Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was delighted to know I had passed the exam. | 彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。 | |
| We attempted the experiment. | 私たちはその実験を試みた。 | |
| If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test. | もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. | 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 | |
| There is no evidence that the story is based on his own experience. | その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 | |
| He tried the experiment again and again. | 彼はその実験を何度も試みた。 | |
| His new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 | |
| She is keen to pass the examination. | 彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| The students found the final examination to be a breeze. | 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 | |
| My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding. | 兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。 | |
| I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. | ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 | |
| I exerted myself to pass the examination. | 私は試験に合格するように努力した。 | |
| Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! | 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 | |
| She made great efforts to pass the examination. | 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 | |
| I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them. | 試験の結果なんて怖くて聞けないよ。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| We will have an English test this afternoon. | 今日の午後に英語の試験があります。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| Take part in the activity not for money but for learning through experience. | 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 | |
| He has experience as well as learning. | 彼は学問ばかりでなく経験もある。 | |
| This week I had three midterms. | 今週は中間試験が3つ。 | |
| I say this from my own experience. | この事は私自身の体験から言っているのです。 | |
| How did she ever pass the test? | 彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。 | |
| I sat for a scholarship. | 私は奨学金の試験を受けた。 | |
| We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination. | 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 | |
| I will leave the experiment to you. | その実験は君に任せよう。 | |
| He is not qualified to take the examination. | 彼は受験資格がない。 | |
| He is sure of passing the exam. | 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| He went through many horrible days in the war. | 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 | |
| We learn much by experience. | 私達は経験によって多くを学ぶ。 | |
| He flunked his driving test three times. | 彼は免許試験を三度落ちた。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| I don't want to fail the test. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| My brother failed to pass the examination. | 私の兄は試験に合格できなかった。 | |
| You should work hard so that you can pass any exam you take. | どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。 | |
| My uncle has seen a lot of life. | 私のおじは人生経験が豊富です。 | |
| I am pleased that you have passed the exam. | あなたが試験に合格したことを喜んでいます。 | |
| You should try the exam again. | 君はもう一度試験を受けるべきだ。 | |
| On the whole I am satisfied with the experiment. | 私はその実験にだいたい満足している。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験の結果は素晴らしい。 | |
| In my understanding, those two experiments do not have common factors. | 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 | |
| Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 | |
| He told the children about his adventures in Africa. | 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。 | |
| We have seen three wars. | わたしたちは戦争をさんかい経験した。 | |
| Exams are right after summer vacation. | 夏休みの直後に試験です。 | |
| Mother is more anxious about the result of the examination than I am. | 私よりも母の方が試験の結果を心配している。 | |
| Probably John will pass the examination. | ジョンはたぶん試験に受かるだろう。 | |
| He could pass the examination, could not he? | 彼は試験に合格できましたね。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. | 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| The applicant impressed the examiner favorably. | その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私はさまざまな困難を経験した。 | |
| We took turns telling tales of strange happenings. | 私たちは不思議な経験について次々に語った。 | |
| Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's. | 条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。 | |
| My brother was very pleased with the examination result. | 私の兄は試験の結果に大喜びでした。 | |
| Has he got any experience of farming? | 彼には農業の経験がありますか。 | |
| If he had not worked hard, he would have failed the examination. | 一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。 | |
| He spent all night cramming for the test. | 彼は一夜づけの試験勉強をした。 | |
| You'll certainly pass the coming exam. | 君はきっと今度の試験に合格するでしょう。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| Why did you leave out the first question in the exam? | どうして試験で最初の問題を抜かしたの? | |
| He barely passed the examination. | 彼はかろうじて試験に合格した。 | |
| That might be the most painful experience in my life. | 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 | |
| He worked hard in order to pass the examination. | 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
| He passed the law examination and set up a law office. | 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 | |
| It seems that Mr Tanaka has passed the exam. | 田中さんは試験に合格したようだ。 | |
| Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. | 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 | |
| He took an oral examination. | 彼は口頭試験を受けた。 | |
| As is often the case with him, he cheated in that exam. | 彼にはよくあることだが、あの試験でカンニングをした。 | |
| Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. | 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 | |
| He barely passed the examination. | 彼はかろうじて試験に受かった。 | |
| He was fortunate to pass the exam. | 彼は試験に通って幸運だった。 | |
| She'll almost certainly pass the test. | 彼女はおそらく試験に合格するでしょう。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| If he had failed the exam, what would he have done? | もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| But "experiment" is not the appropriate word. | だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 | |
| He passed the examination. | 彼はうまく試験に合格した。 | |
| I congratulate you on passing the examination. | 試験に合格しておめでとう。 | |
| He couldn't pass the examination. | 彼は試験に合格できなかった。 | |
| That you will pass the exam is certain. | あなたが試験に受かることは確かです。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| He failed in the examination because he had not studied. | 勉強しなかったため、試験に落ちました。 | |
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| I studied really hard in order to pass the exam. | 試験に受かるように真剣に勉強した。 | |
| He is sure of passing the examination. | 彼は試験に合格すると確信している。 | |
| Nick didn't pass the exam, did he? | ニックは試験に合格しなかったのですね。 | |
| She's had a hard life. | 彼女はつらい生活を経験しました。 | |
| He managed to pass the examination. | 彼はどうにか試験に受かった。 | |
| As many as ten students failed the exam. | 10人もの学生が試験に落ちた。 | |
| A group of scientists stood by, ready to record the experiment. | その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| She has gone through many difficulties. | 彼女は多くの辛い思いを経験してきた。 | |