UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Don't spare yourself in this work.この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
The pain in my back is getting worse.私の背骨の痛みはひどくなっています。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
He banged his fist on the table.彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
He came across this old coin in an antique shop.彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
Our dog buries its bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
I gave the dog a bone, stopping its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
Nothing can be gained without effort.骨惜しみをしてはなにも得ない。
Who's this nobody?こいつはどこの馬の骨だ?
He became alone in the world and was chilled to the bone.彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
I was chilled to the bone.骨のずいまでひえた。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
She really likes antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
He is rotten to the core.彼は骨の髄まで腐りきっている。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Be reduced to skin and bones.骨と皮ばかりにやせ細る。
It'll take the bone a month or so to set completely.骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
He is Japanese to the bone.彼は骨の髄まで日本人だ。
He deals antiques in Osaka.彼は大阪で骨董品を扱っている。
Please take a rest for a few days.2、3日骨休めして。
When I came to Japan, I burned my bridges.私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
I wish to be buried in this country.私はこの国に骨を埋めるつもりです。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
The dog bit meat off the bone.犬は肉を骨からかじりとった。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
He has an eye for antiques.彼は骨董品を見る目がある。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
Our dog buries bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
There's a skeleton choking on a crust of bread.パンの皮にむせ返る骸骨。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
This fish is bony and it is not easy to bone it.この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
The bone caught in my throat.骨が喉にささった。
She has a great love for antique goods.彼女は骨董品がとても好きだ。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
She loves antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
An icy blast of wind cut me to the bone.凍るような冷たい風が骨までしみた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
There was a keen frost this morning.今朝は骨身にしみる寒さだった。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License