Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant. ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。 I talked to Tom last night. 昨夜トムと話をしました。 According to her, he won't come. 彼女の話では彼は来ないそうだ。 Yesterday evening we heard the President talk on television. 昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。 Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 Your question is not relevant to the subject. 君の質問は当面の話題とは関係がない。 We exchanged phone numbers at the end of the gathering. 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you. 明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。 I'm sorry to call you so late at night. こんな夜遅くに電話してごめんね。 I have to talk with him about the new plan. 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 He came all the way to talk over a problem with me. 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 Not only can she speak French, she can also speak English. 彼女は英語だけでなく、フランス語が話せる。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 Please tell me what happened, off the record of course. 何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。 I couldn't bring myself to tell her the truth. どうしても彼女に真実を話せなかった。 As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee." ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」 I had plenty of time to talk to many friends. 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 I asked my local member for a job, but he brushed me off. 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 Who invented the telephone? 電話を発明したのはだれですか。 I'd like to talk to Tom alone. トムと二人きりで話をしたいのですが。 He can also speak French. 彼はフランス語も話せる。 I have no time to engage in gossip. 噂話のお相手をしている暇はない。 I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. 彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。 To hear him talk, you might think he's a girl. 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 I've never heard of such a frightening story before. これまでそんな怖い話は聞いたこともない。 She is independent of her parents. 彼女は親の世話を受けていない。 Don't speak with your mouth full. 口に食べ物を入れて話してはいけません。 Can you speak English at all? 君は本当に英語が話せるのか。 You have a very crisp way of speaking. あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。 We talked for some time. 私たちはしばらくの間話をした。 Tom was eating his dessert when the phone rang. 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 When are you going to call me? あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 Please call me whenever it is convenient to you. ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 Ellen does not speak English. エレンは英語を話しません。 I called her office, but no one answered. 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 He listened to my pitch, so he must be interested. 話を聞いたのだから興味がある筈だ。 I could make myself understood in English. 私は英語で話が通じた。 To speak English is not easy. 英語を話すことは簡単でない。 Tom just took a chance and called Mary to ask her out. トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 Could you enlarge on your new theory? あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 Who is the gentleman he is speaking to? 彼が話をしている紳士は誰ですか。 I can speak a little English. 英語を少ししか話せません。 We talked on the telephone. 我々は電話で話した。 He is in his element when talking economics. 彼は経済学の話をすると本領を発揮する。 I may have to come home late. In that case, I'll call you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 Did you call him yet? もう彼に電話しましたか。 You get rusty if you haven't spoken English for a long time. やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。 Between you and me, he is rather stupid. ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。 I spoke to my uncle on the telephone. 私はおじさんと電話で話した。 Is it cheaper to call after 9:00? 9時以降に電話した方が安いですか。 Speak clearly so that everyone may hear you. 皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 Tom never speaks unless spoken to. トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。 A girl phoned me. ある女の子から電話がかかってきた。 I can't tell you everything. 全てをお話しすることはできません。 You may speak to him. 彼に話しても良い。 They are talking over a cup of coffee in the cafeteria. カフェテリアでコーヒーを飲みながら話しているよ。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 They made Mary tell everything. 彼らはメアリーにすべてを話させた。 She speaks English as if she were a native speaker. 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 He acquired the ability to speak English. 彼は英語を話す能力を身につけた。 I thought you were going to talk to Tom about it. あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 I couldn't understand a single word of what they said. 私には彼らの話は一言もわからなかった。 I can't read French, nor can I speak it. 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 I wish I could speak English half as well as he can. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 Strange to say, she knows the fact very well. 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 She will care for you from now on. これからは彼女があなたのお世話をします。 Tom can speak French and English. トムはフランス語と英語を話せる。 I have push button phones. プッシュホンの電話機を持っています。 How sad a story this is! なんと悲しい話でしょう。 Wit is to conversation what salt is to food. 会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。 Only a few people listened to him. ほんのわずかの人しか彼の話を聞かなかった。 Speak louder, please. もっと大きな声で話してください。 Please tell me your phone number. 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 Her story excited curiosity in the children. 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 I know him by name but I have never actually spoken to him. 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 They stopped to talk. 彼らは話すのをやめた。 In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 If he is corrected too much, he will stop talking. あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 When can I use my telephone? 電話はいつから使えますか。 Again, there is another side to the story. さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。 We kept discussing the problem all night. 私達は一晩中その問題について話し合った。 I'll call you at noon. 正午に君のところに電話します。 I find it much easier to speak French than English. 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 I come from Italy and I speak Italian. 私はイタリア出身で、イタリア語を話します。 I'll call you later. あとで電話するね。 Her job is to take care of babies. 彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 Will you tell him about it when he comes home? 彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。 But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 I'd like to discuss pricing with you. 価格に関して話し合いたいのですが。 I have had several occasions for speaking English. 私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。 Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 I concocted an excuse for missing the party. パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 How late can I ring? 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 I illustrated his biography with some pictures. 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 I'll take care of this dog. 私はこの犬の世話をするつもりです。 Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon. エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。