"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
Do not disturb her.
彼女の邪魔をするな。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
They are in the way.
邪魔になっています。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
They were hindered in their study.
彼らは勉強の邪魔をされた。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
I'm not disturbing you, am I?
お邪魔じゃないでしょうか。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
You get in my way?
邪魔するのか。
The man sold his soul to the devil.
その男は悪魔に魂を売った。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Sorry for the interruption.
お邪魔しました。
I am not a witch.
私は魔女ではない。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.