UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License