UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
May I ask for your phone number?電話番号を伺えますか?
Please speak slowly and clearly.ゆっくりと明瞭に話してください。
Have you ever heard someone speaking in Esperanto?エスペラントを話している者を聞いたことがありますか。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
Who invented the telephone?だれが電話を発明したの。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
This is the person I spoke about the other day.こちらは先日私がお話した人です。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
It is difficult to speak Chinese well.中国語を上手に話すのは難しい。
I have something to talk over with you, face to face.あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
Have you ever heard such a story?そのような話を聞いたことがありますか。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
One by one, friends came up to speak to him.一人、また一人と、友人たちが来て彼に話しかけた。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
I want you to tell me the truth.私はあなたに真実を話してもらいたい。
I don't speak French well enough!私はフランス語がそんなにきちんとは話せない。
Let's discuss the problem.その問題について話し合おう。
They stopped talking.彼らは話をやめた。
Be sure and call me tonight.忘れずに夜お電話ください。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously.前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
I could recite the story by heart.私はその話を暗唱することができた。
The man with whom she is talking is Mr Allen.彼女が話をしている人はアレンさんです。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
I called him up, but he wasn't there.彼に電話をかけたがいなかった。
He can speak just a little English.彼は英語がほとんど話せません。
According to what they say, that boy is very good at singing.彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
What a queer story!なんて奇妙な話だろう。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
I know her by sight, but I've never spoken to her.彼女の顔を知っているが話したことはない。
I'd like to speak with Tom alone.トムと二人だけで話をしたいのですが。
I managed to make myself understood in English.何とか英語で話を通じさせることができた。
That's not what you said before.話が違うじゃないか。
There may be some truth in your story.君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。
She's busy now, so she can't talk with you.彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
What time shall I call you tonight?今晩何時に電話しましょうか。
Mary spoke Japanese slowly.メアリーは日本語をゆっくりと話しました。
As I heard the story secondhand, I can't ascertain the truth of it.この話はまたぎきなので真偽のほどは分からない。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
I thought you were going to talk to Tom about it.あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
Don't cut in while we're talking.僕たちの話の邪魔をするなよ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
It is rude to speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。
He looked after our dog while we were out.私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
I can speak a little.少しなら話せます。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
The story is full of humor.その話はユーモアに満ちあふれている。
He was in dead earnest when he threatened to call the police.彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
He is a good speaker.彼は話が上手い。
Tom was eating his dessert when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
The statement sounds improbable.その話は本当とは思えない。
She speaks Russian.彼女は露語が話せます。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
I remember telling her that news.彼女にあのニュースを話したことを覚えている。
With whom did you talk?あなたは誰と話したのか。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
Mike speaks good Japanese.マイクは日本語を話すのが上手だ。
You must take care of your dog.犬の世話をしなければなりません。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
Will you tell me?私に話してくれませんか。
The man talking with our boss is Hiroshi.社長と話している男は浩だ。
Please don't interrupt me while I'm talking.私が話している時にどうかじゃましないでください。
I'll call you up tomorrow morning.明日の朝電話をします。
She spoke to me with a smile.彼女は微笑みながら私に話しかけた。
I'll tell you.私が話しましょう。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Old people need someone to talk to.老人には話し相手が必要だ。
She used to address me as Tom.彼女は私にトムと言って話しかける。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
She always takes care of her children.彼女はいつも子供の世話をします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License