Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| I don't care to have coffee after breakfast. | 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| She came down to breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| He had a hasty breakfast. | 彼は急いで朝食を食べた。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| Let's break off, shall we? | 中休みしようじゃないか。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| My husband has his breakfast while reading the newspaper. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝、パンとコーヒーを一杯飲みます。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| Mother is getting breakfast ready. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| She spoke for 30 minutes without a break. | 彼女は30分ずっとしゃべった。 | |
| We ate breakfast at seven. | 私たちは7時にちょうしょくをとった。 | |
| Do you always drink coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| Relations between the two countries have been strained to the breaking point. | 両国は一触即発の関係にある。 | |
| She should eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| The day is breaking soon. | もうすぐ夜があけるよ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| We have barely enough bread for breakfast. | 朝食用のパンは何とかある。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You cannot make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| My mother is cooking breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| Take care not to break the eggs. | 卵を割らないように注意しなさい。 | |
| The breaking waves formed foam. | くだける波が泡を作った。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は彼に朝食で会った。 | |
| Let's take a break for coffee. | 休憩してコーヒーを飲もう。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. | もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べたの。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| Bread and butter is my usual breakfast. | バター付きパンは私のいつもの朝食です。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| Bob cooks breakfast in the morning. | 朝、ボブは朝食を作る。 | |
| When does school break up? | 学校はいつ休みになるのですか。 | |
| Breakfast will not be served after ten o'clock. | 10時以降に朝食は出されないだろう。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| There was a brief break in the discussion. | 話し合いはちょっと中断した。 | |
| You are eating a muffin for breakfast. | あなたは朝食にマフィンを食べている。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| His ambition was to break into television as an announcer. | 彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I ate breakfast in my pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| Let's take a break, shall we? | 中休みをしようよ。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| I watched TV during my breaks. | 試合の間にテレビを見た。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| What does breakfast include? | 朝食の内容は、どのようなものですか。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何をとりたいですか。 | |
| Did you have breakfast this morning? | 今朝、朝食を食べましたか。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |