UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License