UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License