It never occurred to me that he was a prison-breaker.
彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
You can't make an omelet without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
What do you have for breakfast?
君は朝食に何を食べますか。
What do you think about having breakfast at McDonald's?
マクドナルドで朝食を食べませんか。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
You have to break an egg to make an omelet.
卵を割らなければオムレツは作れない。
Give me a break.
勘弁してくれ。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
Did you break the window on purpose or by accident?
君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。
I haven't eaten breakfast yet.
私はまだ朝食を食べていません。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I had an excellent breakfast at seven.
私は七時にすばらしい朝食をとった。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
This old car breaks down all the time.
このポンコツ車はえんこばかりしている。
She came down for breakfast at eight.
彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
We used to take a walk before breakfast.
私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。
What do you do before breakfast?
あなたは朝食の前になにをしますか。
Tom left after breakfast.
トムは朝食後に出発した。
A war may break out at any moment.
いつ何時戦争が起こるかもしれない。
He went on working without a break last night.
彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
Hardly had he finished breakfast when the doctor came.
彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。
People who break the law are punished.
法律を犯す者は罰せられる。
She breaks something every time she cleans the room.
彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。
He is in the habit of taking a walk before breakfast.
彼は朝食前に散歩することにしている。
I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg.
私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。
Peter didn't intend to break the vase.
ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Can you break this thousand-yen bill?
この千円札をくずしてくれませんか。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
I did some work after breakfast and went out.
朝食後に少し仕事して出かけた。
I must prepare their breakfast.
私は彼らの朝食をつくらなければならない。
I showered before breakfast.
私は朝食の前にシャワーを浴びた。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
He worked last night without taking a break.
彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.