Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 You must not cast a spell upon someone inside the school. 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 Sorry for the interruption. お邪魔しました。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 Don't disturb me while I am studying. 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 They are in the way. 邪魔になっています。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 The director cast me as the devil. 監督は私に悪魔の役をくれた。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 It's magic. 魔法だ。 Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 I'll bewitch him into a frog! あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 There is nothing to hinder me. 私の邪魔をするものは何もない。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。