The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
At first, he could not speak English at all.
最初、彼は全然英語が話せなかった。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話すのは簡単じゃない。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
He is not coming, according to her.
彼女の話では彼は来ないそうだ。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
His talk was so much to the purpose that all the class understood it.
彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。
I couldn't bring myself to tell her the truth.
どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。
Could you please tell me why you love her?
なぜ彼女を愛しているのか、私に話していただけませんか。
I have kids to take care of.
世話しなくちゃならない子供がいる。
"The phone is ringing." "I'll get it."
「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
The nurse attended the patient.
その看護婦は病人の世話をした。
He can speak not only English but also German.
彼は英語ばかりでなくドイツ語も話せる。
There were hardly any teachers at the school that students could talk to.
学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。
Not only can she speak French, she can also speak English.
彼女は英語だけでなく、フランス語が話せる。
He asked me to speak more slowly.
彼は私にもっとゆっくり話すように言った。
She spoke in soft tones.
彼女は柔らかな口調で話した。
While I was talking over the telephone she came to see me.
私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
She takes care of my children.
彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。
Although it is good if one can speak English well.
英語がうまく話せたらいいのに。
She is busy at present and can't speak to you.
彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
It is no use talking with him.
彼に話しても無駄である。
Speaking English is very difficult for me.
私にとって、英語で話すのはとても難しいです。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
His story puts me in mind of my past days.
彼の話で僕は昔のことを思い出します。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
She stopped talking.
彼女は話をするのをやめた。
The telephone was being used at the moment.
ちょうどその時電話はふさがっていた。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
She speaks English very fluently.
彼女はたいへん流暢に英語を話す。
She telephoned to invite me to her house.
彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
He does speak well.
彼は実に話すのがうまいよ。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
This order has just come in over the phone.
この注文は今電話で入ったところです。
As a matter of fact, I do speak Spanish.
実際、スペイン語は話せるんですよ。
We must look after her children this evening.
私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
She speaks both English and French.
彼女は英語もフランス語も話す。
Her story excited curiosity in the children.
彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
My grandfather tells us about old things.
祖父は昔の話をしてくれます。
You should pay attention to his story.
君たちは彼の話に注意を払うべきだ。
In case of emergency, call the police.
緊急の時には警察へ電話しなさい。
Can you give me a brief description of the thief?
その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
I'm glad to have this opportunity to speak to you.
あなたとお話しする機会を得てうれしいです。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The story goes that he really had nothing to do with it.
彼はそのことには全く無関係であったという話である。
How does that sound?
その話はどうですか。
He could not bring himself to believe her story.
彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
Please tell me about you and your family.
あなたやあなたの家族について話して下さい。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.
天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
He is looked after by his aunt.
その子供は彼の叔母さんの世話になっている。
Write down his phone number before you forget.
忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.