Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 Forgive me for interrupting the other day. 先日はお邪魔してすいませんでした。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 Don't disturb me while I am studying. 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 I'm sorry to bother you. 邪魔してすみません。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 I'll bewitch him into a frog! あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 Thank you very much for your hospitality. お邪魔しました。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 The witch cursed the poor little girl. 魔女は哀れな少女を呪った。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 The strange-looking woman was thought to be a witch. その怪しい女性は、魔女と考えられた。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。