UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License