UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
He is a frank person and easy to talk to.彼はざっくばらんな人柄なので話しやすい。
Speak clear.はっきり話しなさい。
You should think before you begin to speak.きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。
They stood talking for a long time.彼らは長い間立ち話をしていた。
I will talk about it with my horse.うちの馬と話してみるよ。
They had a talk about the future life.彼らは、来世について話あった。
May I speak to you?話してもいいですか。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
He told me how he had once been a rich man.彼は昔、金持ちだったと話してくれた。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
Don't give me that!いいかげんな話はやめろ。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。
I want a full report though.話を聞かせてくれ。
Women talk about trivial things when talking with men.女性が男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
I need to talk to you.ちょっと話があるんだけど。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
I have read that story in some book.私はその話を何かの本で読んだことがあります。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
I'm tired of hearing your boastful tales.君の自慢話はもう聞き飽きた。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Don't talk with your mouth full.口に物をほおばって話しては行けない。
I ordered a pizza on the phone.私は電話でピザを注文した。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
He didn't answer the phone, so I left him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
Who do you want to speak to?どなたとお話しになりたいのですか。
The story is full of humor.その話はユーモアに満ちあふれている。
They talked over a cup of coffee.彼らはコーヒーを飲みながら話をした。
She can speak Spanish, much more English.彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話をする気分じゃない。
They sat on a park bench and began talking.彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。
After ten minutes, they passed on to a new topic.10分後に彼らは新しい話題に移った。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
He tried to speak by word or gesture.彼は言葉とか手招きで話そうとした。
I wanted to do some telephoning.ちょっと電話をかけたいと思った。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
He speaks English with a strong German accent.彼はひどいドイツなまりで英語を話す。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
Mother told Father about me.母は私のことを父に話した。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Who will take care of the baby?誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。
Stop talking loudly.大声で話すのはやめなさい。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
Who will look after your dog?誰が君の犬の世話をするのですか。
That story of his sounds very unlikely.彼のあの話はまゆつばものだ。
They need daily care.彼らは毎日の世話を必要としている。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
To speak a foreign language well takes time.外国語を上手に話すには時間がかかる。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
It was only yesterday that John told me about his plan to go to Europe.ジョンがヨーロッパへ行く計画について話したのは昨日になってのことだった。
I enjoyed talking with my girlfriend.私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。
Are you all listening to me?みなさん、私の話を聞いてますか。
I spoke to the actress herself.私はその女優本人に話しかけた。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
Intonation is absent in his way of speaking.彼の話し方には抑揚が欠けている。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
May I speak with you?お話させていただいてもよろしいでしょうか。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
I'll call him back later.あとでまた、彼に電話します。
Old people need someone to talk to.老人には話し相手が必要だ。
The man sitting next to me spoke to me.私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
Can he speak English?彼は英語を話すことができますか。
She put two calls in for Tom.彼女はトムに二度電話を入れた。
Tom speaks Japanese better than the Japanese do.トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
Please call us when you see the cat in this picture.この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
I have something I want to say to you.お話したいことがあります。
That's too good to be true.話がうますぎるよ。
It is a story made out of whole cloth.それは根も葉もない話だ。
He bored us with his long stories.彼の長々とした話に我々はうんざりした。
I know a little tomcat that speaks Lithuanian.私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。
The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now.ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。
I was just about to go out when the phone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
He is the very person I was talking of.彼がちょうど私が話していた人です。
I can't speak English as well as he can.私は彼ほど上手に英語を話せません。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
I'd like to talk with Tony.私はトニー君と話をしたいのですが。
You don't have to chat with them.世間話をしなくてもいいからね。
I wish I could speak English half as well as he can.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
Tell me everything about it.そのことについてすべて私に話してください。
I have left my umbrella in the phone booth.傘を電話ボックスに忘れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License