Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| He had a shower before breakfast. | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |
| The branch bent but did not break. | その枝はたわんだが、折れなかった。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| I don't care to have coffee after breakfast. | 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| Can you break this thousand-yen bill? | この千円札をくずしてくれませんか。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| John often has a quick breakfast. | ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。 | |
| I ate breakfast in my pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| Let's take a break, shall we? | 休憩しましょうか。 | |
| I jog before breakfast every morning. | 私は毎朝、朝食前にジョギングをします。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Let's break for some tea. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食を取る時間がほとんどない。 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I must get the breakfast ready. | 私は朝食のしたくをしなければならない。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 母に朝食の用意ができているか聞いた。 | |
| I haven't eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食を食べていません。 | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| I showered before breakfast. | 私は朝食の前にシャワーを浴びた。 | |
| Is breakfast ready? | 朝食の準備はできていますか。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| We went out for a walk after breakfast. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| I have a boiled egg for breakfast every day. | 私は毎日朝食にゆで卵をたべます。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| When and where is breakfast served? | 朝食はどうしたらよいでしょうか。 | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は彼に朝食で会った。 | |
| It's heartbreaking. | とても悲しいことです。 | |
| This is what they call a lucky break. | 棚からぼた餅とはこのこと。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| I plan to break up with her. | 私は彼女と別れるつもりだ。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べて、急いで学校に行った。 | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| Relations between the two countries have been strained to the breaking point. | 両国は一触即発の関係にある。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| Better bend than break. | 折れるよりはたわむがまさる。 | |
| School will soon break up for the summer vacation. | 学校はもうすぐ夏休みになる。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| Day is breaking. | 夜が明けかけてきた。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| She tried to break her child of the habit of lying. | 彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。 | |
| Bread and butter is my usual breakfast. | バター付きパンは私のいつもの朝食です。 | |
| What do you say to having a coffee break? | ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| I didn't have breakfast this morning. | 今朝は朝食を食べなかった。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| Can you break a 10000 yen bill? | 1万円札くずれますか。 | |
| Let's take a 10 minute break. | 10分休憩しよう。 | |