UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom speaks Japanese better than Japanese do.トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
Deaf people can converse in sign language.聾者は手話で会話ができる。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
None of your business.余計なお世話だ。
Did you tell the news to your friends?そのニュースを友達に話しましたか。
Why don't you call customer service?カスタマーセンターに電話したら?
Tony speaks English well.トニー君は上手に英語を話す。
Hold your tongue and listen to me.おしゃべりをせずに話を聞きなさい。
My brother takes care of our dog.私の弟が私たちの犬の世話をする。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
Don't throw a wet blanket over our conversation.人の話に水を差さないでくれ。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
He speaks German, not to mention English.彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。
Don't speak with your mouth full.口に食べ物を入れて話してはいけません。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
I have no friend to talk with.私には話をする友達がいない。
I remember hearing a very similar story to that.それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。
Who are you talking with?誰と話してるの?
He talks as if he knew everything.彼は何でも知っているように話す。
I should've told Tom.トムに話しておくべきだった。
Do you remember his telephone number?彼の電話番号を覚えていますか。
He was in dead earnest when he threatened to call the police.彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
Bob was looking for someone to talk with.ボブは誰か話し相手を探していた。
Dial 110 at once.すぐ110番に電話してください。
I don't want you to ring me up all the time.ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
I will tell you the rest tomorrow.あとは明日お話します。
Shall we talk about it over cup of coffee?コーヒーを飲みながらそれについて話しましょうか。
She can naturally speak English.彼女はもちろん英語が話せます。
Speak clearly.はっきり話しなさい。
Please tell me about your trip.どうぞあなたの旅行について話して下さい。
He can hardly speak.ほとんど話せない。
I didn't take part in the conversation.わたしはその会話に加わらなかった。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
Excuse me. Do you speak English?失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
I'd like you to look after my dog.私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Can I have a word with you?ちょっとお話ししてもいいですか。
Can you make yourself understood in English?君は英語で話しが通じますか。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
She knew the story already.彼女は既にその話を知っていた。
I'll write to you or I'll phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
I can't speak English, much less German.私は英語が話せない、ましてドイツ語はだめだ。
He didn't answer the phone, so I sent him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
If he knew her phone number, he could call her.もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
She is above any of her classmates in speaking English.英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
Can I speak with Bill?ビルさんとお話できますか?
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
Arriving at the airport, I called her up.空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。
Shall I have him call you?そちらへ電話させましょうか。
Please tell me what happened, off the record of course.何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
He was listening to me with his eyes shining.彼は目を輝かせながら私の話を聞いていた。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
My job is taking care of our baby.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
Let me put down your new phone number in my notebook.君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
The man whom she is talking with is Mr Allen.彼女が話している人はアレンさんです。
You should've called me.電話してくれればよかったのに。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
He is not such a fool as to believe that story.彼はその話を信じるほどおろか者ではない。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
She's hedging.彼女はその話にふれようとはしません。
Each speaker was allotted five minutes.各人五分ずつ話す時間が与えられた。
It will be hard for you to speak English.あなたが英語を話すことは難しいでしょう。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中すみません。
Did you call him up yesterday?昨日彼に電話をかけましたか。
Is her story true?彼女の話は本当かな。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
I telephoned my friend to congratulate him.私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。
She speaks English as well as I do.彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。
Why don't we talk over coffee?コーヒーでも飲みながら話をするのはどうですか。
Your speech was far from satisfactory.あなたの話は全然満足のいかない物だ。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
We have had enough of empty words.くだらない話はもうたくさんだ。
Don't cut in while others are talking.人が話しているときは、口をはさむな。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
Mind your own business.いらぬ世話をやくな。
I was leaving home when Tom telephoned me.私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。
Bob seldom talks with Maria without making her angry.ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。
I got this job with my teacher's help.私は恩師の世話でこの仕事に就いた。
Speak quietly.小さい声で話してください。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License