The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
"The prince of darkness" means "Satan".
「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
They are in the way.
邪魔になっています。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
It's magic.
魔法だ。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
The queen of the witches is dead.
魔女の女王は死ぬ。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
You get in my way?
邪魔するのか。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
Would it be alright to come to visit your place soon?
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
She always interferes with him.
彼女はいつもからの邪魔をする。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
Don't interfere with my studying.
私の勉強の邪魔をしないでください。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.