"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.