UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License