Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| He told the truth, otherwise he would have been punished. | 彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| As he talked, he got more and more excited. | 話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。 | |
| My dad speaks English well. | 父は上手に英語を話します。 | |
| She is extremely vulgar in her speech. | 彼女は話し振りが極めて凡俗だ。 | |
| I believe her story. | 私は彼女の話を信じます。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. | 私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| The story wandered. | 話がそれた。 | |
| They had a long chat about the old days. | 彼らはながながと昔話をした。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| I have to talk with her about the new plan. | 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| The housekeeper interrupted the conversation. | 家政婦が話をさえぎった。 | |
| His story turned out to be true. | 彼の話は本当であることがわかった。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| She can speak three foreign languages. | 彼女は3つの外国語を話せる。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| She hung up in silence. | 彼女は黙って受話器を置いた。 | |
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| George is quite talkative. | ジョージはとても話し好きだ。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| Let's speak English. | 英語を話しましょう。 | |
| I spoke to the minister himself. | 私は大臣自身と話した。 | |
| She accompanied her words with gestures. | 彼女はジェスチャーを交えて話した。 | |
| She can speak French, much more English. | 彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I'm sorry but I can't follow you. | 申し訳ありませんが、あなたのお話にはついていけません。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| That story can be true. | あの話は真実かもしれない。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話すことができません。 | |
| You may as well tell me all about it. | 君は、それについてすべてを私に話したほうがいい。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I want to make a person-to person call to 212-836-1725. | 212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。 | |
| English is spoken in Singapore. | シンガポールでは英語を話す。 | |
| If you are to go to America, you had better learn English conversation. | アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| He put the phone down. | 彼は受話器を下に置いた。 | |
| She entered into conversation with zeal. | 彼女は熱心に会話を始めた。 | |
| You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me. | 君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話は真実と違うことが分かった。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| I wish I could have spoken Spanish. | スペイン語が話せたらよかったのに。 | |
| I'll tell you everything about it. | そのことについて全てお話しましょう。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜話すことになっている。 | |
| Can I have a word with you? | ちょっとお話ししてもいいですか。 | |
| You'll like him once you've had a chance to talk to him. | いったん彼と話したら、きっと彼を好きになるでしょう。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| You are not to speak to him while he is studying. | 勉強している間は彼に話しかけてはいけない。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| I did speak, but no one listened to me. | 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 | |
| I'll speak to him at the first opportunity. | 機会のあり次第彼にお話ししよう。 | |
| Did he acquaint you with the facts? | 彼は君にそのことを話したか。 | |
| He was about to speak. | 彼は話そうとするところだった。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Can you speak either Chinese or Russian? | 中国語かロシア語を話せますか。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| His story doesn't agree with what they have said to me. | 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 | |
| That's just a yarn. | それはただの作り話だ。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly? | 話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| His story rings true. | 彼の話は本当のように聞こえる。 | |
| That boy who is speaking English is taller than I. | 英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。 | |
| Does anyone here speak Japanese? | 誰かここに日本語の話せる人はいませんか。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| The following is his story. | 以下は彼の話です。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| I didn't mean to eavesdrop on your talk. | あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |