The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looks just like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
The cartilage has slipped out here.
ここの軟骨が飛び出しています。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
I wish to be buried in this country.
私はこの国に骨を埋めるつもりです。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
I was chilled to the bone.
骨のずいまでひえた。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
A bone stuck in my throat.
骨が喉にひっかかった。
He's so thin that he looks like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Please take a rest for a few days.
2、3日骨休めして。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She has a great love for antique goods.
彼女は骨董品がとても好きだ。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
There's a skeleton choking on a crust of bread.
パンの皮にむせ返る骸骨。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
It was a cat starved to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
He showed a great reluctance to help me.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
Don't spare yourself in this work.
この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I have a good eye for the value of antiques.
骨董品を見る目には自信があります。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
He deals antiques in Osaka.
彼は大阪で骨董品を扱っている。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.