The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '鳥'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He opened the cage and set the birds free.
彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。
In the fall, many birds head for the south.
秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
What is the name of that bird?
この鳥を何と呼びますか。
I wish I were a bird.
鳥だったらよかったのになぁ。
Some pretty birds are flying above the trees.
きれいな鳥が木の上を飛んでいる。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Bird's wings correspond to man's arms.
鳥の翼は人間の腕に相当する。
He likes to watch the birds fly above his head.
彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。
I saw a flock of birds flying aloft.
私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。
He lost sight of that bird.
彼はその鳥を見失った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
I saw five airplanes flying away like so many birds.
飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
Birds have sharp eyes.
鳥は鋭い目をもっている。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
What do you call this bird in English?
英語ではこの鳥をなんと呼びますか。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.
春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
The bird flapped its wings.
鳥が翼をはばたかせた。
Birds sing early in the morning.
朝早くに、鳥が歌う。
The bird spread its wings.
その鳥は翼を広げた。
The bird flew away and was lost to sight.
鳥は飛び去り見えなくなった。
I saw a lot of birds flying toward the south.
たくさんの鳥が南へ飛んでいくのを見ました。
She wrote a book about the bird.
彼女は鳥についての本を書いた。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Birds came flying by twos and threes.
鳥が2羽3羽飛んできた。
The birds ate the bugs taking turns.
鳥が虫を交替で食べました。
Game birds abound in the area.
その地区猟鳥が多い。
A gigantic bird came flying toward him.
巨大な鳥が彼の方に飛んできた。
I can't draw a bird.
鳥が描けない。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Snakes are said to mesmerize small animals and birds.
ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。
The birds were singing in the forest.
小鳥たちが森の中でさえずっていた。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
What is the name of that bird?
この鳥が何と言いますか?
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
I saw many birds yesterday morning.
昨日の朝たくさんの鳥を見た。
She set the bird free from the cage.
彼女はかごを開けて鳥を放してやった。
All his geese are swans.
自分のものならガチョウも白鳥に見える。
He studied the flight of birds.
彼は鳥の飛び方を研究した。
Little birds sing merrily in the trees.
小鳥達は木で楽しげに歌います。
I found the cage empty.
鳥かごがからなのに気がついた。
The girl let the bird loose.
少女は鳥を逃がしてやった。
The birds are flying near the people.
人々の近くで鳥が飛んでいる。
Birds are natural enemies of insects.
鳥は昆虫の天敵です。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
A bird in the hand is worth two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Yesterday morning I saw many birds.
昨日の朝たくさんの鳥を見た。
Better a fowl in hand than two flying.
手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
This bird cannot fly.
この鳥は飛べません。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
Kill two birds with one stone.
一石二鳥。
These birds migrate to North Africa in winter.
これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.