Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| As a matter of fact, I do speak Spanish. | 実際、スペイン語は話せるんですよ。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| The babies are taken care of by volunteers. | その赤ちゃんはボランティアによって世話される。 | |
| Let's go on to the next subject. | さて次の話題に移ることにしよう。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| She changed the subject. | 彼女は話題を変えた。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The longer I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| I like French, but I cannot speak it well. | 私はフランス語が好きだが、じょうずに話せない。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| Do you know if she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| English is spoken in many countries around the world. | 英語は世界中の多くの国で話されている。 | |
| Now let us get down to a serious talk. | さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| It doesn't pay to talk with him. | 彼と話し合っても割に合わない。 | |
| They listened to the teacher with their eyes shining. | 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 | |
| I have heard the story. | 私はあの話を以前に聞きました。 | |
| Yesterday evening we heard the President talk on television. | 昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。 | |
| He told me his life's story. | 彼は彼の人生の話を私にしてくれた。 | |
| Tom is talking. | トムが話している。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| There are people who seldom speak unless they're spoken to. | 話しかけない限りめったに話さない人もいる。 | |
| May I speak to Mr. Sato? | 佐藤さんとお話出来ますか。 | |
| She liked to take care of the children. | 彼女は子供の世話をするのが好きでした。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にならない。 | |
| Our father used to read us happy stories when we were small. | 私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 | |
| In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring. | 相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。 | |
| Their conversation being in Chinese, I did not understand one word. | 彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。 | |
| It seems that he was very much amused by the story. | 彼はその話がよほど面白かったようだ。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。 | |
| This is the town I told you about. | ここが前に話した街です。 | |
| This is a story about stars. | これは星についての話です。 | |
| It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story. | 『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。 | |
| Father told us a very interesting story. | 父はとても面白い話をしてくれた。 | |
| Who's speaking? | 誰が話しますか。 | |
| Could you find me an attorney? | 弁護士をお世話願えませんか。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| The story was so complicated that I couldn't follow it. | その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| A nice boy talked to Kate. | すてきな男の子がケイトに話しかけた。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| Not only can she speak French, she can also speak English. | 彼女は英語だけでなく、フランス語が話せる。 | |
| You've told me something. | 耳寄りな話だ。 | |
| He seems to have lost the thread of the story. | 彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| She can speak French. | 彼女はフランス語が話せる。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| What language do you speak in your country? | あなたの国では何語を話しますか。 | |
| If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal". | 「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。 | |
| This conversation is being recorded. | この会話は録音されています。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| I can't follow you. | ちょっと話がわからないんですが。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| He told the truth. | 彼は真実を話した。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| He could not speak French well. | 彼はフランス語をうまく話せませんでした。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| She went on talking about her new car at the party. | 彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| I get her point. | 彼女の話しの確信をつかむ。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| The talk made me buy the car increasingly. | その話は私をますますその車を買わさせた。 | |
| The line is busy now. | ただいま通話中だ。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| These tales have been passed on from generation to generation. | これらの話は代々語りつがれてきた。 | |
| She is busy with the care of her children. | 彼女は子供の世話で忙しい。 | |
| He speaks English and French. | 彼は英語とフランス語を話す。 | |
| Her voice began to rise as she spoke. | 彼女は話しているうちに語気が強くなった。 | |
| Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. | メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。 | |
| Do you speak Klingon? | クリンゴン語を話せますか? | |
| People are apt to take it for granted that professors can speak English. | 人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。 | |
| People are apt to take it for granted that the professor can speak English. | 人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| I can't speak Japanese. | 私は日本語が話せない。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Mr. Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |