The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The cat sprang at the bird.
猫は鳥めがけて飛び跳ねた。
Please see that the birds in the cage get water and food every day.
籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。
Many little red birds always sing merrily in the trees.
たくさんの赤い小鳥が、いつも楽しげに木々でさえずる。
What is this bird called?
この鳥が何と言いますか?
I found the cage empty.
鳥かごがからなのに気がついた。
She hung the cage from the eaves.
彼女は鳥かごを軒からつるした。
The birds flew away in all directions.
鳥は四方八方に飛び立った。
The people don't like the birds.
その人々は鳥が嫌いである。
Birds are singing in the trees.
小鳥が木立の中で囀っている。
Were I a bird, I would be there at once.
鳥だったら、すぐそこに飛んでいくのに。
This bird's large wings enable it to fly very fast.
この鳥には大きな羽があるので、たいへん速く飛べる。
I saw many birds yesterday morning.
昨日の朝たくさんの鳥を見た。
The hunter shot at the bird.
ハンターは鳥をねらって撃った。
The bird was covered with white feathers.
その鳥は白い羽に覆われていた。
I caught sight of hundreds of birds.
私は何百羽もの鳥を見つけた。
The girl let the bird go.
少女は鳥を放してやった。
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.
彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
The bird spread its wings.
その鳥は翼を広げた。
I killed two birds with one stone.
一石二鳥
The bluebird carries the sky on his back.
青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Better a fowl in hand than two flying.
手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
We saw a bird in the distance.
遠くに鳥が見えた。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
She wrote a book about the bird.
彼女は鳥についての本を書いた。
This turkey will serve five.
この七面鳥は5人分あります。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Birds fly south in winter.
鳥は冬になると南へ飛んでいく。
The bird's wing was broken.
その鳥の翼は折れていた。
This bird can imitate the human voice.
この鳥は人の声を真似できる。
The injured bird fell to the ground.
傷ついた鳥が地面に落ちた。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
Some birds alighted on the window sill.
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Some birds are sitting on the branch of that tree.
あの木の枝に数羽の鳥がとまっている。
The birds are singing.
鳥が歌っている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless