Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| There's a skeleton choking on a crust of bread. | パンの皮にむせ返る骸骨。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| Thank you for your trouble. | お骨折り感謝いたします。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |