UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The last time I called him, he was out.この前に電話したときは彼は留守でした。
He speaks Japanese very well.彼は日本語をたいへん上手に話します。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
Nobody believed Kevin because he always makes up stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
Then it dawned on me that they were speaking Spanish.彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.黙ることを知らない者は話し上手ではない。
He has to speak English.彼は英語を話さなければなりません。
I wish I didn't have to tell you this.ちょっと言いにくい話なんだけど。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
Between you and me, he's a shallow thinker.ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
Man is the only animal that talks.人間は話ができる唯一の動物である。
Just between you and me, he is a liar.内緒の話だが、彼はうそつきだ。
She is ashamed to speak to a foreigner.彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
You're a troublesome person!あんたは世話の焼けるひとだね。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
I'm not very good at speaking Arabic.アラビア語はあんまり上手に話せません。
They did not want to spend much time talking about it.彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。
I couldn't bring myself to tell her the truth.どうしても彼女に真実を話せなかった。
I'll call you back.折り返し電話する。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
We passed the evening away talking with our friends.友達と話をして楽しく夜を過ごした。
She called me in the afternoon.彼女は午後に私に電話をした。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Some are deceived by fair words.甘い話にだまされる人もいる。
She had to take care of her sister.彼女は妹の世話をしなければならなかった。
How many languages do you speak?あなたは何カ国語を話しますか。
Betty speaks Esperanto very well.ベティーはエスペラント語を上手に話します。
Ken stopped talking and began to eat.ケンは話すのをやめて食べ始めた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
I want to have a talk with him.彼と話がしたい。
Don't talk about it in his presence.彼の前でそのことを話さないでください。
If it rains, please call me.雨が降ったら、私に電話をください。
Speak louder so everyone can hear you.みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
You wanted to tell me about freedom?自由について私に話したかったの?
She's busy now and can't talk with you.彼女は今忙しく、あなたとお話できません。
My father is expecting you to phone him tomorrow.父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
What are you talking about?君は何の話をしているのですか。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
Keep off the religious issue when talking with him.彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Mary can't even read French, much less speak it.メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。
They talked from 8 until 10.彼らは8時から10時まで話していた。
You must not speak so loudly here.ここではそんな大声で話してはならない。
You should have talked more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
The telephone is a convenience.電話は便利なものである。
The phone rang while I was taking a shower.私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
He took delight in talking with friends.友人と話すのが楽しかった。
I don't like to speak in public.私は人前で話をするのが嫌いだ。
Let's talk as we go along.歩きながら話しましょう。
When he arrives in Tokyo, I'll call you right away.彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
Betty talks as if she knew everything.ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。
While I was talking over the telephone she came to see me.私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
I see your point.お話の要点は分かりました。
He telephoned her when he arrived at the station.駅に着いて、彼は彼女に電話をした。
I want to talk in Lojban.ロジバンで話したい。
How come you didn't call me last night?どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
He is talking on the telephone.彼は電話で話している。
This adds color to his speech.これが彼の話し方に生彩をそえている。
I'll call you every night.毎晩電話するよ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
Would you please tell me the story about bird watching?どうか私にバードウォッチングの話をしてくれませんか。
They are talking about this and that.彼らはあれこれと話をしています。
She was absorbed in reading a fairy tale.彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。
He can speak Russian, too.彼はロシア語も話せる。
She always speaks English.彼女はいつも英語を話す。
Don't interrupt me while I am talking.私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
He told us an interesting story.彼は私たちにおもしろい話をした。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
He is the boy of whom we spoke the other day.彼がこの間私たちが話題にした少年です。
Can I use your telephone?あなたの電話を借りてもいいですか。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
Do you want me to call the police?警察に電話して欲しいの?
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Can I have your phone number?電話番号教えてもらってもいい?
He was in dead earnest when he threatened to call the police.彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License