UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
What's this noise?この騒音はなんだ?
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License