Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
I'm not disturbing you, am I?
お邪魔じゃないでしょうか。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
Don't stand in my way.
私の邪魔をするな。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
Don't interfere with my studying.
私の勉強の邪魔をしないでください。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
Don't hinder me in my work.
私の仕事を邪魔しないでくれ。
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
The man sold his soul to the devil.
その男は悪魔に魂を売った。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
It is in the way.
邪魔なのです。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.