UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
He is rotten to the core.彼は骨の髄まで腐りきっている。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Nothing can be gained without effort.骨惜しみをしてはなにも得ない。
It'll take the bone a month or so to set completely.骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
He is a man of spirit.彼はなかなか骨っぽい男だ。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He's so thin that he looks like a skeleton.彼は骸骨のようにやせている。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Our dog buries its bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
This fish has a lot of small bones in it.この魚はずいぶん小骨が多い。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
Who's this nobody?こいつはどこの馬の骨だ?
Don't spare yourself in this work.この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
She really likes antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.魚の骨が喉に刺さったみたい。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
The bone caught in my throat.骨が喉にささった。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
There's a skeleton choking on a crust of bread.パンの皮にむせ返る骸骨。
I got a fish bone stuck in my throat.魚の骨がのどにひっかかりました。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
The dog bit meat off the bone.犬は肉を骨からかじりとった。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I was chilled to the bone.私は骨の髄まで冷えた。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The pain in my back is getting worse.私の背骨の痛みはひどくなっています。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
The dog is crunching a bone.犬が骨をがりがりかじっている。
There was a keen frost this morning.今朝は骨身にしみる寒さだった。
The poor old man was reduced to just a skeleton.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Our dog buries bones in the yard.家の犬は庭に骨を埋める。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Our dog buries bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
The cold wind cut me to the bone.寒風が骨身にしみた。
She loves antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
I was chilled to the bone.骨のずいまでひえた。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
I gave the dog a bone, stopping its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
Every family has a skeleton in the cupboard.どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
He was accused of stealing dinosaur bones.彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License