UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a man of spirit.彼はなかなか骨っぽい男だ。
Every family has a skeleton in the cupboard.どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
I nearly choked on a fishbone.魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.魚の骨が喉に刺さったみたい。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
This fish is bony and it is not easy to bone it.この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
She really likes antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
He was accused of stealing dinosaur bones.彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
The dog ate the fish, bones, tail and all.犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
She loves antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
When I came to Japan, I burned my bridges.私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。
An icy blast of wind cut me to the bone.凍るような冷たい風が骨までしみた。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
The poor old man was reduced to just a skeleton.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He's so thin that he looks like a skeleton.彼は骸骨のようにやせている。
He is rotten to the core.彼は骨の髄まで腐りきっている。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
The dog is crunching a bone.犬が骨をがりがりかじっている。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I was chilled to the bone.私は骨の髄まで冷えた。
Nothing can be gained without effort.骨惜しみをしてはなにも得ない。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
I was chilled to the bone.骨のずいまでひえた。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
Don't spare yourself in this work.この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He has an eye for antiques.彼は骨董品を見る目がある。
I wish to be buried in this country.私はこの国に骨を埋めるつもりです。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
I gave the dog a bone, stopping its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
Be reduced to skin and bones.骨と皮ばかりにやせ細る。
He gave the dog a bone.彼は犬に骨をやった。
The bone caught in my throat.骨が喉にささった。
A bone stuck in my throat.骨が喉にひっかかった。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
He deals antiques in Osaka.彼は大阪で骨董品を扱っている。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
There was a keen frost this morning.今朝は骨身にしみる寒さだった。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License