Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put himself to much trouble on my behalf. 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 I nearly choked on a fishbone. 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 I'm worn out by the hard work. 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 I don't like anything like hard work. すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 She really likes antiques. 彼女は骨董品がとても好きだ。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 The clerk didn't take much trouble over the work. 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 He is a man of spirit. 彼はなかなか骨っぽい男だ。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 I fractured my arm. 腕を骨折しました。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 He came across this old coin in an antique shop. 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 He met with an accident and broke some bones. 彼は事故に遭って骨を折った。 He took great pains in the negotiation. 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 Her broken leg has not healed yet. 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 I was chilled to the bone. 骨のずいまでひえた。 Please take a rest for a few days. 2、3日骨休めして。 It was a cat starved to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 Generally speaking, men are stronger than women. 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 His carelessness cost him a broken leg. 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 It'll take the bone a month or so to set completely. 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 He had an accident and fractured his leg. 彼は事故にあって脚を骨折した。 This antique brazier no longer has any real utility. この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 I solved the problem not without difficulty. かなり骨を折ってその問題を解いた。 They have taken great pains to finish the project, I hear. その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の足の骨折を治療した。 Our dog buries bones in the garden. 家の犬は庭に骨を埋める。 Don't spare yourself in this work. この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 This hard work has made me very tired. この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 I am accustomed to working hard. 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 The dog bit meat off the bone. 犬は肉を骨からかじりとった。 I broke my leg in two places during a skiing mishap. 私はスキー中に2箇所も骨折した。 If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 The proverb's message struck me to the core. 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 When I came to Japan, I burned my bridges. 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 I can't walk because of my broken leg. わたしは足の骨折のために歩けない。 I had great difficulty at the beginning. 私は始めは非常に骨が折れた。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 Learning English is hard work. 英語を学ぶのは骨が折れる。 Reading aloud was a great effort to him. 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 Thanks to his initiative this association has been formed. 彼の骨折りでこの会はできた。 He broke one of the bones in his leg. 彼は脚の骨を1本折った。 He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 There was a keen frost this morning. 今朝は骨身にしみる寒さだった。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 She loves antiques. 彼女は骨董品がとても好きだ。 He's so thin that he looks like a skeleton. 彼は骸骨のようにやせている。 I broke my leg skiing. スキーをしていて脚を骨折した。 The boy took great pains to solve the quiz. その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 I took no little pains to help him out of the difficulty. 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 No matter how hard you try, the result will be the same. どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 He looks just like a skeleton. 彼は骸骨のようにやせている。 I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 I wish to be buried in this country. 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 He became alone in the world and was chilled to the bone. 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 I don't like to eat fish with many bones. 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 He was at pains to finish his work. 彼は仕事を終えようと骨を折った。 It looks like a fish bone got stuck in my throat. 魚の骨が喉に刺さったみたい。 I broke my leg. 私は足を骨折した。 He has failed after all his labors. せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 He banged his fist on the table. 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 The dog ate the fish, bones, tail and all. 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 I broke a bone in my foot while exercising. 私は運動をして骨を折ってしまった。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 I gave the dog a bone, stopping its barking. 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 No pain, no gain. 骨折りなければ利益なし。 He has an eye for antiques. 彼は骨董品を見る目がある。 I got a fish bone stuck in my throat. 魚の骨がのどにひっかかりました。 The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 He is Japanese to the bone. 彼は骨の髄まで日本人だ。 Our dog buries its bones in the garden. 家の犬は庭に骨を埋める。 Takeda always shows his anger openly. 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 During the water shortage, the value of water really came home to me. 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 He broke his leg in the baseball game. 彼は野球の試合で足の骨を折った。 I was chilled to the bone. 私は骨の髄まで冷えた。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。