Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Please take care not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| School will break for the summer. | 学校は夏休みになる。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| I ate breakfast at eight. | 私は8時に朝食を取った。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| Better bend than break. | 折れるよりはたわむがまさる。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何をとりたいですか。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| Please be careful that you don't break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| They are afraid that nuclear war will break out. | 彼らは核戦争の心配をしている。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| Have you finished breakfast yet? | あなたはもう朝食を済ませましたか。 | |
| Can you break a 1,000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| I'm so mad I want to scream and break everything! | 私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ! | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| She should eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Breakfast is ready. | 朝御飯ができています。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| Bread and butter is their usual breakfast. | バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |
| The bamboo gave but did not break. | その竹はしなったが折れなかった。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| We have breakfast at seven. | 我々は7時に朝食をとる。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. | もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| Break off with such a man as that. | ああいう男とは縁を切れ。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk. | 両手でもきれいに卵が割れないんだよ。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| When does your school break up? | 学校はいつ休暇になりますか。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は朝食の時彼に会った。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| I skipped my breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| She plans to break up with her boyfriend. | 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| It is common for students to go to school without eating breakfast. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| You cannot make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| My sister will prepare breakfast. | 妹が朝食を用意するでしょう。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| I didn't have breakfast this morning. | 今朝は朝食を食べなかった。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスは壊れやすい。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝、パンとコーヒーを一杯飲みます。 | |
| Day will break soon. | もうすぐ夜が明ける。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムは朝食をもう食べてしまっている。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |