I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
The queen of the witches is dead.
魔女の女王は死ぬ。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
You are in my way.
あなたは私の邪魔をしています。
They were hindered in their study.
彼らは勉強の邪魔をされた。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.