The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.