UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
What's this noise?この騒音はなんだ?
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License