The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
She carried on talking in spite of the loud noise.
彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
What are you making all the fuss about?
なんでそんなに騒いでいるのか。
The loud noise is driving me crazy.
騒音で頭が変になりそうだ。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
This noise is annoying.
この騒音は苛々する。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
The noise bothers me.
騒音でこまっている。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.