Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is very concerned about his elderly parent's health. | 彼は高齢な両親の健康について大変心配している。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼も年齢には勝てなくなってきている。 | |
| He acts his age. | 彼は年齢相応に振る舞う。 | |
| At your age, I would think so, too. | 君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。 | |
| He's old enough to go to school. | 彼は就学できる年齢だ。 | |
| My sister is old enough to go to a workout studio by herself. | 妹は一人でエアロビクスクラスに行ける年齢だ。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. | 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| He is not old enough to vote. | 彼は選挙権がある年齢に達していません。 | |
| What is the average age of this class? | このクラスの平均年齢は何歳ですか。 | |
| How old are you? | あなたの年齢は何歳ですか。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| They are the same age. | 彼らは同じ年齢です。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 | |
| A man is as old as he feels. | 男の年齢は気持ち次第だ。 | |
| The difference in our ages is not significant. | 私たちの年齢の差は重要ではない。 | |
| The elderly should be well provided for. | 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 | |
| Jane is as old as I am. | ジェーンは私と同じ年齢です。 | |
| Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. | 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 | |
| The difference in their ages is six years. | 彼らの年齢差は六歳です。 | |
| She is old enough to travel by herself. | 彼女はひとりで旅行してもいい年齢だ。 | |
| Wages vary in relation to the age of the worker. | 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 | |
| He is as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の倍である。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| She's about the same age as my older sister. | 彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。 | |
| Turtles live to a great age. | 海がめは高齢まで生きる。 | |
| He is twice as old as I am. | 彼は、私の2倍の年齢です。 | |
| When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. | 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 | |
| Her age qualifies her for the job. | 年齢的に彼女はその仕事に適している。 | |
| She's about the same age as I am. | 彼女は私と同じくらいの年齢です。 | |
| She is lying about her age. | 彼女は年齢をいつわっている。 | |
| The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. | 弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。 | |
| The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. | 弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。 | |
| They are about the same age. | 彼らはほぼ同じ年齢です。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| All the boys are the same age. | 少年たちはみんな同じ年齢だ。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| You are old enough to stand on your own feet. | 君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。 | |
| One's view is determined by his education, sex, class and age. | 人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。 | |
| That movie is suitable for people of all ages. | その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。 | |
| If you consider his age, then you can't blame him for his actions. | 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| Physical changes are directly related to aging. | 肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。 | |
| You can take part in the meeting regardless of your age. | あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| She is about my age. | 彼女は私くらいの年齢だ。 | |
| We can only know her approximate age. | 彼女のおおよその年齢しか知らない。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| She's about the same age as my sister. | 彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。 | |
| He is twice as old as she is. | 彼の年齢は彼女の倍である。 | |
| My sister is too young to go to school. | 妹は学校へ行く年齢になっていません。 | |
| Mary lied about her age. | メアリーは年齢詐称をした。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| You can apply for a physical fitness test regardless of your age. | 健康テストには年齢に関係なく応募できます。 | |
| You must take his age into account. | 君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。 | |
| My grandfather is five times as old as I am. | おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。 | |
| His age didn't enter into our decision not to employ him. | 彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。 | |
| She's older than him. | 彼女は彼より年齢が上です。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| I'm twice your age. | 私の年齢はあなたの二倍です。 | |
| Japan is trying to cope with the aging of its population. | 日本は高齢化社会に対処しようとしています。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| The students range in age from 18 to 25. | 生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。 | |
| Henry was dismissed by reason of his old age. | ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 | |
| He is old enough to tell good from evil. | 彼は善悪の区別がつく年齢になっている。 | |
| He's about the same age as you are. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年齢が同じだった。 | |
| There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. | 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 | |
| He asked me my age, my name, my address, and so forth. | 彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。 | |
| I guessed at her age. | 彼女の年齢を当ててみようとした。 | |
| The boys are all the same age. | 少年たちはみんな同じ年齢だ。 | |
| He is old enough to travel alone. | 彼は、一人旅できる年齢だ。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 | |
| Henry was dismissed because he was old. | ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 | |
| Can you guess her age? | 彼女の年齢を言い当てられますか。 | |
| The boys are all of an age. | 少年たちはみんな同じ年齢だ。 | |
| He is well advanced in life. | 相当高齢である。 | |
| We should not ask a woman her age. | 女性に年齢を聞くべきではない。 | |
| Can you guess her age? | 彼女の年齢を推測できますか。 | |
| In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. | 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 | |
| My grandmother is the oldest in this town. | 祖母はこの町で最高齢です。 | |
| This tree is the same age as that one. | この木はあの木と同じ樹齢だ。 | |
| He has become weaker with age. | 彼は老齢のため体が弱くなっている。 | |
| He is a tall boy for his years. | 彼は年齢の割には背が高い。 | |
| There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine. | 近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。 | |
| He is worn with age. | 老齢で弱っている。 | |
| But the benefits are significant at all ages. | しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 | |
| He lied about his age. | 彼は年齢を偽った。 | |
| I am the same age. | 私は同じ年齢です。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| He's about the same age as you. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| People of your age often have this problem. | あなたくらいの年齢の人によくある症状です。 | |
| The salary is fixed according to age and experience. | 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |