Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She passed the examination. | 彼女は試験に合格した。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. | 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 | |
| She achieved remarkable results. | 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 | |
| I hope that my sister will pass the entrance examination. | 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 | |
| There is no evidence that the story is based on his own experience. | その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 | |
| We learn much from experience. | 我々は経験から多くを学ぶ。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| Final exams are coming up, so I'm busy. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| I failed the tests. | 受験に落ちた。 | |
| Not all the candidates can pass the examination. | 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 | |
| Examinations interfere with the real meaning of education. | 試験は教育の本当の意味を妨げる。 | |
| According to my experience, it takes one year to master French grammar. | 私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. | 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私たちはさまざまな困難を経験した。 | |
| It sounds as if genius compensates for lack of experience. | それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| People learn from experience. | 人は経験から学ぶ。 | |
| The teacher excused me from the examination. | 先生は私の試験を免除してくれた。 | |
| The results should be measurable and the process repeatable. | 実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| When did you take the exam? | 試験はいつ受けたの? | |
| I passed the exam and so did Tom. | 私は試験に合格しトムも合格した。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| We took turns telling tales of strange happenings. | 私たちは不思議な経験について次々に語った。 | |
| I have to prepare for the test. | 試験勉強をしなくちゃ。 | |
| I will devote myself to studying for entrance examinations. | 私は受験勉強に専念するつもりです。 | |
| He has some experience in teaching English. | 彼は英語教育にいくらか経験がある。 | |
| My father told me about his experiences during the war. | 父が戦争の体験談を語ってくれた。 | |
| She passed first in the exam. | 彼女は試験にトップで合格した。 | |
| I hear you passed the entrance exam. Congratulations! | 入学試験に合格したそうですね。おめでとう。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 | |
| Strange to say, he did pass the exam after all. | 不思議にも彼は結局その試験に合格した。 | |
| He made two mistakes in the English test. | 彼は英語の試験で2つ間違った。 | |
| That experiment was a failure. | その実験は失敗だった。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | 私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。 | |
| I can't sit for the examination because I am ill. | 病気なので試験が受けられません。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| We all have passed the test. | 私達全員が試験に通った。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| Cross out any words that you do not wish the examiner to read. | 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 | |
| Pay will be based on experience and educational background. | 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終わってからやってきた。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| I expect that Tom will pass the exam. | トムが試験に合格するのを期待している。 | |
| No doubt he will pass the examination. | おそらく彼は試験にパスするだろう。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| He lacks experience. | 彼は経験不足だね。 | |
| He had a bitter experience. | 彼は苦い経験を味わった。 | |
| I congratulated her on her success in the examination. | 私は彼女の試験の合格を祝った。 | |
| Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 | |
| On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. | 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 | |
| Indeed he is young, but he is well experienced for his age. | なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 | |
| And yet he could pass the exam. | それにも関わらず彼は試験に合格することができた。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| We learn a lot from experience. | 我々は経験から多くを学ぶ。 | |
| He failed the exam. | 試験に失敗した。 | |
| Jack didn't make any mistakes on the math test. | ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。 | |
| You can't be too careful when doing this experiment. | この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| Experience talks in these cases. | こういう場合には経験が物を言う。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| We learn much by experience. | 私達は経験によって多くを学ぶ。 | |
| I'm glad that he passed the exam. | 彼が試験に合格したので私はうれしい。 | |
| This week I had three midterms. | 今週は中間試験が3つ。 | |
| The student is likely to do well on this coming mid-term exam. | あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。 | |
| The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. | 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 | |
| I was informed of his failure in the examination. | 彼が試験に失敗したという知らせをうけた。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 | |
| She'll almost certainly pass the test. | 彼女はおそらく試験に合格するでしょう。 | |
| The examination is close at hand. | 試験がすぐ間近にせまっている。 | |
| He studied hard and passed the test. | 彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。 | |
| I will keep this experience in mind forever. | 私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。 | |
| I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. | 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 | |
| He was happy to have passed the examination. | その試験に合格し、彼は喜んだ。 | |
| Strange to say, he did pass the exam after all. | 不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。 | |
| Take part in the activity not for money but for learning through experience. | 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 | |
| Ken was worried about the exam and everything. | ケンは試験のことなど心配していた。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| Our teacher is marking papers. | 私達の先生は試験の採点をしている。 | |
| We attempted the experiment. | 私たちはその実験を試みた。 | |
| The experience gave him the courage. | 彼はその経験で勇気がついた。 | |
| The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. | 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 | |
| Did you do well in the exam? | 試験は上手くいった? | |
| He studied hard in order to pass the test. | 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| I'm sure I'll pass the test. | 試験に合格する自信がある。 | |
| She had an oral examination in English. | 彼女は英語の口頭試験を受けた。 | |
| I expect him to pass the examination. | 彼は試験に合格すると思う。 | |
| We learn by experience. | 我々は経験によって学ぶ。 | |