Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
You get in my way?
邪魔するのか。
He interrupted her while she was speaking.
彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
Please don't distract me from my work.
仕事の邪魔をしないでください。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
Devil may come.
悪魔がやってくるかもしれないよ。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.