A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
Don't disturb her while she is sleeping.
彼女の睡眠の邪魔をするな。
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
"The prince of darkness" means "Satan".
「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
I am not a witch.
私は魔女ではない。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
I don't like to be disturbed.
私は邪魔されたくない。
Do not disturb her.
彼女の邪魔をするな。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
The "prince of darkness" means Satan.
暗黒のおうじはとは悪魔のことである。
I'm not a magician.
私は魔法使いではありません。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
They were hindered in their study.
彼らの勉強を邪魔された。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
Sorry for the interruption.
お邪魔しました。
I'm not disturbing you, am I?
お邪魔じゃないでしょうか。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
I'm sorry that I bothered you.
邪魔して悪かったね。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
It is in the way.
邪魔なのです。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.