Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't even speak English very well, much less Spanish. | 私は英会話もろくにできない、ましてやスペイン語など話せるはずはありません。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| I will tell you about Japan. | 私はあなたに日本について話しましょう。 | |
| His story must be true. | 彼の話は本当に違いない。 | |
| Don't play dumb. You know very well what we're talking about. | とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| He speaks English a little. | 彼は英語を少し話します。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| Jack can speak French. | ジャックはフランス語も話すことができる。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| At the time I managed to make myself understood in English. | あの時私はどうにか英語で話が通じていた。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。 | |
| George is quite talkative. | ジョージはとても話好きだ。 | |
| I'd like to talk to John. | 僕はジョンと話したい。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| She can speak French. | 彼女はフランス語が話せる。 | |
| We must tell him about it. | 彼にそれを話さなければならない。 | |
| If he knew the truth, he would tell us. | かりに知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| I can talk about anything with my best friend. | 親友とはなんでも話すことができる。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| What're you talking about? | 何の話? | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| Reach out and touch someone. | 遠くのあの人と話そうよ。 | |
| She took care of the child. | 彼女はその子の世話をした。 | |
| Do you know any Greek myths? | なにかギリシャ神話を、知っていますか。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| I'm very happy that I can take care of the baby. | 赤ちゃんのお世話ができてとても嬉しい。 | |
| I was much impressed by his speech. | 私は彼の話に大変感銘を受けた。 | |
| The twins looked after the baby. | その双子の赤ちゃんの世話をした。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| You can afford to speak frankly. | 素直にお話なっても大丈夫です。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Everybody was interested in the story. | 誰もがその話に関心を示した。 | |
| The man I was talking to is my English teacher. | 私が話していた人は私の英語の先生です。 | |
| John can't speak French well. | ジョンはフランス語が上手に話せません。 | |
| The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. | 先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | 二人だけでお話ししたいのですが。 | |
| Mrs. Lee is a great talker. | リー夫人は大の話好きである。 | |
| The nurses attend to the patient day and night. | 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 | |
| She started talking with a stranger. | 彼女は見知らぬ人と話を始めた。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| May I speak to Bill? | ビルさんとお話できますか? | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| I speak English daily. | 私は毎日英語を話します。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| This is just among ourselves. | これはここだけの話ですよ。 | |
| We stood talking for half an hour. | 私たちは30分立ち話をした。 | |
| What are you talking about? | 何を話しているの? | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| It is no use trying to talk him out of his plan. | 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 | |
| I talked to him after class. | 放課後、私は彼に話しかけた。 | |
| Our father used to read us happy stories when we were small. | 私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 | |
| I talked with our sales people. | 営業の者と話をしてみました。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| I told him about our school. | 私は彼に私たちの学校のことを話した。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| Who will look after the baby while they're out? | 彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。 | |
| To my amusement, everyone believed my story. | 誰もがわたしの話を信じたのは本当におかしかった。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying. | トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。 | |
| The babies are taken care of by volunteers. | その赤ちゃんはボランティアによって世話される。 | |
| I am greatly indebted to you for all you have done for me. | お世話になりましたことを深く感謝いたします。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| Tom can speak French as well. | トムはフランス語も話せる。 | |
| She continued her talk. | 彼女は話し続けた。 | |
| She magnified her sufferings. | 彼女は自分の苦しみを誇張して話した。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| It is not easy to speak naturally on the radio. | ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。 | |
| I don't speak Arabic very well. | アラビア語はあんまり上手に話せません。 | |
| I don't like his way of talking. | 彼の話し方がいやなのです。 | |
| He told his stories in a very unusual way. | 彼は非常に変わった話し方をした。 | |
| If he came tomorrow, I would have more time to talk. | もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |