"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
Don't stand in my way.
私の邪魔をするな。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
Don't distract me while I am studying.
勉強中に邪魔をしないでくれ。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
"The prince of darkness" means "Satan".
「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
The "prince of darkness" means Satan.
暗黒のおうじはとは悪魔のことである。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.