I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone.
電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
I have no friend to talk with.
私には話をする友達がいない。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.
私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
The line is busy now.
ただいま話し中です。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.
彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
Tell Tom about what you did the other night.
先日の夜あなたがしたことをトムに話しなさい。
I'll call you back.
折り返し電話する。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
You should have telephoned in advance.
あらかじめ電話をしておくべきでしたね。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
Ken stopped talking and began to eat.
ケンは話すのをやめて食べ始めた。
He does not take care of his children.
彼は子供たちの世話をしない。
Would you please call him back later?
後ほど、またお電話いただけますか。
My aunt speaks Chinese as well as English.
叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。
If you want to answer the phone, stay home.
電話に出られるように家にいなさい。
He said a few words by way of preface.
彼は前置きとして、すこし話した。
Please tell me what happened off the record, of course.
何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.
よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
She had an individual style of speaking.
彼女は個性的な話し方をしていた。
I can read German, but I can't speak it.
私はドイツ語は読めるが話せない。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
He kept on writing stories about animals.
彼は動物の話を書き続けた。
My mother does not speak English.
私の母は英語を話しません。
There's no need to speak so loud.
そんなに大声で話す必要はない。
Let's make a phone call.
電話しよう。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
Would you mind speaking more slowly?
もう少しゆっくり話していただけませんか。
The line is still busy.
まだお話中です。
You can speak German.
あなたはドイツ語が話せます。
Whoever calls, take their number.
誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
I don't like his smart way of talking.
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
There are lots of things I want to talk about.
話したいことが多い。
I want to be able to speak Russian fluently.
ロシア語がすらすらと話せるようになりたいです。
Jack bores me with stories about his trip.
ジャックの旅行の話にはうんざりする。
How many languages do you speak?
あなたは何カ国語を話しますか。
Should I call Ken back?
ケンにあとでこちらから電話しましょうか。
His story was simplicity itself.
彼の話は単純そのものであった。
The telephone was ringing when I got home.
家へついたら電話が鳴っていた。
You should've phoned.
電話したらよかったのに。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
I was too astonished to speak.
驚きの余り話す力がなくなってしまった。
Can you speak French?
あなたはフランス語が話せますか。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?
明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
That story is a famous one that everyone knows.
その話は誰でも知っている有名な話だ。
What a strange story!
なんて奇妙な話だろう。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.
彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
I'll call you at seven.
七時に電話をかけます。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Oh, would you catch the phone for me, please?
僕のかわりに電話をとってくれませんか。
Can I speak to the head nurse?
婦長と話したいのですが。
She doesn't want to talk about it.
彼女はそのことについて話したくないんだよ。
Can I use your telephone?
ちょっと電話を借りていいですか。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.
講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
The telephone doesn't work.
電話が通じません。
She spoke in a small voice.
彼女は小さい声で話した。
I called her, but the line was busy.
彼女に電話したが、話し中だった。
Son, I have to talk with you. Look at your mother, George.
ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。
Should I cancel the call?
通話の申し込みを取り消しましょうか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.