Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. | もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| Do you want a boiled egg for breakfast? | 朝食にはゆで卵をとりたいですか。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何をとりましたか。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| She spoke for 30 minutes without a break. | 彼女は30分ずっとしゃべった。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| I dashed out just after breakfast. | 朝食後すぐに飛び出した。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| Jimmy, breakfast is ready. Come downstairs. | ジミー、朝ごはんできたわよ。降りてらしゃい。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| Let's take a 10 minute break. | 10分休憩しよう。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| They are having breakfast at eight this week. | 彼らは今週は8時に朝食を食べている。 | |
| Let's take a short break. | ちょっと休憩しよう。 | |
| The bamboo gave but did not break. | その竹はしなったが折れなかった。 | |
| She jogs every morning before breakfast. | 彼女は毎朝朝食前にジョギングをする。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Waves are breaking against the rocks. | 波は岩にぶつかってくだけている。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| We made pancakes for breakfast. | 私たちは朝食にパンケーキを作った。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は彼に朝食で会った。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| He is in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | |
| Please be careful that you don't break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I usually have a light breakfast. | 朝食はたいてい軽くとります。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I ate breakfast at eight. | 私は8時に朝食を取った。 | |
| Could you break a 1,000 yen note? | 1000円札をくずしていただけませんか。 | |
| I don't like cheese for breakfast, nor does my wife. | 私は朝食にチーズを好まないし、私の妻もそうである。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はいつもコーヒーとトーストです。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Mother is getting breakfast ready. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| I like English Breakfast tea the best. | 私は英国式朝食とお茶が好きです。 | |
| I have breakfast every morning. | 朝は毎日食べます。 | |
| Several people have been accused of breaking the law. | 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| I have breakfast at seven. | 私は7時に朝食を摂る。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| I have not eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食をとっていない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I'd like to take a short break. | 少し休みたいのですが。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| This is what they call a lucky break. | 棚からぼた餅とはこのこと。 | |
| Don't break off the branch. | 枝をもぎ取らないように。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| Heat will break this chemical down into harmless gases. | 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| He often breaks into the middle of a conversation. | 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| He had a hasty breakfast. | 彼は急いで朝食を食べた。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| That cafe has a pretty good breakfast special. | あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| We went out for a walk after breakfast. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |