The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
His ashes are buried here.
彼の遺骨はここに埋められている。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
Our dog buries bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
This fish is bony and it is not easy to bone it.
この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
Nothing can be gained without effort.
骨惜しみをしてはなにも得ない。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
He has an eye for antiques.
彼は骨董品を見る目がある。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
A bone stuck in my throat.
骨が喉にひっかかった。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
He's so thin that he looks like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
He looks just like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
The dog bit meat off the bone.
犬は肉を骨からかじりとった。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The dog is crunching a bone.
犬が骨をがりがりかじっている。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
The pain in my back is getting worse.
私の背骨の痛みはひどくなっています。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
He banged his fist on the table.
彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
This fish has a lot of small bones in it.
この魚はずいぶん小骨が多い。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
Our dog buries bones in the yard.
家の犬は庭に骨を埋める。
I was chilled to the bone.
骨のずいまでひえた。
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
Don't spare yourself in this work.
この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
She really likes antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
Please take a rest for a few days.
2、3日骨休めして。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
The cold wind cut me to the bone.
寒風が骨身にしみた。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
She loves antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.