UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His story has some color of truth in it.彼の話にはいくらか真実味がある。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
A Mr. Brown wants you on the phone.ブラウンさんという人から電話です。
Shall I call you up later?後で電話をかけましょうか。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
Please tell me about your trip.どうぞあなたの旅行について話して下さい。
A man came up and spoke to me.男が近づいて私に話しかけた。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand.彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
She speaks Spanish, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
I can't speak English, much less German.私は英語が話せない、ましてドイツ語はだめだ。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
What did you talk about?君は何について話しましたか。
To see him talk, you might think he's a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
He told me all the details.彼は私に詳細を話してくれた。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I'd like you to look after my dog.私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week.昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。
He was busy when I called him up.私が電話をかけたとき彼は忙しかった。
I'll call you at noon.正午に君のところに電話します。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
I can't speak English as fluently as Naomi.私はナオミほどすらすらと英語が話せない。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
Speak quietly.小さい声で話してください。
Who are you talking with?誰と話してるの?
I have enjoyed seeing you and talking about old times.私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。
Mind your own business.そんなことはよけいなお世話だ。
We found out that what he said wasn't true.彼の話は作りごとだったとわかった。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
Call 110 right now.すぐ110番に電話してください。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Look at me when I talk to you!私が話しているときは私を見て!
He is superior to the rest in so far as he can speak English.彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
Whoever calls, take their number.誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
Having finished his work, he telephoned his wife.彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。
The girl to whom he is speaking is Nancy.彼が話しかけている少女はナンシーです。
Several newspapers published the story.幾つかの新聞はその話を載せた。
She always speaks English.彼女はいつも英語を話す。
I cannot speak English without making some mistakes.私は間違わずには英語を話せない。
Why not ring her up now?彼女に今電話してみたらどうですか。
I was itching for him to finish his talk.彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The story appears true.その話は本当らしい。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner.私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
"Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」
Had I known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
Don't talk about business while we're dining.食事をしているときは仕事の話をするな。
Let's hear a story of his travels.彼の旅行の話を聞こう。
I spoke to him on the phone last night.昨夜電話で彼と話をした。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
Who can speak English?誰が英語を話せますか。
I'll take care of your child tonight.今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
Speaking English isn't easy.英語を話すことは簡単でない。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
Will you look after the children?子供たちの世話をしてくれますか。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
Tom can speak French as well.トムはフランス語も話せる。
I'll call you up later.あとで電話するね。
She will be a good companion for you.彼女は君のよい話し相手になるだろう。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
They fell into the conversation immediately.彼らはすぐに話しに入った。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
He gave an account of his trip.彼は旅行の話をした。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感銘を受けた。
Did you talk for a long time?あなたがたは長い間話しましたか。
Marie told me that she enjoyed the drive.マリーは私にドライブが楽しかったと話した。
He made no progress in his speaking ability.その子は、話すのがちっともうまくならなかった。
His wife is worn out after looking after the children.彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
She liked to take care of the children.彼女は子供の世話をするのが好きでした。
Speak more slowly, please!もっとゆっくり話してください!
She doesn't want to talk about it.彼女はそのことについて話したくないんだよ。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
We talked about the question over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
She is busy at present and can't speak to you.彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
He asked me to speak more slowly.もっとゆっくり話しなさいと彼は私に言いました。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Her story excited curiosity in the children.彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
Do you know how to speak English?あなたは英語が話せますか?
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
Mary can't even read French, much less speak it.メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License