UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '魔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
She always interferes with him.彼女はいつも彼の邪魔をする。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
The magic of his words attracted the audience.彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
Sorry for the interruption.お邪魔しました。
I'm sorry to bother you.邪魔してすみません。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
She always carries a charm against evil.彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
The director cast me as the devil.監督は私に悪魔の役をくれた。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
The strange-looking woman was thought to be a witch.その怪しい女性は、魔女と考えられた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Don't bother Tom while he's reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
Don't interrupt me while I am talking.私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
They are in the way.邪魔になっています。
I'm sorry to have disturbed you.邪魔して悪かったね。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Sorry for the intrusion.お邪魔してしまってすみません。
Devils are hiding among the rocks.悪魔は岩の間に隠れている。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
She is habitually late.彼女は遅刻魔だ。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
I don't want to intrude on them if they're busy.忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
Don't stand in my way.私の邪魔をするな。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
It's magic.魔法だ。
I don't like to be disturbed.私は邪魔されたくない。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
Do not interrupt when another is speaking.人が話をしているときに邪魔をしないように。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
Thank you very much for your hospitality.お邪魔しました。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Don't cut in while we're talking.僕たちの話の邪魔をするなよ。
The queen of the witches is dead.魔女の女王は死ぬ。
Am I bothering you?お邪魔ではありませんか。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪魔は広島と長崎を破壊した。
He was impeded in his work.彼は仕事の邪魔をされた。
She always interferes with him.彼女はいつもからの邪魔をする。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
I am sorry if I disturbed you.お邪魔だったらすいません。
Please don't distract me from my work.仕事の邪魔をしないでください。
I have no intention whatever of disturbing you.私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
Move! You're in my way.そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
We disturbed him.私たちは彼の邪魔をした。
Don't interfere with me.私の邪魔をしないでください。
I wish I could use magic.私に魔法が使えたら良いのに。
Do you mind my visiting you tomorrow?明日、お邪魔してもかまいませんか。
Don't interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
May I interrupt you?ちょっとお邪魔してよろしいですか。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Those chairs are in the way.それらの椅子は邪魔になっています。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
You are in my way.あなたは私の邪魔をしています。
Tom, don't interrupt.トム、邪魔しないで。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
I am not a witch.私は魔女ではない。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Let no one interfere with me.だれにも私の邪魔をさせないで。
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
I'm sorry that I bothered you.邪魔して悪かったね。
Do not interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Opportunity makes a thief.すきを与えると魔がさすもの。
The witch cursed the poor little girl.魔女は哀れな少女を呪った。
It's an eyesore.見た目が邪魔だもんな。
May I interrupt you a while?ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License