Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 I am not a witch. 私は魔女なんかではありません。 Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 Sorry for the interruption. お邪魔しました。 She put him under a spell. 彼女は彼に魔法をかけた。 The director cast me as the devil. 監督は私に悪魔の役をくれた。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 She always interferes with him. 彼女はいつも彼の邪魔をする。 A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 You get in my way? 邪魔するのか。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 You must not cast a spell upon someone inside the school. 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 The strange-looking woman was thought to be a witch. その怪しい女性は、魔女と考えられた。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 Don't stand in my way. 私の邪魔をするな。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 It's magic. 魔法だ。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 Forgive me for interrupting the other day. 先日はお邪魔してすいませんでした。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。