In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
They were hindered in their study.
彼らの勉強を邪魔された。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Don't distract me while I am studying.
勉強中に邪魔をしないでくれ。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
The man sold his soul to the devil.
その男は悪魔に魂を売った。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
I'm sorry that I bothered you.
邪魔して悪かったね。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
You get in my way?
邪魔するのか。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
He interrupted her while she was speaking.
彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
She always interferes with him.
彼女はいつもからの邪魔をする。
Devil may come.
悪魔がやってくるかもしれないよ。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
I am not a witch.
私は魔女ではない。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
Please don't distract me from my work.
仕事の邪魔をしないでください。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
I'll do my best not to disturb your studying.
あなたの勉強を邪魔しないようにします。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.