The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
This fish has a lot of small bones in it.
この魚はずいぶん小骨が多い。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
He's so thin that he looks like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
Who's this nobody?
こいつはどこの馬の骨だ?
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
I gave the dog a bone, stopping its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
An icy blast of wind cut me to the bone.
凍るような冷たい風が骨までしみた。
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
A bone stuck in my throat.
骨が喉にひっかかった。
I was chilled to the bone.
骨のずいまでひえた。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Please take a rest for a few days.
2、3日骨休めして。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.