Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 She treated his broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 He is a tall and strongly built man. 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 He became alone in the world and was chilled to the bone. 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 He took great pains in the negotiation. 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 Tom broke his left ankle during a rugby match. トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 The pain in my back is getting worse. 私の背骨の痛みはひどくなっています。 I broke my leg. 私は足を骨折した。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 I bought this old clock at an antique stall in the market. 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 The clerk didn't take much trouble over the work. 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 Her broken leg has not healed yet. 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 His advice touched me to the quick. 彼の忠告が骨身に染みた。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 I gave the dog a bone, stopping its barking. 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 He broke one of the bones in his leg. 彼は脚の骨を1本折った。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 I had great difficulty at the beginning. 私ははじめ非常に骨が折れた。 A bone stuck in my throat. 骨が喉にひっかかった。 When I came to Japan, I burned my bridges. 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 I will do all I can for you. 君のためにできるだけ骨を折ろう。 The wrestler had his right leg broken in a bout. そのレスラーは試合中右足を骨折した。 I broke a bone in my foot while exercising. 私は運動をして骨を折ってしまった。 After the bone has set, the cast will be removed. 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 Grandmother's ashes are in an urn at the temple. 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 I took no little pains to help him out of the difficulty. 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 He put himself to much trouble on my behalf. 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 This hard work has made me very tired. この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 He is Japanese to the bone. 彼は骨の髄まで日本人だ。 This fish is bony and it is not easy to bone it. この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 I am accustomed to working hard. 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 The stirrup rests on the oval window of the inner ear. アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 I broke my leg skiing. スキーをしたら、足を骨折した。 I don't like to eat fish with many bones. 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 He has failed after all his labors. せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 I got a fish bone stuck in my throat. 魚の骨がのどにひっかかりました。 He has taken much pains in this work. 彼はこの著作に大変骨を折った。 I'm worn out by the hard work. 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 He is rotten to the core. 彼は骨の髄まで腐りきっている。 He came across this old coin in an antique shop. 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 I was chilled to the bone. 骨のずいまでひえた。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 The work doesn't need much effort. この仕事はたいして骨が折れない。 If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 He broke his leg in the baseball game. 彼は野球の試合で足の骨を折った。 It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 His proposal has been watered down. 彼の提案は骨抜きになった。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 The proverb's message struck me to the core. 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 The dog ate the fish, bones, tail and all. 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 An icy blast of wind cut me to the bone. 凍るような冷たい風が骨までしみた。 It is difficult for me to understand this question. この問題は理解するのが骨だ。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 I wish to be buried in this country. 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 This fish has a lot of small bones in it. この魚はずいぶん小骨が多い。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 I solved the problem not without difficulty. かなり骨を折ってその問題を解いた。 I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 I fractured my arm. 腕を骨折しました。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 He was accused of stealing dinosaur bones. 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 The poor old man was reduced to just a skeleton. かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 He was at pains to finish his work. 彼は仕事を終えようと骨を折った。 He showed a great reluctance to help me. 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 Generally speaking, men are stronger than women. 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 Learning English is hard work. 英語を学ぶのは骨が折れる。 We toiled up a hill. 我々は骨を折って山を登った。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 She loves antiques. 彼女は骨董品がとても好きだ。 The boy took great pains to solve the quiz. その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 His carelessness cost him a broken leg. 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 I broke my leg in two places during a skiing mishap. 私はスキー中に2箇所も骨折した。 The icy wind cut us to the bones. 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 Our dog buries bones in the garden. 家の犬は庭に骨を埋める。 He took great pains to find a shortcut. 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 He took great pains in taming a puma. 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。