Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. | 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 | |
| What do you think about having breakfast at McDonald's? | マクドナルドで朝食を食べませんか。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| She's getting breakfast ready. | 朝食の用意をしているところです。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I must prepare their breakfast. | 私は彼らの朝食をつくらなければならない。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| The branch bent but did not break. | その枝はたわんだが、折れなかった。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝ごはんを食べます。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| He's always breaking into our conversation. | 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| I have just finished breakfast. | 私はちょうど朝食を済ませたところです。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I usually have a light breakfast. | 朝食はたいてい軽くとります。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| Your skin is breaking out. | 肌荒れがひどいですね。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| She finally decided to break up with her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| I have a boiled egg for breakfast every day. | 私は毎日朝食にゆで卵をたべます。 | |
| You should have breakfast every day. | あなたは毎日朝食をとるべきです。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食用に食パンを一斤買った。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| We jog before breakfast every morning. | 私たちは毎朝食前にジョギングをする。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食をとる時間がほとんどない。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| She is in the habit of jogging before breakfast. | 彼女は朝食前にジョギングをすることにしている。 | |
| I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up. | 私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は毎朝、朝食前に散歩している。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| It's heartbreaking. | とても悲しいことです。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| You mustn't touch it, because it'll break easily. | それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 | |
| Day will break soon. | もうすぐ夜が明ける。 | |
| We have barely enough bread for breakfast. | 朝食用のパンは何とかある。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Tom left after breakfast. | トムは朝食後に出発した。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| She came down for breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| Let's break off, shall we? | 中休みしようじゃないか。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| Let's take a coffee break. | ひと休みしてコーヒーにしよう。 | |
| We ate breakfast at seven. | 私たちは7時にちょうしょくをとった。 | |
| They are having breakfast now. | 彼らは今、朝食をとっているところです。 | |
| During summer breaks, I ate dinner at midnight. | 夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べたので急いで学校に行った。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| There was a brief break in the discussion. | 話し合いはちょっと中断した。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何を食べたいですか。 | |
| What do you do before breakfast? | あなたは朝食の前になにをしますか。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Don't break off the branch. | 枝をもぎ取らないように。 | |
| He often eats breakfast there. | 彼はしばしばそこで朝食をとる。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| Have you eaten breakfast yet? | 朝食をもう済ませましたか。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| He worked last night without taking a break. | 昨夜彼は休憩なしで働いた。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |