Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.