UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License