UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I said I would ring again later.私はまた後で電話するといった。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Are you listening to me at all?私の話ちゃんと聞いていますか。
I really appreciate your kindness.お世話になりました。
Why don't you look it up in the phone book?電話帳で調べたらどうですか。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Two doctors were talking shop.二人の医者が医学の話をしていた。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。
You should hold your tongue while someone else is talking.人が話しているときは、黙っているべきだ。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
His story is true.彼の話は本当だった。
We talked on the telephone.我々は電話で話した。
This is too good to be true.これは話があまりよすぎて本当ではない。
I am not accustomed to speaking in public.私は人前で話すことになれていない。
I wanted to make some telephone calls.ちょっと電話をかけたいと思った。
When I was about to leave my house, I got a phone call from her.私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
It's the place that has all of Gulfport talking.ガルフポート中で話題のお店です。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
Put me through to the boss, please.ボスに電話をつないで下さい。
Do you talk to your plants?植物と話しますか?
Both French and English are spoken in Canada.カナダではフランス語と英語が話されている。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金滞納で電話を止められた。
I will call you when I have done my shopping.買い物をすませてしまったら電話をします。
Let's talk over a cold beer.冷えたビールでも飲みながら話しましょう。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
He doesn't speak our language.彼は我々の言語を話しません。
I don't like the way she speaks.私は彼女の話し方は好きではない。
We are awfully fed up with his long speech.私たちは彼の長話に全くあきあきしている。
Why didn't you call me last night?どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
Tell him either to call on me or to ring me up.私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
I wish you had told me the truth.君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。
The truth of the story is familiar to you all.その話の真相は皆によく知られている。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
If only she had been home when I called yesterday.昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。
The story shook him badly.彼はその話を聞いてひどく動揺した。
I was about to leave when you telephoned.君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Call me when it's done.それが終わったら電話してください。
Those children have no one to care for them.それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
Tell me about it. I'm all ears.その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。
Some people are good talkers and others good listeners.話上手もいれば、聞き上手もいる。
Could I speak with you for a moment?少しだけ、話してもいい?
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
They laughed at the affectations in his speech.彼らは彼のきざな話し方を笑った。
I was about to go to bed when he called me up.寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。
She speaks English very well.彼女は英語を上手に話します。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話をする気分じゃない。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
Do you know whether she can speak English?彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
I can't speak French.私はフランス語が話せません。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
Tom didn't tell Mary anything.トムはメアリーに何も話してくれませんでした。
He was supposed to call her at ten.彼は10時に彼女に電話することになっていた。
I'll give you a ring on today.今日またあとで君に電話するよ。
This is the end of my story.これで私の話は終わりです。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin.電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
Is this the book you spoke of the other day?これが先日お話しになった本ですか。
They didn't run out of conversation until late at night.夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。
You are not to speak to him while he is studying.勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
He can speak French in addition to English.彼は英語に加えフランス語も話すことができます。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
Dr. Patterson: She made the sign for cat.パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。
Thank you for all your help the other day.先日は、大変お世話になりました。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
You have to speak English here.ここでは英語を話さなければならない。
To make a long story short, everything went fine.かいつまんで話せば、すべてが旨く行った。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
The audience was diverted with funny stories.聴衆はおかしい話で楽しんだ。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
You must not speak loudly.大声で話してはいけない。
You can find her phone number in the directory.彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
She is a fluent speaker of English.彼女は滑らかに英語を話す。
I speak in my normal voice when I'm working the phone.電話では普通の声で話すよ。
That's too good a story to be true.それはあまりにもうますぎる話だ。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
She can speak French, and is even better at English.彼女はフランス語を話せる。まして英語はなおさらだ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れた。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
He is the boy of whom I spoke the other day.彼がこの間私が話していた少年です。
They speak English and French in Canada.カナダでは英語とフランス語を話します。
May I talk with you?あなたとお話ししていいですか。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
She has not spoken to me yet.彼女はまだ私に話しかけてこない。
I was disappointed that you didn't call.あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License