The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
What is all this bother about?
この騒ぎはどうしたの。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The noise outside his window prevented him from sleeping.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
He chastised them for being noisy.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
How can you stand all these noises?
よくこの騒音にたえられますね。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
Women tend to fuss over trifling matters.
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
What's all this noise about?
いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Don't be noisy here.
ここで騒がしくしてはいけない。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
This continuous noise annoys me.
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
Stop making a fuss over nothing.
何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
The noise disturbed his sleep.
騒音が彼の睡眠を妨げた。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
You noisy children will be chucked off by the driver.