The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am Finnish, but I speak also Swedish.
私はフィンランド人なのに、スウェーデン語も話せる。
My mother looks after the plants well.
母は植木の世話をよくする人だ。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.
日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
We talked over the phone.
私たちは電話で話をした。
Can I use your telephone?
電話をお借りしてもよろしいですか。
This order has just come in over the phone.
この注文は今電話で入ったところです。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Roy looked solemn as I told him the story.
その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
She talks as if she knew everything.
彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。
He has distorted my speech.
彼は私の話をゆがめて伝えた。
I forgot your phone number.
君の電話番号を忘れた。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.
ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Arriving at the airport, I called her up.
空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。
He has no small talk.
彼は話題の乏しい人だ。
We listened to the teacher during the English lesson.
英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
I cannot speak English, much less Spanish.
英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。
Please call me tonight.
今晩私に電話して下さい。
Have you heard her speaking English?
彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。
We soon agreed on a rent for the apartment.
アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。
I'd been on my own all week and was starving for conversation.
一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。
You should have telephoned in advance.
あらかじめ電話をしておくべきでしたね。
Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up.
彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。
Had I known about it, I would have told you.
もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。
You will be able to speak English.
英語を話せるようになるだろう。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.
彼は座るとすぐに受話器をとった。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I heard my parents whispering last night.
両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
He overheard the conversation by accident.
彼は偶然その会話を耳にした。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Why don't you call Tom up?
トムに電話してみたら?
What language do they speak in Egypt?
エジプトでは、何語が話されていますか。
Tom just took a chance and called Mary to ask her out.
トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。
I can never bring myself to talk about it.
そのことはどうしても話す気にならない。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.
いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
Mr. Koizumi talks endlessly without stopping.
小泉さんは話の切れ目のない人です。
I take care of the potatoes now.
今はジャガイモの世話をしている。
May I speak to the professor?
先生と話してもいいですか。
Now talking about sex is no blushing affair.
今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。
Please don't speak so fast.
そんなに速く話さないで下さい。
Tom spoke French.
トムはフランス語を話した。
He found a public telephone and called a taxi.
彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。
The audience was diverted with funny stories.
聴衆はおかしい話で楽しんだ。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Now, before I say any more, listen to this;
さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
Just as he was speaking, a fire broke out.
ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。
It is rude to speak with your mouth full.
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
Tom slammed down the phone.
トムは電話をガチャンと切った。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
I was leaving home when Tom telephoned me.
家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。
She can speak French, much more English.
彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.