UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
Don't interrupt me but hear me out, please.さえぎらないで私の話を最後まで聞いてください。
He is on another phone.別の電話に出ています。
I've never heard you talk like that.私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。
I rarely, if ever, talk on the phone till late at night.夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
This is the car that Linda was talking about yesterday.これが昨日リンダが話していた車です。
Who was it that he phoned?彼は誰に電話したんだ?
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
There is another question too that we must discuss.私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。
I wanted to do some telephoning.ちょっと電話をかけたいと思った。
The telephone was ringing when I got home.家へついたら電話が鳴っていた。
I believe her story.私は彼女の話を信じます。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
Had I known it, I'd have told you about that.もしそれを知っていたらなら、私はその事をあなたに話しただろう。
TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home.テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。
You must talk to her in person.あなた本人が彼女に話さなければならない。
I didn't know that he could speak English.私は彼が英語を話せるのを知らなかった。
The talk made me buy the car increasingly.その話は私をますますその車を買わさせた。
I don't want to talk about that.それについては話したくない。
I'll call you later.あとで電話をします。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
Call me this evening.今晩電話をください。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He speaks German, not to mention English.彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
His story may not be true.彼の話は本当ではないかもしれない。
Jim could hear whom she was phoning.ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
It may sound like blowing my own horn, but I can speak French.自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。
My father is a good speaker of English.父は上手に英語を話します。
I had just finished my homework when Ted phoned me.テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Why don't we talk about this over dinner?夕食を食べながらこのことについて話しませんか。
There's a telephone book for you to see.この電話帳を使ってください。
I want you to tell me the truth.私はあなたに真実を話してもらいたい。
I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の要点が分からなかった。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
Shall I have him call you?そちらへ電話させましょうか。
I made a note of the telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
I have something good to tell you.あなたにお話するよいことがあります。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
This adds color to his speech.これが彼の話し方に生彩をそえている。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
The bathtub overflowed while she was talking on the phone.彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
She took care of the children.子供たちは彼女に世話してもらった。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
"May I use this telephone?" "Go ahead."「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
Don't talk with your mouth full.口にものを入れたまま話してはいけない。
She has a bad habit of talking a long time on the phone.彼女には長電話の悪い癖がある。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
Don't forget to talk with him tomorrow.明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
Raise your voice.もっと大きな声で話しなさい。
Keep the secret to yourself.その秘密は人に話さないようにしなさい。
Do you speak Japanese?日本語は話せますか。
I'd like to talk to the hotel manager.ホテルの支配人と話をしたいのですが。
The sick man required constant attention.その病人は絶え間のない世話を必要とした。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
His story turned out to be false.彼の話は事実と違うことが分かった。
My uncle can speak German.私の叔父はドイツ語を話すことができる。
I had never talked with Cathy until yesterday.昨日まで私はキャシーと話した事がなかった。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The telephone was just ringing, wasn't it?さっき電話が鳴ってたね?
Talk to me!話してよ!
I can't bring myself to trust his story.私は彼の話を信じる気にはなれない。
Just as he was speaking, a fire broke out.ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
Do they speak French in Canada?カナダではフランス語を話しますか。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Did Tom call?トムから電話があった?
I called my mother up from the station.駅から母に電話をかけた。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
That's the same story as I heard when I was a child.それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He said he would give me a call, but he hasn't yet.彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。
Mariko is good at speaking English.まりこは英語をとても上手に話す。
He didn't answer the phone, so I left him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Why don't you call customer service?カスタマーセンターに電話したら?
She seems to be fond of talking about herself.彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
But I'm not able to use the telephone.まだ電話は使えません。
This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read.この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。
My grandmother speaks slowly.祖母はゆっくり話す。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
The policeman talked to the children in as friendly a manner as he could.その警官は、子どもたちにできるだけやさしく話した。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
While I was talking on the phone, she came to see me.私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License