Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you for your trouble. | お骨折り感謝いたします。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| There's a skeleton choking on a crust of bread. | パンの皮にむせ返る骸骨。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |