The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
What's this noise?
この騒音はなんだ?
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
I cannot stand this noise.
この騒音にはがまんできない。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The teacher told the boy not to make noise.
騒ぐなと先生はその少年に言った。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.