You have only to study hard, and you will pass the test.
あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
My sister was successful in the examination.
妹はその試験に合格した。
She made great efforts to pass the examination.
彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
My father seemed to be disappointed I hadn't passed the examination.
父は私が試験にうからなかったので落胆しているようだった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
And yet he could pass the exam.
それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
The final exams will probably carry over into next month.
最後の試験は来月にまたがるだろう。
He failed the exam, but he doesn't care too much.
彼は試験に落ちたが、あまり気にしていない。
If you don't study, you will fail the exam.
勉強しないと試験に落ちますよ。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
He studied hard so as to pass the examination.
彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
His success on the examination is due to his efforts.
彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。
We learn much from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
He is fresh from college, so he has no experience.
彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
We found the failure of the experiment at the last moment.
終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。
We have an examination in English today.
今日、英語の試験があります。
The experiment ended in failure.
実験は失敗に終わった。
Those students whose names have been called will begin their exams.
名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。
He didn't pay the slightest heed to that exam.
彼はその試験のことを少しも気にかけなかった。
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.
もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
Close observation is necessary for the experiment.
その実験には綿密な観察が必要だ。
I just barely managed to pass the test.
私は、かろうじて試験に合格した。
I am pleased that you have passed the exam.
あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
We had an examination in mathematics today.
私たちは今日数学の試験を受けた。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
Will he fail the examination?
彼は試験に落ちるだろうか。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
My friend got good marks in the English examination.
友人は英語の試験でよい点をとった。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
Nick didn't pass the exam, did he?
ニックは試験に合格しなかったのですね。
Did he succeed in passing the examination?
彼は試験に合格しましたか。
I ran through the textbook once more before the examination.
私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I sat for a scholarship.
私は奨学金の試験を受けた。
He is not qualified to take the examination.
彼は受験資格がない。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
I expect that Tom will pass the exam.
トムが試験に合格するのを期待している。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."