UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
What's this noise?この騒音はなんだ?
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License