UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
Don't make so much noise.そんなに騒いではいけません。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
This noise is annoying.この騒音は苛々する。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Women tend to fuss over trifling matters.女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Don't make such a noise!そんなに騒がないで。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
He was roused by a knocking at the door.彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License