Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| This is not witchcraft. | これは魔法ではありません。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではない。 | |
| Talk of the devil and he is sure to appear. | 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| You must not cast a spell upon someone inside the school. | 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| The magic of his words attracted the audience. | 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| The man awed the girl with his magic tricks. | 男は魔術で少女を恐れさせた。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| The prince was turned by magic into a frog. | 王子は魔法でカエルに変えられた。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| If men are wolves then women are devils. | 男は狼なら女は魔物だ。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. | 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女なんかではありません。 | |
| So, was there a time when you were a wizard, too? | エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| It's magic. | 魔法だ。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| The sight tempted him to steal. | 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. | 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| Sleep stole over us. | いつしか睡魔が忍び寄った。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |