UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License