Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 I'll do my best not to disturb your studying. あなたの勉強を邪魔しないようにします。 The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 Our conversation was interrupted by his sneezes. 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Thank you very much for your hospitality. お邪魔しました。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 There is nothing to hinder me. 私の邪魔をするものは何もない。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 It is in the way. 邪魔なのです。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 She put him under a spell. 彼女は彼に魔法をかけた。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 I'll bewitch him into a frog! あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 Forgive me for interrupting the other day. 先日はお邪魔してすいませんでした。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。