UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
What's the commotion?何だこの大騒ぎは?
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Loud music is bad for your health.騒々しい音楽は健康に悪いです。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
It's not time to be kicking up a fuss.そういう時に騒いではいけません。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License