Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't disturb me while I am studying. 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 It's magic. 魔法だ。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。 Thank you very much for your hospitality. お邪魔しました。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 The strange-looking woman was thought to be a witch. その怪しい女性は、魔女と考えられた。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 Do not disturb her. 彼女の邪魔をするな。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 You get in my way? 邪魔するのか。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 She put him under a spell. 彼女は彼に魔法をかけた。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 He was impeded in his work. 彼は仕事の邪魔をされた。 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 The witch cursed the poor little girl. 魔女は哀れな少女を呪った。 Sorry for the interruption. お邪魔しました。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 I'll do my best not to disturb your studying. あなたの勉強を邪魔しないようにします。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 It is in the way. 邪魔なのです。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。