Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 She always interferes with him. 彼女はいつも彼の邪魔をする。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 The queen of the witches is dead. 魔女の女王は死ぬ。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 Our conversation was interrupted by his sneezes. 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 It's magic. 魔法だ。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 I'm sorry to bother you. 邪魔してすみません。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 Sorry for the interruption. お邪魔しました。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 Don't stand in my way. 私の邪魔をするな。 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 You must not cast a spell upon someone inside the school. 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 The witch cursed the poor little girl. 魔女は哀れな少女を呪った。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。