UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't hang up; I haven't finished talking to you.電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
Tell me about your plan.君の計画について話しなさい。
She can speak Japanese.彼女は日本語が話せます。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
She spoke in mild accents.彼女は穏やかな口調で話した。
Excuse me, but might I use the phone?すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
He told her and she smiled.彼が彼女に話すとにっこりした。
Can I have your number?電話番号を伺ってもよろしいですか?
All the stories are interesting.どの話も面白い。
In addition to English, he can speak French.英語のほかに彼はフランス語も話せる。
I talked to him after class.放課後、私は彼に話しかけた。
Don't play dumb. You know very well what we're talking about.とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Tom speaks English with a heavy French accent.トムは強いフランス語訛りの英語を話す。
I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
He sometimes forgets what he was talking about.彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
The call was traceable to an address in south Detroit.その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
We indulged in conversation and drink.私たちは酒と会話に耽った。
He could not speak French well.彼はフランス語をうまく話せませんでした。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
Tell me when it came about.それはいつ起こったのか話してください。
I can't speak Kannada.私はカンナダ語を話しません。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
Write down his phone number before you forget.忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
Hey! I don't want any crank calls - not at this hour.こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。
I believe her story.私は彼女の話を信じます。
I'm very happy that I can take care of the baby.赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
Dr. Patterson: She made the sign for cat.パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。
The announcer spoke English.アナウンサーは英語を話した。
He is taken care of by his uncle.彼はおじさんの世話になっています。
Tom can only speak in broken French.トムは片言のフランス語しか話せない。
He does not take care of his children.彼は子供たちの世話をしない。
It was a wrong number.間違い電話だった。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
I'll take care of your children tonight.今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
That's too good a story to be true.それはあまりにもうますぎる話だ。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
English is spoken in many countries.英語はたくさんの国々で話されている。
This is the doctor whom I spoke of last night.このかたが昨晩私がお話したお医者さんです。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Pardon me for interrupting.お話中失礼します。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can't speak English, can you?君は英語が話せませんね?
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
The more I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
Thank you very much for your time on the phone.電話では、ありがとうございました。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
Do you speak Japanese?あなたは日本語を話しますか。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
What a sad story this is!これはなんと悲しい話だろう。
She was afraid to make a speech.彼女は話をするのが恐かった。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You should've called me.電話してくれたらよかったのに。
Tell me that story you heard from your brother.あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He is able to speak ten languages.彼は10の言語が話せる。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
Let's talk it out.話をつけようじゃないか。
Let's talk over a cup of coffee.コーヒーを飲みながら話しましょう。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
He broke in on our conversation.彼は私たちの会話を妨害した。
The lady that is speaking to that boy is his teacher.あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。
I enjoyed talking with my girlfriend.私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。
You must not speak with your mouth full.口にものを入れたまま話してはいけない。
Don't whisper, let alone speak.話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
The conversation at table is lively and interesting.食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。
The line is busy.話し中です。
Why don't you join in the conversation?会話に加われば。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
I'll give you a call in the morning.明日の朝に電話をいたします。
Never in my life have I heard such a terrible story!生まれてこのかたそんなひどい話は聞いたことがない。
The story is full of humor.その話はユーモアに満ちあふれている。
He told the news to everyone he met there.彼はそこで会った人皆にそのニュースを話した。
I am sure that Jim made up that story.きっとジムがその話をでっちあげたんだ。
Be sure to call me up tomorrow morning.必ず明朝お電話ください。
Will you kindly telephone me this afternoon?今日の午後に私に電話してくれませんか。
Betty talks as if she knew everything.ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。
Tom is accustomed to calling up girls on the telephone.トムは女の子に電話するのに慣れている。
Let's talk about solar energy.太陽エネルギーについて話そう。
There's been a constant stream of complaint calls since last week.先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
She talked on and on about her family problems.彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License