Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The story was handed down from father to son. | その話は親から子へと伝えられた。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Although it is good if one can speak English well. | 英語がうまく話せたらいいのに。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| She speaks Japanese to some extent. | 彼女はある程度なら日本語を話せる。 | |
| Please continue with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| They spoke quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 | |
| Lois always butts into our conversation. | ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。 | |
| I enjoyed talking with you this evening very much. | 今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。 | |
| He amused us with a funny story. | 彼はおもしろい話で私達を楽しませた。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| We indulged in conversation and drink. | 私たちは酒と会話に耽った。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| That story is a famous one that everyone knows. | その話は誰でも知っている有名な話だ。 | |
| It's a vague story. | それは雲をつかむような話だ。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Who is he talking to? | 彼は誰と話しているの? | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| In that case, I'll change my mind. | それなら話は別だよ。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| I wish I could speak English. | 英語が話せたらいいのだが。 | |
| The more I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| I get her point. | 彼女の話しの確信をつかむ。 | |
| If he came tomorrow, I would have more time to talk. | もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| He is proud of being a good speaker of English. | 彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| English is spoken in Canada. | 英語はカナダで話されている。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| Can you speak French? | あなたはフランス語が話せますか。 | |
| I have a complicated matter I want to discuss with you. | ちょっと込み入った話がある。 | |
| The professor's speech was full of humor. | 教授の話はユーモアたっぷりだった。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| I have something to talk over with you, face to face. | あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| This plan is being discussed right now. | この計画は今話されている。 | |
| Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon. | エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| She always speaks in English. | 彼女はいつも英語で話します。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| She talked to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| Most funny stories are based on comic situations. | おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。 | |
| Mr. Smith doesn't speak English, does he? | スミスさんは英語を話さないのでしょう。 | |
| Can you speak either Chinese or Russian? | 中国語かロシア語を話せますか。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をやめた。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| Let's get off the subject. | この話題はよそう。 | |
| He can speak neither English nor French. | 彼は英語もフランス語も話せない。 | |
| I could not speak to him. | 私は彼に話しかけることができなかった。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. | サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| You know the rest of the story. | ぞの後の話はご存知でしょう。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| You may speak to him. | 彼に話しても良い。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
| You may come to regret having told him about your plan. | あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| She told us an interesting story. | 彼女は私たちにおもしろい話をした。 | |
| I'm sorry but I can't follow you. | 申し訳ありませんが、あなたのお話にはついていけません。 | |
| An old man broke into our conversation. | 一人の老人が私達の会話に割りこんできた。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| Thank you very much for everything while working for the Osaka branch. | 大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。 | |
| That sounds very interesting. | あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| She tells her tale of misery to everyone she meets. | 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 | |
| These stories are told in colloquial and everyday language. | これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm away. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| He spoke under his breath. | 彼はひそひそと話した。 | |
| He is the boy of whom I spoke the other day. | 彼がこないだ私が話していた少年だ。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Is his story true? | 彼の話は本当かな。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。 | |
| They forced him to tell the truth. | 彼らは彼に真実を話させた。 | |
| We discussed gun control in social studies class. | 社会の授業で銃規制について話し合った。 | |
| His story rings true. | 彼の話は本当のように聞こえる。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I'll tell you the rest of the story tomorrow. | 話の続きは明日にします。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドはフランス語をペラペラに話せる。 | |