Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| There's a skeleton choking on a crust of bread. | パンの皮にむせ返る骸骨。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |