Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who will look after your cat while you are away? | あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| You can speak English well, can't you? | 英語が上手に話せるんですよね。 | |
| If I were to tell you all I know, you would be amazed. | 私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| According to her, he isn't coming. | 彼女の話では彼は来ないそうだ。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| English is spoken in many countries around the world. | 英語は世界中の多くの国で話されている。 | |
| I want a person who can speak French. | フランス語を話せる人が欲しい。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| I couldn't understand what he was saying. | 私は彼の話の内容が分からなかった。 | |
| The way he spoke attracted the attention of a famous writer. | 彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。 | |
| Who should look after the elderly? | だれが年配の人々の世話をするべきなのか。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| He can speak both English and French. | 彼は英語かフランス語かどちらか話せる。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| In addition to English, she speaks French fluently. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| This conversation is being recorded. | この会話は録音されています。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| Lisa told me that she had tried natto. | リサは納豆を食べてみたことがあると私に話してくれた。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| You speak so softly that I cannot quite hear what you say. | あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。 | |
| Between ourselves, he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はかなり愚か者だよ。 | |
| One billion people speak English. | 10億人の人たちが英語を話しています。 | |
| She speaks French, much more English. | 彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| She gains an advantage over me in speaking Chinese. | 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 | |
| He's coy about his income. | 彼の収入のことを詳しく話さない。 | |
| What do you call a man who takes care of sheep in the field? | 草原で羊の世話をする人を何と言いますか。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. | ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| We talked for some time. | 私たちはしばらくの間話をした。 | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で話を通じさせる事ができますか。 | |
| She detests speaking in public. | 彼女は人前で話をするのを嫌う。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| He can speak only a little English. | 彼は英語がほとんど話せません。 | |
| I've never heard such a story all my life. | 後にも先にもこんな話を聞いたことがない。 | |
| They talked about what they should do with the money. | 彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。 | |
| We would often sit up all night discussing politics. | 一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。 | |
| May I speak to the professor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| Is this the book you spoke of the other day? | これが先日あなたが話していた本ですか。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The story is full of humor. | その話はユーモアに満ちあふれている。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees. | 彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。 | |
| I will tell you about him. | 彼についてあなたに話しましょう。 | |
| Talk louder so that I may hear you. | 聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| Can you talk louder? I didn't hear you. | 大きな声で話してください、聞こえませんでした。 | |
| I was much impressed by his speech. | 私は彼の話に大変感銘を受けた。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| I also heard a similar story. | 私も似た話を聞いたことがある。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| She will be a good companion for you. | 彼女は君のよい話し相手になるだろう。 | |
| A stranger spoke to me on the crowded bus. | 見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| I want to talk with your uncle. | あなたの叔父さんと話し合いたい。 | |
| There is another question too that we must discuss. | 私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。 | |
| When you enter into a conversation, you should have something to say. | 会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| Let's talk over a cup of tea, shall we? | お茶を飲みながら話しましょう。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| You must talk to her in person. | あなた本人が彼女に話さなければならない。 | |
| I heard John speak to Mr. Brown. | ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| He is not such a fool as to believe that story. | 彼はその話を信じるほどおろか者ではない。 | |
| He is reticent and he never speaks unless spoken to. | 彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。 | |
| This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私たちの世話をしてくれる。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| What're you talking about? | 何の話? | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |