Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I just barely managed to pass the test. | 私は、かろうじて試験に合格した。 | |
| He succeeded in the examination at his first attempt. | 彼はその試験に一回で合格した。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| We attempted the experiment. | 私たちはその実験を試みた。 | |
| The biochemistry test was a cinch. | 生化学の試験はやさしかった。 | |
| He was caught cheating in the exam. | 彼は試験でカンニングをしているところを見つかった。 | |
| He is sure to pass the examination. | 彼はきっと試験に合格するだろう。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| I say this from my own experience. | この事は私自身の体験から言っているのです。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| She passed the examination by working hard. | 彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。 | |
| The examinations will begin on Monday next week. | 試験は来週の月曜日から始まる。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| Many mistakes could have been avoided through simple experiments. | 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| Either of the students may fail the exam. | どちらかの学生が試験に落ちるかもしれない。 | |
| His view of life is based on his long experience. | 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 | |
| I will be taking the exam about this time tomorrow. | 明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。 | |
| John made believe that he passed the exam. | ジョンは試験に合格したふりをした。 | |
| The students were ill at ease before the exam. | 学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。 | |
| Next period I take an exam in German. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| She's had a hard life. | 彼女はつらい生活を経験しました。 | |
| He passed the entrance examination. | 彼は入学試験に合格した。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| I will make every effort to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 | |
| It is up to you whether you pass the examination or not. | 試験に受かるかどうかは君次第だ。 | |
| I am sure that Bob will pass the examination. | ボブはきっと試験に合格するでしょう。 | |
| Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's. | 条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。 | |
| Many a student has failed the test. | 多くの学生が試験に落ちた。 | |
| You'd better revise history for the exam. | 試験に備えて歴史を復習しなさい。 | |
| And yet he could pass the exam. | それにも関わらず彼は試験に合格することができた。 | |
| I've never played golf, but I think I'll give it a shot. | ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| He is busy preparing for the entrance examination. | 彼は入学試験の準備に忙しい。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | |
| He will sit for the entrance examination. | 彼は入学試験を受けるだろう。 | |
| You must make allowance for his lack of experience. | 君は彼の経験不足を考慮しなければならない。 | |
| The date of the festival coincides with that of the exam. | お祭りの日と試験の日が重なっている。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。 | |
| She was very down because of the exam result. | 試験の成績のせいでとても落胆している。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| He is young and inexperienced, but quite enterprising. | 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 | |
| He has much practical experience as a doctor. | 彼は医者としての実際の経験を多く持っている。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| He will pass the coming examination. | 彼はこんどの試験に合格するだろう。 | |
| In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. | 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 | |
| He is destitute of experiences. | 彼は経験に欠ける。 | |
| He blamed his teacher for his failure in the entrance examination. | 彼は入学試験に落ちたのを先生のせいにした。 | |
| We all consider it wrong to cheat in exams. | 私たちはみな試験でカンニングすることは悪いと考えている。 | |
| He is one of our most experienced chairmen. | 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 | |
| For him it may be possible, but I'd never pass the test. | 彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは熱心に勉強しなかったので試験にしくじった。 | |
| He is sure of passing the exam. | 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 | |
| Everybody without exception must take the test. | 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 | |
| He has not only learning but experience. | 彼は学識ばかりでなく経験もある。 | |
| I will do well on the test. | 試験でうまくいくだろう。 | |
| We heard the news that you had passed the exam. | 君が試験に合格したという知らせをきいたよ。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼には知識があり、また経験もある。 | |
| Our experiment went wrong last week. | 我々の実験は先週失敗した。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow. | ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。 | |
| The whole class passed the test. | クラス全員がその試験に合格した。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 彼女は難なく試験に通るだろうと思う。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| I wish there were no examination. | 試験などなければいいのになあ。 | |
| He failed the entrance exam. | 彼は入学試験に失敗した。 | |
| I'll do my best to pass the examination. | 試験に合格するように全力を尽くします。 | |
| People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. | 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 | |
| Our entrance examination was near at hand. | 入学試験が間近に迫っていた。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| I am sure of his passing the exam. | 私は彼が試験に合格すると確信している。 | |
| Many a student has failed in the test. | 多くの生徒がその試験に落ちた。 | |
| I can't stand to take another university entrance exam! | また大学の入学試験を受けるなんてやだ。 | |
| Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. | 今日はオームの法則に関する実験を行います。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. | 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 | |
| We were examined in English. | 私達は英語の試験を受けた。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| I don't want to fail the test. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| They conducted the following experiment to collect the data. | データを収集するため、次の実験を行った。 | |
| You may as well prepare for your examination. | 君は試験の準備をしたほうがよい。 | |
| Next week, I will sit a university entrance examination. | 来週、私は大学の入学試験を受ける。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| The examination is near at hand. | 試験が目前に迫った。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| He studied hard, which enabled him to pass the exam. | 彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。 | |
| Much to my joy, I have passed the examination. | 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 | |
| The laboratory has the most up-to-date equipment. | その実験室には最新式の設備がある。 | |
| He works in the laboratory. | 彼はその実験室で働いている。 | |
| He studied hard in order to pass the examination. | 彼は試験に合格するために熱心に勉強した。 | |
| If he had failed the exam, what would he have done? | もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。 | |
| The professor made sure the test was checked carefully. | 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 | |