The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her father made her tell him everything.
彼女のお父さんは、彼女に何でも話させた。
Between you and me, he is rather stupid.
ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Please speak more slowly.
どうぞもっとゆっくり話してください。
That's quite a story.
それはすごい話だ。
Speak clearly.
はっきり話しなさい。
I was about to go to bed when he called me up.
寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。
Speaking English is very difficult for me.
英語を話す事は私にとってはとても難しいです。
The phones aren't working.
電話は不通なの。
Tell me about your plan.
君の計画について話しなさい。
What did you talk about?
君は何について話しましたか。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
We're not getting anywhere.
もう話しにならない。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
Then it dawned on me that they were speaking Spanish.
彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。
My job is to take care of the baby.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Bob was just about to leave when I telephoned him.
私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I told you not to talk about the matter in her presence.
彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.
彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
I don't know whether the story is true or not.
その話が本当かどうか知りません。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
Where can I do a phone call?
電話はどこでできる?
I'll get in touch with you again about this matter.
このことに関してまた君に電話するよ。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.
コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
When you can come to my house, please call me first.
私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.
少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
"The phone is ringing." "I'll get it."
「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
I talked about music.
私は音楽について話した。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
I'll call you back later.
後で電話します。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
She spoke to me in a whisper.
彼女は私に小声で話した。
Please telephone me before you come.
電話をしてからきてください。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
Please hold the line a moment.
しばらく電話を切らずにお待ちください。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.
彼に英語で話しかけたが通じなかった。
I hung up and called her back again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I know an American girl who speaks Japanese very well.
わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。
I told Dad about it.
私は父さんにそのことを話した。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.
そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
Mother told Father about me.
母は私のことを父に話した。
Tony speaks English as well as you.
トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
I'd like to have a word with you.
あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.
ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
Speaking English is a lot of fun.
英語で話すことはとても楽しいことです。
We entered into a serious conversation.
我々は真剣な話し合いを始めた。
I spoke with him about the matter.
私はその件について彼と話し合った。
Don't let Tom talk to anyone.
トムには誰とも話をさせるな。
I gave him a call.
私は彼に電話をした。
She will take care of everything for us.
彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。
I wanted to meet and talk with the girl at the window.
窓のところにいる少女に会って話がしたかった。
Ken stopped talking and began to eat.
ケンは話すのをやめて食べ始めた。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
I've heard this story scores of times.
この話は何度も聞いた。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Try to speak English as often as possible if you want to improve your English.
英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。
His way of speaking offended me.
彼の話ぶりに腹が立った。
Stay home so that you can answer the phone.
電話に出られるように家にいなさい。
Answer the phone, please.
電話に出てください。
She was fond of talking about herself.
彼女は自分の話をするのが好きだった。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
You must look after the child.
あなたはその子供の世話をしなければならない。
Speaking English is very difficult for me.
私にとって、英語で話すのはとても難しいです。
If you want to answer the phone, stay home.
電話に出られるように家にいなさい。
Would you please look after the children?
子供たちの世話をしてくれますか。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A