The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
He has not a little experience.
彼には少なからぬ経験がある。
How were your last exams?
この前の試験はどうでしたか。
The mid-term exams are just around the corner.
中間試験がもうすぐ始まる。
He continued the experiment.
彼は実験を続けた。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
Tom attributed his failure in the exam to illness.
トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。
The experiment was successful.
実験は成功だった。
I expect he'll pass the examination.
私は彼が試験に合格するのを期待している。
Tom likes experimenting.
トムは実験が好きだ。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
How did Barbara do on her driver's test yesterday?
昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
My brother failed to pass the examination.
私の兄は試験に合格できなかった。
He thought it impossible to pass the exam.
彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
We have exams right after summer vacation.
夏休みの直後に試験です。
I have to prepare for the English test.
僕は英語の試験の準備をしなければいけない。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
It may be that she will succeed in the examination.
彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
I am sure of his passing the examination.
彼はきっと試験にパスすると思う。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
She worked hard, only to fail the examination.
彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
He failed to pass his driving test.
彼は運転免許試験に合格しなかった。
He was fortunate to pass the exam.
彼は試験に通って幸運だった。
Our experimental results left something to be desired.
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
I failed the exam because I didn't study.
私は勉強しなかったので試験に失敗した。
That might be the most painful experience in my life.
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
I must sit for the entrance examination next year.
私は来年入学試験を受けなければならない。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.
生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
He didn't pay the slightest heed to that exam.
彼はその試験のことを少しも気にかけなかった。
All you have to do to pass the entrance examination is to read this book.
入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
Students never really study seriously until just before the exams.
生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
Did he pass the exam?
彼、試験に通ったの?
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
My son passed in three subjects at A level.
息子はA級試験で3科目に合格した。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
In my view you should try the exam again.
私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
Next period is an examination in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
He goes in for the examination next month.
彼は来月試験を受ける。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Jane is not capable of learning from experience.
ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.
彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.
ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
My sister was successful in the examination.
妹はその試験に合格した。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
I took it for granted that he would pass the exam.
私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
He failed in the examination because he had not studied.
勉強しなかったため、試験に落ちました。
He had his son die last year.
彼は息子が去年死ぬという経験をした。
Next period I take an exam in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
He was trying to make an experiment in physics.
彼は物理学の実験をしようとしていた。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
He will pass the next examination.
彼はこんどの試験に合格するだろう。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra