Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thought it was noise on the street, I could hear my name called. 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 I cannot tolerate noisy children. 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 I can't put up with this noise. この騒音には耐えられない。 The boy began to make noise. その少年は騒ぎ始めた。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 My mother told me not to be noisy. 母は私に「騒いではいけません」と言った。 I can't put up with the noise any longer. 私はその騒音にはもはやがまんできない。 You have to put up with all this noise. 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 I couldn't make myself heard above the noise. 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 I used to work in a noisy room. よく騒がしい部屋で働いたものだった。 The party ended up with great revelry. パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 It's noisy around here, so speak a little louder. 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 It was so noisy that I couldn't make myself heard. とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 This noise should be put up with. この騒音は我慢すべきだ。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 I cannot stand that noise anymore. 私はあの騒音にはもう我慢できない。 This noise is something which I refuse to put up with. この騒音は耐え難い音だ。 The noise continued for several hours. その騒音は数時間続いた。 I can't abide that noise. あの騒音には我慢できない。 The noise kept me awake all night. その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 I can't put up with that noise. あの騒音には我慢できない。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 I cannot put up with this noise. この騒音にはがまんできない。 What's the commotion? 何だこの大騒ぎは? I found it difficult to make myself heard because of the noise. 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 The anger of the people exploded, leading to a series of riots. 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 Don't make noise here. ここで騒がないで下さい。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 I'm not accustomed to the city noises. 私は都会の騒音に慣れていない。 Don't be so noisy, please. どうかそんなに騒がないで下さい。 Stop making a fuss over nothing. 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 We have to put up with a lot of noise when the children are at home. 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 The noise lessened gradually. 騒音は徐々に減少した。 I could not sleep because of the noise. 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 Her voices did not carry well over the noise. 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 I could not make myself heard in the noisy class. 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 Japan is an extremely noisy country. 日本は非常に騒がしい国だ。 I can't put up with that noise any longer. 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 You are too sensitive to noise. 君は騒音に神経質すぎる。 He chastised them for being noisy. 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 He was roused by a knocking at the door. 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 My cousin was familiar with trouble when he was young. 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 I can not bear this noise any more. この騒音には、もう我慢できないの。 Loud music is bad for your health. 騒々しい音楽は健康に悪いです。 I was kept awake all night by the noise. 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 I got sick of the constant noise of the street traffic. 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 Don't make such a noise here. ここではそんなに騒ぐな。 I cannot stand this noise. この騒音にはがまんできない。 The continual noise deafened us. 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 He was roused by a loud knocking at the door. 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 The teacher told the boy not to make noise. 騒ぐなと先生はその少年に言った。 I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 The noise bothers me. 騒音でこまっている。 I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 The whole town was in a ferment. 町中が大騒ぎをしていた。 People who make no noise are dangerous. 騒ぎ立てない人は危険だ。 Can you put up with the noise? その騒音に耐えられますか。 The noise of the heavy traffic kept me awake all night. ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 This incessant noise drives me mad. このひっきりなしの騒音は頭にくる。 The police intervened in the disturbance. 警察が騒動に介入した。 The noise disturbed his sleep. 騒音が彼の睡眠を妨げた。 Much ado about nothing. つまらないことで何という騒ぎだ。 I cannot put up with the noise any longer. もうこれ以上その騒音には我慢できない。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 The confirmation hearings turned into a free-for-all. 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 What a fuss about nothing! つまらないことで何という騒ぎだ。 He asked us not to make any noise. 彼は私達に騒がないように言った。 He couldn't sleep because of the noise outside his window. 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 Don't make so much noise. そんなに騒いではいけません。 They didn't notice the increase in noise. 騒音の増加に気付かなかった。 Don't make a scene. 声を立てて騒ぐな。 I can't apply my mind to anything with all that noise! あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 They made a great tumult last night. 彼らは昨夜大騒ぎをした。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 I'm going to rock the boat. ひと騒動起こしてやります。 I couldn't make myself heard in the noisy class. 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 I can't tolerate this noise any longer. この騒音にはもう我慢することができません。 Now's no time to make a racket! そういう時に騒いではいけません。 How noisy he is! 彼は何と騒がしいのだろう。 The noise kept me awake all night. その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 What trifles are you making a great fuss about? 何を小さなことに大騒ぎしているのか。 What's all this noise about? いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。 I couldn't make myself heard above the noise. 騒音で私の声は通らなかった。 The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 This noise is annoying. この騒音は苛々する。 The news caused a great stir. そのニュースで大騒ぎとなった。 I cannot put up with this noise. この騒音は我慢出来ない。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 The children are sleeping. Please don't be so noisy. 子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。 It took a long time to accustom myself to the noise. その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 The bus driver glared at us for shouting. 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 My father complained about the traffic noise. 父は交通騒音について不平をこぼした。 We are annoyed at that constant noise. ひっきりなしの騒音にいらいらする。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 How can you stand all these noises? よくこの騒音にたえられますね。 The noise kept me from sleeping last night. その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 Don't be noisy here. ここで騒がしくしてはいけない。