Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't make a fuss about trifles. つまらないことで騒ぎ立てるな。 Because of the street fighting, the city is in utter confusion. 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 It took a long time to accustom myself to the noise. その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 We have to put up with a lot of noise when the children are at home. 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 What's all this noise about? いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。 I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 Don't make so much noise. そんなに騒ぐな。 Stop making a fuss over nothing. 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 I can't put up with this noise. この騒音には耐えられない。 What's this noise? この騒音はなんだ? Critics are just crying wolf about protectionism. 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 He asked us not to make any noise. 彼は私達に騒がないように言った。 This noise is annoying. この騒音は苛々する。 The loud noise is driving me crazy. 騒音で頭が変になりそうだ。 He heard the noise. 彼は騒音を聞いた。 It's no big deal. 大騒ぎする程でもない。 I can't put up with the noise any longer. もうその騒音には我慢できない。 The residents made complaints about the noise. 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 How can you stand all these noises? よくこの騒音にたえられますね。 You have to put up with all this noise. 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 I can't apply my mind to anything with all that noise! あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 I can't tolerate this noise any longer. この騒音にはもう我慢することができません。 The noise kept me from sleeping last night. その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 The news caused a great stir. そのニュースで大騒ぎとなった。 I was kept awake all night by the noise. 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 He asked us not to make any noise. 彼は私達に騒がないように頼んだ。 I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 What is all this bother about? この騒ぎはどうしたの。 I can't endure the noise. その騒音に我慢できない。 Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted. 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 I cannot stand that noise anymore. 私はあの騒音にはもう我慢できない。 Don't be noisy here. ここで騒がしくしてはいけない。 He makes a mountain out of a molehill. 小さいことを大げさに騒ぐ。 The noise continued for several hours. その騒音は数時間続いた。 Hey guys, please be quiet. 君たち、騒がないで。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 He couldn't sleep because of the noise outside his window. 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 I can't put up with the noise any longer. 私はその騒音にはもはやがまんできない。 I can not bear this noise any more. この騒音には、もう我慢できないの。 The Fed is trying to stave off a run on the banks. 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 The teacher told the boy not to make noise. 騒ぐなと先生はその少年に言った。 I could not make myself heard in the noisy class. その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 Students bustled about all through the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 The noise is getting louder and louder. その騒音がますます大きくなってきている。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 What a fuss about nothing! つまらないことで何という騒ぎだ。 You are too sensitive to noise. 君は騒音に神経質すぎる。 He said to me, 'Don't make such a noise.' そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。 I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 Thought it was noise on the street, I could hear my name called. 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 You will soon get accustomed to the noises. あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 He admonished them for being noisy. 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 There's nothing to make such a fuss about. こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。 Noises interfered with my studying. 騒音が勉強の妨げとなった。 I can't bear the noise any longer. これ以上その騒音を我慢することはできない。 It's not time to be kicking up a fuss. そういう時に騒いではいけません。 I used to work in a noisy room. よく騒がしい部屋で働いたものだった。 You must not be noisy. 騒がしくしてはいけない。 You must not be noisy. 騒がしくていけない。 The noise outside his window prevented him from sleeping. 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. 1918年に全国で米騒動が起こりました。 I cannot put up with this noise. この騒音にはがまんできない。 It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 The whole town was in a ferment. 町中が大騒ぎをしていた。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場の火事のニュースで大騒ぎになった。 What is all the fuss about? この大騒ぎは何ですか。 His voice was heard above the din. 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 The noise startled him. 彼は騒音にぎょっとした。 The noise distracted him from studying. 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 She carried on talking in spite of the loud noise. 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 That street was very noisy. その通りは騒々しかった。 The confirmation hearings turned into a free-for-all. 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 Don't make noise here. ここで騒いでは行けません。 When Fred hears loud music, he gets annoyed. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 She made a fuss about her benefits. 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 They didn't notice the increase in noise. 騒音の増加に気付かなかった。 I can't stand this noise any longer. この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 That street is very noisy. その通りは騒々しい。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 I found it difficult to make myself heard because of the noise. 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 I'm going crazy from too much noise. 騒音で頭が変になりそうだ。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 I can't stand listening to loud music. 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 I could hear someone calling my name on the noisy platform. 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 My cousin was familiar with trouble when he was young. 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 Either turn down that noise or turn it off. その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 The noise kept me awake all night. その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。