Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I told the story to anyone who would listen. 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 If you want to answer the phone, stay home. 電話に出られるように家にいなさい。 Tell me about it. そのことを話して下さい。 Who should look after the elderly? だれが年配の人々の世話をするべきなのか。 The speaker couldn't make himself heard. 話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。 Who told you the story? 誰が君にこの話をしたのか。 I have nothing particular to say now. 私は今話したいことは特にない。 I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself. こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。 I believe the truth of her remark. 彼女の話は本当だと思う。 Nobody answered the telephone. 誰も電話に出なかった。 "Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business." 新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。 He was incredulous of the story. 彼はその話を信じなかった。 And we had spent hours talking together. そして何時間もいっしょに話したからです。 The politician spoke with an important air. その政治家は尊大な態度で話した。 He speaks English as fluently as if he were an American. 彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。 The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。 That story brought to mind an old friend of mine. 私はその話で旧友を思いだした。 His story will be more and more interesting. 彼の話はますます面白くなっていくでしょう。 She took care of the child. 彼女はその子の世話をした。 Please call me at this number. この番号に電話を下さい。 He telephoned her when he arrived at the station. 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 I remember hearing a very similar story to that. それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。 He told us an interesting story. 彼は私たちにおもしろい話をしてくれた。 Does she speak French? 彼女はフランス語を話しますか。 He told me an interesting story. 彼は私におもしろい話をしてくれた。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 She has a bad habit of talking a long time on the phone. 彼女には長電話の悪い癖がある。 Please take care of our dog while we're away. 留守中犬を世話して下さい。 It was difficult for me to make out what he was saying. 彼が話している事を理解するのは困難だった。 The pitiful tale fetched tears from the girl. その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 He was in dead earnest when he threatened to call the police. 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 I've gadded enough of that story. その話はもうたくさんだ。 I didn't get the point of his speech. 私は彼の話の要点が分からなかった。 Hear me out, please. 私の話を最後まできちんと聞いてください。 Ken calls me every day. ケンは毎日私に電話をかけてくる。 I'm sorry to disturb you while you're talking. お話し中すみません。 His story made us laugh. 彼の話は私たちを笑わせた。 She wouldn't even speak to him. 彼女は彼に話しかけようともしなかった。 We talked about various topics. 話は多岐にわたった。 Now, before I say any more, listen to this; さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。 We talked over the phone. 私たちは電話で話をした。 I phoned Mary, but the line was busy. 私はメアリーに電話したが話し中だった。 I speak Japanese, English, and French. 日本語、英語、フランス語を話します。 She was fond of talking about herself. 彼女は自分の話をするのが好きだった。 Paul telephoned just now. ついさっきポールが電話をしてきました。 The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. 目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。 If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。 Speak quietly. 小さい声で話してください。 Have you finished talking? お話は終わりましたか。 Please tell me what happened, off the record of course. 何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 I have heard the story. その話は知っています。 I will tell you the rest tomorrow. あとは明日お話します。 Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 It appeared a true story. それは本当の話だと思えた。 The telephone rang while I was having supper. 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 Tom can speak only a little French. トムは片言のフランス語しか話せない。 I cannot speak German. ドイツ語は話せません。 She hung up without saying good-bye. 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 English is spoken in Canada. カナダでは、英語が話される。 I will have her call you as soon as she comes back. 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 Two nurses are attending her. 看護婦2人が彼女を世話している。 Not having a telephone is an inconvenience. 電話がないのは不便なことだ。 She's hedging. 彼女はその話にふれようとはしません。 Born in England, he speaks British English. 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 Don't talk to him while he's studying. 勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。 If only you had told me the whole story at that time! 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 I want somebody to talk to. 私は話し相手がはほしい。 I feel so lonely that I want someone to talk with. 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 The longer I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 His story excited everyone's curiosity. 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 I think you made up that story about the accident. 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 He spoke under his breath. 彼はひそひそと話した。 There has a ring of falsehood in his story. 彼の話はうそのように聞こえる。 I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Grace goes to phone extension upstairs. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 Those who do not know the sadness of love may not speak of it. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 We must think about the care of old people. 老人の世話について考えなければならない。 The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 Answer the phone, please. 電話に出てください。 He is to phone me this afternoon. 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 I told the policeman what I knew. 私は警官に知っていることを全部話した。 I called Tom up. 私はトムに電話した。 French and Arabic are spoken in this country. この国ではフランス語とアラビア語が話されている。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。 She says she will call you later. 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 The story appears to be true. その話は本当らしい。 I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 Please call me whenever it is convenient to you. ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 This is a true story. これは本当の話です。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。 If I were to tell you all I know, you would be amazed. 私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。 I told him that I had seen her a week before. 私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。 He wished Mary had told him the story. 彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。 Calm down and begin at the beginning. 落ち着いてはじめから話してごらん。 I'll call as soon as I am at the airport. 空港に着いたらすぐに電話します。 Mr Sato speaks English well. 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 She fell into conversation with her neighbors. 彼女は近所の人たちと会話をはじめた。