Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| Happy events tend to be accompanied by problems. | 好事魔多し。 | |
| The witch cursed the poor little girl. | 魔女は哀れな少女を呪った。 | |
| I'll use magic on him and turn him into a frog. | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. | 一瞬魔が差して盗んでしまった。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The man awed the girl with his magic tricks. | 男は魔術で少女を恐れさせた。 | |
| I'm not a magician. | 私は魔法使いではありません。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Opportunity makes a thief. | すきを与えると魔がさすもの。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| The sight tempted him to steal. | 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I'll bewitch him into a frog! | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. | 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| The last agony was over. | 断末魔の苦しみもなくなっていた。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. | 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |