Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| What languages are spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| I'll take care of your kitten while you're gone. | 留守中子猫の世話は任せてください。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| She spoke through an interpreter. | 彼女は、通訳を使って話をしました。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I need to talk to you. | ちょっと話があるんだけど。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| This story might sound unbelievable but it is true. | この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。 | |
| Let's talk about it after school. | それについて放課後話しましょう。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| I will speak to you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| Tom found it difficult to keep the conversation going. | トムは会話を続けるのは難しいとわかった。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| I wish I could have spoken more English. | もっと英語を話せばよかった。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I chanced talking to her. | 私は思い切って彼女に話しかけた。 | |
| We talked about yesterday's test. | 私たちはきのうのテストについて話した。 | |
| I can speak a little English. | 英語を少ししか話せません。 | |
| I spoke to him in English and found I could make myself understood. | 英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| This is a fact, not a fiction. | これは事実であって作り話ではありません。 | |
| The story seems true. | その話は本当らしい。 | |
| I am sure that Jim made up that story. | ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。 | |
| I want to have a talk with him. | 彼と話がしたい。 | |
| They speak Spanish in Mexico. | メキシコではスペイン語を話す。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| Everybody was interested in the story. | 皆その話に興味を持った。 | |
| The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. | 目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。 | |
| I can only speak English. | 英語は話すことはできます。 | |
| She speaks Portuguese. | 彼女はポルトガル語を話します。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| I got this job with my teacher's help. | 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供達の世話をしてくれる。 | |
| Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. | それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| He had no friend to talk to. | 彼には話しかける友人がいなかった。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| It is no use trying to talk him out of his plan. | 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
| Please speak in a low voice. | 小声で話してください。 | |
| He is a good speaker of English. | 彼は英語を話すのが上手である。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| I shouldn't have told you anything. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| She continued her talk. | 彼女は話し続けた。 | |
| Jack may speak Spanish, too. | ジャックはスペイン語も話すかもしれない。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と話しかけないと誓った。 | |
| He is superior to the rest in so far as he can speak English. | 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 | |
| Are you listening to him? | あなたは彼の話を聞いているのですか。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| What language do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| I'll tell you. | 私が話しましょう。 | |
| She has to look after her mother. | 彼女は彼女の母の世話をしなければならない。 | |
| She practices English conversation by listening to the radio. | 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 | |
| He addressed the audience in a soft voice. | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | |
| I've heard this story scores of times. | この話名何かいも聞いた。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| He doubted the truth of her story. | 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 | |
| I've never heard such a story all my life. | 生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| She took care of the child. | 彼女はその子の世話をした。 | |
| Does she speak French? | 彼女はフランス語を話しますか。 | |
| I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion. | 話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話してよろしい。 | |
| He told us an interesting story. | 彼は私たちにおもしろい話をしてくれた。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Excuse me for interrupting you. | お話し中、ごめんなさい。 | |
| I'm afraid I cannot make myself understood in English. | 私の英語では話が通じないのではないかと思います。 | |
| I talked to him after class. | 放課後、私は彼に話しかけた。 | |
| She suddenly burst in on our conversation. | 彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。 | |
| She made news in that country. | 彼女はその国で話題の人となった。 | |
| The chairperson cut me short. | 議長が私の話をさえぎった。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| He could not speak French well. | 彼はフランス語をうまく話せませんでした。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| I don't want to talk about that. | それについては話したくない。 | |