The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.