Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| She passed the examination. | 彼女は試験に合格した。 | |
| All you have to do is to read this book to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| He seems to have had a hard life in his youth. | 彼は若い頃つらい経験をしたようだ。 | |
| The story is based on his own experience. | その話は彼自身の体験に基づいている。 | |
| He failed in my having been surprised at the examination. | 私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination. | 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 | |
| We have an examination in English today. | 今日、英語の試験があります。 | |
| I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow. | ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。 | |
| He was happy that he passed that exam. | その試験に合格し、彼は喜んだ。 | |
| His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. | 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 | |
| She was very down because of the exam result. | 試験の成績のせいでとても落胆している。 | |
| He is man who I think has never known poverty. | 彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。 | |
| To my joy, my daughter passed the examination. | 嬉しいことに娘が試験に合格した。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 | |
| He was experienced in business. | 彼は経験豊富なビジネスマンだった。 | |
| I was able to pass the exam. | 試験に合格できた。 | |
| I've really got to buckle down and study for our final exams. | 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 | |
| I have to study for the test. | 試験勉強をしなくちゃ。 | |
| He had various experiences in his life. | 彼は生涯にさまざまな経験をした。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| The mid-term exams are just around the corner. | 中間試験がもうすぐ始まる。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| Experience will teach you common sense. | 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 | |
| The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. | その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's. | 条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。 | |
| The final exams will probably carry over into next month. | 最後の試験は来月にまたがるだろう。 | |
| She has never had a bad experience. | 彼女はつらい経験をしたことがない。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| If you are to succeed in the exam, you must study hard. | もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency. | 私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。 | |
| Your daughter passed the examination, I hear. | お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。 | |
| It was the best experience in all my life. | それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。 | |
| I will do well on the test. | 試験でうまくいくだろう。 | |
| It seems that Mr Tanaka has passed the exam. | 田中さんは試験に合格したみたいです。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| She seemed to be satisfied with the result of the exam. | 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. | 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 | |
| After all, he succeeded in passing the exam. | ともあれ彼は試験に受かった。 | |
| I hear you passed the entrance exam. Congratulations! | 入学試験に合格したそうですね。おめでとう。 | |
| The members told us about the strange experience in turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. | 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 容易に試験に通ると思う。 | |
| They conducted a series of experiments under zero gravity. | 彼らは無重力で一連の実験を行なった。 | |
| We used the following procedures in this experiment. | この実験には以下の手段を使用した。 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| He is discouraged by his failure in the examination. | 彼は試験に失敗して気を落としている。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| We had a heavy fog in London. | 私達はロンドンで深い霧を体験した。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| He used me as a guinea pig. | 彼は私を実験台に使った。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |
| We all consider it wrong to cheat in exams. | 私たちはみな試験でカンニングすることは悪いと考えている。 | |
| University was a wonderful experience. | 大学はすばらしい経験だった。 | |
| He is believed to have passed the examination. | 彼は試験に合格したと信じている。 | |
| How did the exam go? | 試験どうなったの。 | |
| I will devote myself to studying for entrance examinations. | 私は受験勉強に専念するつもりです。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| He was fortunate to pass the exam. | 彼は試験に通って幸運だった。 | |
| They failed in the examination. | 彼らは試験に落ちた。 | |
| Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
| The examination was not difficult in the least. | その試験は少しも難しくなかった。 | |
| I must work hard to pass the test. | 試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。 | |
| I congratulated her on her success in the examination. | 私は彼女の試験の合格を祝った。 | |
| He has no knowledge, not to mention experience. | 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 | |
| It is still in the testing stage. | それはまだ実験段階にあります。 | |
| It seems that Mr Tanaka has passed the exam. | 田中さんは試験に合格したらしいです。 | |
| It seems Tanaka passed her exam. | 田中さんは試験に合格したようだ。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| He described his own experience. | 彼は自分の体験を述べた。 | |
| He was rich in experiences. | 彼は豊富な経験をもっていた。 | |
| The examination is at hand. | 試験はもうすぐだ。 | |
| He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless. | 彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。 | |
| I passed the examination, and I'm going to be an honor student. | 試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。 | |
| Study hard so that you can pass the exam. | 試験に通るように一生懸命勉強しなさい。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| He went through many horrible days in the war. | 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 | |
| The experiment proved to be successful. | その実験は結局成功した。 | |
| He blamed his teacher for his failure in the entrance examination. | 彼は入学試験に落ちたのを先生のせいにした。 | |
| As a matter of course, she passed the examination. | もちろん、彼女は試験に合格した。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| I didn't let on to my parents that I got a C on the English test. | 私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。 | |
| You cannot work too hard before examinations. | 試験前はいくら勉強してもしすぎることはない。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The latest exam was difficult and its questions misleading. | 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |