Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you take me for a fool? 君は私を馬鹿者だと思いますか。 The stupider the child, the more lovely. 馬鹿な子ほど可愛い。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 He is by no means stupid. 彼は決して馬鹿ではない。 The deer was running by itself. 鹿は1頭だけで走っていた。 Don't be so foolish as to go with him. 彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。 Tom asked a stupid question. トムは馬鹿げた質問をした。 He that knows little often repeats it. 馬鹿の一つ覚え。 She knew better than to believe him. 彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。 He is no more foolish than you are. 君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。 That's crazy. そんな馬鹿な。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of. そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。 The dogs were closing in on the deer. 犬たちが鹿の周りを包囲していた。 How did you come up with this crazy idea? こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ? She is far from a fool. 彼女は馬鹿ではない。 What a fool I was! 私はなんと馬鹿だったのだろう。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 He is literally stupid. 彼は文字どおりの馬鹿だ。 He is not such a fool but he knows it. それを知らないほど馬鹿ではない。 I am not so foolish as to lend him money. 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 You ought to know better than to do such a thing. あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。 He has more sense than to say such a foolish thing. 彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。 I don't like being made a fool of. 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 You should stay away from cults like that before you turn into a moron. 馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。 Strange my foot! 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 The father was angry with his son for doing such a silly thing. 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 He flouted his mother's advice. 彼は母の助言を馬鹿にした。 The deer ran for its life. 鹿は命懸けで逃げた。 I know better than to do a thing like that. 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 Computers make people stupid. コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 I can not stand that kind of silly music. 私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。 He wasn't silly enough to tell that story before her. 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 He is above such stupid behavior. 彼はそんな馬鹿なことはしない。 Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 I should have known better than to believe him. 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 "Don't say such rubbish!" said the farmer. 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 We've got to find him before he does something stupid. なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。 She got rattled by the stupid question. 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。 He keeps a straight face while telling a ridiculous story. 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 He knew better than to tell the story to her. 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 You must be a fool to do such a thing. そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。 He is foolish meeting her again. 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 I would not have said such a nonsense. そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。 He as good as said you were a fool. 彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。 Don't make a fool of him. 彼を馬鹿にするな。 The deer is three times as heavy as Jane. その鹿はジェーンの三倍重い。 The boy made a fool of himself. その少年は馬鹿なまねをした。 If I am a fool, you are another. 私が馬鹿なら君もそうだ。 There are a lot of deer in Nara. 奈良に鹿がたくさんいるよ! Everybody laughed at me. 皆が私を馬鹿にした。 Don't have me on! 馬鹿にするな! You are very silly to trust him. 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 What a piece of folly! なんという馬鹿なことだろう。 That's absolute nonsense! それは全く馬鹿げた話だ。 You are stupid, and so is he. おまえも馬鹿なら彼もそうだ。 Stop making a fool of yourself. 馬鹿な真似はするな。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 I think him a fool. 僕は彼は馬鹿だと思う。 Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 You look stupid. 馬鹿みたい! He makes a fool of adults. 彼は大人を馬鹿にする。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 Honesty does not always pay. Such is the way of the world. 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 Nancy knows better than to marry Jack. ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 She is old enough to know better than to expect too much of her parents. 彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。 It is foolish of him to pay for it again. またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。 They laughed at my idea. 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 He couldn't bring himself to shoot the deer. 彼はその鹿を撃つ気にならなかった。 This is silly! 馬鹿みたい! Don't be silly. 馬鹿なことを言うな。 What are you doing, you fool! 何考えてんだよ、この馬鹿! You're an idiot. あんたは馬鹿だ。 He is not so foolish but he can understand this. 彼はこの事がわからないほどの馬鹿ではない。 Why did you say such a stupid thing? どうしてそんな馬鹿な事を言ったの? I've never said such a stupid thing. こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 He knows better than to spend all his money on horse racing. 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 He ought to know better than to quarrel with such a fellow. 彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。 A foolish idea came into my mind. 馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。 It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 "Is your friend an idiot or what?" asked the father. 「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。 What made you say such a stupid thing as that? どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? She must be a fool to say so. そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。 He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 This is ridiculous! 馬鹿な! Deer were once the main game. 鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。 Nancy looks a fool but she's really very clever. ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 Deer are good game. 鹿は良い獲物だ。 Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style. トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。 The archer killed the deer. 射手は鹿を射た。 Are you an idiot? お前は馬鹿か。 You are an idiot! 馬鹿だろう!