Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up. | 私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Please take care not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| So, when are you going to break down and buy a house? | いつになったら家を買うつもりなの? | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| Bob cooks breakfast in the morning. | 朝、ボブは朝食を作る。 | |
| Can you break a 1,000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| Give me a break! | いいかげんにして。 | |
| I've already eaten breakfast. | 私はもう既に朝食を済ませました。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| I have not finished breakfast yet. | 私はまだ朝食を済ませていません。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| He had breakfast all alone. | 彼は一人きりで朝食を摂った。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| Don't break off the branch. | 枝をもぎ取らないように。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| I ate a nutritious breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| It will soon be breakfast time. | すぐに朝食の時間になる。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| That cafe has a pretty good breakfast special. | あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| Why don't we break off for a while and have some coffee? | ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| Waves are breaking against the rocks. | 波は岩にぶつかってくだけている。 | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| It is common for students to go to school without eating breakfast. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| Breakfast will not be served after ten o'clock. | 10時以降に朝食は出されないだろう。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| I eat breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Let's take a coffee break. | ひと休みしてコーヒーにしよう。 | |
| She makes a point of taking a shower before breakfast. | 彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| It's heartbreaking. | とても悲しいことです。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| There was a brief break in the discussion. | 話し合いはちょっと中断した。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| Breakfast is a smorgasbord. | 朝食はバイキング形式だって。 | |
| Have you eaten breakfast yet? | 朝食をもう済ませましたか。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| Relations between the two countries have been strained to the breaking point. | 両国は一触即発の関係にある。 | |
| Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock. | グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| We were all very happy at breakfast. | われわれはみな楽しく朝食をとった。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食用に食パンを一斤買った。 | |