Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| Thank you for your trouble. | お骨折り感謝いたします。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |