UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License