UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License