Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |
| Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| I was chilled to the bone. | 骨のずいまでひえた。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |