UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Don't spare yourself in this work.この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
He became alone in the world and was chilled to the bone.彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
Every family has a skeleton in the cupboard.どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
The bone caught in my throat.骨が喉にささった。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
I gave the dog a bone, stopping its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
She loves antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
I got a fish bone stuck in my throat.魚の骨がのどにひっかかりました。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
The cartilage has slipped out here.ここの軟骨が飛び出しています。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He has an eye for antiques.彼は骨董品を見る目がある。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
He is Japanese to the bone.彼は骨の髄まで日本人だ。
A bone stuck in my throat.骨が喉にひっかかった。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Generally speaking, men are stronger than women.概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
He banged his fist on the table.彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
Please take a rest for a few days.2、3日骨休めして。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
She has a great love for antique goods.彼女は骨董品がとても好きだ。
The poor old man was reduced to just a skeleton.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
He was accused of stealing dinosaur bones.彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
I wish to be buried in this country.私はこの国に骨を埋めるつもりです。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
This fish is bony and it is not easy to bone it.この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
Who's this nobody?こいつはどこの馬の骨だ?
He gave the dog a bone.彼は犬に骨をやった。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
It'll take the bone a month or so to set completely.骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
The dog ate the fish, bones, tail and all.犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
There was a keen frost this morning.今朝は骨身にしみる寒さだった。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
This fish has a lot of small bones in it.この魚はずいぶん小骨が多い。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License