The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '齢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was a girl of about our age.
彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
He is old enough to drive a car.
彼は車を運転できる年齢に十分達している。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
An aging population will require more spending on health care.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
You are not old enough get to a driver's license.
君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
All the boys are the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Her hair style makes her look younger than her age.
彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
His advanced age prevents him from getting a job.
高齢の為に彼は就職できない。
She's older than him.
彼女は彼より年齢が上です。
He was too old to resist.
彼はあまりにも高齢で抵抗できなかった。
My grandmother is the oldest in this town.
祖母はこの町で最高齢です。
They sat according to age.
彼らは年齢順に座った。
They are about the same age.
彼らは大体同じ年齢です。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
We can only know her approximate age.
彼女のおおよその年齢しか知らない。
You should know better at your age.
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
He is old enough to travel alone.
彼は、一人旅できる年齢だ。
My son is not old enough for school.
息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
Turtles live to a great age.
海がめは高齢まで生きる。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
His old age is beginning to affect his eyesight.
老齢で目がよく見えなくなってきている。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Can you guess my age?
私の年齢を言い当てれますか。
What is your age?
あなたの年齢は何歳ですか。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
I guessed at her age.
彼女の年齢を当ててみようとした。
The students range in age from 18 to 25.
生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.