UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鹿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He wasn't silly enough to tell that story before her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
He is above such stupid behavior.彼はそんな馬鹿なことはしない。
The deer is three times as heavy as Jane.その鹿はジェーンの三倍重い。
I know better than to quarrel with my brother.私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。
He makes a fool of adults.彼は大人を馬鹿にする。
Is that all you can talk about - the Internet?馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
Stop making a fool of yourself.馬鹿なまねはよしなさい。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
You're really not stupid.君は本当は馬鹿ではない。
He is literally stupid.彼は文字どおりの馬鹿だ。
How silly of me!私はなんて馬鹿なんだろう。
I know better than to do a thing like that.僕はそんなことをするような馬鹿ではない。
We didn't see many deer in the forest.森の中ではあまり鹿を見かけなかった。
That's crazy.そんな馬鹿な。
He went so far as to call you a fool.彼は君を馬鹿とまでいった。
It is no use arguing with such a foolish man.そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
Everybody laughed at me.皆が私を馬鹿にした。
It's silly of you to believe him.彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
It was foolish of him to trespass against the law.その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
Strange my foot!変わってるだなんてそんな馬鹿な。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
He shot an arrow at the deer.彼はその鹿めがけて矢を射た。
The deer slept on a bed of leaves.鹿は木の葉のねぐらで眠った。
It was foolish of him to do such a thing.こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
The man is too wise to do such things.その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。
You are stupid, and so is he.おまえも馬鹿なら彼もそうだ。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
He wasn't so stupid that he talked about that in her presence.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。
We went hunting in the forest and caught two deer yesterday.私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。
She knew better than to believe him.彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
This is silly!馬鹿みたい!
Don't talk rubbish!馬鹿なこと言うなよ。
What are you doing, you fool!何考えてんだよ、この馬鹿!
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
That's really stupid.私ったら馬鹿ね。
He wasn't foolish enough to tell that story around her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
That's absolute nonsense!それは全く馬鹿げた話だ。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Everything that is too stupid to say, is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
That fellow is a thorough fool.あいつは全くの馬鹿だ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Don't make a fool of me.人を馬鹿にするな。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
Are you trying to make a fool of me?あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。
I know better than to quarrel.私はけんかするような馬鹿じゃない。
That's the stupidest thing I've ever said.こんな馬鹿なことは言ったことが無い。
How stupid of me!私はなんと馬鹿だったんでしょう。
The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents.馬鹿な子ほど可愛い。
Tom isn't stupid.トムは馬鹿じゃない。
He couldn't bring himself to shoot the deer.彼はその鹿を撃つ気にならなかった。
His story was too ridiculous for anyone to believe.彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。
Don't be so foolish as to go with him.彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
She got rattled by the stupid question.彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
She is far from a fool.彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。
There's no fool like an old fool.年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。
"Is your friend an idiot or what?" asked the father.「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。
My friends scolded me for my stupid behavior.友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
My tutor scolded me for my stupid behavior.家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。
What a piece of folly!なんという馬鹿なことだろう。
I was being made a fool of.私は彼らに馬鹿にされていた。
He's not stupid.彼は馬鹿ではない。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
He flouted his mother's advice.彼は母の助言を馬鹿にした。
He did something stupid and was sneered at.彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。
Do you take me for a fool?私を馬鹿だと思っているのですか。
No medicine can cure folly.馬鹿につける薬なし。
Hey! Don't be silly.おい、馬鹿な真似はよせ。
He is no fool.彼は馬鹿どころではない。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
He went so far as to say that she was stupid.彼は彼女のことを馬鹿だとまで言った。
John is admitted to be a fool.ジョンは馬鹿だと思われている。
He ought to know better than to quarrel with such a fellow.彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。
There are a lot of deer in Nara.奈良に鹿がたくさんいるよ!
Why did you say such a stupid thing?どうしてそんな馬鹿な事を言ったの?
He is not stupid.彼は馬鹿ではない。
I've never said such a stupid thing.こんな馬鹿なことは言ったことが無い。
He as good as said you were a fool.彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
I am not so foolish as to lend him money.私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。
The boy mocked his friend for being a coward.その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License