Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep off the religious issue when talking with him. 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 You'd better not tell him. 彼には話さない方がよい。 I vowed that I would never speak to her again. 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 He could listen to seven people at once. 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 She will be a good companion for you. 彼女は君のよい話し相手になるだろう。 Tom speaks English with a strong French accent. トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 We entered into a serious conversation. 我々は真剣な話し合いを始めた。 All of you are familiar with the truth of the story. 皆がその話の真相をよく知っている。 He can speak either English or French. 英語かフランス語かどっちか話せる。 She made news in that country. 彼女はその国で話題の人となった。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 You should have telephoned in advance. あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 He is familiar with the subject. 彼はその話題に明るい。 The girl he's speaking to is Nancy. 彼が話しかけている少女はナンシーです。 He can speak Chinese a little. 彼は中国語を少し話せる。 What the teacher said encouraged Mary to study harder. 先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。 I wish I had more time to talk to you. 君と話し合う時間がもっとあればいいのに。 I spoke to him kindly so as not to frighten him. 彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。 What were we talking about? 何の話をしていたっけ? She speaks English, and French as well. 彼女は英語とフランス語も話す。 I'll call him back later. あとでまた、彼に電話します。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 Is his story true? 彼の話は本当かな。 Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 We must think about the care of old people. 老人の世話について考えなければならない。 He is fond of gossip. 彼は人のうわさ話が大好きです。 This telephone is out of order. この電話は故障中。 He is not available. 彼は今電話に出られません。 You reach him by calling this number. あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 I'll call you up this evening. 今夜電話します。 I have something to tell you. ちょっと話があります。 George, I have something to tell you. You have a mother, don't you? ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。 I will have her call you as soon as she comes back. 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 It was a revelation to me. それは私にとって意外な話だった。 Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 The phone company cut me off last month. 電話会社は先月私を解雇しました。 Tom can speak French and English. トムはフランス語と英語を話せる。 Speak to me freely. 率直に話してください。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 Sorry, but I think you've got the wrong number. 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 Watch the camera for me while I make a phone call. カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 She phoned her husband to come immediately. 彼女は父にすぐ来るように電話した。 I couldn't get hold of him at his office. 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 As soon as we get the answer, we'll phone you. 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 If he is corrected too much, he will stop talking. あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 I want someone to talk to. だれか話し相手がほしい。 We talked quietly so we wouldn't wake the baby. 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 As soon as I got home, the telephone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 May I use this telephone? この電話を使ってもいいですか。 I can't speak French at all. フランス語は全く話せません。 Tell me about him. 彼のことを話してよ。 I don't like his smart way of talking. あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 You have the wrong number. あなたのかけた電話番号は間違っています。 Ellen does not speak English. エレンは英語を話しません。 His story sounds true. 彼の話は本当に聞こえる。 I'm tired of listening to your bragging. 君の自慢話はもう聞き飽きた。 The full story was yet to be told. まだ全部の話がされたわけではなかった。 It will be hard for you to speak English. あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 He can speak not only English but also German. 彼は英語ばかりでなくドイツ語も話せる。 She takes care of my children. 彼女は私の子供達の世話をしてくれる。 Don't fail to call me back. 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 I've already talked to this student. この生徒にはもう話したよ。 But now to our next topic. さて、次の話題に移ろう。 I want to talk to you about something. 話したいことがあるのだけど。 I'll tell you all I know about it. その件について知っていることはすべてお話しましょう。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 You are good at speaking English, aren't you? 君は英語がうまく話せますね? Tom got jealous when he saw Mary talking to a handsome guy. メアリーがハンサムな男に話しかけているのを見てトムは嫉妬した。 The girl about whom I told you lives here. 私が君に話した女の子はここに住んでいる。 I'll call you later. 後で電話するよ。 Mary can't even read French, much less speak it. メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 May I interrupt? お話の最中にすみません。 Don't speak with your mouth full. 口を一杯にして話すな。 I'll call you later today. 今日またあとで君に電話するよ。 Don't throw a wet blanket over our conversation. 人の話に水を差さないでくれ。 He spoke with his mouth full at table. 彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。 I spoke with him about the matter. 私はその件について彼と話し合った。 People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 Stay home so that you can answer the phone. 電話に出られるように家にいなさい。 She speaks French, much more English. 彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。 His description approximated to the truth. 彼の話はほぼ真相に近かった。 English is a language spoken all over the world. 英語は世界中で話される言語です。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 I have something to tell him quickly. 至急話したいことがあるのです。 He went on talking as though nothing had happened. 彼は何事もなかったかのように話し続けた。 She looked after the child. 彼女がその子供の世話をした。 Kenji told his friends a story about his trip to India. 健二は友達にインド旅行の話をした。 He speaks Japanese as if he were Japanese. 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 Please call him up. 彼に電話して下さい。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 I could recite the story by heart. 私はその話を暗唱することができた。 If he calls, tell him I will get in touch with him later. 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 The boy talking with Fred is Mike. フレッドと話している少年はマイクだ。 Did Tom tell Mary who would be coming to the party? トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 It is no use talking with them any longer. これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 Mr Yamada, there's a phone call for you. 山田さんお電話です。