Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I showered before breakfast. | 私は朝食の前にシャワーを浴びた。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| Let's take a break. | さぁ、休憩をとろう。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| We ate sandwiches for breakfast. | 私たちは朝食にサンドイッチを食べた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| What will become of our offspring if a nuclear war breaks out? | もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 | |
| I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg. | 私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| I skipped my breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| I dashed out just after breakfast. | 朝食後すぐに飛び出した。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Let's take a break, shall we? | 休憩しましょうか。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Father reads the newspaper, eating his breakfast. | 父は朝食を取りながら、新聞を読みます。 | |
| My sister will prepare breakfast. | 妹が朝食を用意するでしょう。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |
| I had breakfast in pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| We ate breakfast at seven. | 私たちは7時にちょうしょくをとった。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Could you break a 1,000 yen note? | 1000円札をくずしていただけませんか。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| Let's take a break, shall we? | 中休みをしようよ。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| School will break for the summer. | 学校は夏休みになる。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| The day is breaking soon. | もうすぐ夜があけるよ。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をすませたところです。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| Bread and butter is their usual breakfast. | バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| Several people have been accused of breaking the law. | 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| During summer breaks, I ate dinner at midnight. | 夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。 | |
| When and where is breakfast served? | 朝食はどうしたらよいでしょうか。 | |
| I must get the breakfast ready. | 私は朝食のしたくをしなければならない。 | |
| Break off with such a man as that. | ああいう男とは縁を切れ。 | |
| We were all very happy at breakfast. | われわれはみな楽しく朝食をとった。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝ご飯は何がいい? | |
| I took neither breakfast nor lunch. | 私は朝食も昼食もとらなかった。 | |
| Waves are breaking against the rocks. | 波は岩にぶつかってくだけている。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| My mother is preparing breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| Iris, what do you usually eat for breakfast? | アイリス、君は普段朝食は何を食べているの? | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| You cannot make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| Let's break up the party. | さあ、パーティーをおしまいにしよう。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| I watched television during a break in my studies. | 勉強の合間に私はテレビをみた。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I watched TV during my breaks. | 試合の間にテレビを見た。 | |