Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot put up with the noise any longer. もうその騒音には我慢できない。 The noise continued for several hours. その騒音は数時間続いた。 How can you stand all these noises? よくこの騒音にたえられますね。 I found it difficult to make myself heard due to the noise. 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 I can't put up with that noise any longer. 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 I used to work in a noisy room. よく騒がしい部屋で働いたものだった。 I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 Critics are just crying wolf about protectionism. 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 We have got used to that noise. 私たちはその騒音に慣れた。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 I'm going to rock the boat. ひと騒動起こしてやります。 What trifles are you making a great fuss about? 何を小さなことに大騒ぎしているのか。 The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 What is all the fuss about? この大騒ぎは何ですか。 I can't put up with that loud noise. このひどい騒音には耐えられない。 The news caused a great stir. そのニュースで大騒ぎとなった。 There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 I cannot put up with the noise any longer. もうこれ以上その騒音には我慢できない。 Students bustled about all through the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 Don't be noisy on such an occasion. そういう時に騒いではいけません。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 I don't like to be made a fuss about. 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 The children are sleeping. Please don't be so noisy. 子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。 I was kept awake all night by the noise. 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 She told us not to make a noise. 彼女は私たちに、騒ぐな、といった。 I can't put up with the noise any longer. 私はその騒音にはもはやがまんできない。 I can't bear the noise any longer. これ以上その騒音を我慢することはできない。 Don't make so much noise. そんなに騒ぐな。 What are you making all the fuss about? なんでそんなに騒いでいるのか。 The residents made complaints about the noise. 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 What's the commotion? 何だこの大騒ぎは? The noise bothers me. 騒音でこまっている。 They made a great tumult last night. 彼らは昨夜大騒ぎをした。 I'm used to the noise. 私は騒音になれている。 I can't stand listening to loud music. 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 What a fuss about nothing! つまらないことで何という騒ぎだ。 It took a long time to accustom myself to the noise. その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 I could hear someone calling my name on the noisy platform. 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 He was roused by a loud knocking at the door. 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 We have to put up with a lot of noise when the children are at home. 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 His voice was heard above the din. 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 He asked us not to make any noise. 彼は私達に騒がないように言った。 He asked us not to make any noise. 彼は私達に騒がないように頼んだ。 He complained about the noise. 彼はその騒音に不平を言った。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 Hey guys, please be quiet. 君たち、騒がないで。 On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 The continual noise deafened us. 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 I cannot put up with this noise. この騒音にはがまんできない。 They were all fed up with the noise. 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 This noise is driving me crazy. この騒音が私をいらいらさせる。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場の火事のニュースで大騒ぎになった。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 That street was very noisy. その通りは騒々しかった。 She put her hands over her ears to shut out the noise. 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 I can't tolerate this noise any longer. この騒音にはもう我慢することができません。 I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted. 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。 Don't make a scene. 声を立てて騒ぐな。 I can't stand that noise. その騒音に我慢できない。 It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 I couldn't make myself heard above the noise. 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 I could not make myself heard above the noise. 騒音で私の声は届かなかった。 I found it difficult to make myself heard because of the noise. 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 I can't put up with the noise any longer. もうその騒音には我慢できない。 The air conditioner makes too much noise. そのエアコンは騒音が多すぎる。 The boy began to make noise. その少年は騒ぎ始めた。 They would never fuss about me if I were Fred Smith. 私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。 I can't put up with that loud noise. あの大きな騒音には我慢できない。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 My mother told me not to be noisy. 母は私に「騒いではいけません」と言った。 The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 The Fed is trying to stave off a run on the banks. 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 He admonished them for being noisy. 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 A loud noise made him jump. 大きな騒音で彼はとび上がった。 Can you put up with the noise? その騒音に耐えられますか。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 Noises interfered with my studying. 騒音が勉強の妨げとなった。 The thick walls baffle outside noises. 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 Her voice was heard above the noise. 彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。 I can't put up with all that noise. 私はあの騒音には耐えられない。 I could not make myself heard on account of the noise. 私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。 I can not bear this noise any more. この騒音には、もう我慢できないの。 This noise is annoying. この騒音は苛々する。 Loud music always makes Fred hit the roof. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 The group put up posters to remind people that noise is harmful. その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 I cannot put up with this noise. この騒音は我慢出来ない。 He was awoken by the noise. 彼は騒音で目を覚まされた。 Students bustled about all the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 You have to put up with all these noises. 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 I can't stand this noise any longer. この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。