UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鹿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a rich but dull man.彼は金はあるが、馬鹿な男だ。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
It was foolish of him to do such a thing.こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
He as good as said you were a fool.彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
What made you say such a stupid thing as that?どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの?
That's absolute nonsense!それは全く馬鹿げた話だ。
I can't stand that silly woman.あの馬鹿な女には我慢できない。
Don't make a fool of him.彼を馬鹿にするな。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
What are you doing, you fool!何考えてんだよ、この馬鹿!
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
He's not stupid.彼は馬鹿ではない。
I am not so foolish as to lend him money.私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。
I made fun of him.私は彼を馬鹿にした。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
I'm putting my ass in a sling for you.馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Stop making a fool of yourself.馬鹿な真似はするな。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
How can you say such a silly thing?どうしてそんな馬鹿な事が言えるんですか。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
No medicine can cure folly.馬鹿につける薬なし。
He must be a fool to do such a thing.こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。
Tom knows better than to fight with you.トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
The deer was running by itself.鹿は1頭だけで走っていた。
Don't make a fool of me.人を馬鹿にしないで。
The deer slept on a bed of leaves.鹿は木の葉のねぐらで眠った。
Are you stupid?お前は馬鹿か。
"Is your friend an idiot or what?" asked the father.「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
I know better than to quarrel.私はけんかするような馬鹿じゃない。
He went so far as to call me a fool.彼は私を馬鹿とまで言った。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
She is far from a fool.彼女は馬鹿ではない。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
It constantly appalls me how stupid he can be.あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
She is far from a fool.彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。
Tom isn't stupid.トムは馬鹿じゃない。
There are a lot of deer in Nara.奈良に鹿がたくさんいるよ!
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
He is not so foolish but he can understand this.彼はこの事がわからないほどの馬鹿ではない。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
The man is too wise to do such things.その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。
I know better than to quarrel with my brother.私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。
You are an idiot to go out in this weather.こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
A foolish idea came into my mind.馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
He went so far as to call her a fool.彼は彼女を馬鹿とまで呼んだ。
In Nara there are lots of deer!奈良に鹿がたくさんいるよ!
John is admitted to be a fool.ジョンは馬鹿だと思われている。
Don't make a fool of the poor.貧しい人を馬鹿にしてはいけない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I was fool enough to do so.そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。
I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover.僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。
She got rattled by the stupid question.彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。
The hunter shot at a deer.ハンターは鹿を狙って撃った。
Everything that is too stupid to say, is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He is too dumb to fear danger.あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
He couldn't bring himself to shoot the deer.彼はその鹿を撃つ気にならなかった。
He knows most who speaks least.物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
He wasn't foolish enough to tell that story around her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
Deer were once the main game.鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
Are you trying to make a fool of me?あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。
I can't stand being laughed at in front of others.人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。
I know better than to do a thing like that.僕はそんなことをするような馬鹿ではない。
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
Hey! Don't be silly.おい、馬鹿な真似はよせ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
You're really not stupid.君は本当は馬鹿ではない。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
Bill is a regular fool.ビルはまったくの馬鹿だ。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
In a word, I think he's a fool.一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
His ideas sound crazy.彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
Do you take me for a fool?君は私を馬鹿者だと思いますか。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
He went so far as to say that she was stupid.彼は彼女のことを馬鹿だとまで言った。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
You look stupid.馬鹿みたい!
If I am a fool, you are another.私が馬鹿なら君もそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License