Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| You have to speak English here. | ここでは英語を話さなければならない。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| You can't care for pets. | あなたはペットの世話ができない。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| I'd like to talk to Jean. | 僕はジーンと話したい。 | |
| What languages are spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| I couldn't speak well that day. | その日はうまく話せなかった。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| Tom can hardly speak any French. | トムはフランス語がほとんど話せません。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口にものを入れたまま話してはいけない。 | |
| The way you talk is going to get you in trouble someday. | あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。 | |
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| I've never heard of such a frightening story before. | これまでそんな怖い話は聞いたこともない。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Many a story has been told about him. | 彼についてはずいぶん多くの話が語られている。 | |
| I doubt his story. | 私は彼の話を疑っている。 | |
| I will speak to you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| Who looks after this dog? | この犬は誰が世話をするのですか。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| I like French, but I cannot speak it well. | 私はフランス語が好きだが、じょうずに話せない。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| The boy who spoke to me was a new student. | 私に話しかけた少年は新入生だ。 | |
| This and that are two different stories. | それとこれとは話が別だよ。 | |
| Does she speak French? | 彼女はフランス語を話しますか。 | |
| Let's talk over a cup of tea, shall we? | お茶を飲みながら話しませんか。 | |
| You must not speak loudly. | 大声で話してはいけない。 | |
| Do they speak French in Canada? | カナダではフランス語を話しますか。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Judging from what you say, he must be a great scholar. | 君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| What an eloquent speaker he is!! | 彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。 | |
| Let's talk over a cup of tea, shall we? | お茶を飲みながら話しましょう。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate. | これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。 | |
| He told me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| I would like to speak English fluently. | 流暢に英語を話したいものだ。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語が話せますか。 | |
| He can speak French, not to mention English. | 彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| He went to the length of saying that he would never speak to her again. | 彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。 | |
| The price was absurdly high. | 値段はお話にならないほど高かった。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| We are not speaking. | 私たちは今日は話をしていない。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| He overheard the conversation by accident. | 彼は偶然その会話を耳にした。 | |
| Is her story true? | 彼女の話は本当かな。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| His aunt takes care of his dog during the day. | 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。 | |
| Can I have a word with you? | ちょっとお話ししてもいいですか。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| That author translated those fairy tales into our language. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| She magnified her sufferings. | 彼女は自分の苦しみを誇張して話した。 | |
| His speech was not very becoming to the occasion. | 彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| Each robot is equipped with a talking machine. | 各ロボットには通話機が取り付けられています。 | |
| He could listen to seven people at once. | 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 | |
| There is a curious story about an Englishman. | あるイギリス人についてのおもしろい話があります。 | |
| The professor teaches English conversation. | 教授は英会話を教えている。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Is he speaking English, French, or German? | 彼が話しているのは英語ですか、フランス語ですか、それともドイツ語ですか。 | |
| I'd like to have a good talk with her. | 一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。 | |
| He told me his life's story. | 彼は彼の人生の話を私にしてくれた。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| Did you hear that, Mike? | マイク、今の話聞いたかい。 | |
| Every language continues to change as long as it is spoken. | すべての言語は話されている限りは変化する。 | |
| I'm very happy that I can take care of the baby. | 赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。 | |
| Go ahead. | どうぞお話し下さい。 | |
| The following is what he told me. | 以下が彼の話したことです。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| You can take part in the meeting regardless of your age. | あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 | |
| He told a funny story. | 彼は面白い話をした。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| As a matter of fact, I do speak Spanish. | 実際、スペイン語は話せるんですよ。 | |
| His story aroused my suspicion. | 彼の話で私は疑いを持った。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| He also speaks French. | 彼はフランス語も話せる。 | |
| I'm not very good at speaking Arabic. | アラビア語はあんまり上手に話せません。 | |
| His way of looking after the animals is very humane. | 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| I will take care of the flowers. | 私が花の世話をしましょう。 | |
| I remember reading about a dog that had eaten its owner. | 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 | |
| It's noisy around here, so speak a little louder. | 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 | |