UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License