UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
The noise outside his window prevented him from sleeping.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
What's this noise?この騒音はなんだ?
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License