Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
They are in the way.
邪魔になっています。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
"The prince of darkness" means "Satan".
「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
I am not a witch.
私は魔女ではありません。
Don't disturb her while she is sleeping.
彼女の睡眠の邪魔をするな。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
Don't interfere with my studying.
私の勉強の邪魔をしないでください。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
Don't stand in my way.
私の邪魔をするな。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.