Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
He interrupted her while she was speaking.
彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
I didn't call on you for fear of disturbing you.
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Move! You're in my way.
そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
Don't disturb her while she is sleeping.
彼女の睡眠の邪魔をするな。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
They were hindered in their study.
彼らは勉強の邪魔をされた。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.