The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.