Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| There's nothing to make such a fuss about. | こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| Don't make a scene. | 声を立てて騒ぐな。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| That street was very noisy during the day. | その通りは昼間は大変騒がしかった。 | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| Don't be noisy on such an occasion. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| This incessant noise drives me mad. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| Because of the street fighting, the city is in utter confusion. | 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 | |
| With this noise, I couldn't sleep a wink. | この騒音で一睡も出来なかった。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| It's not time to be kicking up a fuss. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| Her voice was heard above the noise. | 彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. | 彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| My head is splitting from the noise. | 騒音で頭が割れそうだ。 | |
| I can't put up with that loud noise. | このひどい騒音には耐えられない。 | |
| What is all the fuss about? | この大騒ぎは何ですか。 | |
| If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. | もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| The noise bothers me. | 騒音でこまっている。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| The confirmation hearings turned into a free-for-all. | 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 | |
| Hey guys, please be quiet. | 君たち、騒がないで。 | |
| They were all fed up with the noise. | 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 | |
| Noises interfered with my studying. | 騒音が勉強の妨げとなった。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| The teacher told the boy not to make noise. | 騒ぐなと先生はその少年に言った。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| How can you stand all these noises? | よくもこんな騒音に耐えれますね。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| It's noisy around here, so speak a little louder. | 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| The continual noise deafened us. | 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| I could not make myself heard on account of the noise. | 私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The whole town was in an uproar. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| The blare of the radio burst upon our ears. | ラジオの騒音が我々を襲った。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| I can't stand this noise any longer. | この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| I can't put up with this noise. | この騒音には耐えられない。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| That street was very noisy. | その通りは騒々しかった。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| The noise is getting louder and louder. | その騒音がますます大きくなってきている。 | |
| Don't make such a noise! | そんなに騒がないで。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| I used to work in a noisy room. | よく騒がしい部屋で働いたものだった。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| That street is very noisy. | その通りは騒々しい。 | |
| They would never fuss about me if I were Fred Smith. | 私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその騒音に不平を言った。 | |
| Baby is sleeping. Don't be so loud. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| She told us not to make a noise. | 彼女は私たちに、騒ぐな、といった。 | |
| What's this noise? | この騒音はなんだ? | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. | 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| My cousin was familiar with trouble when he was young. | 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 | |
| You must not make noises in the classroom. | 教室で騒がしくしてはいけません。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| I can not stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |