The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
Don't make so much noise.
そんなに騒ぐな。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
You must not be noisy.
騒がしくしてはいけない。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
The air conditioner makes too much noise.
そのエアコンは騒音が多すぎる。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
I cannot stand that noise anymore.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.