The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
It was a cat starved to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
I wish to be buried in this country.
私はこの国に骨を埋めるつもりです。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
When I came to Japan, I burned my bridges.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The dog is crunching a bone.
犬が骨をがりがりかじっている。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
Nothing can be gained without effort.
骨惜しみをしてはなにも得ない。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
This fish is bony and it is not easy to bone it.
この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
He is Japanese to the bone.
彼は骨の髄まで日本人だ。
There's a skeleton choking on a crust of bread.
パンの皮にむせ返る骸骨。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
A bone stuck in my throat.
骨が喉にひっかかった。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
He has failed after all his labors.
せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Please take a rest for a few days.
2、3日骨休めして。
She really likes antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
The dog bit meat off the bone.
犬は肉を骨からかじりとった。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
His ashes are buried here.
彼の遺骨はここに埋められている。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Our dog buries bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
She has a great love for antique goods.
彼女は骨董品がとても好きだ。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
He is a man of spirit.
彼はなかなか骨っぽい男だ。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.