Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 Do not disturb her. 彼女の邪魔をするな。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Forgive me for interrupting the other day. 先日はお邪魔してすいませんでした。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 Thank you very much for your hospitality. お邪魔しました。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 I am not a witch. 私は魔女なんかではありません。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 She always interferes with him. 彼女はいつも彼の邪魔をする。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 They are in the way. 邪魔になっています。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 Fred tried to get to the door, but the table was in the way. フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 The strange-looking woman was thought to be a witch. その怪しい女性は、魔女と考えられた。 The director cast me as the devil. 監督は私に悪魔の役をくれた。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 I'll do my best not to disturb your studying. あなたの勉強を邪魔しないようにします。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 He was impeded in his work. 彼は仕事の邪魔をされた。 Sorry for the interruption. お邪魔しました。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。