Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to make an overseas call. 国際電話をかけたいのですが。 The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 He spoke to the point. 彼は要領を得た話をした。 Tell me about it. そのことを話して下さい。 He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 Light cares speak, great ones are dumb. 小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 I heard her speak English fluently. 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 He spoke very loudly. 彼は大声で話した。 Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 It would be so cool if I could speak ten languages! 10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう! I don't want you to ring me up all the time. ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 What on earth are you talking about? 君はいったい何について話しているんだい。 She talks to him as if he were a child. 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative! 遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。 You can speak English. あなたは英語が話せます。 Please call him up. 彼に電話して下さい。 I will not let the story go out. ぼくはその話は人にもらさない。 Had I known your telephone number, I would have called you. 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 Bill can speak Japanese a little. ビルは日本語をすこし話すことができる。 He can speak both English and German. 彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。 Had I known about it, I would have told you. もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。 I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。 We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 You must speak in a loud voice. あなたは大声で話さなければならない。 I'll give you a call when I get home. 家に着いたら君に電話するよ。 She ignores the fact that she is at fault. 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 If I knew it, I would tell you. 知っていたら、お話したのですが。 The child was taken care of by him. その子は、彼の世話を受けた。 George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 She'll be available around four o'clock. 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 In any case, I'll call you tomorrow. とにかく明日電話する。 I would like to speak English fluently. 流暢に英語を話したいものだ。 He made up that story. 彼はその話をでっち上げた。 "May I use your telephone?" "By all means." 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 Oh, and Andy Dillon called... アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 He can speak five languages. 彼は5つの言語を話すことができる。 She spoke with a soft voice. 彼女は優しい声で話した。 This is the end of my story. これで私の話は終わりです。 The story turned my blood cold. その話を聞いてぞっとした。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Look at me when I talk to you! 私が話しているときは私を見て! If only I knew, I would tell you all that I knew. 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 In case of an emergency, phone me at this number. 万一の場合はここへ電話をください。 They all tried to talk at one time. 彼らは皆同時に話そうとした。 Do they take care of the dog? 彼らは犬の世話をしますか。 Please give me a ring this evening. 今晩私に電話して下さい。 I experienced a feeling of antipathy towards the speaker. 私は話し手に対して反感を持った。 Everybody was thrilled by his story. みんな彼の話にわくわくした。 He told his son an interesting story. 彼は息子におもしろい話をしてやった。 People talk without having anything to say. 人々は話すことなくしゃべる。 Well, I think it's time the real story was told. ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。 What languages do they speak in Korea? 韓国では何語を話しますか。 Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 To hear him talk, you might take him for a girl. 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 You should look after the children from time to time. 君は時には子供の世話をしなければならない。 The policeman talked to the children in as friendly a manner as he could. その警官は、子どもたちにできるだけやさしく話した。 That's not my favorite topic. そういう話は苦手だ。 If he came tomorrow, I would have more time to talk. もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。 She speaks English as if she were a native speaker. 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 This is a story about stars. これは星についての話です。 The stewardess can speak French after a fashion. そのスチュワーデスは多少フランス語が話せる。 Don't speak in Japanese. 日本語で話してはいけません。 The students around her were talking about the test. 彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。 Intonation is absent in his way of speaking. 彼の話し方には抑揚が欠けている。 I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 Between ourselves, I think he is rather stupid. ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 You must remember to tell him all that you know. あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 She can naturally speak English. 彼女はもちろん英語が話せます。 I was about to leave when you telephoned. あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 I'd like to talk to John. ジョンとお話したいのですが。 I am due to speak tonight. 私は今夜話すことになっている。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 She hates speaking in public. 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 The more I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 I sometimes talk to my neighbor across the fence. 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 To change the subject. 話はかわりますが。 An American spoke to me at the station. 駅でアメリカ人が私に話しかけた。 She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice. 彼女は少し皮肉っぽく話した。 Why do you always talk about Tatoeba? どうしてタトエバの話ばかりするの? He said a few words by way of preface. 彼は前置きとして、すこし話した。 She asked if she could use the phone, so I let her. 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 His sad story touched my heart. 彼の悲しい話は私の心を感動させた。 She's busy now and can't talk with you. 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 Is there a public phone around here? このあたりに公衆電話はありませんか。 Don't phone her now. 今彼女には電話しないで。 Jorge is able to speak four languages. ジョージは4ヶ国語が話せる。 I have something to tell you. お話があるのですけど。 The man in the corner addressed himself to the husband. 隅にいた男の人が夫に話しかけた。 The politician spoke with an important air. その政治家は尊大な態度で話した。 Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 I had plenty of time to talk to many friends. 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 She refused to speak English. 彼女は英語を話すのを嫌がった。 She told the story with tears in her eyes. 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。