The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a