Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dr. Patterson: She made the sign for cat. パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 What's your home phone number? ご自宅の電話番号は何番ですか。 There is a Mr. Kimura on the line for you. 木村さんという人からあなたにお電話です。 I have something that I want to say to you. 君に話したい事がある。 The more she talked, the more bored I got. 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 She was so angry that she could not speak. 彼女はとても怒って話すことができなかった。 She spoke as though nothing had happened. 彼女は何もなかったかのように話した。 She went on talking to her friend even after the class began. 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 We sat talking about the remote past. 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 He speaks as if he were an American. 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 She told me the story in confidence. 彼女は極秘で私にその話をした。 May I please have your telephone number? そちら様のお電話番号をいただけますか。 She stopped talking. 彼女は話をするのをやめた。 I wrote down every phrase in his speech that he stressed. 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal. 自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 You may speak to him. 彼に話しても良い。 He will either come or call me. 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years. ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。 Judging from what you say, he must be a great scholar. 君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。 Please tell me the truth. 私に真実を話して下さい。 French is spoken by many. フランス語は多くの人々によって話される。 Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 The President himself addressed us. 大統領自ら我々に話しかけた。 Cathy can speak French and German. キャシーはフランス語とドイツ語が話せる。 It's good to talk things over before you buy something. 君が何かを買う前に話しあっておくのはいいことだ。 He approached his uncle about lending him some money. 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 A Mr. West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 Please call before you come. 電話をしてからきてください。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 He has a telephone to himself. 彼は自分専用の電話を持っている。 The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。 I spoke to the actress herself. 私はその女優本人に話しかけた。 Nurses attend sick people. 看護婦は病人の世話をする。 There should be more communication between the persons concerned. 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 An American spoke to me at the station. 駅でアメリカ人が私に話しかけた。 I talked to my heart's content. 私は心ゆくまで話をした。 I'll call you later today. 今日またあとで君に電話するよ。 Maybe we should talk again tomorrow. 明日またお話できませんか。 One learns grammar from language, not language from grammar. 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 I get nervous when I speak before a large audience. 僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。 When you can come to my house, please call me first. 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 His tale came home to me. 彼の話は胸にしみじみこたえた。 She took care of the child. 彼女はその子の世話をした。 We were greatly amused by her story. 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 Let's talk turkey. 腹を割って話し合おう。 The man talking with our boss is Hiroshi. 社長と話している男は浩だ。 I was itching for him to finish his talk. 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 The management has agreed to have talks with the workers. 経営者は労働者と話し合うことに同意した。 We discussed the plan with him. 我々はその計画について彼と話し合った。 May I call later? 後で電話しても良いですか。 Please take care of my birds while I am away. 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 If he could speak English, I would employ him right away. 彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。 This is the end of my story. これで私の話は終わりです。 When I was at high school, I knew a lot of jokes. 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 We talked far into the night over the phone. 私たちは夜遅くまで電話で話した。 Tom had a telephone call from Mary early this morning. トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 My aunt speaks Chinese as well as English. 叔母は中国語の他に英語も話せます。 Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 You should've phoned me. 電話してくれたらよかったのに。 What are you talking about? 何のことを話しているのか。 This is too good to be true. これは話があまりよすぎて本当ではない。 I'd like to talk to you away from the press. 新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。 Part of the story is true. その話の一部は本当です。 I'm not well enough to take care of others. 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 I'd like to talk with Tony. 私はトニー君と話をしたいのですが。 I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking. 私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。 To hear him speak English, you would take him for an American. 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 They stopped talking. 彼らは話すのをやめた。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 She speaks French, much more English. 彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。 I'll give you a ring tomorrow morning. 明日の朝電話をします。 Who teaches you English conversation? どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。 He rewrote the story into a completely different one. 彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。 The story is full of humor. その話はユーモアに満ちあふれている。 Why did you call me at this unearthly hour? どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 Tom started talking to his girlfriend about breaking up. トムは彼女に別れ話を切り出した。 You should've called. 電話したらよかったのに。 Let's leave it at that. 話は決まった。 In addition to Chinese, my aunt can speak English. 叔母は中国語の他に英語も話せます。 Please hang up and the operator will call you back. 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 The housekeeper interrupted the conversation. 家政婦が話をさえぎった。 She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice. 彼女は少し皮肉っぽく話した。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 How come you say nothing? どうして君は何も話さないのか。 It's impossible for me to believe what you are saying. あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 There were hardly any teachers at the school that students could talk to. 学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。 This is the magazine I spoke to you about. これがあなたに話した雑誌です。 I will call you when I have done my shopping. 買い物を済ませてしまったら電話します。 Will you kindly telephone me this afternoon? 今日の午後に私に電話してくれませんか。 We talked over a cup of coffee. 私たちはコーヒーをのみながら話した。 I telephoned her at once. 私たちはすぐに彼女に電話しました。 They are talking about this and that. 彼らはあれこれと話をしています。 I was in the middle of reading when I had a call from her. 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 It was Mike that telephoned the police. 警察に電話したのはマイクだった。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。