They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
My job search is really going rough. I don't have any connections.
俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
This telephone is connected to the fax machine.
この電話はファックスにつながっている。
He professes that he had no connection with that affair.
彼はその事件と関係がないと公言した。
There is a connection between smoking and lung cancer.
肺ガンは喫煙と関係がある。
He has no connection with this affair.
彼はこの事件とは関係ない。
The organization is not connected with any political parties.
その団体はどの政党とも関係がありません。
Can I get a connecting flight to Osaka?
大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
He used a wire to connect the new light.
彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。
Can I get a connecting flight to Atlanta?
アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.
パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
Please connect me with Mr Smith.
スミスさんにつないで下さい。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Will you please connect me with Mr Smith?
スミスさんにつないでくださいませんか。
George W. Bush was born in the state of Connecticut in 1946.
ジョージ・W・ブッシュは1946年にコネチカット州で生まれた。
The man connected two wires.
その男は2本の電線をつないだ。
He has powerful connections in the publishing industry.
彼は出版業界に有力なコネがある。
How is this connected to that?
これとあれはどういう関係があるの。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Tell me all you know in connection with this.
これと関連して知っていることはみな話しなさい。
This bus connects the two large cities.
このバスは2つの大都市をつないでいる。
She is connected with the Oda's by marriage.
彼女は織田家と関係があるんです。
Please connect me with Dr. White.
ホワイト博士につないで下さい。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
Do you have anything to say in connection with this?
これに関連して何か言いたい事はありますか。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I have no connection the matter.
私はその件とは無関係だ。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
The village is connected with our town by a bridge.
その村と我々の町は橋でつながっています。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.