UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children take care of that dog.子供たちがその犬の世話をしている。
Won't you speak more slowly?もっとゆっくり話せませんか。
Do all of you speak Chinese?みなさん中国語を話されるのですか?
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
Tell me what you mean.あなたが何を言いたいのか、話しなさい。
Could you please speak a little slower?もう少しゆっくり話していただけませんか。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
I can only tell you what I know.私は、知っていることしかお話できません。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
She flatters herself that she is the best speaker of English.彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。
You will soon be able to speak English.あなたはじきに英語が話せるようになるだろう。
He mentioned it.彼はそれについて話した。
I wish you had not told the story to my mother.君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
When I called on him, he was talking on the phone.私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。
I searched in my pocket for a coin to make a phone call.電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
His story turned out to be true.彼の話は本当だと分かった。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
You have to speak English.あなたは英語を話さなければならない。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Don't call me anymore.もう電話するな。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話すのは簡単じゃない。
Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。
I talked with her to my heart's content.私は彼女と心ゆくまで話した。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
Tom is accustomed to calling up girls on the telephone.トムは女の子に電話するのに慣れている。
The telephone was just ringing, wasn't it?さっき電話が鳴ってたね?
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
He had to take care of his dog himself.彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
At first, he could not speak English at all.最初、彼は全然英語が話せなかった。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
If anyone were to talk to me like that, I would call a police.万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。
She hung up without saying good-bye.彼女はさよならも言わずに電話を切った。
He listened closely to the speaker.彼はよく注意して講演者の話を聞いた。
You ought not to call at this time of night.夜のこんな時間に電話をかけるものではない。
They need daily care.彼らは毎日の世話を必要としている。
You must speak in a loud voice.あなたは大声で話さなければならない。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
Your party is on the line.先方が電話にお出になりました。
I speak in my normal voice when I'm working the phone.電話では普通の声で話すよ。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
I can read German, but I can't speak it.私はドイツ語を読めても話せない。
The girl talking with Mayumi is my sister.真由美と話している女の子は私の妹です。
Call me any time, if necessary.必要なら、いつでも電話してください。
I wanted to do some telephoning.ちょっと電話をかけたいと思った。
Nobody answered the telephone.誰も電話に出なかった。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
She stopped talking.彼女は話をやめた。
You always called me from her house.あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。
That's absolute nonsense!それは全く馬鹿げた話だ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Everybody was thrilled by his story.みんな彼の話にわくわくした。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
I've never heard such a story all my life.生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
I couldn't bring myself to tell her the truth.どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。
Do you know any doctors who speak Japanese?日本語の話せる医者はいますか。
Don't talk with your mouth full.口にものを入れたまま話してはいけない。
Did you hear that, Mike?マイク、今の話聞いたかい。
Don't speak to him while he is driving.運転中は彼に話し掛けてはいけません。
I hear the phone.電話が鳴っています。
Can I speak with the teacher?先生と話してもいいですか。
Mary spoke Japanese slowly.メアリーは日本語をゆっくりと話しました。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
I told her straight.私はストレートに話した。
The conversation at table is lively and interesting.食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
He, like most Incas, believed this story.彼はほとんどのインカ人と同じようにこの話を信じていた。
He phoned me to talk about his holiday plans.彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
He speaks as though he knew everything.彼はまるで何もかも知っているように話す。
I'm waiting for his telephone call.私は、彼の電話を待ってます。
Can I use your telephone?ちょっと電話を借りていいですか。
Can I talk to you?お話してもよいですか。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
This is the dictionary I spoke of yesterday.これが昨日私が話した辞書です。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License