The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
He has an eye for antiques.
彼は骨董品を見る目がある。
The cartilage has slipped out here.
ここの軟骨が飛び出しています。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
It was a cat starved to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
His ashes are buried here.
彼の遺骨はここに埋められている。
Our dog buries bones in the yard.
家の犬は庭に骨を埋める。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
I was chilled to the bone.
骨のずいまでひえた。
He looks just like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
She really likes antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.
魚の骨が喉に刺さったみたい。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
He is rotten to the core.
彼は骨の髄まで腐りきっている。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
He gave the dog a bone.
彼は犬に骨をやった。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
Don't spare yourself in this work.
この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
A bone stuck in my throat.
骨が喉にひっかかった。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
He's so thin that he looks like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
There's a skeleton choking on a crust of bread.
パンの皮にむせ返る骸骨。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
He deals antiques in Osaka.
彼は大阪で骨董品を扱っている。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
He is a man of spirit.
彼はなかなか骨っぽい男だ。
The dog bit meat off the bone.
犬は肉を骨からかじりとった。
He is Japanese to the bone.
彼は骨の髄まで日本人だ。
There was a keen frost this morning.
今朝は骨身にしみる寒さだった。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
He has failed after all his labors.
せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
When I came to Japan, I burned my bridges.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.