UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License