The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
They are in the way.
邪魔になっています。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
Don't distract me while I am studying.
勉強中に邪魔をしないでくれ。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
She always interferes with him.
彼女はいつもからの邪魔をする。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Sorry for the interruption.
お邪魔しました。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
He often stands in the way of my work.
彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
Don't disturb her while she is sleeping.
彼女の睡眠の邪魔をするな。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
He was impeded in his work.
彼は仕事の邪魔をされた。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
It's magic.
魔法だ。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
I am not a witch.
私は魔女ではない。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.