Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 The strange-looking woman was thought to be a witch. その怪しい女性は、魔女と考えられた。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 She always interferes with him. 彼女はいつも彼の邪魔をする。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 I am not a witch. 私は魔女なんかではありません。 Sorry for the interruption. お邪魔しました。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 The director cast me as the devil. 監督は私に悪魔の役をくれた。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 He was impeded in his work. 彼は仕事の邪魔をされた。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 You get in my way? 邪魔するのか。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 They are in the way. 邪魔になっています。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 It's magic. 魔法だ。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 The witch cursed the poor little girl. 魔女は哀れな少女を呪った。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。