Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm fed up with his long talks. | 彼の長話にはうんざりだ。 | |
| This is the magazine I spoke to you about. | これは、私があなたに話した雑誌です。 | |
| Tom hasn't told me anything. | トムは私に何も話してくれない。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| He obtained the post through the good offices of a friend. | 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| We speak Japanese. | 私たちは日本語を話す。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話すことができません。 | |
| Our conversation always ends in a quarrel. | 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| How many people have you told? | 何人に話した? | |
| Some seldom speak unless spoken to. | 話しかけない限りめったに話さない人もいる。 | |
| That's because I don't suppose anybody will believe this story. | 誰もこの話を信じないだろうからだ。 | |
| Most Swiss people can speak three or four languages. | スイスのほとんどの人々は3、4の言語を話せる。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| Mr. Koizumi talks endlessly without stopping. | 小泉さんは話の切れ目のない人です。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| I was completely deceived by her story. | 私は彼女の話にすっかりだまされた。 | |
| There are many Americans who can speak Japanese. | 日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| Let's get off the subject. | この話題はよそう。 | |
| The girl to whom he is speaking is Nancy. | 彼が話しかけている少女はナンシーです。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| Let's speak in French. | フランス語で話そう。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| The teacher's talk stimulates Mary to study harder. | 先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| To my surprise, she spoke English very well. | 驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| We talked over our problems. | 私達は、自らの問題について話し合った。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| Please talk about your family. | 家族について話してください。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| French is spoken in France. | フランス語はフランスで話されます。 | |
| He ceased talking suddenly. | 彼は突然話をやめた。 | |
| If I were to tell you all I know, you would be amazed. | 私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| This is the most exciting story that I have ever heard. | これほどわくわくする話は聞いたことがない。 | |
| She liked to take care of the children. | 彼女は子供の世話をするのが好きでした。 | |
| Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. | イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| Kumi did not talk about her club. | 久美は彼女のクラブについて話しませんでした。 | |
| What on earth are you talking about? | 君はいったい何について話しているんだい。 | |
| May I talk with you? | あなたとお話ししていいですか。 | |
| When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. | 子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。 | |
| I have no time to engage in gossip. | 噂話のお相手をしている暇はない。 | |
| One billion people speak English. | 10億人の人たちが英語を話しています。 | |
| I'll tell you all I know about it. | その件について知っていることはすべてお話しましょう。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| His story must be true. | 彼の話は本当に違いない。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。 | |
| She chided her child for cutting in. | 彼女は子供が話に割り込むのをしかった。 | |
| You are not to speak to him while he is studying. | 勉強している間は彼に話しかけてはいけない。 | |
| Tom spoke French. | トムはフランス語を話した。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| No one ever knew the true story except the three of us. | われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| I'm about to tell you something important. | 大切な話があるんです。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| When I am speaking, please keep quiet and listen to me. | 話をしてる時は静かに聞きなさい | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. | グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| This is just between you and me. | ここだけの話だが。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| I have never heard such stories as he tells. | 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| English is spoken around the world. | 英語は世界中で話されている。 | |
| Tell me what you mean. | あなたが何を言いたいのか、話しなさい。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| I don't speak French fluently. | フランス語は滑らかには話せません。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| Although it is good if one can speak English well. | 英語がうまく話せたらいいのに。 | |
| That story brings to mind the person I met in New York. | その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. | 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。 | |
| I talked about music. | 私は音楽について話した。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |