When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
You are in my way.
あなたは私の邪魔をしています。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
The "prince of darkness" means Satan.
暗黒のおうじはとは悪魔のことである。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
Don't hinder me in my work.
私の仕事を邪魔しないでくれ。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
They were hindered in their study.
彼らの勉強を邪魔された。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
The old man got in her way.
その老人が彼女の邪魔をした。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Do not disturb her.
彼女の邪魔をするな。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
Her coven conjures the demons.
魔女集会で悪魔を召喚する。
Don't distract me while I am studying.
勉強中に邪魔をしないでくれ。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
They are in the way.
邪魔になっています。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
I am not a witch.
私は魔女ではありません。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
Please don't distract me from my work.
仕事の邪魔をしないでください。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.