Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She listens to him. 彼女が彼の話を聞きます。 Give me your phone number. 電話番号を教えて。 Jack may speak Spanish, too. ジャックはスペイン語も話すかもしれない。 How about telling me what you have in mind? 何を考えているのか私に話してみませんか。 We need to talk about how to do it. そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 I have never heard him speak English. 私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! They laughed at the affectations in his speech. 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 This isn't an unappealing proposition, is it? これは悪い話ではないでしょう? We have had enough of empty words. くだらない話はもうたくさんだ。 When can I use my telephone? 電話はいつから使えますか。 My job is to take care of the baby. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 They're able to speak Spanish. 彼らはスペイン語を話すことができます。 He broke off talking because of the sudden noise. 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。 I have never been spoken to by a foreigner before. 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! Her anecdotes amuse us all. 彼女の逸話は誰にとっても面白い。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 Thank you very much for everything. いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。 He is superior to the rest in so far as he can speak English. 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 He told us an interesting story. 彼は私たちにおもしろい話をした。 I can speak neither French nor German. 私はフランス語もドイツ語も話せない。 He is the boy of whom I spoke the other day. 彼が先日私が話していた少年です。 The telephone was just ringing, wasn't it? さっき電話が鳴ってたね? She stopped talking. 彼女は話をするのをやめた。 What are you talking about? 君は何の話をしているのですか。 She takes care of my children. 彼女は私の子供の世話をしてくれる。 I think that Shintaro speaks English well. 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 Whoever calls now, tell him I'm not in. 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 I could not say a word for fear. 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 Please remind me to call John at nine. ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 We've come to the conclusion that this is a true story. 我々はこの話は実話だという結論に達した。 I put the receiver to my ear. 私は受話器を耳に当てた。 You should know better than to call at midnight. 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast. この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。 You're wanted on the phone. It's from Tom. あなたに電話ですよ。トムからですよ。 He is familiar with the subject. 彼はその話題に明るい。 I talked to her on the telephone. 私は彼女と電話で話した。 Please tell me the truth. 私に真実を話して下さい。 Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 One by one, friends came up to speak to him. 一人、また一人と、友人たちが来て彼に話しかけた。 Tom got jealous when he saw Mary talking to a handsome guy. メアリーがハンサムな男に話しかけているのを見てトムは嫉妬した。 In case of fire, call 119. 火事の場合は119に電話しなさい。 I took it upon myself to telephone the police. 私は思い切って警察に電話した。 I will give you a ring every night. 毎晩電話するよ。 He broke in on our conversation. 彼は私たちの会話を妨害した。 If I were to tell you all I know, you would be amazed. 私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。 Colloquial speech is used in everyday conversation. 口語的な話し方が日常会話では使われている。 We are not speaking. 私たちは今日は話をしていない。 What on earth are you talking about? 君はいったい何について話しているんだい。 He can speak Japanese almost as well as you and I. 彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。 His story is true. 彼の話は本当だった。 I want to speak in German with Arnold Schwarzenegger. アーノルド・シュワルツェネッガーとドイツ語で話したい。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 The boy talking with Fred is Mike. フレッドと話している少年はマイクだ。 He speaks Japanese well, but I can't speak German. 彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。 Write down his phone number before you forget. 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 I don't believe such a story. 私はそんな話は信じない。 I didn't need to tell him. 彼に話す必要はなかった。 I'm sorry to call you so late at night. こんな夜遅くに電話してごめんね。 His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 She is good at making up interesting stories. 彼女は面白いお話を作るのが得意である。 Can I make a phone call for ten yen? 10円で電話がかけられますか。 I regret having said that to him. 私は彼にその事を話したのを後悔している。 She talks as if she knew everything. 彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。 I forgot to call up Mr Ford. フォード氏に電話するのを忘れた。 This type of mobile phone sells well. この型の携帯電話はよく売れています。 Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue. ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。 This plan is being discussed right now. この計画は今話されている。 I want to talk to you about something. 話したいことがあるのだけど。 He speaks English with a strong German accent. 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 I don't trust his story. 私は彼の話を信じない。 I enjoyed talking with him. 私は彼との会話を楽しんだ。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 Everybody was interested in the story. 誰もがその話に関心を示した。 I vowed that I would never speak to her again. 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 Man is the only animal that can speak. 人間は言葉を話す唯一の動物である。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 Please forgive me for forgetting to call you. 電話するのを忘れてごめんなさい。 I was leaving home when Tom telephoned me. 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 She didn't telephone after all. 彼女は結局、電話してこなかった。 Can I speak with Judy? ジュディさんとお話したいのですが。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 Do you think her story is false? 彼女の話は嘘だと思いますか。 I'll call you around five o'clock. 5時頃あなたに電話しましょう。 He listened closely to the speaker. 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 Our conversation opened, as usual, upon the weather. 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 The old woman has no one to wait on her. その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 Those boys are not good at speaking to these girls. あの少年たちはこの少女たちと話をするのがうまくない。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 You must not speak with your mouth full. 口にものを入れて話をしてはいけない。 She's busy now and can't talk with you. 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 You shouldn't have told him about the plan. あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 Mrs. Lee is a great talker. リイさんは話上手です。 I talked to my heart's content. 私は心ゆくまで話をした。