The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
I'm used to the noise.
私は騒音になれている。
You noisy children will be chucked off by the driver.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
I cannot put up with this noise.
この騒音にはがまんできない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
What's the commotion?
何だこの大騒ぎは?
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Hey guys, please be quiet.
君たち、騒がないで。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
My cousin was familiar with trouble when he was young.
私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
Baby is sleeping. Don't be so loud.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
You must not make noises in the classroom.
教室で騒がしくしてはいけません。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
He said to me, 'Don't make such a noise.'
そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.