Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| I was chilled to the bone. | 骨のずいまでひえた。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |