The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '験'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are going to have an examination in English tomorrow.
明日英語の試験がある。
The teacher found a pupil cheating in the examination.
先生は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。
I have to prepare for the test.
試験勉強をしなくちゃ。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
The students prepared for the examination.
生徒たちは試験の準備をしました。
He failed to pass his driving test.
彼は運転免許試験に合格しなかった。
I will devote myself to studying for entrance examinations.
私は受験勉強に専念するつもりです。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
I studied hard so that I could pass the examination.
私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.
試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
The story reminds me of an experience I had long ago.
その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
You have only to study hard, and you will pass the test.
君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
I barely passed the exam.
私は、かろうじて試験に合格した。
He studied hard only to fail in the exam.
彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
He could pass the examination, could not he?
彼は試験に合格できましたね。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
I was admitted to school without having to take an entrance examination.
無試験で入学を許可された。
Her passing the exam is a sure thing.
彼女が試験に合格するのは間違いない。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
I took it for granted that he would pass the exam.
私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
He tried the experiment again and again.
彼はその実験を何度も試みた。
I'm really happy to have had such a great time.
こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
The examinations are all over.
試験は全て終わった。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
She studied hard lest she should fail in the exam.
彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
He had various experiences in his life.
彼は生涯にさまざまな経験をした。
We learn a lot from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
Tom attributed his failure in the exam to illness.
トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。
He will ultimately pass the exam.
結局は彼は試験に合格するでしょう。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.
試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したみたいです。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The students never really get with it till just before the exam.
生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars