The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i