Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
I'm not disturbing you, am I?
お邪魔じゃないでしょうか。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
The witch hunt has begun.
魔女狩りが始まってしまった。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
The "prince of darkness" means Satan.
暗黒のおうじはとは悪魔のことである。
It's magic.
魔法だ。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
They were hindered in their study.
彼らの勉強を邪魔された。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.