Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
Move! You're in my way.
そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
I am not a witch.
私は魔女ではない。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
I'm sorry that I bothered you.
邪魔して悪かったね。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
It's magic.
魔法だ。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
Don't interfere with my studying.
私の勉強の邪魔をしないでください。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.