Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like coffee and toast for breakfast. | 朝食にはコーヒーとトーストが好きです。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| Let's take a short break. | ちょっと休憩しよう。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I have already had my breakfast. | 私はもう朝食を済ませた。 | |
| Have you finished breakfast yet? | あなたはもう朝食を済ませましたか。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| Better bend than break. | 折れるよりはたわむがまさる。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| His dog stared at him every morning while he had his breakfast. | 毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
| She's setting the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| Day will break soon. | もうすぐ夜が明ける。 | |
| Tom left after breakfast. | トムは朝食後に出発した。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| That cafe has a pretty good breakfast special. | あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。 | |
| She should eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| Please keep from breaking the eggs. | 卵を割らないようにしてください。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| Can you break a 1,000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk. | 両手でもきれいに卵が割れないんだよ。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| I took neither breakfast nor lunch. | 私は朝食も昼食もとらなかった。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| He makes it a rule to drink a glass of water before breakfast. | 彼は朝食前に水をコップ1杯飲むことにしています。 | |
| It's my policy to break it off with men who ask for money. | 私は金をせびる男と縁を切ることにしています。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| Let's break off for half an hour and have some coffee. | 30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。 | |
| What do you do before breakfast? | あなたは朝食の前になにをしますか。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| Bread and butter is their usual breakfast. | バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| You'd better break off smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| I have not eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食をとっていない。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. | イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| Breakfast will not be served after ten o'clock. | 10時以降に朝食は出されないだろう。 | |
| What does breakfast include? | 朝食の内容は、どのようなものですか。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |