UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License