Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i