Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am due to speak tonight. 私は今夜話すことになっている。 I call her up every day. 私は毎日彼女に電話する。 You can't speak English, can you? 君は英語が話せませんね? His story is partially true. 彼の話は部分的に真実だ。 Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 I spoke to him kindly so as not to frighten him. 彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。 The people in the rear of the room could not hear the speaker. 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 He talks as if he knows everything. 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 I am to talk over the matter with him tomorrow. 明日彼とその事を話し合うことになっている。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 You should've phoned me. 電話してくれたらよかったのに。 I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 Tom takes good care of the birds. トムは小鳥の世話をよくする。 He cared for his mother after his father died. 彼は父の死後、母の世話をした。 She hung up without saying good-bye. 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 Tony speaks English better than I do. トニー君は私よりも上手に英語を話す。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 That story brings to mind the person I met in New York. その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。 Are you going to tell Tom? トムには話すつもり? His talk was a mere game. 彼の話は冗談だ。 Do they take care of the dog? 彼らは犬の世話をしますか。 The story goes back to the sixteenth century. その話は16世紀までさかのぼる。 We will employ a man who can speak English. 英語を話せる人を雇います。 She talks as if she knew all about it. 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 I talked with him far into the night. 私は彼と夜おそくまで話し合った。 Go ahead and talk. どうぞお話し下さい。 This conversation is being recorded. この会話は録音されています。 I want to talk to you about something. 話したいことがあるのだけど。 Give me overseas service, please. 国際電話をお願いします。 He kept on telling the same story over and over. 彼は繰り返し同じ話をし続けた。 He is the physician I talked about yesterday. 彼はきのう私が話題にした医者です。 My dream is to be fluent in Chinese. 私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。 I wonder why Tom didn't call me. なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 He took up the receiver and dialed. 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 That story is a famous one that everyone knows. その話は誰でも知っている有名な話だ。 I called him to the telephone. 彼を電話口に呼び出した。 She is fluent in English and French. 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 Please tell me. I really want to hear it. 話してください。ぜひ聞きたいです。 If you telephone her again, that'll be the last straw! 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 To hear him speak English, you would take him for a native speaker. 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 He could listen to seven people at once. 彼は一度に7人の話を聞くことができました。 He mentioned the incident to his wife. 彼はその事件のことを妻に話した。 In case of fire, call 119. 火事の場合は119に電話してください。 Thank you for all your help the other day. 先日は、大変お世話になりました。 He speaks Japanese well, but I can't speak German. 彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。 Her father made her tell him everything. 彼女のお父さんは、彼女に何でも話させた。 I was about to leave for work when the telephone rang. 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 Give me your telephone number. 電話番号を教えてください。 I am tired of hearing Father's stories. 私は父の話はもう聞き飽きている。 He will either come or call me. 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 He went on talking as though nothing had happened. 彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。 His story is true. 彼の話は本当だった。 Speaking Japanese is easy for me. 日本語を話すことは、私にはやさしい。 His talk led me to believe that he knows a great deal. 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 It was not long before I got a call from him. まもなく彼から電話がかかってきた。 He can speak some Spanish, much more English. 彼はスペイン語が話せる、ましてや英語はお手のものだ。 Taro speaks English, doesn't he? 太郎は英語を話しますね。 My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 I was about to go out, when the telephone rang. 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 It appeared a true story. それは本当の話だと思いました。 Let's talk over a cup of coffee. コーヒーを飲みながら話しましょう。 John was in such a hurry that he had no time for talking. ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。 Would you please stop talking? 話をやめてくれませんか。 They discussed the economics of the project. 彼らはその計画の経済面について話し合った。 She told me about what she saw in Australia. 彼女はオーストラリアで見たことについて私に話してくれた。 The telephone is among the inventions attributed to Bell. 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 Perhaps he knows this story. 彼はたぶんこの話を知っているでしょう。 I guess there was some talk of that. そういう話もあったな。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 He could not speak French well. 彼はフランス語をうまく話せませんでした。 When the phone rang, he sprang out of bed. 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 His story was made up. 彼の話はでっち上げだ。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 The lady that is speaking to that boy is his teacher. あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker. ライトさんはまるで日本人のように日本語を話します。 Where can I do a phone call? 電話はどこでできる? My mother could speak five languages. 私の母は5ヶ国語を話すことができます。 I'll take care of your kitten while you're away. 留守中子猫の世話は任せてください。 Be quiet while I am speaking. 私が話をしている間は静かにしなさい。 That story is too incredible to be true. あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 Do you want to know my secret? It's very simple... 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ If he knew the truth, he would tell us. かりに知っていれば私たちに話すだろう。 It is time you told her the truth. そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。 I was lost in Sir Anthony's wonderful story. 私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。 I'll give you a ring on today. 今日またあとで君に電話するよ。 Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 How fast he speaks English! 彼の話す英語の速いことと言ったら。 Tell me how you got over such troubles? その混乱をどうやって克服したか話して下さい。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 I like French, but I cannot speak it well. 私はフランス語が好きだが、じょうずに話せない。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 This story is too complex for children. この話は子供には複雑すぎる。 He was a neutral participant at the discussion. 彼は話し合いでは中立の立場をとった。