The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
She has a great love for antique goods.
彼女は骨董品がとても好きだ。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
He is rotten to the core.
彼は骨の髄まで腐りきっている。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
He looks just like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
Who's this nobody?
こいつはどこの馬の骨だ?
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
Our dog buries bones in the yard.
家の犬は庭に骨を埋める。
I wish to be buried in this country.
私はこの国に骨を埋めるつもりです。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
I have a good eye for the value of antiques.
骨董品を見る目には自信があります。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
I was chilled to the bone.
骨のずいまでひえた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
I gave the dog a bone, stopping its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
Nothing can be gained without effort.
骨惜しみをしてはなにも得ない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
The dog bit meat off the bone.
犬は肉を骨からかじりとった。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Our dog buries bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
The pain in my back is getting worse.
私の背骨の痛みはひどくなっています。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
I wasted away to skin and bone.
私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He gave the dog a bone.
彼は犬に骨をやった。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
When I came to Japan, I burned my bridges.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
The cartilage has slipped out here.
ここの軟骨が飛び出しています。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
A bone stuck in my throat.
骨が喉にひっかかった。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.