UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '魔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You get in my way?邪魔するのか。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
I'm sorry to have disturbed you.邪魔して悪かったね。
I don't like to be disturbed.私は邪魔されたくない。
I hope I'm not disturbing you.お邪魔じゃないでしょうか。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Don't bother Tom while he's reading.トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
I wish I could use magic.私に魔法が使えたら良いのに。
He interrupted her while she was speaking.彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
The magic of his words attracted the audience.彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
He often stands in the way of my work.彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
Don't hinder me in my work.私の仕事を邪魔しないでくれ。
The old man got in her way.その老人が彼女の邪魔をした。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
Why did she interrupt me?何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
He didn't come to help, but to hinder us.彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
They obstructed our plan.彼らは我々の計画を邪魔した。
I'll do my best not to disturb your studying.あなたの勉強を邪魔しないようにします。
I'm sorry that I bothered you.邪魔して悪かったね。
Don't disturb me while I am studying.私の勉強の邪魔をしないでくれ。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The hat on the desk is Chama's.机の上の帽子は、茶魔のです。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
I am not a witch.私は魔女ではない。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
Matthew Hopkins witchfinder general.魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
He was impeded in his work.彼は仕事の邪魔をされた。
Don't distract me while I am studying.勉強中に邪魔をしないでくれ。
I am not a witch.私は魔女ではありません。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
It's magic.魔法だ。
Tom, don't interrupt.トム、邪魔しないで。
I'm not disturbing you, am I?お邪魔じゃないでしょうか。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
If men are wolves then women are devils.男は狼なら女は魔物だ。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
Don't interfere with me.私の邪魔をしないでください。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
The queen of the witches is dead.魔女の女王は死ぬ。
Those chairs are in the way.それらの椅子は邪魔になっています。
Do you mind my visiting you tomorrow?明日、お邪魔してもかまいませんか。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
I believe in magic.わたしは魔法を信じている。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
Please don't distract me from my work.仕事の邪魔をしないでください。
You are in my way.君は僕の邪魔をしている。
I am sorry if I disturbed you.お邪魔だったらすいません。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Don't bother Tom while he's reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
I'm sorry to have bothered you.邪魔して悪かったね。
The "prince of darkness" means Satan.暗黒のおうじはとは悪魔のことである。
She always interferes with him.彼女はいつも彼の邪魔をする。
I'm sorry to interrupt you.邪魔をしてごめんなさい。
May I interrupt you a while?ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
This is not witchcraft.これは魔法ではありません。
The prince was turned by magic into a frog.王子は魔法でカエルに変えられた。
Thank you very much for your hospitality.お邪魔しました。
Don't interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
The director cast me as the devil.監督は私に悪魔の役をくれた。
Am I bothering you?お邪魔ではありませんか。
The prince was changed into a tree by magic.王子は魔法で木に変えられた。
Forgive me for interrupting the other day.先日はお邪魔してすいませんでした。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
The witch hunt has begun.魔女狩りが始まってしまった。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
The devil is not so black as he is painted.悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
We disturbed him.私たちは彼の邪魔をした。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Don't disturb her while she is sleeping.彼女の睡眠の邪魔をするな。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
They were hindered in their study.彼らは勉強の邪魔をされた。
Don't interfere with my studying.私の勉強の邪魔をしないでください。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
Forgive me for interrupting you the other day.先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License