Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| He had a hasty breakfast. | 彼は急いで朝食を食べた。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. | イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| She forgave me for breaking her mirror. | 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Day will break soon. | もうすぐ夜が明ける。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をとったところです。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| Let's take a short break. | ちょっと休憩しよう。 | |
| I took neither breakfast nor lunch. | 私は朝食も昼食もとらなかった。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| John often has a quick breakfast. | ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 夏休みを楽しみにしている。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| This morning I got up too late to have breakfast. | 今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| Bread and butter is my usual breakfast. | バター付きパンは私のいつもの朝食です。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| Give me a break, please. | ちょっとかんべんしてよ。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| She finally decided to break up with her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Can you break this thousand-yen bill? | この千円札をくずしてくれませんか。 | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| The day is breaking soon. | もうすぐ夜があけるよ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Have you eaten breakfast yet? | 朝食をもう済ませましたか。 | |
| Does that include breakfast? | それには朝食は含まれていますか。 | |
| What do you usually eat for breakfast? | 朝はいつも何食べてるの? | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| She came down for breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| She's setting the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| What will become of our offspring if a nuclear war breaks out? | もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| Let's take a 10 minute break. | 10分休憩しよう。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食を取る時間がほとんどない。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| They are afraid that nuclear war will break out. | 彼らは核戦争の心配をしている。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. | 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 | |
| During summer breaks, I ate dinner at midnight. | 夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| I don't care to have coffee after breakfast. | 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 | |
| I have not eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食をとっていない。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| Better bend than break. | 折れるよりはたわむがまさる。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| He worked last night without taking a break. | 昨夜彼は休憩なしで働いた。 | |
| What would you like for breakfast? | 朝ごはんにはなにがよろしいですか。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| What do you want for breakfast? | 朝ご飯は何がいい? | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| I just finished breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| Did you have breakfast this morning? | 今朝、朝食を食べましたか。 | |