Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who were you talking to? | あなたは誰と話していたのですか。 | |
| His story is true. | 彼の話は本当だった。 | |
| Between ourselves, this article is selling slowly. | ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。 | |
| Don't talk about work. We're on vacation. | 旅先で仕事の話しないでよ。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話はうそであることがわかった。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| His story thrilled me with horror. | 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。 | |
| She speaks English fluently. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| Mary broke in on our conversation. | メアリーは私たちの会話に割り込んできた。 | |
| A tale never loses in the telling. | 話は語っても全然減らない。 | |
| I have kids to take care of. | 世話しなくちゃならない子供がいる。 | |
| I don't speak Hebrew. | 私はヘブライ語を話しません。 | |
| He acquired the ability to speak English. | 彼は英語を話す能力を身につけた。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| He will be talking with his family at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。 | |
| I will tell of the incident. | その事件について話してあげよう。 | |
| Hold your tongue and listen to me. | おしゃべりをせずに話を聞きなさい。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| Please don't cut me off like that. | 話をさえぎらないでください。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| Will you look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| In addition to English, he speaks German. | 英語のほかに、ドイツ語を話す。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| He speaks English very well. | 彼はたいへん上手に英語を話します。 | |
| Strange to say, the teacher didn't scold me. | 不思議な話だが、先生は叱らなかった。 | |
| When speaking in Japan, it may seem like you're not listening if you do not respond while somebody speaks to you. | 日本では話をしたらアイヅチをうたないと聞いていないのかと思われてしまいます。 | |
| There has a ring of falsehood in his story. | 彼の話はうそのように聞こえる。 | |
| I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. | 彼に英語で話しかけたが通じなかった。 | |
| The Japan Times was carrying the story. | ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。 | |
| When I speak Japanese, I sound like a child. | 日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| She committed her child to her aunt's care. | 彼女は子供を叔母の世話に委ねた。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Do you know how to speak English? | あなたは英語の話し方を知っていますか。 | |
| He can speak Thai as well as English. | 彼は、英語だけでなくタイ語も話せます。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことはやさしくありません。 | |
| He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. | そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| She can't speak English, much less French. | 彼女は英語を話せない、ましてやフランス語なんてもってのほかだ。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
| Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue. | ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。 | |
| I have read that story in some book. | 私はその話を何かの本で読んだことがあります。 | |
| He can also speak Russian. | 彼はロシア語も話せる。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| May I interrupt? | お話の最中にすみません。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| The politician spoke with an important air. | その政治家は尊大な態度で話した。 | |
| He has the ability to speak ten languages. | 彼は10の言語が話せる。 | |
| Surrounded by his children, he began his story. | 子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。 | |
| They went on talking all night. | 彼らは夜通し話し合った。 | |
| English is spoken by more people than any other language. | 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| He was very close about his past. | 彼は自分の過去については話したがらなかった。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| Just between you and me, do you love my sister? | ここだけの話、俺の妹が好きなのか? | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Lois always butts into our conversation. | ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。 | |
| It seems unlikely that any society could completely dispense with myths. | 完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。 | |
| French is spoken in parts of Italy as well as in France. | フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| He had no friend to talk to. | 彼には話しかける友人がいなかった。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 | |
| I may put this story on the stage. | この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| What language do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話されている言語は英語である。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. | 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 | |
| What languages are spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| The policeman spoke to a man on the street. | 警官は通りである男に話しかけた。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. | メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| The teacher enjoyed talking with some of the graduates. | その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。 | |
| He can speak neither English nor French. | 彼は英語もフランス語も話せない。 | |
| When you enter into a conversation, you should have something to say. | 会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |