UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License