Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| Thank you for your trouble. | お骨折り感謝いたします。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |