Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 He can bend an iron rod with his hands. 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 I can't bend him to my will. 私は彼を私の意志に従わせることができない。 Better bend than break. 折れるよりはたわむがまさる。 It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 And I begged her on my bended knees. 跪いてあの娘に頼んだよ。 Bamboo bends before the wind. 竹は風でたわむ。 Masuo can bend spoons. 増夫はスプーンを曲げられる。 Bend your knees and look in front of you. 膝を曲げて、前を見て。 Do not bend or fold! 折り曲げ厳禁。 Lead bends easily. 鉛は簡単に曲がる。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 Don't bend over the table. Sit up straight. 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 Better bend than break. 折れるより曲がれ。 The bamboo is bending with the weight of the snow. 竹が雪のおもみでたわんでいる。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 He was determined, and we couldn't bend him. 彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 He bends everybody to his will. 彼はだれでも自分の意志に従わせる。 The branch began to bend as I climbed along it. 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 You can't bend me to your will. 私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。 The river bends slightly to the right here. 川はここでわずかに右に曲がっている。 It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。 Don't bend over the table. 食卓で身をかがめないで。 But you don't want to bend the knees too much. しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。