Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These stories are very interesting to me. これらの話は私にとって非常におもしろい。 I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。 She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。 I'll call again later. また後で電話するね。 He will telephone you immediately when he comes back. 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 I am fed up with talking to her. 彼女と話をするのはうんざりだ。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 I forgot to call Mr. Ford up. フォード氏に電話するのを忘れた。 What a good speaker of Japanese he is! 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 My father is expecting you to phone him tomorrow. 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 That's absolute nonsense! それは全く馬鹿げた話だ。 I don't feel that I can trust what he says. 私は彼の話を信じる気にはなれない。 She went on talking about her new car at the party. 彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。 I don't think her story is true. 彼女の話は真実ではないと思う。 I tried to call Mr Smith, but the line was busy. スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 If you see the cat in this photo, please call. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 I talked with him over the telephone yesterday. 昨日私は彼と電話で話した。 My hotel told me to call you. ホテルで聞いて電話しています。 The story was so funny that I split my sides. 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 This is the book about which I told you. これが君に話した本だ。 On hearing the bell, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 They need daily care. 彼らは毎日の世話を必要としている。 She can speak French, much more English. 彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。 He can speak both English and German. 彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 I'm always bored with his boastful talk. 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 I was about to go out, when the telephone rang. 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 There are no students who can speak English well. うまく英語を話すことができる学生はいない。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 She accompanied her words with gestures. 彼女は身振りを交えて話をした。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 He talks as if he knew everything. 彼は何でも知っているかのような話し方をする。 It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant. ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 She flatters herself that she is the best speaker of English. 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 Just tell me what you know about the problem. その問題について知っていることを私に話して。 I wish I had more time to talk to you. 君と話し合う時間がもっとあればいいのに。 I wanted to meet and talk with the girl at the window. 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 When I get through with my work, I'll call you. 仕事を終えたら電話します。 His stories entertained us for hours. 彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。 What language do they speak in the US? アメリカでは何語が話されていますか。 Please hold the line a moment. しばらく電話を切らずにお待ちください。 Would you please call me up at five o'clock? 5時にお電話下さいませんか。 My job is to take care of the baby. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 Can I speak to the doctor? 先生と話したいのですが。 Jack bores me with stories about his trip. ジャックの旅行の話にはうんざりする。 It is no use trying to talk him out of his plan. 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 Give me a telephone call when you get back. お帰りになったら電話を下さい。 He's used to speaking in public. 彼は人前で話すのに慣れている。 He can speak English much more fluently than I can. 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 I called her, but the line was busy. 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 I told him that I had seen her a week before. 私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。 In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 He does not speak unless he is asked to. 彼は求めなければ話さない。 I don't like to speak in public. 私は人前で話をするのが嫌いだ。 Not knowing what to do, we telephoned the police. どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 No sooner had I hung up than the phone started ringing again. 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 I heard her speaking English as fluently as an American. 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 He frequently jumps from one topic to another while he is talking. 彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。 Do they speak French in Canada? カナダではフランス語を話しますか。 May I speak to Mr. Sato? 佐藤さんとお話出来ますか。 Nice talking with you. あなたとお話しできてうれしかったです。 I'll ring you up at seven this evening. 今夜七時に、電話するよ。 The belly is not filled with fair words. 話では腹は張らぬ。 I will give you a call as soon as I get home. 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えてもらえますか。 She doesn't speak Japanese at home. 彼女は家では日本語を話しません。 You may as well trust his story. 彼の話を信じたほうがよいであろう。 That story brought to mind an old friend of mine. 私はその話で旧友を思いだした。 We talked our time away. 話をして時間をつぶした。 No one wanted to talk about it. 誰もそれについて話したがらなかった。 Don't talk to Tom about this. この事についてはトムに話さないで。 "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 I will call you without fail. 私は必ず君に電話するよ。 I called him up and asked his schedule. 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 He picked up the phone. 彼は受話器を取り上げた。 He made up the whole story. 彼はその話を全部でっちあげた。 I put the receiver to my ear. 私は受話器を耳に当てた。 When the excitement died down, the discussion resumed. 奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。 All the boys spoke in turn. 少年たちは皆順々に話した。 You must take care of your dog. 犬の世話をしなければなりません。 She could not help but wonder about the story. 彼女はその話が不思議に思えてならなかった。 We always talked about a lot of things after school. 私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。 Yumi speaks very good English. 由美は英語をとても上手に話す。 The politician spoke with an important air. その政治家は尊大な態度で話した。 This is the man for you to speak to. こちらはあなたがお話になるお方です。 I have to talk with her about the new plan. 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。 The full story was yet to be told. まだ全部の話がされたわけではなかった。 I'll take care of your kitten while you're away. 留守中子猫の世話は任せてください。 I heard John speak to Mr. Brown. ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。 I've something interesting to tell you that you might find surprising. 意外な話があるんだ。 Please speak more slowly. どうぞもっとゆっくり話してください。 George is quite talkative. ジョージはとても話し好きだ。 If she were here now, I would tell her the truth. もし彼女がここにいたら真実を話すのに。 They were listening to the lecture attentively. 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 I'll give you a ring on today. 今日またあとで君に電話するよ。 He is familiar with the subject. 彼はその話題に明るい。