Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| I could not say a word for fear. | 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said. | トムにもっと話聞いてもらえばよかった。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| You talk next and you be quiet. | 君が次に話し、君は静かにしていなさい。 | |
| I felt sorry for her when I heard her story. | 彼女の話を聞いて胸が痛んだ。 | |
| I am talking with Tom. | 私はトムと話しています。 | |
| Don't talk to others during the class. | 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 | |
| Few girls can even speak to him. | 彼に話しかけられる女の子はほとんどいない。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| He had to take care of his dog himself. | 彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| This is a little difficult for me to say. | ちょっと言いにくい話なんだけど。 | |
| Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. | ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 | |
| She can speak Spanish well. | 彼女は上手にスペイン語を話せます。 | |
| To tell the truth, I don't like his way of talking. | 実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。 | |
| I didn't take part in the conversation. | わたしはその会話に加わらなかった。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| I'm sorry, your line is busy. | あいにく、お話中です。 | |
| She speaks English very well. | 彼女は英語を上手に話します。 | |
| He told me about it in private. | 彼はそのことを私にこっそり話してくれた。 | |
| Do you believe his story? | 彼の話を信じますか。 | |
| They speak English in America. | アメリカでは英語を話します。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| I have never dared to speak to her. | 彼女には恐くて話しかけたことがない。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| You should hold your tongue while someone else is talking. | 人が話しているときは、黙っているべきだ。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| I told him about our school. | 私は彼に私たちの学校のことを話した。 | |
| How can I contact a Japanese-speaking doctor? | 日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。 | |
| He could listen to seven people at once. | 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 | |
| She speaks Japanese to some extent. | 彼女はある程度なら日本語を話せる。 | |
| The truth of the story is familiar to you all. | その話の真相は皆によく知られている。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| She carried on talking in spite of the loud noise. | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| That's not my favorite topic. | そういう話は苦手だ。 | |
| We talked of many things. | 我々はいろいろなことを話し合った。 | |
| You talk as if you were the boss. | まるで頭のような話し方をする。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Tom can speak French and English. | トムはフランス語と英語を話せる。 | |
| There is not a grain of truth in his story. | 彼の話には一かけらの真実もない。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の内容が分からなかった。 | |
| Can we talk? | お話したいことがあります。 | |
| Could you speak as slowly as possible? | なるべくゆっくり話してもらえますか。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| The person she's talking to is Allan. | 彼女が話している人はアレンさんです。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| Would you look after my cat? | 私の猫の世話をしてくれませんか。 | |
| Tom can speak French pretty well. | トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 | |
| I want to have a talk with him about the matter. | 私はその事柄について彼と話がしたい。 | |
| Please tell me what happened to him. | 彼に何があったのか話してください。 | |
| Who is he talking to? | 彼は誰と話しているの? | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口にものを入れたまま話してはいけない。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| Between you and me, he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| With an American father and a French mother, she is bilingual. | アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。 | |
| Don't talk to Tom about this. | この事についてはトムに話さないで。 | |
| She spoke Japanese well. | 彼女は日本語を上手に話した。 | |
| They made Mary tell everything. | 彼らはメアリーにすべてを話させた。 | |
| Who were you talking to? | 誰に話しかけていたんだ。 | |
| Tom wants to talk to you. | トムはあなたと話したがっている。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| Is her story true? | 彼女の話は本当かな。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| May I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| I have read that story in some book. | 私はその話を何かの本で読んだことがあります。 | |
| Who will look after your dog? | 誰が君の犬の世話をするのですか。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| I remember reading about a dog that had eaten its owner. | 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 | |
| The nurse looked after the babies. | 看護婦は赤ん坊の世話をした。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
| You will have heard this story before. | 君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。 | |
| He told me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。 | |
| He is far from being honest. | 彼は正直どころの話ではない。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |