Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| Thank you for your trouble. | お骨折り感謝いたします。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |