The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
I'm sorry that I bothered you.
邪魔して悪かったね。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
I don't like to be disturbed.
私は邪魔されたくない。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
You get in my way?
邪魔するのか。
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
Don't stand in my way.
私の邪魔をするな。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
Her coven conjures the demons.
魔女集会で悪魔を召喚する。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
I am not a witch.
私は魔女ではありません。
I am not a witch.
私は魔女ではない。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
The queen of the witches is dead.
魔女の女王は死ぬ。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
He was impeded in his work.
彼は仕事の邪魔をされた。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The "prince of darkness" means Satan.
暗黒のおうじはとは悪魔のことである。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
You are in my way.
あなたは私の邪魔をしています。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.