Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| She was careful not to break the glasses. | 彼女はコップを割らないように気をつけた。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Breakfast will not be served after ten o'clock. | 10時以降に朝食は出されないだろう。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| They are having breakfast at eight this week. | 彼らは今週は8時に朝食を食べている。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? | 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| I had an excellent breakfast at seven. | 私は七時にすばらしい朝食をとった。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| We have a break from 10:40 to 11:00. | 10時40分から11時まで休み時間です。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| Tom usually takes a shower before breakfast. | トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| The bamboo gave but did not break. | その竹はしなったが折れなかった。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| When and where is breakfast served? | 朝食はどうしたらよいでしょうか。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| I took neither breakfast nor lunch. | 私は朝食も昼食もとらなかった。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| Can you break a 1,000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| She jogs every morning before breakfast. | 彼女は毎朝朝食前にジョギングをする。 | |
| That cafe has a pretty good breakfast special. | あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| Relations between the two countries have been strained to the breaking point. | 両国は一触即発の関係にある。 | |
| I just finished breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| I have not finished breakfast yet. | 私はまだ朝食を済ませていません。 | |
| I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. | 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| You mustn't touch it, because it'll break easily. | それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| Take care not to break the eggs. | 卵を割らないように注意しなさい。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を摂ったので、急いで学校に行った。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He had a shower before breakfast. | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| Let's take a break. | さぁ、休憩をとろう。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は毎朝、朝食前に散歩している。 | |
| What do you eat for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| Can you break a 1000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| Does that include breakfast? | それには朝食は含まれていますか。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He often eats breakfast there. | 彼はここでよく朝ご飯を食べる。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| He's always breaking into our conversation. | 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| We went out for a walk after breakfast. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Give me a break, please. | ちょっとかんべんしてよ。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Let's take a break and drink some tea. | 休憩してお茶を飲みましょう。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Do you want a boiled egg for breakfast? | 朝食にはゆで卵をとりたいですか。 | |