UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
What's this noise?この騒音はなんだ?
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License