UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
We'll get a phone call from him tonight for sure.今晩きっと彼から電話がかかるだろう。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
I tried to call Mr Smith, but the line was busy.スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。
He made up the story.彼がその話をでっちあげた。
That's not what you said before.話が違うじゃないか。
Can you speak English at all?君は本当に英語が話せるのか。
I talked a long time, and I managed to make her believe me.私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
These tales have been passed on from generation to generation.これらの話は代々語りつがれてきた。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の要点が分からなかった。
Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife.空港につくとすぐに彼は妻に電話した。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
We are looking forward to hearing about your trip.私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
Tom speaks French fluently.トムはフランス語をすらすら話します。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
I can't speak English, much less German.私は英語が話せない、ましてドイツ語はだめだ。
I vowed that I would never speak to her again.わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
I've tried calling him all day, but the line is busy.今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
I talked on the telephone.私は電話で話をしました。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
They forced him to tell the truth.彼らは彼に真実を話させた。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
This is a true story.これは本当の話です。
I was very moved by his speech.私は彼の話に大いに感動した。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Tom called me yesterday at nine in the morning.トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
The line is busy.ただいまお話中です。
Mr Sato called at eleven.佐藤さんから11時に電話がありました。
The story turned my blood cold.その話を聞いてぞっとした。
I'm not going to tell you what to do.何をするのかあなたに話すつもりはありません。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
How sad a story this is!なんと悲しい話でしょう。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
Kate was surprised by Brian's story.ケイトはブライアンの話に驚いている。
This telephone is connected to the fax machine.この電話はファックスにつながっている。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Many a man believes the story.その話を信じるものは数多い。
Our little children were taken care of by the babysitter.うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。
I don't like the way he talks.私は彼の話しぶりが好きではない。
I was just about to go out when the phone rang.外出しようとしていると、電話が鳴った。
Those children have no one to care for them.それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話をする気分じゃない。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
I want to make a phone call, but I don't have any change now.電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。
What the teacher said got Mary to study harder.先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
English is a language spoken all over the world.英語は世界中で話される言語です。
Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
Of course she can speak English.彼女はもちろん英語が話せます。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
Women didn't use to talk politics in this country.昔、この国では女性は政治の話をしなかった。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
This is the book that I told you about.これは、私があなたに話した本です。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Do not mention the accident before the children.子供たちの前でその事故の話をするな。
She called me in the afternoon.彼女は午後に私に電話をした。
I'm always bored with his boastful talk.私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
You should tell him the truth.君は彼に真実を話すべきだ。
She can speak English very well.彼女はとても上手に英語を話せる。
The story shook him badly.彼はその話を聞いてひどく動揺した。
One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house.ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Did you call your friend in Canada?あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。
What is the language spoken in Mexico?メキシコではなに語を話すのですか。
Don't fail to call me tomorrow.明日必ず電話してね。
May I speak to the professor?先生と話してもいいですか。
I hear the phone.電話が鳴っています。
We talked about various topics.話は多岐にわたった。
He was a very kind man, but his verbosity was exasperating.彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
The girl to whom he is speaking is Nancy.彼が話しかけている少女はナンシーです。
The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
Answer the phone, please.電話に出てください。
They listened to the teacher with their eyes shining.彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
I've never heard English spoken so quickly.あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。
Stay home so that you can answer the phone.電話に出られるように家にいなさい。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I take care of my grandfather.おじいさんの世話をする。
He talked to the chairman.彼は議長に話しかけた。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License