The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
Don't make noise here.
ここで騒いでは行けません。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
It took a long time to accustom myself to the noise.