UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License