UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License