UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License