Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
I am not a witch.
私は魔女ではありません。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
The old man got in her way.
その老人が彼女の邪魔をした。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
They were hindered in their study.
彼らは勉強の邪魔をされた。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
She always interferes with him.
彼女はいつもからの邪魔をする。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
Move! You're in my way.
そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
I'm not disturbing you, am I?
お邪魔じゃないでしょうか。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
I'm sorry that I bothered you.
邪魔して悪かったね。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
You get in my way?
邪魔するのか。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
I didn't call on you for fear of disturbing you.
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Would it be alright to come to visit your place soon?
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.