The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
She loves antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
There's a skeleton choking on a crust of bread.
パンの皮にむせ返る骸骨。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.
眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.
魚の骨が喉に刺さったみたい。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
I gave the dog a bone, stopping its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
He is rotten to the core.
彼は骨の髄まで腐りきっている。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
This fish has a lot of small bones in it.
この魚はずいぶん小骨が多い。
It was a cat starved to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
He has failed after all his labors.
せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
He looks just like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
The pain in my back is getting worse.
私の背骨の痛みはひどくなっています。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
Please take a rest for a few days.
2、3日骨休めして。
I wish to be buried in this country.
私はこの国に骨を埋めるつもりです。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
I have a good eye for the value of antiques.
骨董品を見る目には自信があります。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
Our dog buries bones in the yard.
家の犬は庭に骨を埋める。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
When I came to Japan, I burned my bridges.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
The dog is crunching a bone.
犬が骨をがりがりかじっている。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
Every family has a skeleton in the cupboard.
どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The dog bit meat off the bone.
犬は肉を骨からかじりとった。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
Our dog buries bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Nothing can be gained without effort.
骨惜しみをしてはなにも得ない。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
Who's this nobody?
こいつはどこの馬の骨だ?
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
He showed a great reluctance to help me.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
I wasted away to skin and bone.
私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
He banged his fist on the table.
彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
She really likes antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.