UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
He told a funny story.彼はこっけいな話をした。
If you telephone her again, that'll be the last straw!今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
Bill can speak a little Japanese.ビルは日本語をすこし話すことができる。
If she were here now, I could tell her the truth.もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話すのに慣れていない。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
Mother told him to look after his younger brother.母は彼に弟の世話をしなさいといった。
I couldn't even understand the main point of what he said.私は彼の話の要点が分からなかった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
You had better talk as clearly as you can.できるだけ明確に話したほうがいい。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
I'll give you a ring tomorrow morning.明日朝に電話するよ。
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
This order has just come in over the phone.この注文は今電話で入ったところです。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
His story departed from his main theme.彼の話は本題からそれた。
Let's speak in English.英語で話しましょう。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The way you talk is going to get you in trouble someday.あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。
He always talks in such high-sounding terms.彼はいつも物々しい話し方をします。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
I have left my umbrella in the phone booth.傘を電話ボックスに忘れてしまった。
Can anyone believe you?いったい誰が君の話を信じるだろうか。
My dream is to be fluent in Chinese.私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。
I'd like to talk to one of your guests.ここに宿泊している人と話をしたいのですが。
People who talk about themselves all the time bore me.いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
I have read that story in some book.私はその話を何かの本で読んだことがあります。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
It seems that the stuff about the fine was made up.罰金の話はでっち上げだそうです。
It is no use trying to talk him out of his plan.計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
"Call up" is a phrase that means to telephone.Call upは電話をかけるという意味の成句です。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にならない。
She always speaks English.彼女はいつも英語を話す。
She takes care of my children.彼女は私の子供の世話をしてくれる。
This story sounds very unlikely to me.この話はどうも私にはありそうもないように聞こえる。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
I want to talk in Lojban.ロジバンで話したい。
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
Several newspapers published the story.幾つかの新聞はその話を載せた。
They are talking about this and that.彼らはあれこれと話をしています。
I found it easy to speak English.英語を話すのはやさしいとわかった。
He listened to the story with his eyes shining.彼は目を輝かせながら、その話を聞いた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I forgot his phone number.彼の電話番号忘れちゃった。
All of us talk in English.私たちは皆英語で話す。
I will not let the story go out.ぼくはその話は人にもらさない。
I wish he had been more careful when he spoke.彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。
I speak English every day.私は毎日英語を話します。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
What are you talking about?君は何の話をしているのですか。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Mr. Smith doesn't speak English, does he?スミスさんは英語を話さないのでしょう。
This adds color to his speech.これが彼の話し方に生彩をそえている。
How come she hung up on you?どうして彼女は電話を切ったのですか。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
I know him by name but I have never actually spoken to him.私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
By all accounts, it is truth.みんなの話からすると、それは真実だろう。
I can't talk.私は話すことができない。
I want a full report though.話を聞かせてくれ。
We talked until two in the morning.私たちは夜中の2時まで話していた。
I'm sorry to call you so late at night.こんな夜遅くに電話してごめんね。
She had something to talk over with him.彼女は彼と話があった。
You'll like him once you've had a chance to talk to him.いったん彼と話したら、きっと彼を好きになるでしょう。
Mind your own business.そんなことはよけいなお世話だ。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
I told her straight.私はストレートに話した。
He approached his uncle about lending him some money.彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。
There's no talking to him when he's angry.怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
He is on another line.彼は他の電話に出ています。
They speak English in America.アメリカでは英語を話します。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
She speaks English, and French as well.彼女は英語とさらにフランス語も話す。
You should not cut in when someone else is talking.だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。
To change the subject.話はかわりますが。
One by one, friends came up to speak to him.一人、また一人と、友人たちが来て彼に話しかけた。
Please talk about your family.家族について話してください。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものだった。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
In addition to Chinese, my aunt can speak English.叔母は中国語の他に英語も話せます。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
They made Mary tell everything.彼らはメアリーにすべてを話させた。
It's a vague story.それは雲をつかむような話だ。
Fortunately, I've got you to talk to.運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。
I don't want you to ring me up all the time.ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License