UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm waiting for his telephone call.私は、彼の電話を待ってます。
He can speak Russian as well.彼はロシア語も話せる。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it.悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。
Tell me when it came about.それはいつ起こったのか話してください。
His story may not be true.彼の話は本当じゃないかもしれない。
I talked with her for an hour.私は彼女と一時間話した。
Can his story be true?はたして彼の話は本当だろうか。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Please speak in a low voice.小さな声で話してください。
I speak Japanese, English, and French.私は日本語、英語、フランス語を話します。
Please answer the phone.すみませんが電話に出てください。
What are you talking about?何の話?
It would have been nice if Tom had listened to what I said more carefully.トムにもっと話聞いてもらえばよかった。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
I am sure that Jim made up that story.きっとジムがその話をでっちあげたんだ。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
You had better not speak loudly in this room.この部屋では大声で話さないほうがよい。
I've never heard of such a frightening story before.これまでそんな怖い話は聞いたこともない。
They talked over the plan for hours.彼らはその計画について長時間話し合った。
Whoever calls, take their number.誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
She changed the subject.彼女は話題を変えた。
I called her up.私は彼女に電話をしました。
Why don't you call customer service?カスタマーセンターに電話したら?
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
I forgot to call Mr. Ford.フォード氏に電話するのを忘れた。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
Did you understand the moral of this story?この話の教訓がわかりましたか。
She is ashamed to speak to a foreigner.彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。
I'm tired of listening to your bragging.君の自慢話はもう聞き飽きた。
Have you finished talking?お話は終わりましたか。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
Don't they take care of the dog?彼らは犬の世話をしないのですか。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。
Let's talk over a cup of coffee.コーヒーを飲みながら話しましょう。
Her duty was to look after the children.彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
I'll call you back later.後でこちらからお電話します。
I can't speak English as well as he.私は彼ほど上手に英語を話せません。
That's quite a story.それはたいへんな話だ。
I feel so lonely that I want someone to talk with.私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
Please phone him.彼に電話して下さい。
He speaks English better than I do.彼は私より上手に英語を話す。
Did you call me last night?夕べ私に電話をくれましたか。
I would prefer to speak to you in private.君と2人だけで話したいのだが。
Does Tom speak French?トムはフランス語が話せますか。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
He teaches them how to speak Japanese.彼は日本語の話し方を彼らに教えます。
She was afraid to make a speech.彼女は話をするのが恐かった。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
I ordered the book from the department store by telephone.電話でデパートにその本を発注した。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
Her speech was full of wit.彼女の話は機知にあふれていた。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
She can hardly speak.ほとんど話せない。
She speaks French, much more English.彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。
I have no time to engage in gossip.噂話のお相手をしている暇はない。
Those boys are not good at speaking to these girls.あの少年たちはこの少女たちと話をするのがうまくない。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
I am not accustomed to speaking in public.私は人前で話すことになれていない。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
Does he speak English?彼は英語を話せますか。
My mom doesn't speak English very well.私の母はあまり英語が上手に話せない。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
I saw you talking to Tom.あなたがトムと話しているのを見ました。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
They were speaking in a Southern dialect.彼らは南部の方言で話していた。
If I'd known the truth, I'd have told you.本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
I will tell you the history of my life.あなたに私の人生の歴史を話してあげよう。
She speaks English, and French as well.彼女は英語も話すがフランス語も話す。
Do you know why they stopped talking?彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Her story can't be true. She often tells lies.彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。
They sat on a park bench and began talking.彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
I am tired of hearing Father's stories.私は父の話はもう聞き飽きている。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
We were allowed to speak either in English or in Japanese.英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。
Why did you call me at this unearthly hour?どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。
I'd like to talk to you about what happened at school yesterday.昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。
She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice.彼女は少し皮肉っぽく話した。
The phone rang while I was taking a shower.私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
He speaks Spanish as well as French.彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。
I told you not to talk about the matter in her presence.彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。
Do you speak Japanese?日本語が話せますか。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
She took care of the children.子供たちは彼女に世話してもらった。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
I told an amusing story to the children.私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License