The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.