The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
You are in my way.
あなたは私の邪魔をしています。
The queen of the witches is dead.
魔女の女王は死ぬ。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
I'm not disturbing you, am I?
お邪魔じゃないでしょうか。
Give the devil his due.
悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
Devil may come.
悪魔がやってくるかもしれないよ。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
Would it be alright to come to visit your place soon?
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
I don't like to be disturbed.
私は邪魔されたくない。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
It is in the way.
邪魔なのです。
Sorry for the interruption.
お邪魔しました。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
It's magic.
魔法だ。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.