UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
My cousin was familiar with trouble when he was young.私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
What's this noise?この騒音はなんだ?
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
The room was in disorder.その部屋は騒然としていた。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License