Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I will talk about it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| Please tell me the truth. | 私に真実を話して下さい。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス訛りの英語を話す。 | |
| A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. | 少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 | |
| Did he acquaint you with the facts? | 彼は君にそのことを話したか。 | |
| He wasn't silly enough to tell that story before her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| I'm afraid I won't be able to make myself understand in English. | 私の英語では話しが通じないのではないかと思います。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供の世話をしてくれる。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| She started talking with a stranger. | 彼女は見知らぬ人と話を始めた。 | |
| This plan is being discussed right now. | この計画は今話されている。 | |
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| I would understand if you cannot talk about it. | 私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。 | |
| Only a few people listened to him. | ほんのわずかの人しか彼の話を聞かなかった。 | |
| That Prof.'s talk is driving me up the wall. | あの先生の話にはうんざりするよ。 | |
| Do they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしますか。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| What language do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| Grandfather talked to me with a pipe in his mouth. | おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。 | |
| I don't speak French fluently. | フランス語は滑らかには話せません。 | |
| Speak louder for the benefit of those in the rear. | 後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| This is too good to be true. | これは話があまりよすぎて本当ではない。 | |
| I can speak French and also Spanish. | フランス語も、さらにスペイン語も話せる。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| He speaks as if he knew the criminal. | 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| When it comes to politics, he is as eloquent as anyone. | 政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。 | |
| My sister took care of the dog while I was away. | 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 | |
| He mocked the way the professor speaks. | 彼はその教授の話し方を真似してからかった。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 | |
| Who will take care of your cat then? | では、猫の世話は誰がするの。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| The story cannot be true. | その話が本当のはずがない。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| In addition to English, he can speak French. | 英語の他に、彼はフランス語も話せる。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| She liked talking about herself. | 彼女は自分の話をするのが好きだった。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| Can't you speak English? | 英語が話せないのか。 | |
| Let's get off the subject. | この話題はよそう。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| This is the man of whom I spoke the other day. | こちらは先日私がお話した人です。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| I'm sorry to disturb you while you're talking. | お話し中すみません。 | |
| We talked seriously to one another. | 私達は真剣に話し合った。 | |
| Let's change the subject. | 話題を変えましょう。 | |
| Should I cancel the call? | 通話の申し込みを取り消しましょうか。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| Tom can only speak in broken French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| I couldn't think who she was when she spoke to me. | 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| The story turned out to be true. | その話は本当である事が分かった。 | |
| Mrs. Lee is a great talker. | リー夫人は大の話好きである。 | |
| He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. | 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| Let's talk about it after school. | それについて放課後話しましょう。 | |
| They spoke quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| I tried to change the subject, but they went on talking about politics. | 私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。 | |
| She got me to believe that story. | 彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| I talked about music. | 私は音楽について話した。 | |
| She didn't take part in our conversation. | 彼女は私たちの会話に加わらなかった。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| We talked till after eleven o'clock. | 私たちは11時すぎまで話した。 | |
| Do they speak French in Canada? | カナダではフランス語を話しますか。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I felt like talking to someone. | 誰かと話したい気分だった。 | |
| Do you speak Turkish? | あなたはトルコ語を話しますか。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| She speaks Japanese to some extent. | 彼女はある程度なら日本語を話せる。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| Taro speaks English better than I do. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| What's he talking about? | 彼は何について話している? | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |
| Can I speak with Bill? | ビルさんとお話できますか? | |
| They talked from 8 until 10. | 彼らは8時から10時まで話していた。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| That means nothing if English speakers don't understand it. | 英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| I don't quite understand what you are saying. | ちょっと話がわからないんですが。 | |
| Who will look after your dog? | 誰が君の犬の世話をするのですか。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| That's too good to be true. | 話がうますぎるよ。 | |