Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 Forgive me for interrupting the other day. 先日はお邪魔してすいませんでした。 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 I'll do my best not to disturb your studying. あなたの勉強を邪魔しないようにします。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 Fred tried to get to the door, but the table was in the way. フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 You get in my way? 邪魔するのか。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 Don't stand in my way. 私の邪魔をするな。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 The queen of the witches is dead. 魔女の女王は死ぬ。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 She put him under a spell. 彼女は彼に魔法をかけた。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 It's magic. 魔法だ。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 Thank you very much for your hospitality. お邪魔しました。