UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's the same story as I heard when I was a child.それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
I talked a long time, and I managed to make her believe me.私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。
Because I can speak Chinese.何故ならば、私は中国語が話せます。
The way that she spoke hurt me.彼女の話し方がしゃくにさわった。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
The topic is taboo here.その話はここではタブーです。
Listening to the radio, I heard the telephone ring.ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。
Of course she can speak English.彼女はもちろん英語が話せます。
Never fail to call me up at two o'clock.必ず二時に電話してください。
Don't talk about work. We're on vacation.旅先で仕事の話しないでよ。
He speaks English.彼は英語を話します。
I'll call you back later.後でまた電話するよ。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
Thank you for calling.お電話ありがとうございました。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I speak Japanese, English, and French.日本語、英語、フランス語を話します。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Do not talk with your mouth full.口に物を入れて話すな。
She looked after the patient.彼女はその病人の世話をした。
Mandarin is spoken by more people than any other language.官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
People talk without having anything to say.人々は話すことなくしゃべる。
Stop talking and listen to me.私語をやめて話を聞け。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
I have spoken to you of earthy things.私はあなたたちに地上のことを話した。
I enjoyed talking with my girlfriend.私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
As soon as I got home, the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The story appears true.その話は本当らしい。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
He overheard the conversation by accident.彼は偶然その会話を耳にした。
The people got excited at the news.人々はその話を聞いて沸き立ちました。
He can speak Russian as well.彼はロシア語も話せる。
I have heard the story.その話は知っています。
We usually talked in English.私たちはいつも英語で話した。
I wish I could speak English.英語が話せたらいいのだが。
May I speak with you?お話させていただいてもよろしいでしょうか。
His story sounds true.彼の話は本当のように聞こえる。
You had better not speak loudly in this room.この部屋では大声で話さないほうがよい。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
He called me up from Tokyo.あの人は東京から私に電話をかけてきた。
You should buy an answering machine.あなたは留守番電話を買うべきだ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He is accustomed to speaking in public.彼は人前で話すのに慣れている。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
May I speak to you?話してもいいですか。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
Ken's talks always appeal to us.ケンの話はいつも私たちを引きつける。
She doesn't like to speak in public.彼女は人前で話したがらない。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Could you give me the name and phone number of a doctor?医師の名前と電話番号を教えてください。
According to our teacher, she entered the hospital.先生の話では彼女は入院したそうだ。
To my amusement, everyone believed my story.誰もがわたしの話を信じたのは本当におかしかった。
Steve told me the tale of his travels.スティーブは私に旅行の話をしてくれた。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
Is his story true?彼の話は本当かな。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
He can't speak English, can he?彼は英語が話せないんですね。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
It appeared a true story.それは本当の話だと思いました。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
You talk as if you were the boss.まるで頭のような話し方をする。
I can't remember her phone number no matter how much I try.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
The line is busy.お話中です。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
Would you please look after my dog tomorrow?明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
We conversed until late at night while eating cake and drinking tea.私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。
George is quite talkative.ジョージはとても話し好きだ。
He never fails to call his mother on her birthday.彼は母の誕生日には必ず電話をかける。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
She doesn't speak Japanese at home.彼女は家では日本語を話しません。
May I speak to Mr. Sato?佐藤さんとお話出来ますか。
Answer at once when spoken to.話しかけられたらすぐに返事をしなさい。
He was amazed at the news.彼はその話を聞いて仰天した。
Neither Tom nor Mary can speak French.トムもメアリーもフランス語は話せない。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
He can hardly speak.ほとんど話せない。
Why didn't you call me last night?どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
I'd like to have a good talk with her.一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。
She can speak English pretty well.彼女はかなり上手に英語を話す。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License