UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License