UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
The church bells are ringing.教会の鐘が鳴っている。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
My alarm clock didn't work. That's why I was late.目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。
Oh, he broke wind.ちょっと彼お鳴らしたわよ。
I was having a bath when the telephone rang.私が入浴中に電話が鳴った。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
My father was about to leave when the telephone rang.父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
Cats go mew, mew.猫はにゃーにゃーと鳴く。
Scarcely had I gone to bed when the telephone rang.床につかないうちに電話が鳴った。
There's the bell.あっベルが鳴ってる。
John jumped to his feet the moment the bell rang.ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。
The clock was working, but the alarm had not gone off.時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
My teeth chattered with cold.寒くて歯がガチガチ鳴った。
My cat barks.私の猫は鳴いてます。
As soon as I got home, the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The thunder roared.雷鳴がとどろいた。
The fire alarm sounded.火災報知器が鳴った。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
The bell is ringing.鐘が鳴っている。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
There's the bell.ベルが鳴っているよ。
He lost his temper and shouted at me.彼は腹を立てて私に怒鳴った。
When I was reading a book, the telephone rang.読書をしていると電話が鳴った。
"Moo, moo," said the cow.「モーモー」と牛は鳴いた。
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Has the bell rung?ベルは鳴りましたか。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
I was about to leave when the phone rang.電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Immediately after the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
The alarm went off at five-thirty.目覚しは5時30分に鳴った。
As I was having lunch, the phone rang.私が昼食を食べているとき電話が鳴った。
A sharp crack of thunder split the sky.雷鳴が空に轟いた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
My ears are ringing.耳鳴りがするんですよ。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
The church bell used to ring at three.教会の鐘は3時に鳴ったものです。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
The telephone rang repeatedly.電話は繰り返し鳴っていた。
Did you hear someone ring the doorbell?誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
As soon as the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがするんですよ。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
My ear is ringing.耳鳴りがします。
I heard a Japanese nightingale.うぐいすが鳴いているのが聞こえた。
The pheasant would not be shot but for its cries.雉も鳴かずば打たれまい。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
Just then, the telephone rang.ちょうどその時、電話が鳴った。
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
My ears sometimes ring.私は耳鳴りがすることがある。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I was about to leave when you telephoned.あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
I was just about to go out, when the bell rang.ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。
He rang the doorbell.彼はドアベルを鳴らした。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
When the whistle blows, the race will start.笛が鳴るとレースが始まります。
What noise do giraffes make?キリンってなんて鳴くんだろう?
The commander was roaring at his soldiers.隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
I had scarcely gone out before the phone rang.出てすぐ電話が鳴った。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
First it thundered, and then it started to rain.雷が鳴ると、雨が降り始めた。
I heard the phone ring.電話が鳴る音が聞こえた。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
When the telephone rings, you must answer right away.電話が鳴ったらただちに出なさい。
We were watching TV when the bell rang.ベルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。
Birds sing.鳥は鳴く。
Don't yell at me.私に怒鳴ったりしないでよ。
The phone rang when I was having lunch.昼食を食べているとき電話が鳴った。
The ground started to shake and the alarm rang.大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
The bell rang.ベルが鳴った。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
The telephone rang a few minutes later.数分後に電話が鳴った。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
I hear the phone.電話が鳴っています。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
My ears are always ringing.私はいつも耳鳴りがしているのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License