UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
I gave the dog a bone, stopping its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
She has a great love for antique goods.彼女は骨董品がとても好きだ。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
The dog is crunching a bone.犬が骨をがりがりかじっている。
He is rotten to the core.彼は骨の髄まで腐りきっている。
There was a keen frost this morning.今朝は骨身にしみる寒さだった。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
I broke my leg.私は足を骨折した。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
The poor old man was reduced to just a skeleton.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
When I came to Japan, I burned my bridges.私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
It'll take the bone a month or so to set completely.骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
He's so thin that he looks like a skeleton.彼は骸骨のようにやせている。
Our dog buries its bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
A bone stuck in my throat.骨が喉にひっかかった。
I got a fish bone stuck in my throat.魚の骨がのどにひっかかりました。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
He became alone in the world and was chilled to the bone.彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
The dog ate the fish, bones, tail and all.犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
It was a cat starved to skin and bones.骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
Who's this nobody?こいつはどこの馬の骨だ?
Our dog buries bones in the yard.家の犬は庭に骨を埋める。
He deals antiques in Osaka.彼は大阪で骨董品を扱っている。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
He was accused of stealing dinosaur bones.彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
I nearly choked on a fishbone.魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
I was chilled to the bone.私は骨の髄まで冷えた。
Every family has a skeleton in the cupboard.どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
Please take a rest for a few days.2、3日骨休めして。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I was chilled to the bone.骨のずいまでひえた。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
The poor old man was reduced to just a skeleton.その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
This fish is bony and it is not easy to bone it.この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
The cartilage has slipped out here.ここの軟骨が飛び出しています。
He has an eye for antiques.彼は骨董品を見る目がある。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License