UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
What's this noise?この騒音はなんだ?
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License