Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is breakfast ready? | 朝食の準備はできていますか。 | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| I usually have a glass of milk for breakfast. | たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. | 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| We have barely enough bread for breakfast. | 朝食用のパンは何とかある。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| I'd like to break this 100 dollar bill into four 20 dollar bills and twenty singles. | この100ドル札を20ドル札4枚と1ドル札20枚にくずしてください。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| I have not finished breakfast yet. | 私はまだ朝食を済ませていません。 | |
| Does that include breakfast? | それには朝食は含まれていますか。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| I had an excellent breakfast at seven. | 私は七時にすばらしい朝食をとった。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| I eat breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| It is common for students to go to school without eating breakfast. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| When and where is breakfast served? | 朝食はどうしたらよいでしょうか。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| Let's break for some tea. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| Break off with such a man as that. | ああいう男とは縁を切れ。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| School will break for the summer. | 学校は夏休みになる。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| His dog stared at him every morning while he had his breakfast. | 毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| Let's take a break now. | ここで休憩にしましょう。 | |
| I would often take a walk before breakfast. | 私はよく朝食の前に散歩したものだった。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| His ambition was to break into television as an announcer. | 彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。 | |
| I mostly have fruit for breakfast. | 私はたいてい朝食に果物を食べる。 | |
| If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. | 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| Do you want a boiled egg for breakfast? | 朝食にはゆで卵をとりたいですか。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムは朝食をもう食べてしまっている。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝ご飯は何がいい? | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスは壊れやすい。 | |
| Let's take a break and drink some tea. | 休憩してお茶を飲みましょう。 | |
| Your skin is breaking out. | 肌荒れがひどいですね。 | |
| You'd better break off smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| 100 meters, will they break 10 seconds? | 100メートル、10秒切れる? | |
| We ate breakfast at seven. | 私たちは7時にちょうしょくをとった。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| She finally decided to break up with her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 | |
| Why don't you take a break now? | ここらで一服してはいかがですか? | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| Let's take a break. | さぁ、休憩をとろう。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| The coffee break is an American institution. | コーヒー休みは米国のしきたりである。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |