The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It would be better for you to speak to him.
彼に話し掛けるほうがよいだろう。
Do you want to talk to me or not?
私と話したいの? 話したくないの?
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.
彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で話しが通じますか。
You're giving me the same old line.
君は相変わらず同じような電話しくれない。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
Stop telling those filthy stories.
そんな汚らわしい話をするのはやめて。
Can you call Tom?
トムに電話してもらえる?
I cannot help laughing to hear such a story.
そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
He doesn't speak French, neither do I.
彼はフランス語を話さないし、私もまた話さない。
Please continue with your story.
話を続けて下さい。
They had a long chat about the old days.
彼らはながながと昔話をした。
"May I use this telephone?" "Go ahead."
「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
Can you speak a little slower please?
もう少しゆっくり話してもらっていいですか?
I want a person who can speak French.
フランス語を話せる人が欲しい。
I don't know what you're talking about.
何の話をしてるのか分からないよ。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
In case of fire, telephone the fire station.
火事のときには消防署に電話しなさい。
We discussed the problem.
我々はその問題について話し合った。
This is the person I talked about the other day.
こちらは先日私がお話した人です。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Don't talk so loud.
そんな大声で話すな!
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Ken calls me every day.
ケンは毎日私に電話をかけてくる。
In addition to Chinese, my aunt can speak English.
叔母は中国語の他に英語も話せます。
He told me a long story.
彼は私に長い物語を話してくれた。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
I can read German, but I can't speak it.
私はドイツ語を読めるけど話せない。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Some are called good talkers, and others good listeners.
話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
Have you called her yet?
彼女に電話しましたか。
Our father used to read us happy stories when we were small.
私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。
Tom was eating his dessert when the phone rang.
電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
I will call you within a week.
1週間以内に電話します。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
The children take care of that dog.
子供たちがその犬の世話をしている。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation.
ユウジは夏休みの間の彼の冒険について話を彼の友人に語った。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
You have the wrong number.
あなたのかけた電話番号は間違っています。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."
「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
We discussed what to do.
何したらいいか話し合った。
She is good at speaking English, no less so than her brother.
彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
Please feel free to call me up.
どうぞ遠慮なく電話をください。
He talks as if he were a teacher.
彼はまるで先生であるかのように話す。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
The telephone was just ringing, wasn't it?
さっき電話が鳴ってたね?
Thank you very much for everything.
いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。
Tom found it difficult to keep the conversation going.
トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
The tub ran over while she was on the phone.
彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。
She detests speaking in public.
彼女は人前で話をするのを嫌う。
He didn’t want to talk about it further.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
I don't think her story is true.
彼女の話は真実ではないと思う。
"The phone is ringing." "I'll get it."
「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
Tell me about it.
そのことを話してよ。
I have been taking care of him ever since.
私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
Even if you do not like it, you must take charge of it.
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
You must take care of the dog.
あなたは犬の世話をしなければならない。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
She seems to be fond of talking about herself.
彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
She was too tired to speak.
彼女は疲れすぎて話せなかった。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He's used to speaking in public.
彼は人前で話すのに慣れている。
This order has just come in over the phone.
この注文は今電話で入ったところです。
He is a frank person and easy to talk to.
彼はざっくばらんな人柄なので話しやすい。
It would have been nice if Tom had listened to what I said more carefully.
トムにもっと話聞いてもらえばよかった。
Answer the phone, please.
電話に出てください。
I made him talk to his aunt on the phone.
電話で彼に叔母と話をさせた。
He believes that the story is true.
彼はその話が本当だと信じている。
English is spoken in many parts of the world.
英語は世界の多くの地域で話されている。
They should not talk here.
彼らはここで話をすべきではないのだ。
He took delight in talking with friends.
友人と話すのが楽しかった。
Man is above all things the talking animal.
人は何よりもまず話す動物である。
She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice.
彼女は少し皮肉っぽく話した。
The girl I told you about lives here.
私が君に話した女の子はここに住んでいる。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.
パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.