UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
There's a skeleton choking on a crust of bread.パンの皮にむせ返る骸骨。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Nothing can be gained without effort.骨惜しみをしてはなにも得ない。
He is rotten to the core.彼は骨の髄まで腐りきっている。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
I was chilled to the bone.骨のずいまでひえた。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Generally speaking, men are stronger than women.概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
Be reduced to skin and bones.骨と皮ばかりにやせ細る。
Our dog buries bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He gave the dog a bone.彼は犬に骨をやった。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
I wasted away to skin and bone.私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I gave the dog a bone, stopping its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
He is a man of spirit.彼はなかなか骨っぽい男だ。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
The pain in my back is getting worse.私の背骨の痛みはひどくなっています。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
He was accused of stealing dinosaur bones.彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I nearly choked on a fishbone.魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
I was chilled to the bone.私は骨の髄まで冷えた。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
Please take a rest for a few days.2、3日骨休めして。
He is Japanese to the bone.彼は骨の髄まで日本人だ。
This fish is bony and it is not easy to bone it.この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
When I came to Japan, I burned my bridges.私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
I broke my leg.私は足を骨折した。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The poor old man was reduced to just a skeleton.その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.魚の骨が喉に刺さったみたい。
This fish has a lot of small bones in it.この魚はずいぶん小骨が多い。
His ashes are buried here.彼の遺骨はここに埋められている。
The dog bit meat off the bone.犬は肉を骨からかじりとった。
He has an eye for antiques.彼は骨董品を見る目がある。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
He deals antiques in Osaka.彼は大阪で骨董品を扱っている。
Don't spare yourself in this work.この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
I got a fish bone stuck in my throat.魚の骨がのどにひっかかりました。
The dog is crunching a bone.犬が骨をがりがりかじっている。
He became alone in the world and was chilled to the bone.彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
She has a great love for antique goods.彼女は骨董品がとても好きだ。
She loves antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License