Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
They are in the way.
邪魔になっています。
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
The queen of the witches is dead.
魔女の女王は死ぬ。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.