She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
He used a wire to connect the new light.
彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。
He professes that he had no connection with that affair.
彼はその事件と関係がないと公言した。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
He has no connection with this affair.
彼はこの事件とは関係ない。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
She is connected with the Oda's by marriage.
彼女は織田家と関係があるんです。
This bus connects the two large cities.
このバスは2つの大都市をつないでいる。
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
Oh, I was disconnected.
あ、切れちゃった。
Do any of you have anything to say in connection with this?
これに関連してどなたか発言がありますか。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
There is a connection between smoking and lung cancer.
肺ガンは喫煙と関係がある。
Will you please connect me with Mr. Smith?
スミスさんにつないでくださいませんか。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.
その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
There is a connection between smoking and lung cancer.
喫煙と肺がんには関連性がある。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The organization is not connected with any political parties.
その団体はどの政党とも関係がありません。
This telephone is connected to the fax machine.
この電話はファックスにつながっている。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.
戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
The village is connected with our town by a bridge.
その村と我々の町は橋でつながっています。
He connected the cord to the machine.
彼は機械にコードをつないだ。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
Can I get a connecting flight to Atlanta?
アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
He got the job by virtue of his father's connections.
彼は父親のコネのおかげで職を得た。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.