UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Any phone calls for me while I was out?私の外出中に電話はあった?
Can I telephone London from here?ここからロンドンへ電話できますか。
That is enough. I have had it with fruitless conversation.もうよろしくてよ。実のない会話にはうんざりですわ。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
I've never heard of such a frightening story before.これまでそんな怖い話は聞いたこともない。
Come on! Talk to me, Trang.ねぇ私に話してよ、トラング。
Tom said he'd call at 2:30.トムは2時30分に電話すると言った。
Tom takes good care of the birds.トムは小鳥の世話をよくする。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
How about telling me what you have in mind?何を考えているのか私に話してみませんか。
He boasts that he can speak six languages.彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
She has not spoken to me yet.彼女はまだ私に話しかけてこない。
I forgot to telephone him today.今日彼に電話をするのを忘れた。
Please speak a little more slowly.どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
What languages do they speak in Canada?カナダでは何語を話しますか。
Is there a telephone near by?すぐ近くに電話はありますか。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Mr Sato called at eleven.佐藤さんから11時に電話がありました。
Mother told Father about me.母は私のことを父に話した。
Who took care of the dog while you were away?君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
The policeman talked to the children in as friendly a manner as he could.その警官は、子どもたちにできるだけやさしく話した。
Jack can speak French.ジャックはフランス語も話すことができる。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Who told you the story?誰が君にこの話をしたのか。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
Tom gave Mary his telephone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
Almost everyone I know can speak French.私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
I need someone to talk with.話し相手が欲しい。
At first I felt a bit too shy to speak to her.初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I thought you weren't going to tell anyone.あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。
I must look after the rabbits.私はウサギの世話をしなければならない。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
I steered clear of sensitive topics.とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。
Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。
Tom talks like an old man.トムは老人のような話し方をする。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
She looked after her baby.彼女は赤ん坊の世話をした。
If only you had told me the whole story at that time!君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
Please tell me about you and your family.あなた達家族について話してください。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
It is useless to reason with a bigot.偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
His sad story touched my heart.彼の悲しい話は私の心を感動させた。
You speak good English.英語を話すのが上手ですね。
Do you know whether she can speak English?彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
How many languages do you speak?あなたは何カ国語を話しますか。
The speaker paused and then went on talking again.講師は一息入れてから、また話し続けた。
She told me the story in confidence.彼女は内緒で私にその話をした。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
Don't call me so late at night.夜遅く電話しないでください。
Have you ever heard someone speaking in Esperanto?エスペラントを話している者を聞いたことがありますか。
He talks as if he knows everything.彼はまるで何もかも知っているかのように話す。
I'll phone you later.後でお電話いたします。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と話しかけないと誓った。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
Let's talk over a cup of tea, shall we?お茶を飲みながら話しましょう。
Tell us the story from beginning to end.その話を始めから終わりまで話して下さい。
The nurses attend to the patient day and night.看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
I'll phone you every night.毎晩電話するよ。
He was willing to care for that cat.彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
He telephoned her when he arrived at the station.駅に着いて、彼は彼女に電話をした。
Tom doesn't speak French.トムはフランス語を話せない。
She spoke in soft tones.彼女は柔らかな口調で話した。
He is a good speaker of English.彼は英語を話すのが上手である。
Tell me about it. I'm all ears.その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。
I made him talk to his aunt on the phone.電話で彼に叔母と話をさせた。
I talked to friends.私は友達に話しかけた。
Is English spoken in Canada?英語はカナダで話されていますか。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Tell Tom about what you did the other night.先日の夜あなたがしたことをトムに話しなさい。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
In case of fire, call 119.火災の時には119番へ電話を。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
It would have been nice if Tom had listened to what I said more carefully.トムにもっと話聞いてもらえばよかった。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another.舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
Never have I read such an interesting story.こんなにおもしろい話は読んだことがない。
The lines are crossed.電話が混線している。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
I got a phone call from him just as I was about to go to bed.寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。
Did you call him yet?もう彼に電話しましたか。
I'll give you a call before I visit you.君のところへ行く前に電話をかけます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License