The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
This incessant noise drives me mad.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.