The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '鳥'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This bird lives neither in Japan nor in China.
この鳥は日本にも中国にも生息していない。
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.
ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
Bird watching is a nice hobby.
野鳥観察はすばらしい趣味です。
She took care of the poor little bird.
彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
Birds of a feather flock together.
同じ羽の鳥は一緒に集まる。
A hummingbird is no larger than a butterfly.
ハチドリはチョウと同じくらい小さい鳥です。
The mother cat went out hunting birds.
母猫は鳥を捕まえに出かけた。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
The swans on the river make a dreamlike scene.
白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He studied how birds flew.
彼は鳥の飛び方を研究した。
Birds fly.
鳥は飛ぶ。
In the first place, why do the birds migrate at all?
そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。
What is the name of that bird?
この鳥を何と呼びますか。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.
春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
Walking in the park, I found a baby bird.
公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。
A bird is singing in the tree.
鳥が木の上で歌っている。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Were I a bird, I would fly to you.
もし私が鳥ならば、あなたのところへ飛んでいくのに。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Much better to be woken by the birds than by an alarm.
目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Birds were singing up in the tree.
小鳥たちが木の上でないていた。
Many birds are on the branch.
たくさんの鳥が枝にとまっている。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.
凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
A bird soared above.
鳥が一羽空に舞い上がった。
That pretty bird did nothing but sing day after day.
あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。
The bird dipped its head into the water.
鳥は首をひょいと水に浸した。
Kill two birds with one stone.
一石二鳥。
Tom takes good care of the birds.
トムは小鳥の世話をよくする。
The hunter aimed at the bird, but missed.
その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。
Birds were singing in the woods.
森では鳥が歌っていた。
I saw a beautiful bird.
私は美しい鳥を見た。
He aimed at the bird.
彼は小鳥を狙った。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The fowler's pipe sounds sweet till the bird is caught.
捕らえられるまで、鳥には鳥捕りの笛がよい音に聞こえる。
His father got records of bird songs for him.
彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。
The girl released the birds from the cage.
その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
Birds have a homing instinct.
鳥には帰巣本能がある。
The bird was half as large as an eagle.
その鳥は鷲の半分の大きさだった。
Little birds are singing merrily.
小さな鳥が楽しげにさえずっている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Birds abound in the woods.
その森には鳥がたくさんいる。
I saw many birds yesterday morning.
昨日の朝たくさんの鳥を見た。
I wish I were a bird.
ああ、私は鳥であればよいのに。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
We saw the bird when we visited Okinawa.
沖縄を訪れた時私たちはその鳥を見た。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.