can you put up with the noise? | その騒音に耐えられますか。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| What trifles are you making a great fuss about? | 何を小さなことに大騒ぎしているのか。 | |
| The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. | 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| Baby is sleeping. Don't be so loud. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| She told us not to make a noise. | 彼女は私たちに、騒ぐな、といった。 | |
| How can you stand all these noises? | よくこの騒音にたえられますね。 | |
| They would never fuss about me if I were Fred Smith. | 私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。 | |
| I can't put up with that loud noise. | このひどい騒音には耐えられない。 | |
| The noise is getting louder and louder. | その騒音がますます大きくなってきている。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| He wondered why they looked excited and tried to get their attention. | 彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。 | |
| I'm used to the noise. | 私は騒音になれている。 | |
| The confirmation hearings turned into a free-for-all. | 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| The trouble blew over in a few days. | 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 | |
| He makes a mountain out of a molehill. | 小さいことを大げさに騒ぐ。 | |
| The noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| There's nothing to make such a fuss about. | こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| I can't stand this noise any longer. | この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| Much ado about nothing. | つまらないことで何という騒ぎだ。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| You must not make noises in the classroom. | 教室で騒がしくしてはいけません。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| It's no big deal. | 大騒ぎする程でもない。 | |
| How noisy he is! | 彼は何と騒がしいのだろう。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくしてはいけない。 | |
| He admonished them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| That street was very noisy during the day. | その通りは昼間は大変騒がしかった。 | |
| It was so noisy there that I couldn't make myself heard. | そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 | |
| I got sick of the constant noise of the street traffic. | 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| He never turns up without making a fuss. | 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくていけない。 | |
| My head is splitting from the noise. | 騒音で頭が割れそうだ。 | |