UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '魔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The "prince of darkness" means Satan.暗黒のおうじはとは悪魔のことである。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
I didn't call on you for fear of disturbing you.僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
Why did she interrupt me?何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
Don't disturb her while she is sleeping.彼女の睡眠の邪魔をするな。
Please don't distract me from my work.仕事の邪魔をしないでください。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
Don't bother Tom while he's reading.トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
She always carries a charm against evil.彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
We disturbed him.私たちは彼の邪魔をした。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
May I interrupt you a while?ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
He was impeded in his work.彼は仕事の邪魔をされた。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
Don't interfere with my studying.私の勉強の邪魔をしないでください。
Do you mind my visiting you tomorrow?明日、お邪魔してもかまいませんか。
It is in the way.邪魔なのです。
They were hindered in their study.彼らの勉強を邪魔された。
Devils are hiding among the rocks.悪魔は岩の間に隠れている。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
Don't interfere with me.私の邪魔をしないでください。
Let no one interfere with me.だれにも私の邪魔をさせないで。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
The strange-looking woman was thought to be a witch.その怪しい女性は、魔女と考えられた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I'm sorry to have disturbed you.邪魔して悪かったね。
Forgive me for interrupting you the other day.先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The girl vanished like magic.少女はまるで魔法のように消え失せた。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
You are in my way.あなたは私の邪魔をしています。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
The witch cursed the poor little girl.魔女は哀れな少女を呪った。
Don't interrupt me while I am talking.私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
I don't like to be disturbed.私は邪魔されたくない。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Sorry for the intrusion.お邪魔してしまってすみません。
I can't stand being disturbed in my work.仕事の邪魔をされるのにたえられない。
Am I bothering you?お邪魔ではありませんか。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪魔は広島と長崎を破壊した。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I have no intention whatever of disturbing you.私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
Don't stand in my way.私の邪魔をするな。
May I interrupt you?ちょっとお邪魔してよろしいですか。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Devil may come.悪魔がやってくるかもしれないよ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Her coven conjures the demons.魔女集会で悪魔を召喚する。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Don't distract me while I am studying.勉強中に邪魔をしないでくれ。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
He often stands in the way of my work.彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
She tends to be late.彼女は遅刻魔だ。
Move! You're in my way.そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
It's a distraction.邪魔だ。気が散るよ。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
They are in the way.邪魔になっています。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
They were hindered in their study.彼らは勉強の邪魔をされた。
They obstructed our plan.彼らは我々の計画を邪魔した。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
The director cast me as the devil.監督は私に悪魔の役をくれた。
I'll bewitch him into a frog!あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
"The prince of darkness" means "Satan".「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
The queen of the witches is dead.魔女の女王は死ぬ。
I'm sorry to bother you.邪魔してすみません。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
Would it be alright to come to visit your place soon?そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
I believe in magic.わたしは魔法を信じている。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The witch hunt has begun.魔女狩りが始まってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License