UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's start the ball rolling by introducing ourselves.まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother.ども、愚弟がお世話になってるようで。
What are you talking about?何の話ですか?
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話されている言語は英語である。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
How come you didn't call me last night?どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
Why didn't you call me last night?どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
I'd like to talk to Tom alone.トムと二人きりで話をしたいのですが。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
What he had said proved to be a myth.彼の話は作りごとだったとわかった。
I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
Shall I call you up later?後ほどお電話しましょうか。
What a queer story!なんて奇妙な話だろう。
No one can match her in speaking French.フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Do you want me to call the police?警察に電話して欲しいの?
He can speak English, and French as well.彼は英語が話せるし、その上フランス語も話せる。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
It's none of your business.余計なお世話だ。
She droned on for hours about her family history.彼女は数時間も彼女の家の歴史の話をくどくどしゃべった。
The question is this: who called her on the phone?問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
She was always telephoning me.彼女は私に電話をかけてばかりいた。
Lois always butts into our conversation.ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。
Just tell me what you know about Tom.トムについて知っていることを私に話して。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
I can't for the life of me remember her phone number.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
She speaks English as if she were a native speaker.彼女はまるで母語を話すように英語を話します。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
Have you called her yet?もう彼女に電話をしましたか。
May I speak to you a minute?少しお話してもよろしいですか。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Taking care of the baby is my job.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
Tom didn't tell me.トムは私に話してくれなかった。
She spoke in soft tones.彼女は柔らかな口調で話した。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。
The girl to whom he is speaking is Nancy.彼が話しかけている少女はナンシーです。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
I can't read French, let alone speak it.フランス語は読めません。ましてや話すなんて。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
In addition to English, he can speak French.英語のほかに彼はフランス語も話せる。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He speaks Japanese well.彼は、日本語を上手に話します。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
I want somebody to talk to.私は話し相手がはほしい。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
It is no use talking with him.彼に話しても無駄である。
Who is the man that you were talking with?あなたが話していた人はどなたですか。
Do you speak Latin?ラテン語が話せますか。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
She speaks Spanish, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
When can I use my telephone?電話はいつから使えますか。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
It would be better for you to speak to him.彼に話し掛けるほうがよいだろう。
Both stories are true.その話は二つとも真実です。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
They made Mary tell everything.彼らはメアリーにすべてを話させた。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
I can't speak Japanese.私は日本語が話せない。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
He wasn't foolish enough to tell that story around her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
This adds color to his speech.これが彼の話し方に生彩をそえている。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に話しかけた。
What language do you speak in your country?お国では何語を話すのですか。
Your sister can not speak English.あなたの妹は英語が話せません。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
I've already talked to this student.この生徒にはもう話したよ。
My mother being ill, I looked after her.母が病気だったので、私が母の世話をした。
He tried to speak by word or gesture.彼は言葉とか手招きで話そうとした。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
I will take care of the flowers.私が花の世話をしましょう。
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
"May I use this telephone?" "Go ahead."「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
Are you going to tell Tom?トムには話すつもり?
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
I'd like to have a word with Tom.トムと少し話をしたいのですが。
Kelly cleared his throat and begin to speak.ケリーはせき払いをして、話し始めた。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
Does she speak French?彼女はフランス語を話しますか。
He told me a sad story.彼は私に悲しい物語を話してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License