Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| She forgave me for breaking her mirror. | 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| I'd like to break this 100 dollar bill into four 20 dollar bills and twenty singles. | この100ドル札を20ドル札4枚と1ドル札20枚にくずしてください。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は朝食の時彼に会った。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| He made a clean break with them. | 彼は彼らときっぱりと別れた。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| I jog before breakfast every morning. | 私は毎朝、朝食前にジョギングをします。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| We went out for a walk after breakfast. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| Iris, what do you usually eat for breakfast? | アイリス、君は普段朝食は何を食べているの? | |
| Your skin is breaking out. | 肌荒れがひどいですね。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| Let's take a break for coffee. | 休憩してコーヒーを飲もう。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| The machine is so delicate that it easily breaks. | その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| She tried to break her child of the habit of lying. | 彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| He often breaks into the middle of a conversation. | 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| So, when are you going to break down and buy a house? | いつになったら家を買うつもりなの? | |
| Let's take a break, shall we? | 中休みをしようよ。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| We have breakfast at seven. | 我々は7時に朝食をとる。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| Please keep from breaking the eggs. | 卵を割らないようにしてください。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Let's break off for half an hour and have some coffee. | 30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をとったところです。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Why don't we break off for a while and have some coffee? | ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| He's always breaking into our conversation. | 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 | |
| Can you break a 1000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| This morning I got up too late to have breakfast. | 今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。 | |
| Give me a break, please. | ちょっとかんべんしてよ。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| I mostly have fruit for breakfast. | 私はたいてい朝食に果物を食べる。 | |
| She is in the habit of jogging before breakfast. | 彼女は朝食前にジョギングをすることにしている。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Breakfast will not be served after ten o'clock. | 10時以降に朝食は出されないだろう。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をすませたところです。 | |
| I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. | 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| What do you say to having a coffee break? | ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| They are having breakfast now. | 彼らは今、朝食をとっているところです。 | |
| I haven't eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食を食べていません。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |