The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '鳥'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Is the bird alive or dead?
その鳥は生きてますか死んでますか。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.
私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
The man shot three birds with a gun.
その男は銃で3羽の鳥を撃った。
He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.
彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。
Birds build nests of twigs.
鳥は小枝で巣を作る。
The birds were flying in a group.
鳥は群れをなして飛んでいた。
The birds flew south in search of warmth.
鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.
彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
The bird quivered its wings.
その鳥は羽を震わせた。
I see a bird on the roof.
屋根の上に鳥が一羽見えます。
Walking in the park, I found a baby bird.
公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。
Kill two birds with one stone.
一石二鳥にする。
Not every bird can sing.
すべての鳥が歌えるとは限らない。
Some kinds of birds can't fly.
ある種の鳥は飛べない。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Some birds are sitting on the branch of that tree.
あの木の枝に数羽の鳥がとまっている。
My heart ached for the dying birds.
瀕死の鳥たちを哀れに思った。
Birds were singing among the trees.
鳥が木々の間でさえずっていた。
I can see a strange blue bird on the roof.
見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The bluebird carries the sky on his back.
青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
There's a bird singing in the cage, isn't there?
籠の中で鳥が鳴いていますね。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I threw a stone at the bird.
私はその鳥めがけて石を投げた。
What do you call this bird?
この鳥を何と呼びますか。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I'd like three pounds of chicken.
鳥肉を3ポンドください。
He shot at the bird, but missed it.
彼は鳥をめがけて撃ったが、はずしてしまった。
Several birds were flying in the air.
数羽の鳥が空を飛んでいた。
There was a fledgling bird there.
そこに羽の生えたばかりの小鳥がありました。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.
凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
Before I knew it, I couldn't see the birds.
いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
The girl let the bird go.
少女は鳥を放してやった。
It is an ill bird that fouls its own nest.
自分の巣をよごすのは悪い鳥。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Birds of a feather flock together.
同じ羽の鳥は一緒に集まる。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.