I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.