Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| Can you take notes for me during the professor's talk? | 教授の話を書き留めておいてくれませんか。 | |
| What are you talking about? | 君は何の話をしているのですか。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| Yoko speaks English, doesn't she? | 洋子さんは英語を話しますね。 | |
| Your sister can not speak English. | あなたの妹は英語が話せません。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I shouldn't have told you anything. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| Four hundred million people speak English as their first language. | 4億人の人が英語を第一言語として話します。 | |
| She liked talking about herself. | 彼女は自分の話をするのが好きだった。 | |
| There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| We soon agreed on a rent for the apartment. | アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| Myths and legends should be handed down from generation to generation. | 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 | |
| We will employ a man who can speak English. | 英語を話せる人を雇います。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語の他に英語も話せます。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| She repeated what she had heard to her mother. | 彼女は聴いたことを何度も母親に話した。 | |
| Please tell me what happened, off the record of course. | 何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。 | |
| This is the man for you to speak to. | こちらはあなたがお話になるお方です。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| He is superior to the rest in so far as he can speak English. | 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| He listened to my pitch, so he must be interested. | 話を聞いたのだから興味がある筈だ。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| She spoke in a weak voice. | 彼女は弱々しい声で話した。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| I have to look after this cat. | 私はこの猫の世話をしなければならない。 | |
| He always talks in such high-sounding terms. | 彼はいつも物々しい話し方をします。 | |
| I don't believe such a story. | 私はそんな話は信じない。 | |
| The story goes back to the sixteenth century. | その話は16世紀までさかのぼる。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| I have enjoyed talking to you. | 私はあなたとお話してよかった。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| The story cannot be true. | その話が本当のはずがない。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher. | 池田夫妻は健の先生に話しかけました。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| The story turned my blood cold. | その話を聞いてぞっとした。 | |
| The ceremony began with his speech. | 式典は彼の話から始まった。 | |
| I need to talk to you. | ちょっと話があるんだけど。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| Tom should have discussed it with his parents. | トムは両親とそのことを話し合うべきだった。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| May I speak to Mr. Sato? | 佐藤さんとお話出来ますか。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| What are you talking about? | 何のことを話しているのか。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. | 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| She knew the story already. | 彼女は既にその話を知っていた。 | |
| A man came up and spoke to me. | 男が近づいて私に話しかけた。 | |
| That's because I don't suppose anybody will believe this story. | 誰もこの話を信じないだろうからだ。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| Can you speak French? | 君はフランス語が話せますか。 | |
| She got up and left in the middle of our conversation. | 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| Mary spoke Japanese slowly. | メアリーは日本語をゆっくりと話しました。 | |
| Maybe we should talk again tomorrow. | 明日またお話できませんか。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| The national health service takes care of you from womb to tomb. | 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 | |
| Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. | 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 | |
| I would prefer to speak to you in private. | 君と2人だけで話したいのだが。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| These stories are very interesting to me. | これらの話は私にとって非常におもしろい。 | |
| Toni speaks English better than me. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Will you tell me why you like her? | どうして彼女が好きなのか話してくれませんか。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| Tell me what you mean. | あなたが何を言いたいのか、話しなさい。 | |
| You can't speak English, can you? | 君は英語が話せませんね? | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| Has he become able to speak English? | 彼は英語を話すようになりましたか。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| Mike had a good time talking to Yumi. | マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 | |
| I managed to make myself understood in English. | 何とか英語で話を通じさせることができた。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| My grandfather tells us about old things. | 祖父は昔の話をしてくれます。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 | |
| You have to speak English here. | ここでは英語を話さなければならない。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| I speak English every day. | 私は毎日英語を話します。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |