The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
It was a cat starved to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
An icy blast of wind cut me to the bone.
凍るような冷たい風が骨までしみた。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
When I came to Japan, I burned my bridges.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
She really likes antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
The cartilage has slipped out here.
ここの軟骨が飛び出しています。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I got a fish bone stuck in my throat.
魚の骨がのどにひっかかりました。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Our dog buries its bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He has failed after all his labors.
せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
He has an eye for antiques.
彼は骨董品を見る目がある。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He is rotten to the core.
彼は骨の髄まで腐りきっている。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Our dog buries bones in the yard.
家の犬は庭に骨を埋める。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
There's a skeleton choking on a crust of bread.
パンの皮にむせ返る骸骨。
He's so thin that he looks like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
I have a good eye for the value of antiques.
骨董品を見る目には自信があります。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
The cold wind cut me to the bone.
寒風が骨身にしみた。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The dog is crunching a bone.
犬が骨をがりがりかじっている。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
He gave the dog a bone.
彼は犬に骨をやった。
This fish has a lot of small bones in it.
この魚はずいぶん小骨が多い。
He banged his fist on the table.
彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
I was chilled to the bone.
骨のずいまでひえた。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.