Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
I didn't call on you for fear of disturbing you.
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
I'm not a magician.
私は魔法使いではありません。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
Don't stand in my way.
私の邪魔をするな。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
I'm sorry that I bothered you.
邪魔して悪かったね。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
The witch hunt has begun.
魔女狩りが始まってしまった。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
The "prince of darkness" means Satan.
暗黒のおうじはとは悪魔のことである。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
Give the devil his due.
悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
Don't disturb her while she is sleeping.
彼女の睡眠の邪魔をするな。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
She always interferes with him.
彼女はいつもからの邪魔をする。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Do not disturb her.
彼女の邪魔をするな。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
Don't distract me while I am studying.
勉強中に邪魔をしないでくれ。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
Don't interfere with my studying.
私の勉強の邪魔をしないでください。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.