The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
That street was very noisy.
その通りは騒々しかった。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I could not sleep because of the noise.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He admonished them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように言った。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Don't make such a noise!
そんなに騒がないで。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.