The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '齢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
My son is not old enough for school.
息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
What is your age?
あなたの年齢は何歳ですか。
She was a girl of about our age.
彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is twice as old as she is.
彼の年齢は彼女の倍である。
I'm twice your age.
私の年齢はあなたの二倍です。
The boys are all the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
I guessed at her age.
彼女の年齢を当ててみようとした。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
He is well advanced in life.
相当高齢である。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
We're the same age.
私たちは同じ年齢です。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
I don't care about your race or age or religion.
あなたの人種、年齢、宗教は問いません。
The legal age for marriage.
結婚してよい年齢。
He is as old again as she is.
彼の年齢は彼女の倍である。
They are the same age.
彼らは同じ年齢です。
Like a good wine, he improves with age.
まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。
His old age is beginning to affect his eyesight.
老齢で目がよく見えなくなってきている。
She's about the same age as me.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
Turtles live to a great age.
海がめは高齢まで生きる。
All the boys are the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
They are about the same age.
彼らはほぼ同じ年齢です。
I am eighteen years old.
年齢は18歳です。
An aging population will require more spending on health care.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Kim and I are the same age.
キムと私は同じ年齢だ。
He is half as old again as she is.
彼の年齢は彼女の1倍半である。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
Grandma is three and a half times your age.
祖母の年齢は、あなたの3倍半である。
Those two children were the same age.
その二人の子供は年齢が同じだった。
He is old enough to drive a car.
彼は車を運転できる年齢に十分達している。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
I am the same age.
私は同じ年齢です。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
My sister is too young to go to school.
妹は学校へ行く年齢になっていません。
My sister is old enough to go to a workout studio by herself.
妹は一人でエアロビクスクラスに行ける年齢だ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The difference in their ages is six years.
彼らの年齢差は六歳です。
The boys are all of an age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
She is lying about her age.
彼女は年齢をいつわっている。
You ought to know better at your age.
君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Jane is mature beyond her years.
ジェーンは年齢以上に大人びている。
He is old enough to drink.
彼は酒を飲んでも良い年齢だ。
You should know better at your age.
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
She's about the same age as my sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
He is worn with age.
老齢で弱っている。
He was too old to resist.
彼はあまりにも高齢で抵抗できなかった。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
His age is beginning to tell on him.
彼も年齢には勝てなくなってきている。
He is twice as old as I am.
彼は、私の2倍の年齢です。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
Those two children were the same age.
その二人の子供は同じ年齢だった。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
This tree is the same age as that one.
この木はあの木と同じ樹齢だ。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.