Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I was chilled to the bone. | 骨のずいまでひえた。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |