Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every family has a skeleton in the cupboard. どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 I broke my leg. 私は足を骨折した。 There's a skeleton choking on a crust of bread. パンの皮にむせ返る骸骨。 The explorers discovered a skeleton in the cave. 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 It was real hard work. 本当に骨の折れる仕事だった。 He took great pains in the negotiation. 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 The poor old man was reduced to just a skeleton. その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 I'll look after your affairs when you are dead. 君が死んだら骨を拾ってあげる。 The icy wind cut us to the bones. 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 I fractured my arm. 腕を骨折しました。 The bone caught in my throat. 骨が喉にささった。 He broke one of the bones in his leg. 彼は脚の骨を1本折った。 He gave the dog a bone. 彼は犬に骨をやった。 I was chilled to the bone. 私は骨の髄まで冷えた。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 I gave the dog a bone. That stopped its barking. 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 The wrestler had his right leg broken in a bout. そのレスラーは試合中右足を骨折した。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 There was a keen frost this morning. 今朝は骨身にしみる寒さだった。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 I solved the problem not without difficulty. かなり骨を折ってその問題を解いた。 Takeda always shows his anger openly. 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 He deals antiques in Osaka. 彼は大阪で骨董品を扱っている。 She loves antiques. 彼女は骨董品がとても好きだ。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 Will he have the backbone to speak out against the bill? 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 Generally speaking, men are stronger than women. 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 The pain in my back is getting worse. 私の背骨の痛みはひどくなっています。 I don't like anything like hard work. すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 No matter how hard you try, the result will be the same. どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 He was accused of stealing dinosaur bones. 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 His advice touched me to the quick. 彼の忠告が骨身に染みた。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 He had an accident and fractured his leg. 彼は事故にあって脚を骨折した。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 He has taken much pains in this work. 彼はこの著作に大変骨を折った。 I'm worn out by the hard work. 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 X rays are used to locate breaks in bones. エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 I can't walk because of my broken leg. わたしは足の骨折のために歩けない。 He has an eye for antiques. 彼は骨董品を見る目がある。 The work doesn't need much effort. この仕事はたいして骨が折れない。 Her broken leg has not healed yet. 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 His carelessness cost him a broken leg. 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 I broke a bone in my foot while exercising. 私は運動をして骨を折ってしまった。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 An icy blast of wind cut me to the bone. 凍るような冷たい風が骨までしみた。 He got a broken jaw and lost some teeth. 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 I broke my leg while skiing. 私はスキーをしていて足を骨折した。 I broke my leg skiing. スキーをしたら、足を骨折した。 I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 The stirrup rests on the oval window of the inner ear. アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 The dog is crunching a bone. 犬が骨をがりがりかじっている。 I was chilled to the bone. 骨のずいまでひえた。 "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 He showed a great reluctance to help me. 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 She has a great love for antique goods. 彼女は骨董品がとても好きだ。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 He put himself to much trouble on my behalf. 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 Our dog buries bones in the yard. 家の犬は庭に骨を埋める。 Cold rain makes me chilled to the bone. 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の足の骨折を治療した。 That was quite an effort for a child. それは子供にはかなり骨の折れることだった。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 He broke his leg in the baseball game. 彼は野球の試合で足の骨を折った。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 He is a man of spirit. 彼はなかなか骨っぽい男だ。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 I nearly choked on a fishbone. 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 I wasted away to skin and bone. 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 He met with an accident and broke some bones. 彼は事故に遭って骨を折った。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 During the water shortage, the value of water really came home to me. 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 The boy took great pains to solve the quiz. その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 His ashes are buried here. 彼の遺骨はここに埋められている。 It looks like a fish bone got stuck in my throat. 魚の骨が喉に刺さったみたい。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 Our dog buries its bones in the garden. 家の犬は庭に骨を埋める。 He was at pains to finish his work. 彼は仕事を終えようと骨を折った。 I am accustomed to working hard. 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。