Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| Give me a break, please. | ちょっとかんべんしてよ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Jimmy, breakfast is ready. Come downstairs. | ジミー、朝ごはんできたわよ。降りてらしゃい。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| I'd like to break this 100 dollar bill into four 20 dollar bills and twenty singles. | この100ドル札を20ドル札4枚と1ドル札20枚にくずしてください。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| I skipped my breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| I haven't eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食を食べていません。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| She's setting the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Why don't you take a break now? | ここらで一服してはいかがですか? | |
| We have bread and eggs for breakfast. | 私たちは朝食にパンと卵をとります。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. | 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 | |
| I like eggs for breakfast, but my sister prefers oatmeal. | 朝食には卵がいいが、姉はオートミールがいいという。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| He makes it a rule to drink a glass of water before breakfast. | 彼は朝食前に水をコップ1杯飲むことにしています。 | |
| I have already had my breakfast. | 私はもう朝食を済ませた。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| I ate breakfast in my pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| Let's take a short break. | ちょっと休憩しよう。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Why don't we take a little break? | ちょっと一服しませんか? | |
| What do you have for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食用に食パンを一斤買った。 | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |
| I dashed out just after breakfast. | 朝食後すぐに飛び出した。 | |
| I have breakfast every morning. | 朝は毎日食べます。 | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べて、急いで学校に行った。 | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| George had a lot of cheese for breakfast. | ジョージは朝にたくさんのチーズを食べた。 | |
| We went out for a walk after breakfast. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. | 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |
| Please be careful not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| I have not finished breakfast yet. | 私はまだ朝食を済ませていません。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食をとる時間がほとんどない。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝飯を食べますか。 | |
| He had breakfast all alone. | 彼は一人きりで朝食を摂った。 | |
| A little walk will give you a good appetite for breakfast. | ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何を食べたいですか。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| We were all very happy at breakfast. | われわれはみな楽しく朝食をとった。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg. | 私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。 | |
| 100 meters, will they break 10 seconds? | 100メートル、10秒切れる? | |
| I usually have a light breakfast. | 朝食はたいてい軽くとります。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Can you break a 10000 yen bill? | 1万円札くずれますか。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をとったところです。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| She came down for breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| I had breakfast in pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |