Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| I like English, but I cannot speak well. | 英語は好きですが話すのは苦手です。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| I need to talk to you. | ちょっと話があるんだけど。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| Do you speak Latin? | ラテン語が話せますか。 | |
| What is the story? | それは何の話ですか。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| Talk of the absent and he will appear. | いない者の話をすると現われる。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話すことができません。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| They fell into the conversation immediately. | 彼らはすぐに話しに入った。 | |
| Did you understand the moral of this story? | この話の教訓がわかりましたか。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| You are good at speaking English, aren't you? | 君は英語がうまく話せますね? | |
| It is so good to be able to speak a number of foreign languages. | 外国語がいくつも話せるというのは本当によい。 | |
| Of course she can speak English. | 彼女はもちろん英語が話せます。 | |
| Don't change the subject. | 話をそらすなよ。 | |
| This is the magazine I spoke to you about. | これがあなたに話した雑誌です。 | |
| What language do they speak in Egypt? | エジプトでは、何語が話されていますか。 | |
| She walked and talked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| I talked to her for an hour. | 私は彼女と1時間話をした。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。 | |
| He can speak French, still more English. | 彼は、フランス語を話せる、ましてや英語も話せる。 | |
| She looked after her old mother. | 彼女は老いた母の世話をした。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| Tom found it difficult to keep the conversation going. | トムは会話を続けるのは難しいとわかった。 | |
| Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese. | マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。 | |
| She doesn't even speak her own language well, let alone French. | 彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| She talked to the chairman. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| My sister took care of the dog while I was away. | 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 | |
| The discussion the villagers had on the environment was quite lively. | 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| He told a funny story. | 彼はこっけいな話をした。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| I had a little chat with John after the meeting. | 会議のあとジョンと話し合った。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| I can speak English. | 私は英語が話せる。 | |
| Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. | 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I don't like his way of talking. | 彼の話し方がいやなのです。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| She practices English conversation by listening to the radio. | 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 | |
| Who should look after the elderly? | だれが年配の人々の世話をするべきなのか。 | |
| It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now? | 結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。 | |
| It is said that she looked after the orphan. | 彼女はその孤児の世話をしたそうです。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| She told me about what she saw in Australia. | 彼女はオーストラリアで見たことについて私に話してくれた。 | |
| English is a language spoken all over the world. | 英語は世界中で話される言語です。 | |
| You should hold your tongue while someone else is talking. | 人が話しているときは、黙っているべきだ。 | |
| She told the children an interesting story. | 彼女は子供たちにおもしろい話をした。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| I'd like to talk to you away from the press. | 新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| She talks about Paris as if she had been there many times. | 彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。 | |
| That means nothing if English speakers don't understand it. | 英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。 | |
| That story brought to mind an old friend of mine. | 私はその話で旧友を思いだした。 | |
| It's my job to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| I asked him to stop talking, but he still went on. | 彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。 | |
| He speaks only English and German, neither of which I understand. | 彼は英語とドイツ語しか話せません。そして私はそのどちらも分かりません。 | |
| What he has said is contrary to fact. | 彼の話は事実に反する。 | |
| She is busy with the care of her children. | 彼女は子供の世話で忙しい。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If you heard her speak English, you would take her for an American. | 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 | |
| She speaks French, much more English. | 彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。 | |
| You know something? | 意外な話があるんだ。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| Tom wants to talk to you. | トムはあなたと話したがっている。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |