The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I wish to be buried in this country.
私はこの国に骨を埋めるつもりです。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
He is rotten to the core.
彼は骨の髄まで腐りきっている。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
This fish has a lot of small bones in it.
この魚はずいぶん小骨が多い。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.
魚の骨が喉に刺さったみたい。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
She loves antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
There was a keen frost this morning.
今朝は骨身にしみる寒さだった。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He looks just like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
It was a cat starved to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
The cold wind cut me to the bone.
寒風が骨身にしみた。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He's so thin that he looks like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
A bone stuck in my throat.
骨が喉にひっかかった。
The pain in my back is getting worse.
私の背骨の痛みはひどくなっています。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
He banged his fist on the table.
彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
He showed a great reluctance to help me.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
He has an eye for antiques.
彼は骨董品を見る目がある。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
I got a fish bone stuck in my throat.
魚の骨がのどにひっかかりました。
I don't like to eat fish with many bones.
骨がたくさんある魚は嫌いだ。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He deals antiques in Osaka.
彼は大阪で骨董品を扱っている。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
When I came to Japan, I burned my bridges.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.