UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I got word that Mary wants to divorce him.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Pardon me for interrupting.お話中失礼します。
People talk without having anything to say.人々は話すことなくしゃべる。
Do you want to talk to me or not?私と話したいの? 話したくないの?
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
Roy looked solemn as I told him the story.その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
When are you going to call me?あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
According to their opinions, that boy is very good.彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
Mary can speak Japanese.メアリーは日本語が話せる。
You know some Japanese.日本語が少し話せるからね。
I'm about to tell you something important.大切な話があるんです。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
I want to talk with him.彼と話がしたい。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
I have something to talk over with you, face to face.あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。
Of course she can speak English.彼女はもちろん英語が話せます。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
Please be certain to answer the phone.必ず、お電話に出てください。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
I've heard that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
The full story was yet to be told.まだ全部の話がされたわけではなかった。
They can speak Spanish.彼らはスペイン語を話すことができます。
Don't bother to call me.わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I had been reading a book for some time when he called.彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。
I will not let the story go out.ぼくはその話は人にもらさない。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
He speaks English well.彼は上手に英語を話す。
I need to talk to Tom about something.トムと少し話をする必要がある。
He said the truth.彼は真実を話した。
Whenever I call, he is out.いつ電話しても彼は留守にしている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
She continued her talk.彼女は話し続けた。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
She speaks Spanish, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
You should've called.電話したらよかったのに。
He called in to say he could not attend the meeting.彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
They often invent stories.彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。
I vowed that I would never speak to her again.彼女には二度と話しかけないと誓った。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
Any phone calls for me while I was out?私の外出中に電話はあった?
To speak English is not easy.英語を話すことは簡単でない。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
They speak English and French in Canada.カナダでは英語とフランス語を話します。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
Don't talk about business while we're dining.食事をしているときは仕事の話をするな。
Did you speak at all?そもそも話したの?
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
This story may sound strange, but it's absolutely true.この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it.悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。
Don't forget to talk with him tomorrow.明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
What language do you speak in your country?お国では何語を話すのですか。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
He speaks English very well.彼は英語をとてもうまく話す。
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが通じなかった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
I have no friends to whom I could speak about such matters.私はこんな事を話す友達がいない。
They should not talk here.彼らはここで話をすべきではないのだ。
Please put me through to Mr Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I didn't need to tell him.彼に話す必要はなかった。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
I forgot to call him today.今日彼に電話をするのを忘れた。
He knew better than to tell the story to her.彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。
May I call later?後で電話しても良いですか。
Each speaker was allotted five minutes.各人五分ずつ話す時間が与えられた。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
Thank you very much for all you have done.大変お世話になりました。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License