Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |