UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
She always takes care of her children.彼女はいつも子供の世話をします。
Hear me out, please.私の話を最後まできちんと聞いてください。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
I see your point.お話の要点は分かりました。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
The people got excited at the news.人々はその話を聞いて沸き立ちました。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
Can you speak French?君はフランス語が話せますか。
I'll be in trouble if the story gets out.その話が漏れると私は困ったことになる。
I rarely, if ever, talk on the phone till late at night.夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。
I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
I'd like to have a good talk with her.一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
You may call me anytime.いつでも私に電話をしてもいいですよ。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
The man with whom she is talking is Mr Allen.彼女が話をしている人はアレンさんです。
Did you hear that, Mike?マイク、今の話聞いたかい。
I wrote down that telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
Lisa speaks not only English but also French.リサは英語だけでなくフランス語も話します。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She stopped talking.彼女は話をやめた。
You should not cut in when someone else is talking.だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。
The tub ran over while she was on the phone.彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。
I wonder why she didn't tell him about it.彼女はどうしてそのことを彼に話さなかったのだろう。
The telephone number is 234-6868, and my room is 1228.電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。
It was only yesterday that John told me about his plan to go to Europe.ジョンがヨーロッパへ行く計画について話したのは昨日になってのことだった。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
What on earth are you talking about?君はいったい何について話しているんだい。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Your student called me.あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。
What are you talking about?何の話?
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
I telephoned her at once.私はすぐに彼女に電話しました。
Tell me about your plan.君の計画について話しなさい。
I'd like to know the rest of the story.それから先の話を聞きたい。
I spoke to him on the phone last night.昨日の夜、彼と電話で話した。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
I think you made up that story about the accident.私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
We have had enough of empty words.くだらない話はもうたくさんだ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
My grandfather speaks very slowly.おじいさんはとてもゆっくりと話す。
The boy talking with Fred is Mike.フレッドと話している少年はマイクだ。
Man is above all things the talking animal.人は何よりもまず話す動物である。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
I can speak neither French nor German.私はフランス語もドイツ語も話せない。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
Please speak a little more slowly.どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
Talk of the absent and he will appear.いない者の話をすると現われる。
My sister often takes care of the baby.私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
I happened to be out when the call came.電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。
He would wait for hours for her call.彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Thank you for calling.電話してくれてありがとう。
It will be hard for you to speak English.あなたが英語を話すことは難しいでしょう。
Almost everyone here can speak French.ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
More often than not, he thinks before he speaks.彼は、たいてい話す前に考える。
I was cut off while I was speaking.電話中に切れてしまいました。
I want to speak in German with Arnold Schwarzenegger.アーノルド・シュワルツェネッガーとドイツ語で話したい。
She called me up very late last night.彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。
He flatters himself that he is the best speaker of English.彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
The president and the secretary talked over a cup of coffee.社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
None were listening to the speaker.だれも話を聞いていなかった。
Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
You will soon get used to speaking in public.君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。
He is the last man that I want to talk with.彼は私が最も話をしたくない人だ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Mr Brown speaks Japanese very well.ブラウンさんは日本語を上手に話す。
The telephone was still.電話が切れた。
I could not catch a single word of their talk.私には彼らの話は一言もわからなかった。
Call up Tom right away.すぐにトムに電話をかけなさい。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
I wish I could speak English half as well as he can.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
She can speak English very well.彼女は英語をとても上手に話すことができます。
This is just between you and me, he is a big eater.ここだけの話だが、彼は大食いだ。
The students around her were talking about the test.彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。
She speaks Russian.彼女は露語が話せます。
There's a telephone book for you to see.この電話帳を使ってください。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものであった。
She committed her child to her aunt's care.彼女は子供を叔母の世話に委ねた。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
Stop talking and listen to me.私語をやめて話を聞け。
Four hundred million people speak English as their first language.4億人の人が英語を第一言語として話します。
We stood talking for half an hour.私たちは30分立ち話をした。
She always speaks in a low voice.彼女はいつも低い声で話す。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
I should have known better than to call him.彼に電話なんかしなければよかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License