The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
He showed a great reluctance to help me.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
She really likes antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
Our dog buries bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
The dog is crunching a bone.
犬が骨をがりがりかじっている。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
The pain in my back is getting worse.
私の背骨の痛みはひどくなっています。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
I wasted away to skin and bone.
私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
The cartilage has slipped out here.
ここの軟骨が飛び出しています。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Who's this nobody?
こいつはどこの馬の骨だ?
I got a fish bone stuck in my throat.
魚の骨がのどにひっかかりました。
He banged his fist on the table.
彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
His ashes are buried here.
彼の遺骨はここに埋められている。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
Have you ever broken a bone?
骨折したことはありますか。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
There's a skeleton choking on a crust of bread.
パンの皮にむせ返る骸骨。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
He has failed after all his labors.
せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.