UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
This fish has a lot of small bones in it.この魚はずいぶん小骨が多い。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
He's so thin that he looks like a skeleton.彼は骸骨のようにやせている。
Who's this nobody?こいつはどこの馬の骨だ?
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
I gave the dog a bone, stopping its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
An icy blast of wind cut me to the bone.凍るような冷たい風が骨までしみた。
The dog ate the fish, bones, tail and all.犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
A bone stuck in my throat.骨が喉にひっかかった。
I was chilled to the bone.骨のずいまでひえた。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Please take a rest for a few days.2、3日骨休めして。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He became alone in the world and was chilled to the bone.彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。
I broke my leg.私は足を骨折した。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
She has a great love for antique goods.彼女は骨董品がとても好きだ。
The bone caught in my throat.骨が喉にささった。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.魚の骨が喉に刺さったみたい。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I nearly choked on a fishbone.魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
The cold wind cut me to the bone.寒風が骨身にしみた。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He looks just like a skeleton.彼は骸骨のようにやせている。
Our dog buries bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Our dog buries bones in the yard.家の犬は庭に骨を埋める。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
He is Japanese to the bone.彼は骨の髄まで日本人だ。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Be reduced to skin and bones.骨と皮ばかりにやせ細る。
The dog is crunching a bone.犬が骨をがりがりかじっている。
He came across this old coin in an antique shop.彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
The cartilage has slipped out here.ここの軟骨が飛び出しています。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He gave the dog a bone.彼は犬に骨をやった。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
It was a cat starved to skin and bones.骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
The poor old man was reduced to just a skeleton.その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
I got a fish bone stuck in my throat.魚の骨がのどにひっかかりました。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He was accused of stealing dinosaur bones.彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
He banged his fist on the table.彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License