Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| I write everything down; I feel uneasy without my notebook. | メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| You must not cast a spell upon someone inside the school. | 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. | 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| I'll bewitch him into a frog! | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| So, was there a time when you were a wizard, too? | エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| I'm not a magician. | 私は魔法使いではありません。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| The last agony was over. | 断末魔の苦しみもなくなっていた。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| The prince was turned by magic into a frog. | 王子は魔法でカエルに変えられた。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| Talk of the devil and he is sure to appear. | 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではない。 | |
| The witch cursed the poor little girl. | 魔女は哀れな少女を呪った。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女なんかではありません。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| I'll use magic on him and turn him into a frog. | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. | 一瞬魔が差して盗んでしまった。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| The sight tempted him to steal. | 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Happy events tend to be accompanied by problems. | 好事魔多し。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではありません。 | |