The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
You must respect senior citizens.
お年寄りは敬わなければならない。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.