Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The examination is drawing nearer. | 試験がだんだん近づいています。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験した。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| He studied hard in order to pass the test. | 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。 | |
| I will leave the experiment to you. | その実験は君に任せよう。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| My uncle has seen a lot of life. | 私のおじは人生経験が豊富です。 | |
| He goes in for the examination next month. | 彼は来月試験を受ける。 | |
| She is fresh from college, so she has no experience. | 彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| I congratulate you on passing the examination. | 試験に合格しておめでとう。 | |
| I have to give myself up to studying for final exams. | 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 | |
| Success in exams doesn't mean a thing to her. | 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |
| It is no wonder that he passed the examination. | 彼が試験にパスしたのは不思議ではない。 | |
| I must sit for the entrance examination next year. | 私は来年入学試験を受けなければならない。 | |
| He has little experience in teaching. | 彼は教師としての経験が浅い。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| I passed the examination with ease. | 私は難なくその試験に合格した。 | |
| I passed the examination, and I'm going to be an honor student. | 試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。 | |
| I prepared well for this examination. | この試験のためによく準備した。 | |
| We all consider it wrong to cheat in examination. | 私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。 | |
| My father told me about his experiences during the war. | 父が戦争の体験談を語ってくれた。 | |
| They failed in the examination. | 彼らは試験に失敗した。 | |
| He has no knowledge, not to mention experience. | 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 | |
| He has experience of foreign travel. | 彼は海外旅行の経験がある。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 | |
| That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident. | ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。 | |
| The experience gave him the courage. | 彼はその経験で勇気がついた。 | |
| He was trying to make an experiment in physics. | 彼は物理学の実験をしようとしていた。 | |
| Did he succeed in passing the examination? | 彼は試験に合格しましたか。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| We have seen three wars. | わたしたちは戦争をさんかい経験した。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| She studied hard in order not to fail the entrance exam. | 入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。 | |
| The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 | |
| He should have taken the examination. | 彼は試験をうけるべきであったのに。 | |
| We have an examination in English today. | 今日、英語の試験があります。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| That might be the most painful experience in my life. | 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| In my opinion, you should take the exam again. | 私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| I have to study for the test. | 試験勉強をしなくちゃ。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| If he had failed the exam, what would he have done? | もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。 | |
| Everything depends on whether you pass the examination. | すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。 | |
| Those two experiments yielded similar results. | その二つの実験は類似の結果を出した。 | |
| You'll have to work hard if you want to pass the exam. | 試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。 | |
| Many a student has failed in the test. | 多くの生徒がその試験に落ちた。 | |
| Next period I take an exam in German. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| I have to take a make up test in English next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| The laboratory has the most up-to-date equipment. | その実験室には最新式の設備がある。 | |
| She failed the examination and I was greatly disappointed. | たいそうがっかりしたことには、彼女は試験に落ちた。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations. | シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。 | |
| He is discouraged by his failure in the examination. | 彼は試験に失敗して気を落としている。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| There is only a week left before the examination. | 試験までにたった一週間しか残っていない。 | |
| I hope that my sister will pass the entrance examination. | 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 | |
| I have to resit an English exam next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| Experience will tell in this case. | この場合は経験がものを言う。 | |
| Anyhow, I'm relieved the test is over. | とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 | |
| I can't ensure that he will pass the examination. | 彼が試験に通るかどうか保証できない。 | |
| Those who missed the test must take it tomorrow. | その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。 | |
| Both those students passed all the tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| He is working hard to pass the examination. | 彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| I will devote myself to studying for entrance examinations. | 私は受験勉強に専念するつもりです。 | |
| I took it for granted that he would pass the exam. | 私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。 | |
| The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| Students never really study seriously until just before the exams. | 生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。 | |
| Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. | 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 | |
| We are in for an unusually hot summer this year. | 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 | |
| They clamored emphatically against the nuclear tests. | 彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。 | |
| He works hard that he may pass the examination. | 彼は試験にパスするように大いに勉強する。 | |
| Have a wonderful eating experience. | すばらしい食事を経験下さい。 | |
| I have to take an examination in history tomorrow. | あすは歴史の試験を受けなくてはならない。 | |
| The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected. | 昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。 | |
| The earthquake was the biggest one that we had ever experienced. | その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。 | |
| The student is likely to do well on this coming mid-term exam. | あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。 | |
| It seems that Mr. Tanaka has taken his exam. | 田中さんが試験を受けたようです。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| I will keep this experience in mind forever. | 私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| I feel bad that she failed the examination. | 彼女が試験に落ちたのは残念だ。 | |
| I passed the exam and so did Tom. | 私は試験に合格しトムも合格した。 | |
| We took turns telling tales of strange happenings. | 私たちは不思議な経験について次々に語った。 | |
| The students went at their work as the examinations approached. | 試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。 | |