Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 They are in the way. 邪魔になっています。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 Don't disturb me while I am studying. 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 She always interferes with him. 彼女はいつも彼の邪魔をする。 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 You must not cast a spell upon someone inside the school. 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 I'll do my best not to disturb your studying. あなたの勉強を邪魔しないようにします。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい?