The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '験'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He should have taken the examination.
彼は試験をうけるべきであったのに。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
My son is busy studying for the examinations tomorrow.
息子は明日の試験のための勉強で忙しい。
After all, he succeeded in passing the exam.
ともあれ彼は試験に受かった。
People learn from experience.
人は経験から学ぶ。
I expect that Tom will pass the exam.
トムが試験に合格するのを期待している。
I have to prepare for the English test.
僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。
The boy deemed that he cheated in the examination.
その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Both of those students didn't pass the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
If you pass this test, you could graduate next month.
この試験に受かったら、来月卒業できます。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
It is true that he got full marks on the test.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He is still green at the job.
彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
Experience is requirement for this profession.
この職業には経験が必要だ。
You may as well prepare for your examination.
君は試験の準備をしたほうがよい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Three months is too short a time to finish the experiment.
3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。
He has little experience in teaching.
彼は教師としての経験が浅い。
She passed the examination by working hard.
彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
It was the best experience in all my life.
それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra