Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| She is able to speak ten languages. | 彼女は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| Did Tom talk to you about Mary? | トムはメアリーについてあなたに話しましたか。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| His story cannot be true. | 彼の話は本当のはずがない。 | |
| Sorry, the line is busy now. | すみません。ただいま話し中です。 | |
| I remember reading about a dog that had eaten its owner. | 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| Tom didn't tell Mary anything. | トムはメアリーに何も話してくれませんでした。 | |
| I can't speak English, much less German. | 私は英語が話せない、ましてドイツ語はだめだ。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. | 立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。 | |
| He will not listen to me. | 彼はどうしても私の話を聞こうとしない。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| I really appreciate your kindness. | お世話になりました。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| I wish I could have spoken more English. | もっと英語を話せばよかった。 | |
| One billion people speak English. | 10億人の人たちが英語を話しています。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Tom should have discussed it with his parents. | トムは両親とそのことを話し合うべきだった。 | |
| I have been to the place which she spoke of in her talk. | 私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I want to speak in German with Arnold Schwarzenegger. | アーノルド・シュワルツェネッガーとドイツ語で話したい。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Between you and me, he's a shallow thinker. | ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| Assuming what you say is true, what should I do? | 君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。 | |
| Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. | メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. | スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. | 私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know! | お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ! | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| I'd like to talk to you away from the press. | 新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。 | |
| English is not spoken here. | 英語はここでは話されていません。 | |
| His story can't be false. | 彼の話はうそのはずがない。 | |
| Does Tom speak French? | トムはフランス語が話せますか。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にもならないほど高かった。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| I can never bring myself to talk about it. | そのことはどうしても話す気にならない。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Jorge is able to speak four languages. | ジョージは4ヶ国語が話せる。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Please go on with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| She regarded the story as a joke. | 彼女はその話を冗談だと考えた。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| He spoke to whoever came into the room. | 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | |
| The workers demanded that they talk with the owner. | 労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| Do you speak Turkish? | あなたはトルコ語を話しますか。 | |
| He doubted the truth of her story. | 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 | |
| We took his story on trust. | 私たちは彼の話を頭から信用した。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. | ホンプキンスさんはとても大声で話したので、2階にいても聞こえた。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 | |
| I have read that story in some book. | 私はその話を何かの本で読んだことがあります。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| It would be so cool if I could speak ten languages! | 10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう! | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| The mountain is famous in myth and legend. | その山は神話や伝説でよく知られている。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| I got bored with his long talk. | 彼の長話には飽き飽きした。 | |
| You've told me something. | 耳寄りな話だ。 | |
| Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative! | 遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| I have something or other to tell him. | 私はなにやら彼に話さなければならないことがある。 | |
| For example, he speaks German, French and English. | たとえば、彼はドイツ語、フランス語、英語を話します。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| Did you tell the news to your friends? | そのニュースを友達に話しましたか。 | |