Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| Don't make such a noise! | そんなに騒がないで。 | |
| She made a fuss about her benefits. | 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| This incessant noise drives me mad. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| I got sick of the constant noise of the street traffic. | 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 | |
| The continual noise deafened us. | 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| Now's no time to make a racket! | そういう時に騒いではいけません。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 | |
| Hey guys, please be quiet. | 君たち、騒がないで。 | |
| I couldn't make myself heard in the noisy class. | 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように頼んだ。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| The noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくていけない。 | |
| I don't like to be made a fuss about. | 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| The news caused a great stir. | そのニュースで大騒ぎとなった。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| My father complained about the traffic noise. | 父は交通騒音について不平をこぼした。 | |
| Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. | 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. | 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| That street is very noisy. | その通りは騒々しい。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| It's noisy around here, so speak a little louder. | 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 | |
| The trouble blew over in a few days. | 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 | |
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| You must not be noisy. | 騒がしくしてはいけない。 | |
| Don't make a fuss about trifles. | つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| I can't stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| The children are clamoring to go to the zoo. | 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 | |
| It looked as if we were on the eve of a revolution. | まるで革命前夜のような騒ぎだった。 | |
| Don't make such a noise here. | ここではそんなに騒ぐな。 | |
| The teacher scolded her class for being noisy. | 先生はクラスが騒がしいのでしかった。 | |
| There's nothing to make such a fuss about. | こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. | 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 | |
| You must not make noises in the classroom. | 教室で騒がしくしてはいけません。 | |
| What is all this bother about? | この騒ぎはどうしたの。 | |
| My head is splitting from the noise. | 騒音で頭が割れそうだ。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 | |
| That street was very noisy. | その通りは騒々しかった。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| He chastised them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| The noise of the heavy traffic kept me awake all night. | ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| I can't put up with that loud noise. | このひどい騒音には耐えられない。 | |
| He admonished them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. | 彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| He said to me, 'Don't make such a noise.' | そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |