Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He broke his leg in the baseball game. 彼は野球の試合で足の骨を折った。 I was chilled to the bone. 骨のずいまでひえた。 I had great difficulty at the beginning. 私は始めは非常に骨が折れた。 He gave me a brief outline of the plan. 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 The last straw breaks the camel's back. 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 I broke my leg. 私は足を骨折した。 Her broken leg has not healed yet. 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 I am exhausted with toil. 僕は骨折り仕事でくたくただ。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 Nothing can be gained without effort. 骨惜しみをしてはなにも得ない。 That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 The explorers discovered a skeleton in the cave. 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 He deals antiques in Osaka. 彼は大阪で骨董品を扱っている。 Who's this nobody? こいつはどこの馬の骨だ? No matter how hard you try, the result will be the same. どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 The poor old man was reduced to just a skeleton. かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 The boy took great pains to solve the quiz. その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 The work doesn't need much effort. この仕事はたいして骨が折れない。 X rays are used to locate breaks in bones. エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 Please take a rest for a few days. 2、3日骨休めして。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 He had an accident and fractured his leg. 彼は事故にあって脚を骨折した。 The poor old man was reduced to just a skeleton. その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 This fish is bony and it is not easy to bone it. この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 He took great pains in the negotiation. 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 I solved the problem not without difficulty. かなり骨を折ってその問題を解いた。 I was chilled to the bone. 私は骨の髄まで冷えた。 It was a cat starved to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 I bought this old clock at an antique stall in the market. 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 They have taken great pains to finish the project, I hear. その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 The cartilage has slipped out here. ここの軟骨が飛び出しています。 She has a great love for antique goods. 彼女は骨董品がとても好きだ。 There was a keen frost this morning. 今朝は骨身にしみる寒さだった。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 The pain in my back is getting worse. 私の背骨の痛みはひどくなっています。 He was at pains to finish his work. 彼は仕事を終えようと骨を折った。 His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 He is very blunt in his manner. 彼の態度はすこぶる無骨だ。 Don't spare yourself in this work. この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 Have you ever broken a bone? 骨折したことはありますか。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 The icy wind cut us to the bones. 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 An icy blast of wind cut me to the bone. 凍るような冷たい風が骨までしみた。 I broke my leg skiing. スキーをしたら、足を骨折した。 He came across this old coin in an antique shop. 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 It was real hard work. 本当に骨の折れる仕事だった。 Our dog buries its bones in the garden. 家の犬は庭に骨を埋める。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 I broke my leg in two places during a skiing mishap. 私はスキー中に2箇所も骨折した。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 The clerk didn't take much trouble over the work. 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 I broke a bone in my foot while exercising. 私は運動をして骨を折ってしまった。 Takeda always shows his anger openly. 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 This hard work has made me very tired. この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 There's a skeleton choking on a crust of bread. パンの皮にむせ返る骸骨。 He took great pains in the negotiation. 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 During the water shortage, the value of water really came home to me. 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 The dog is crunching a bone. 犬が骨をがりがりかじっている。 It looks like a fish bone got stuck in my throat. 魚の骨が喉に刺さったみたい。 He gave the dog a bone. 彼は犬に骨をやった。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 The dog ate the fish, bones, tail and all. 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 That was quite an effort for a child. それは子供にはかなり骨の折れることだった。 He took great pains in taming a puma. 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 I had great difficulty at the beginning. 私ははじめ非常に骨が折れた。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 He is rotten to the core. 彼は骨の髄まで腐りきっている。 I have a good eye for the value of antiques. 骨董品を見る目には自信があります。 I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 Thanks to his initiative this association has been formed. 彼の骨折りでこの会はできた。 I don't like to eat fish with many bones. 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 Thank you for your trouble. お骨折り感謝いたします。 Learning English is hard work. 英語を学ぶのは骨が折れる。 The wrestler had his right leg broken in a bout. そのレスラーは試合中右足を骨折した。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 It'll take the bone a month or so to set completely. 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 Generally speaking, men are stronger than women. 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 I will do all I can for you. 君のためにできるだけ骨を折ろう。 The stirrup rests on the oval window of the inner ear. アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。