Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That's an incredible story. | 信じられない話だな。 | |
| It is a long story. | 話せば長いことなのです。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | 私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。 | |
| Let's talk about what to do with the stranger. | その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 | |
| The American boy spoke broken Japanese. | そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. | 彼に英語で話しかけたが通じなかった。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供の世話をしてくれる。 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その毛は話し合っても始まらない。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| English is not spoken here. | 英語はここでは話されていません。 | |
| I should've told Tom. | トムに話しておくべきだった。 | |
| He wasn't foolish enough to tell that story around her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| May I speak with you? | お話させていただいてもよろしいでしょうか。 | |
| He will be talking with his family at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| A stranger spoke to me in the bus. | バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。 | |
| He spoke to me on behalf of the company. | 彼は会社を代表して、私に話してくれた。 | |
| If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. | 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 | |
| They all tried to talk at one time. | 彼らは一度に話そうとした。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| That story is household legend. | その話は誰でも知っている有名な話だ。 | |
| His story sounds true. | 彼の話は説得力がある。 | |
| Can you speak French? | 君はフランス語が話せますか。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| They were talking from 8 to 10 o'clock. | 彼らは8時から10時まで話していた。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| An old man spoke to me on the street. | 通りで老人が私に話しかけてきた。 | |
| Her way of talking got on my nerves. | 彼女の話し方は私の気にさわった。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| You wanted to tell me about freedom? | 自由について私に話したかったの? | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| Don't interrupt me but hear me out, please. | さえぎらないで私の話を最後まで聞いてください。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と話が合わない。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| Talk to me! | 話せよ! | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I'm not very good at speaking Arabic. | アラビア語はあんまり上手に話せません。 | |
| She told her children an amusing story. | かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。 | |
| This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate. | これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| What I like is her way of talking. | 私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| She speaks English and also speaks Swahili. | 彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。 | |
| Who teaches you English conversation? | どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。 | |
| She spoke to me in a whisper. | 彼女は私に小声で話した。 | |
| I didn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | 私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。 | |
| Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking. | ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| You can speak as you actually feel. | 実際感じたままを話してよい。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| A crowd of people gathered around the speaker. | 話し手の周りには人だかりがしていた。 | |
| I expect him to take care of my younger brother. | 私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。 | |
| This tale is a trip through infinite space. | この話は果てしない宇宙の中の旅です。 | |
| Who do you want to talk to? | あなたは誰と話したいのか。 | |
| My brother takes care of our dog. | 私の弟が私たちの犬の世話をする。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| Paul's success was a myth. | ポールが成功したというのは作り話だった。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。 | |
| We are looking forward to hearing about your trip. | 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Many a man believes the story. | その話を信じるものは数多い。 | |
| It's good to talk things over before you buy something. | 君が何かを買う前に話しあっておくのはいいことだ。 | |
| He conversed with those exchange students. | 彼はその交換留学生たちと話した。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| English is spoken around the world. | 英語は世界中で話されています。 | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| It is interesting to hear from someone in a different field. | 畑違いの人の話も面白い。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |