UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I steered clear of sensitive topics.とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
Tom doesn't speak French.トムはフランス語が話せない。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla.記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
How do you think I learned to speak English?どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
It was a wrong number.間違い電話だった。
Who's speaking?誰が話しますか。
Who do you want to speak to?お話になる方のお名前は。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Let's discuss the problem.その問題について話し合おう。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Do you know whether she can speak English?彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
Stop speaking right now.今すぐ話すのをやめなさい。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
They talked from 8 until 10.彼らは8時から10時まで話していた。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
Don't make fun of me when I'm talking seriously.人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
He keeps on talking forever if you listen to him.相手になって話しているときりがない。
You are wanted on the phone.電話がかかってるよ。
I called him this morning.私は今朝彼に電話をして話しました。
He can speak not only English but also German.彼は英語ばかりでなくドイツ語も話せる。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Would you mind putting her on the phone?彼女を電話に出して頂けませんか。
He will tell her about it when she comes back.彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
Who was it that he phoned?彼は誰に電話したんだ?
Please call me at any time.いつでも電話をしてください。
My job is to take care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
There are lots of things I want to talk about.話したいことが多い。
You shouldn't have told him about the plan.あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。
I don't want to know that kind of story.そんな話は知りたくない。
I've already talked to this student.この生徒にはもう話したよ。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The nurse cared for the patient very tenderly.その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
I have never been spoken to by a foreigner before.私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
He told the news to everyone he met there.彼はそこで会った人皆にそのニュースを話した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Sorry to be so direct, but how much did you pay for this?ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの?
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
He is not available.彼は今電話に出られません。
Can I use your telephone?電話をお借りできますか。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Please tell me about you and your family.あなたやあなたの家族について話して下さい。
With an American father and a French mother, she is bilingual.アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Tom speaks French fluently.トムはフランス語をすらすら話します。
That's too good a story to be true.それはあまりにもうますぎる話だ。
He can speak French, not to mention English.彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
I didn't make a phone call either.私は電話もかけなかった。
He asked me to speak more slowly.もっとゆっくり話しなさいと彼は私に言いました。
She had to take care of her sister.彼女は妹の世話をしなければならなかった。
The best thing is to telephone her.一番よいのは彼女に電話することです。
He is a very good speaker of English.彼は英語を話すのがとても上手だ。
He spoke on more and more eloquently.彼はますます雄弁に話し始めた。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
Let's keep this matter between ourselves.この話は内緒にしておこう。
Do you talk to your plants?植物と話しますか?
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Can you speak a little slower please?もう少しゆっくり話してもらっていいですか?
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
I will tell you the rest tomorrow.あとは明日お話します。
I couldn't speak well that day.その日はうまく話せなかった。
Let's get together and talk about old times.集まって昔の話でもしようじゃないか。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
Speak kindly to others.人にはやさしく話しなさい。
She has no one to speak to.彼女には話し掛ける人がいない。
I'll give you a ring on today.今日またあとで君に電話するよ。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話すのは簡単じゃない。
Bob seldom talks with Maria without making her angry.ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。
She talks about Paris as if she had been there many times.彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
Telephone booths are very scarce around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
She called me up very late last night.彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。
They're able to speak Spanish.彼らはスペイン語を話すことができます。
Don't speak to the driver while he is driving.運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
That story is household legend.その話は誰でも知っている有名な話だ。
Bill can speak a little Japanese.ビルは日本語をすこし話すことができる。
I am sure that Jim made up that story.きっとジムがその話をでっちあげたんだ。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
I say the same thing over and over.同じ話を何度もします。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
Call me any time, if necessary.必要なら、いつでも電話してください。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She says she will call you later.彼女は後であなたに電話をすると言っています。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
In case of fire, you should dial 119 immediately.出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License