Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 I will do all I can for you. 君のためにできるだけ骨を折ろう。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 An icy blast of wind cut me to the bone. 凍るような冷たい風が骨までしみた。 I was chilled to the bone. 私は骨の髄まで冷えた。 I broke a bone in my foot while exercising. 私は運動をして骨を折ってしまった。 Generally speaking, men are stronger than women. 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 There's a skeleton choking on a crust of bread. パンの皮にむせ返る骸骨。 Will he have the backbone to speak out against the bill? 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 This antique brazier no longer has any real utility. この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 He is a tall and strongly built man. 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 It was a cat starved to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 The stirrup rests on the oval window of the inner ear. アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 He is Japanese to the bone. 彼は骨の髄まで日本人だ。 The explorers discovered a skeleton in the cave. 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 I'll look after your affairs when you are dead. 君が死んだら骨を拾ってあげる。 He gave the dog a bone. 彼は犬に骨をやった。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 I don't like to eat fish with many bones. 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 He came across this old coin in an antique shop. 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 He met with an accident and broke some bones. 彼は事故に遭って骨を折った。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 I wish to be buried in this country. 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 Don't spare yourself in this work. この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 A bone stuck in my throat. 骨が喉にひっかかった。 He took great pains in the negotiation. 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 His ashes are buried here. 彼の遺骨はここに埋められている。 He showed a great reluctance to help me. 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 He has taken much pains in this work. 彼はこの著作に大変骨を折った。 He broke one of the bones in his leg. 彼は脚の骨を1本折った。 Grandmother's ashes are in an urn at the temple. 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 I wasted away to skin and bone. 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 That was quite an effort for a child. それは子供にはかなり骨の折れることだった。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 It looks like a fish bone got stuck in my throat. 魚の骨が喉に刺さったみたい。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 He is rotten to the core. 彼は骨の髄まで腐りきっている。 The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 Please take a rest for a few days. 2、3日骨休めして。 The proverb's message struck me to the core. 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の足の骨折を治療した。 I solved the problem not without difficulty. かなり骨を折ってその問題を解いた。 They have taken great pains to finish the project, I hear. その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 I broke my leg. 私は足を骨折した。 During the water shortage, the value of water really came home to me. 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 There was a keen frost this morning. 今朝は骨身にしみる寒さだった。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 The last straw breaks the camel's back. 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 He took great pains in the negotiation. 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 The wrestler had his right leg broken in a bout. そのレスラーは試合中右足を骨折した。 Every family has a skeleton in the cupboard. どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 I bought this old clock at an antique stall in the market. 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 He's so thin that he looks like a skeleton. 彼は骸骨のようにやせている。 Our dog buries bones in the yard. 家の犬は庭に骨を埋める。 He banged his fist on the table. 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 He broke his leg in the baseball game. 彼は野球の試合で足の骨を折った。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 The boy took great pains to solve the quiz. その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 When I came to Japan, I burned my bridges. 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 I don't like anything like hard work. すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 Have you ever broken a bone? 骨折したことはありますか。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 She treated his broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 He was at pains to finish his work. 彼は仕事を終えようと骨を折った。 The poor old man was reduced to just a skeleton. その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 His advice touched me to the quick. 彼の忠告が骨身に染みた。 I'm worn out by the hard work. 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 I had great difficulty at the beginning. 私ははじめ非常に骨が折れた。 The pain in my back is getting worse. 私の背骨の痛みはひどくなっています。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 I gave the dog a bone, stopping its barking. 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 It is difficult for me to understand this question. この問題は理解するのが骨だ。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 No matter how hard you try, the result will be the same. どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 I broke my leg while skiing. 私はスキーをしていて足を骨折した。 I was chilled to the bone. 骨のずいまでひえた。 The cold wind cut me to the bone. 寒風が骨身にしみた。 I broke my leg skiing. スキーをしたら、足を骨折した。 I had great difficulty at the beginning. 私は始めは非常に骨が折れた。