The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
There's a skeleton choking on a crust of bread.
パンの皮にむせ返る骸骨。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
His ashes are buried here.
彼の遺骨はここに埋められている。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
Who's this nobody?
こいつはどこの馬の骨だ?
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He showed a great reluctance to help me.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
Have you ever broken a bone?
骨折したことはありますか。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.
眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
He gave the dog a bone.
彼は犬に骨をやった。
There was a keen frost this morning.
今朝は骨身にしみる寒さだった。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
I wasted away to skin and bone.
私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
She really likes antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
I gave the dog a bone, stopping its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Our dog buries bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
The dog bit meat off the bone.
犬は肉を骨からかじりとった。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The dog is crunching a bone.
犬が骨をがりがりかじっている。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
He deals antiques in Osaka.
彼は大阪で骨董品を扱っている。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The cold wind cut me to the bone.
寒風が骨身にしみた。
She loves antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.