She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
There is a connection between smoking and lung cancer.
喫煙と肺がんには関連性がある。
Oh, I was disconnected.
あ、切れちゃった。
Can I get a connecting flight to Osaka?
大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
This bus connects the two large cities.
このバスは2つの大都市をつないでいる。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
He connected the cord to the machine.
彼は機械にコードをつないだ。
Please connect a controller.
コントローラーを接続してください。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
Please connect me with Dr. White.
ホワイト博士につないで下さい。
Kamakura is a place noted in connection with the Genji family.
鎌倉は源氏ゆかりの地です。
She is connected with that company.
彼女はあの会社と取引関係があります。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He got the job by virtue of his father's connections.
彼は父親のコネのおかげで職を得た。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
Will you please connect me with Mr Smith?
スミスさんにつないでくださいませんか。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
I have no connection the matter.
私はその件とは無関係だ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.