Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べて、急いで学校に行った。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| This is what they call a lucky break. | 棚からぼた餅とはこのこと。 | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| We jog before breakfast every morning. | 私たちは毎朝食前にジョギングをする。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| We have breakfast at seven. | 我々は7時に朝食をとる。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| I must apologize to you for breaking the vase. | 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 | |
| The breakfast is included in the charge. | 費用には朝食も含まれている。 | |
| He began to eat his breakfast. | 彼は朝食を食べはじめた。 | |
| Jimmy, breakfast is ready. Come downstairs. | ジミー、朝ごはんできたわよ。降りてらしゃい。 | |
| It will soon be breakfast time. | すぐに朝食の時間になる。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| Day will break soon. | もうすぐ夜が明ける。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| They are having breakfast now. | 彼らは今、朝食をとっているところです。 | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| I haven't eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食を食べていません。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| I ate breakfast in my pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何をとりたいですか。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝、パンとコーヒーを一杯飲みます。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| Don't break off the branch. | 枝をもぎ取らないように。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| I like eggs for breakfast, but my sister prefers oatmeal. | 朝食には卵がいいが、姉はオートミールがいいという。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| Can you break this thousand-yen bill? | この千円札をくずしてくれませんか。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| Better bend than break. | 折れるよりはたわむがまさる。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| Let's take a break, shall we? | 中休みをしようよ。 | |
| She spoke for 30 minutes without a break. | 彼女は30分ずっとしゃべった。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| Let's take a tea break. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Is breakfast ready? | 朝食の準備はできていますか。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| 100 meters, will they break 10 seconds? | 100メートル、10秒切れる? | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 私は母に朝食の準備ができているかたずねた。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は彼に朝食で会った。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を摂ったので、急いで学校に行った。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I just finished breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| Can you break a 1,000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| I have not finished breakfast yet. | 私はまだ朝食を済ませていません。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| The coffee break is an American institution. | コーヒー休みは米国のしきたりである。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| This morning I got up too late to have breakfast. | 今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |