Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| You must not cast a spell upon someone inside the school. | 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. | 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." | 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| I write everything down; I feel uneasy without my notebook. | メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| The last agony was over. | 断末魔の苦しみもなくなっていた。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| I'll bewitch him into a frog! | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. | 一瞬魔が差して盗んでしまった。 | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| If men are wolves then women are devils. | 男は狼なら女は魔物だ。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではありません。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Sleep stole over us. | いつしか睡魔が忍び寄った。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| The witch cursed the poor little girl. | 魔女は哀れな少女を呪った。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| The prince was turned by magic into a frog. | 王子は魔法でカエルに変えられた。 | |
| So, was there a time when you were a wizard, too? | エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| The strange-looking woman was thought to be a witch. | その怪しい女性は、魔女と考えられた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではない。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| The magic of his words attracted the audience. | 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 | |
| Talk of the devil and he is sure to appear. | 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |