Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| I have already had my breakfast. | 私はもう朝食を済ませた。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| I must apologize to you for breaking the vase. | 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| My husband has his breakfast while reading the newspaper. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| School will break for the summer. | 学校は夏休みになる。 | |
| Don't break off the branch. | 枝をもぎ取らないように。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| I had a sustaining breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| Peter didn't intend to break the vase. | ピータは花瓶を割るつもりはなかった。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| She should eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| Let's take a break now. | ここで休憩にしましょう。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| Several people have been accused of breaking the law. | 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| Have you eaten breakfast yet? | 朝食をもう済ませましたか。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| Better bend than break. | 折れるよりはたわむがまさる。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| She makes a point of taking a shower before breakfast. | 彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| We ate sandwiches for breakfast. | 私たちは朝食にサンドイッチを食べた。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| The breakfast is included in the charge. | 費用には朝食も含まれている。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| We have breakfast at seven. | 我々は7時に朝食をとる。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| She is getting breakfast ready. | 彼女は朝食の準備をしている。 | |
| I usually have a glass of milk for breakfast. | たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I had a healthy breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| She spoke for 30 minutes without a break. | 彼女は30分ずっとしゃべった。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| What do you usually eat for breakfast? | 朝はいつも何食べてるの? | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べたの。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |
| The bamboo gave but did not break. | その竹はしなったが折れなかった。 | |
| I ate a nutritious breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| I had an excellent breakfast at seven. | 私は七時にすばらしい朝食をとった。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| I mostly have fruit for breakfast. | 私はたいてい朝食に果物を食べる。 | |
| She came down to breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| John often has a quick breakfast. | ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。 | |