I was worn out because I had to take care of so many children.
あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。
He will be talking with his family at this time tomorrow.
彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。
The professor spoke too fast for anyone to understand.
その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
I'm talking on the phone.
電話中です。
The little boy is used to talking with grown-ups.
その坊やは大人と話をするのに慣れている。
I was in the middle of reading when I had a call from her.
彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
I'll tell you.
私が話しましょう。
She called me in the afternoon.
彼女は午後に私に電話をした。
She shed tears while listening to the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
If he knows the truth, he will tell us.
知っていれば私たちに話すだろう。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.
あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
Please don't hesitate to call.
どうぞ遠慮なく電話をください。
That's an incredible story.
信じられない話だな。
As soon as I arrived at the destination, I called him.
私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
Speaking English is a lot of fun.
英語を話すことはとても楽しいことです。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
Can I make a phone call for ten yen?
10円で電話がかけられますか。
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
He can speak French, not to mention English.
彼は英語はゆうまでもなく、フランス語も話せる。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.
もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
Please call me at this number.
この番号に電話を下さい。
Tell me when it came about.
それはいつ起こったのか話してください。
They just had a very serious conversation.
彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
She is independent of her parents.
彼女は親の世話を受けていない。
Tell me all about your plan.
あなたの計画について話して下さい。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
His story moved her to tears.
彼の話は彼女の涙をさそった。
His story is inconsistent in many places.
彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
She dialed the wrong number.
彼女は間違った番号に電話をかけた。
Tom and Mary often talk to each other using Skype.
トムとメアリーはよくスカイプで話す。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.