Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The noise is getting louder and louder. | その騒音がますます大きくなってきている。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| Boys, don't make any noise. | 君たち、騒がないで。 | |
| What is all the fuss about? | この大騒ぎは何ですか。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| They were all fed up with the noise. | 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| There's nothing to make such a fuss about. | こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。 | |
| The noise bothers me. | 騒音でこまっている。 | |
| That street is very noisy. | その通りは騒々しい。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| It was so noisy that I couldn't make myself heard. | とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| He never turns up without making a fuss. | 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| My father complained about the traffic noise. | 父は交通騒音について不平をこぼした。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| I got sick of the constant noise of the street traffic. | 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 | |
| It looked as if we were on the eve of a revolution. | まるで革命前夜のような騒ぎだった。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| The party ended up with great revelry. | パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| My mother told me not to be noisy. | 母は私に「騒いではいけません」と言った。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| How noisy he is! | 彼は何と騒がしいのだろう。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| I don't like to be made a fuss about. | 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 | |
| This incessant noise drives me mad. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| That street was very noisy. | その通りは騒々しかった。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| Baby is sleeping. Don't be so loud. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| The beginning of the trouble was his careless remark. | 騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。 | |
| The teacher scolded her class for being noisy. | 先生はクラスが騒がしいのでしかった。 | |
| Because of the street fighting, the city is in utter confusion. | 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 | |
| I cannot stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように頼んだ。 | |
| They would never fuss about me if I were Fred Smith. | 私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。 | |
| They didn't notice the increase in noise. | 騒音の増加に気付かなかった。 | |
| Noises interfered with my studying. | 騒音が勉強の妨げとなった。 | |
| I couldn't make myself heard in the noisy class. | 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 | |
| He admonished them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Don't make a fuss about trifles. | つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| Don't be noisy on such an occasion. | そういう時に騒いではいけません。 | |
| Much ado about nothing. | つまらないことで何という騒ぎだ。 | |
| He makes a mountain out of a molehill. | 小さいことを大げさに騒ぐ。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場の火事のニュースで大騒ぎになった。 | |
| She made a fuss about her benefits. | 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| They made a great tumult last night. | 彼らは昨夜大騒ぎをした。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 | |
| Don't make such a noise! | そんなに騒がないで。 | |
| I'm tormented by the noise of traffic. | 車の騒音に悩まされています。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. | 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| With this noise, I couldn't sleep a wink. | この騒音で一睡も出来なかった。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。 | |
| To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. | 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 | |
| I could not make myself heard on account of the noise. | 私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。 | |
| My head is splitting from the noise. | 騒音で頭が割れそうだ。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| The blare of the radio burst upon our ears. | ラジオの騒音が我々を襲った。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| The continual noise deafened us. | 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 | |
| I can not stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくていけない。 | |
| What's all this noise about? | いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。 | |