Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 He was impeded in his work. 彼は仕事の邪魔をされた。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 It's magic. 魔法だ。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 She put him under a spell. 彼女は彼に魔法をかけた。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 I'm sorry to bother you. 邪魔してすみません。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 The queen of the witches is dead. 魔女の女王は死ぬ。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 She always interferes with him. 彼女はいつも彼の邪魔をする。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 You must not cast a spell upon someone inside the school. 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 I am not a witch. 私は魔女なんかではありません。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 Sorry for the interruption. お邪魔しました。 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。