Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I enjoy intellectual conversations. | 知的な会話が好きです。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| What is he talking about? | 彼は何について話している? | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| He could listen to seven people at once. | 彼は一度に7人の話を聞くことができました。 | |
| Tom speaks French fluently. | トムはフランス語をすらすら話します。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Judging from what you say, he must be a great scholar. | 君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| The story is full of humor. | その話はユーモアに満ちあふれている。 | |
| It's my job to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| You may as well tell me all about it. | 君は、それについてすべてを私に話したほうがいい。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| Cookie likes adventure stories. | クッキーは冒険のお話が好きだ。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm gone. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| He talks as if he were an old man. | 彼はまるで老人のような話し方をする。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| According to what they say, that boy is very good at singing. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. | この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| I have been to the place that she spoke about in her talk. | 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 | |
| Mother told Father about me. | 母は私のことを父に話した。 | |
| Does he speak English? | 彼は英語を話せますか。 | |
| Part of his story is true. | 彼の話の一部は本当だ。 | |
| I will take care of the flowers. | 私が花の世話をしましょう。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I told her straight. | 私はストレートに話した。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| His speech was to the point. | 彼の話は要領を得ていた。 | |
| Please speak more slowly. | もう少しゆっくり話して下さい。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| She carried on talking in spite of the loud noise. | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 | |
| Do you know any doctors who speak Japanese? | 日本語の話せる医者はいますか。 | |
| I have never dared to speak to her. | 彼女には恐くて話しかけたことがない。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. | メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| Never have I read such an interesting story. | こんなにおもしろい話は読んだことがない。 | |
| That kind of talk will get you nowhere. | そのような話は君には何の役にも立たない。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話は誤りであることがわかった。 | |
| The girl I told you about lives here. | 私が君に話した女の子はここに住んでいる。 | |
| She speaks English very well. | 彼女は英語をとても上手に話します。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| Could you please speak a little slower? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. | 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| That's just a yarn. | それはただの作り話だ。 | |
| The old man told us about the amusing incident. | 老人は我々にその愉快な事件について話した。 | |
| You'd better take his words with a grain of salt. | 彼の話は割り引いて聞いた方がいい。 | |
| Mary spoke Japanese slowly. | メアリーは日本語をゆっくりと話しました。 | |
| I've spoken amply about the project. | その企画については詳しく話した。 | |
| Does she speak French? | 彼女はフランス語を話しますか。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| We will employ a man who can speak English. | 英語を話せる人を雇います。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| He, like most Incas, believed this story. | 彼はほとんどのインカ人と同じようにこの話を信じていた。 | |
| A tale never loses in the telling. | 話は語っても全然減らない。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| He told me an interesting story. | 彼は私におもしろい話をしてくれた。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 | |
| He speaks Japanese well. | 彼は、日本語を上手に話します。 | |
| Let's discuss the matter here. | ここでその問題について話し合いましょう。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| The child was taken care of by him. | その子は、彼の世話を受けた。 | |
| He has a good art of talking. | 彼は、話術が巧みだ。 | |
| You may as well talk to a stone wall as to him. | 彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。 | |
| Shocked at the news, she couldn't speak. | その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| They talked from 8 until 10. | 彼らは8時から10時まで話していた。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |