The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '齢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
She was a girl of about our age.
彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
She's older than him.
彼女は彼より年齢が上です。
You ought to know better at your age.
君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He lied about his age.
彼は年齢を偽った。
I'm twice your age.
私の年齢はあなたの二倍です。
My sister is too young to go to school.
妹は学校へ行く年齢になっていません。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Those two children were the same age.
その二人の子供は年齢が同じだった。
Grandma is three and a half times your age.
祖母の年齢は、あなたの3倍半である。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
The difference in their ages is six years.
彼らの年齢差は六歳です。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
She is lying about her age.
彼女は年齢をいつわっている。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
My grandfather is five times as old as I am.
おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。
Jane is as old as I am.
ジェーンは私と同じ年齢です。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
Like a good wine, he improves with age.
まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。
He is twice as old as I.
彼は、私の2倍の年齢です。
Turtles live to a great age.
海がめは高齢まで生きる。
She's about the same age as my sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
We must allow for his age.
私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。
His old age is beginning to affect his eyesight.
老齢で目がよく見えなくなってきている。
He is old enough to drive a car.
彼は自動車を運転できる年齢だ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
Tom isn't old enough to go to school.
トムはまだ学校に行く年齢ではない。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
We're the same age.
私たちは同じ年齢です。
What is your age?
あなたの年齢は何歳ですか。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
She's about the same age as my older sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
She's about the same age as I am.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He is half as old again as she is.
彼の年齢は彼女の1倍半である。
You should know better at your age.
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
I'm 18 years old.
年齢は18歳です。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He looks old for his age.
彼は年齢の割に老けて見える。
All the boys are the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
The students range in age from 18 to 25.
生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
He's old enough to go to school.
彼は就学できる年齢だ。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I guessed at her age.
彼女の年齢を当ててみようとした。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
She should know better at her age.
彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
My son is not old enough for school.
息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
He is old enough to drive a car.
彼は車が運転できる年齢だ。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
My mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.