Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I eat breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| I ate breakfast in my pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Relations between the two countries have been strained to the breaking point. | 両国は一触即発の関係にある。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| I don't like cheese for breakfast, nor does my wife. | 私は朝食にチーズを好まないし、私の妻もそうである。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何をとりたいですか。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| He often breaks into the middle of a conversation. | 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| Have you eaten breakfast yet? | 朝食をもう済ませましたか。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? | 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 | |
| My mother is preparing breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| My kids have their spring break soon. | 私の子供達はもうすぐ春休みです。 | |
| You mustn't touch it, because it'll break easily. | それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をすませたところです。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| He began to eat his breakfast. | 彼は朝食を食べはじめた。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| The breakfast is included in the charge. | 費用には朝食も含まれている。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| I have already had my breakfast. | 私はもう朝食を済ませた。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| We have breakfast at seven. | 我々は7時に朝食をとる。 | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| This morning I got up too late to have breakfast. | 今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食をとる時間がほとんどない。 | |
| I just finished breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝飯を食べますか。 | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I ate a nutritious breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Let's break off for half an hour and have some coffee. | 30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。 | |
| Please keep from breaking the eggs. | 卵を割らないようにしてください。 | |
| Let's take a break, shall we? | 休憩しましょうか。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| Heat will break this chemical down into harmless gases. | 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| School will soon break up for the summer vacation. | 学校はもうすぐ夏休みになる。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Let's take a break and drink some tea. | 休憩してお茶を飲みましょう。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| Peter didn't intend to break the vase. | ピータは花瓶を割るつもりはなかった。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. | 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| The bamboo gave but did not break. | その竹はしなったが折れなかった。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| Can you break a 1,000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |