Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をとったところです。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝ご飯は何がいい? | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| The bamboo gave but did not break. | その竹はしなったが折れなかった。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| I jog before breakfast every morning. | 私は毎朝、朝食前にジョギングをします。 | |
| School will break for the summer. | 学校は夏休みになる。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| She finally decided to break up with her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| Breakfast is a smorgasbord. | 朝食はバイキング形式だって。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| Take care not to break the eggs. | 卵を割らないように注意しなさい。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| Jimmy, breakfast is ready. Come downstairs. | ジミー、朝ごはんできたわよ。降りてらしゃい。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べたの。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| She forgave me for breaking her mirror. | 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 | |
| Did you have breakfast this morning? | 今朝、朝食を食べましたか。 | |
| Could you break a 1,000 yen note? | 1000円札をくずしていただけませんか。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| Why don't we break off for a while and have some coffee? | ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| What would you like for breakfast? | 朝ごはんにはなにがよろしいですか。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| I plan to break up with her. | 私は彼女と別れるつもりだ。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| Iris, what do you usually eat for breakfast? | アイリス、君は普段朝食は何を食べているの? | |
| Tom started talking to his girlfriend about breaking up. | トムは彼女に別れ話を切り出した。 | |
| During summer breaks, I ate dinner at midnight. | 夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。 | |
| I dashed out just after breakfast. | 朝食後すぐに飛び出した。 | |
| The dawn is breaking. | 夜が明けようとしている。 | |
| I've already eaten breakfast. | 私はもう既に朝食を済ませました。 | |
| Let's take a break, shall we? | 中休みをしようよ。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食に食パンを1つかいました。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| Let's take a break, shall we? | 休憩しましょうか。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| It is characteristic of him to go to work before breakfast. | 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| Give me a break! | いいかげんにして。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." | 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? | 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| My husband has his breakfast while reading the newspaper. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| Breakfast will not be served after ten o'clock. | 10時以降に朝食は出されないだろう。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝パンを一枚とコーヒーを一杯飲みます。 | |
| Your skin is breaking out. | 肌荒れがひどいですね。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |