I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
The man sold his soul to the devil.
その男は悪魔に魂を売った。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
He interrupted her while she was speaking.
彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Don't stand in my way.
私の邪魔をするな。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I'm not a magician.
私は魔法使いではありません。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
The old man got in her way.
その老人が彼女の邪魔をした。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
Move! You're in my way.
そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
They were hindered in their study.
彼らの勉強を邪魔された。
He often stands in the way of my work.
彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
I didn't call on you for fear of disturbing you.
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
He was impeded in his work.
彼は仕事の邪魔をされた。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
Don't disturb her while she is sleeping.
彼女の睡眠の邪魔をするな。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
It's magic.
魔法だ。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
I'll do my best not to disturb your studying.
あなたの勉強を邪魔しないようにします。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.