UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By all accounts, it is truth.みんなの話からすると、それは真実だろう。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
I've never heard of such a story before.これまでそんな話は聞いた事も無い。
He listened closely to the speaker.彼はよく注意して講演者の話を聞いた。
She gains an advantage over me in speaking Chinese.中国語を話すことでは彼女は私より優れている。
This is the dictionary I spoke of yesterday.これが昨日私が話した辞書です。
The little girl was left in her grandmother's care.その少女は祖母の世話にまかされた。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
Let's call Bill up.ビルに電話をかけてみよう。
Maria knew neither his name nor his phone number.マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。
She kept from talking during the meeting.彼女は会議中話さないようにした。
At first I felt a bit too shy to speak to her.初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
A friend told me that story.その話は友達から聞いた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
She is very fond of gossip.彼女は噂話が大好きだ。
All the people laughed at the story.人々は皆その話を聞いて笑った。
You speak first; I will speak after.あなたが先に話して下さい。
His speech indisposed us to finish the work any more.彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。
His story was too ridiculous for anyone to believe.彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Can I use your telephone?電話をお借りできますか。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Please call us when you see the cat in this picture.この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
I'll call later.また電話します。
When we were small, father used to read us moving stories.私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。
She seems to be fond of talking about herself.彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
None of the telephones are working.電話はどれも通じない。
You are good at speaking English, aren't you?君は英語がうまく話せますね?
She spoke to the children in a gentle voice.彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。
He made up the story.彼は話をでっち上げた。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
Tell me all about your plan.あなたの計画をすべて話してください。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
As he talked, he got more and more excited.話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。
I get a call from her once in a while.私はときどき彼女から電話をもらう。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Please tell me what happened to him.彼に何があったのか話してください。
Why can Taro speak English so well?どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの?
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
I can't speak French.私はフランス語が話せません。
It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time.電話で話しながら車の運転をするのは危険です。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
May I have your phone number?電話番号を教えてもらえますか。
This order has just come in over the phone.この注文は今電話で入ったところです。
Each speaker was allotted five minutes.各人五分ずつ話す時間が与えられた。
The girl, closing her eyes, listened to the pastor.その少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
Please, tell me.どうぞ、私に話して下さい。
Won't you speak more slowly?もっとゆっくり話せませんか。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
Their talks centered on their trip.彼らの話は旅行のことに集中した。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
I waited for her to speak.私は彼女が話すのを待った。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
I can speak Chinese, but I cannot read it.私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。
Please remind me to phone him tomorrow.明日彼に電話をするのを忘れないよう。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
The saddest part of the story remains to be told.その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
Properly listen to what I'm going to say.話は最後までちゃんと聞きなさい。
Do you know if Lucy can speak Japanese?あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
He did not answer the phone, so I sent him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Don't interrupt me but hear me out, please.さえぎらないで私の話を最後まで聞いてください。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
She told her story in tears.彼女は涙まじりに話した。
He broke in on our conversation.彼は私たちの会話を妨害した。
He hung up.彼は電話を切った。
You must speak in a loud voice.あなたは大声で話さなければならない。
Tom talked about his family.トムは自分の家族について話した。
I will tell you about him.彼についてあなたに話しましょう。
This story may sound strange, but it's absolutely true.この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
The sad story came home to her.その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
I'll call you up this evening.今晩そちらにお電話いたします。
The telephone rang repeatedly.電話は繰り返し鳴っていた。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License