Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| Thank you for your trouble. | お骨折り感謝いたします。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| I was chilled to the bone. | 骨のずいまでひえた。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |