Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| He passed the examination. | 彼はうまく試験に合格した。 | |
| The students found the final examination to be a breeze. | 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 | |
| The final exams will probably carry over into next month. | 最後の試験は来月にまたがるだろう。 | |
| We haven't tried the drug out on humans yet. | その薬は人間に対してはまだ実験していない。 | |
| We are currently looking for individuals who have experience in customer service. | 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| Is it any wonder that he failed in the examination? | 彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| I think exams are ruining education. | 試験が教育を駄目にしていると思う。 | |
| The experiment proved to be successful. | その実験は結局成功した。 | |
| I have gone through many hardships. | 私は多くの苦難を経験してきた。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| We learn much by experience. | 私達は経験によって多くを学ぶ。 | |
| I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. | 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 | |
| I studied hard in order to pass the examination. | 私は試験に受かるために熱心に勉強した。 | |
| He is sure of passing the exam. | 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 | |
| He is busy preparing for the entrance examination. | 彼は入学試験の準備に忙しい。 | |
| Young as he is, he has much experience. | 若いが彼は経験豊富です。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| How did you do in your exam? | 試験はどうだった。 | |
| Most students are preparing for the final exams. | たいていの学生は期末試験の準備をしている。 | |
| He could not take examination on account of his illness. | 彼は病気のために試験が受けられなかった。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| I barely passed the exam. | 私は、かろうじて試験に合格した。 | |
| I can't ensure that he will pass the examination. | 彼が試験に通るかどうか保証できない。 | |
| They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life. | それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。 | |
| I have a lot more experience than Tom does. | 私にはトムよりも多くの経験があります。 | |
| I made a good shot at the exam. | 試験で山が当たった。 | |
| We will have an English test this afternoon. | 今日の午後に英語の試験があります。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| He is bound to pass the entrance examination. | 彼はきっと入学試験に合格するだろう。 | |
| She passed the entrance examination to the girl's high school. | 彼女は女子高校の入学試験に合格した。 | |
| It is up to you whether you pass the examination or not. | 試験に受かるかどうかは君次第だ。 | |
| If only we didn't have to take a test in English. | 英語の試験さえなければいいのに。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| I don't want to fail the test. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| We learn much from experience. | 我々は経験から多くを学ぶ。 | |
| Experience will tell in this case. | この場合は経験がものを言う。 | |
| All you have to do to pass the entrance examination is to read this book. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| It is certain that he will pass the examination. | 彼が試験に受かるのは間違いない。 | |
| It seems that Mr Tanaka has passed the exam. | 田中さんは試験に合格したようだ。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| I have to take a make up test in English next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding. | 兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。 | |
| How many lessons is the examination going to cover? | 試験範囲は何課せすか。 | |
| Did he pass the exam? | 彼、試験に通ったの? | |
| Examinations interfere with the real purpose of education. | 試験は教育の本当の目的を妨げる。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation. | そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。 | |
| At last, the end-of-term exams are over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| Three months is too short a time to finish the experiment. | 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 | |
| I think a part-time job is a good experience. | アルバイトはいい経験になるの。 | |
| How did she ever pass the test? | 彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。 | |
| My sister was successful in the examination. | 妹はその試験に合格した。 | |
| The examinations will begin on Monday next week. | 試験は来週の月曜日から始まる。 | |
| Next period I take an exam in German. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| My father told me about his experiences during the war. | 父が戦争の体験談を語ってくれた。 | |
| A group of scientists stood by, ready to record the experiment. | その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| If he had studied harder, he would have passed the exam. | もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。 | |
| To her delight, she got through the examination. | うれしいことに彼女は試験にパスした。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| Our teacher is marking papers. | 私達の先生は試験の採点をしている。 | |
| My method displayed a different spirit. | 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 | |
| As a matter of course, she passed the examination. | もちろん、彼女は試験に合格した。 | |
| This kind of experience is familiar to everyone. | この種の経験は誰にも馴染み深い。 | |
| Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's. | 条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| We all consider it wrong to cheat in exams. | 私たちはみな試験でカンニングすることは悪いと考えている。 | |
| She goes in for the examination next month. | 彼女は来月試験を受ける。 | |
| I'm confident of passing the examination. | 試験に合格する自信がある。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| I can't stand to take another university entrance exam! | また大学の入学試験を受けるなんてやだ。 | |
| Bill is nervous about the exam. | ビルは試験のことでいらいらしている。 | |
| He cheated on the biology exam. | 彼は生物の試験でカンニングした。 | |
| I didn't let on to my parents that I got a C on the English test. | 私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. | 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| If you work hard, you'll pass your exam. | 一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。 | |
| It is said that his new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 | |
| I congratulate you on your passing the state examination. | 国家試験に合格おめでとう。 | |
| Ken was worried about the exam and everything. | ケンは試験のことなど心配していた。 | |
| Examinations play a large part in education. | 教育において試験が大きな役割を果たしている。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| Cross out any words that you do not wish the examiner to read. | 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 | |
| We took turns telling tales of strange happenings. | 私たちは不思議な経験について次々に語った。 | |
| I suppose I'll be in trouble if I don't stay up all night to cram for the examination. | 一夜づけの試験勉強で徹夜しなければいけないだろう。 | |